Aloka ssd 500 инструкция на русском

Хотите продать подобную модель?

Ультразвуковой сканер Aloka SSD-500 1

Состояние: Б/у (в отличном состоянии)

Цена на данный товар предоставляется по запросу

Подобрать аналог

В корзину
Запрос цен сразу на несколько товаров

Все товары защищены гарантией и проверкой качества Medmetr

Хотите продать подобную модель?

Общее описание

Компания Hitachi Aloka Medical (Япония) известна в медицинском мире как производитель надежного и качественного диагностического медоборудования. Компания была поглащена брендом Hitachi Medical, а затем в 2021 году концерном FujiFIlm Medical.

Подробнее о товаре

Портативный, высокомобильный монохромный ультразвуковой сканер со встроенным монитором, большим выбором конвексных и линейных датчиков. Aloka SSD-500 является самой популярной в России моделью среди ультразвуковых сканеров этого класса. Популярность Aloka SSD-500 обусловлена чрезвычайной надежностью, простотой обращения, мобильностью и широким спектром расчетных программ.

Области применения;

  1. Брюшная полость. 
  2. Интраоперационные исследования. 
  3. Неотложная медицина.
  4. Акушерство, гинекология.

Режимы получения изображения;

  1. B, B/B, M, B/M. 
  2. Трехступенчатое (2-кратное) увеличение изображения в режиме реального времени. 
  3. Выбор восьми различных установленных параметров для оптимизации изображения. 

Интерфейс пользователя;

  1. Встроенный 7-дюймовый монитор ( 256 градаций серой шкалы). 
  2. Удобная откидная клавиатура с подсвечивающимися клавишами и встроенным трекболом. 
  3. Коннектор для подключения 1 датчика (стандарт). 
  4.  Два маркера-измерителя. 
  5. Индикация информации о пациенте. 
  6. 18 вариантов меток тела. 
  7. Измерительные функции. 
  8. Расчеты расстояния, длины окружности, площади, объема, различных отношений, угла тазобедренного сустава, срока беременности и массы плода. 
  9. Расчеты скорости, ЧСС, временного интервала, функции левого желудочка по методу Pombo и Teichholz. 
  10. Регистрация и просмотр изображения. 
  11. Наличие видеовходов/выходов для подключения видеомагнитофона и видеопринтера.

В стоимость входит 2  датчика.

Потребление: 160VA. Габариты: 29х25х32. Вес: 10 кг.

Спасибо за ваш запрос. В ближайшее время специалист компании свяжется с вами для уточнения всех деталей.

НЕДАВНО СМОТРЕЛИ

Статьи

почему выбирают нас?

Объединение «Медицинская Метрология» станет Вашим надежным партнером на рынке медицинских услуг, а наша программа бюджетного оснащения поможет Вам существенно сократить сроки окупаемости медицинской техники и оптимизировать издержки на ее приобретение. Мы готовы предложить Вам как отдельные аппараты, так и комплексное оснащение кабинета или целой клиники.

Ультразвуковой аппарат ALOKA SSD 500

Не производится

Цена по запросу

  • Дисплей: Черно-белый
  • Расположение: Портативный
  • Класс: Начальный
  • Монитор: 7″ черно-белый встроенный
  • Режимы: B, B/B, M, B/M
  • Индикация информации о пациенте
  • 18 вариантов меток тела
  • Маркеры-измерители 2 шт.

ALOKA SSD 500 – портативная УЗИ-система черно-белого типа, которая имеет некоторые возможности современных стационарных аппаратов. Отличается высоким качеством визуализации и расширенными возможностями эксплуатации.

  • Монитор черно-белый 7″ встроенный
  • Возможность выбора 8 установленных параметров для оптимизации изображения
  • Индикация информации о пациенте
  • 18 вариантов меток тела
  • Набор датчиков, включая внутривлагалищный, дает возможность проводить исследования, ранее доступные только на более дорогостоящем оборудовании.
  • Программируемая таблица для расчета срока беременности.

Дисплей

Черно-белый Встроенный 7-дюймовый монитор ( 64 градации серой шкалы)

Клавиатура

с подсвечивающимися клавишами и встроенным трекболом

Регистрация и просмотр изображения

наличие видеовходов/выходов для подключения видеомагнитофона и видеопринтера

Методы сканирования

  • линейный (до 172 мм),
  • конвексный (до 90 градусов)

Возможность метода трассировки для измерения областей исследования.

есть

Метки тела

18 вариантов

Возможность изменения скорости движения изображения в M-режиме

есть

Индикация информации о пациенте

есть

Общие габариты

29х32х25см
Масса — 10 кг.

Потребляемая мощность

ок. 200 VA.

Области применения

  • Абдоминальные исследования
  • Интраоперационные исследования
  • Неотложная медицина
  • Акушерство/гинекология,
  • Радиология,
  • Кардиология,
  • Неонатальные исследования

Маркеры-измерители

2 шт.

Корреляция кадров OFF/ON

— низкий уровень/средний/высокий/автоматический.

Режимы визуализации

B, B/B, M, B/M

Электробезопасность

IEC 60601-1, класс 1, тип BF

Измерительные и расчетные функции

расчеты расстояния, длины окружности, площади, объема, различных отношений, угла тазобедренного сустава, срока беременности и массы плода
расчеты скорости, ЧСС, временного интервала, функции левого желудочка по методу Pombo и Teichholz

Масштабирование

Трехступенчатое 2-кратное увеличение изображения в режиме реального времени

Комплектация

Прибор с черно-белым монитором 7 дюймов и клавиатурой; электронный конвексный абдоминальный датчик UST-934N-3,5 (3,5Мгц/60Гр/60ммР)

Дополнительно:

  • широкий выбор датчиков (конвексных и линейных);
  • биопсийные насадки и иглы;
  • коммутатор для подключения 2-х датчиков;
  • видеопринтер;
  • бумага для видеопринтера;
  • гель;
  • дополнительный черно-белый монитор 9;
  • тележка.

Датчики

Широкий спектр (более 20) электронных конвексных и линейных датчиков 3.5-7.5 МГц, в том числе трансвагинальные, трансректальные, интраоперативные, с пункционными адаптерами.

В ассортименте интраоперационные и лапароскопические датчики, а также пункционные адаптеры. Датчики, совместимые с датчиками для SSD-1100 и SSD-630. Для одновременного подключения более одного датчика требуется дополнительный коммутатор. Фокусировка динамическая в 4-х точках.

Convex sector

UST-9111-5

Датчик конвексный неонатальный 5 МГц/90°/14мм

UST-9125-7.5

Датчик ветеринарный 7,5 МГц/36°/20мм

UST-932-7.5

Датчик нейрохирургический 7,5 МГц/36°/25мм

UST-934N-3.5

Датчик конвексный абдоминальный 3,5 МГц/60R/60°

UST-935N-5

Датчик конвексный педиатрический 5 МГц/60R/45°

UST-944B-3.5

Датчик микроконвексный кардиологический 3,5 МГц/20R/90°

UST-945B-5.0

Датчик трансвагинальный 5 МГц/20R/60°

UST-974-5.0

Датчик конвексный неонатальный 5 МГц/60°/20мм

UST-981-5.0

Датчик трансвагинальный 5 МГц/14R/90°

UST-994P-5.0

Датчик ветеринарный пункционный 5 МГц/60°/20мм

Linear

UST-5011U-3.5

Датчик линейный, широкий обзор 3,5 МГц/96 мм

UST-5024N-3.5

Датчик линейный 3,5 МГц/96 мм

UST-5039P-4.0

Датчик линейныйпункционный 3,5 МГц/85 мм

UST-5049-3.5

Датчик ветеринарный

UST-5512U-5.0

Датчик линейный для малых органов 5 МГц/38 мм

UST-5512U-7.5

Датчик линейный для малых органов 7,5 МГц/38 мм

UST-5521L-7.5

Датчик лапароскопический длинный 7,5Мгц 38мм

UST-5538-7.5

Датчик лапароскопический гибкий 7,5Мгц 38мм

UST-5541-7.5

Датчик ветеринарный

UST-556I-7.5

Датчик интраоперационный I-тип 7,5Мгц 38мм

UST-556T-7.5

Датчик интраоперационный TU-тип 7,5Мгц 38мм

UST-556TU-7.5

Датчик интраоперационный T-тип 7,5Мгц 38мм

UST-5711-7.5

Датчик линейный для малых органов 7,5 МГц/50 мм

UST-5820-5.0

Датчик линейный интраоперационный 5Мгц, 64мм

UST-586-5.0

Датчик линейный педиатрический для брюшной полости 5 МГц/64 мм

UST-587I-5.0

Датчик линейный интраоперационный 5Мгц, 64мм

UST-587T-5.0

Датчик линейный интраоперационный 5Мгц, 64мм

UST-657-5.0

Датчик трансректальный 5,0Мгц 64мм

UST-660-7.5

Датчик трансректальный 7,5Мгц 38мм

Aloka SSD 500 Operator Manual

Addeddate
2020-05-20 05:10:05
Classification
Medical Imaging;Ultrasound;Aloka Ultrasound;Aloka SSD 500
Identifier
manual_Aloka_SSD_500_Operator_Manual
Identifier-ark
ark:/13960/t4rk3790n
Ocr
ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR)
Ppi
600
Scanner
Internet Archive Python library 1.9.0

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
.

197

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Temporarily Unavailable

DAISY

For users with print-disabilities

Temporarily Unavailable

EPUB

Uploaded by

Sketch the Cow

on

Содержание

  1. Aloka ssd 500 инструкция
  2. Каталог
  3. СОРТИРОВАТЬ ТОВАР:
  4. по Бренду
  5. по Типу
  6. Ультразвуковой аппарат ALOKA SSD 500
  7. Ультразвуковой сканер ALOKA SSD – 500 (Алока ССД — 500)
  8. Hitachi Aloka SSD-500
  9. Характеристики
  10. Стоит ли покупать УЗИ аппарат ?
  11. Калькулятор окупаемости УЗИ аппарата
  12. Узнайте сколько вы заработаете на этом оборудовании
  13. Расчет окупаемости
  14. отсрочка платежа cроком от 3 до 24 месяцев
  15. Замена трейд ин УЗИ оборудования
  16. Преимущества заказа у нас
  17. Научим использовать возможности вашего уз-аппарата на 100%
  18. Мы научим вас:
  19. Выполним ремонт
  20. любой сложности за 4 дня с гарантией на 12 месяцев
  21. Aloka ssd 500 инструкция

Aloka ssd 500 инструкция

УЗД аппараты ведущих брендов, на едином сайте, по самым низким ценам в России!

  • Главная
  • О компании
  • Каталог
  • Бренды
  • Статьи
  • Новости
  • Сервис
  • Контакты

Каталог

  • ПОРТАТИВНЫЕ УЗ АППАРАТЫ
    • цветные
    • черно-белые
  • СТАЦИОНАРНЫЕ УЗ АППАРАТЫ
    • цветные
    • черно-белые
  • ВЕТЕРИНАРНЫЕ УЗ АППАРАТЫ
    • цветные
    • черно-белые
  • СОПУТСТВУЮЩИЕ ТОВАРЫ
    • Расходные материалы
    • Датчики

СОРТИРОВАТЬ ТОВАР:

по Бренду

  • УЗИ Sonoscape
  • УЗИ Toshiba
  • УЗИ Samsung
  • Узи Esaote
  • Узи Mindray
  • Узи Honda medical
  • УЗИ General Electric
  • УЗИ Hitachi
  • УЗИ Philips
  • Узи Siemens
  • Узи Aloka
  • Узи SonoSite
  • Узи Alpinion
  • УЗИ Радмир
  • УЗИ Terason
  • УЗИ Chison
  • УЗИ Ultrasonix
  • УЗИ Меделком
  • УЗИ Sonoscanner
  • УЗИ Kontron Medical
  • УЗИ United Imaging
  • УЗИ ФОР
  • УЗИ TELEMED Lithuania
  • Другие

по Типу

  • Стационарный аппарат
  • Портативный аппарат
  • Ветеринарный аппарат
  • Сопутствующие товары
  • Главная
  • Каталог
  • ПОРТАТИВНЫЕ УЗ АППАРАТЫ
  • цветные
  • ALOKA SSD 500

Ультразвуковой аппарат ALOKA SSD 500

Рекомендуемые бренды:

Многофункциональная портативная система — ALOKA SSD 500, которая поддерживается в стационарном линейно-конвексном компьютерном сканировании в настоящее время, гарантирует высокое качество ультразвуковой картинки, простой в управлении.

  • Размеры: 29*32*25 см.
  • Вес до 10 кг.
  • Потребляет электроэнергию: до 200 VA.

Электробезопасность ультразвукового сканера — вид BF, International Electrotechnical Commission 60601-1, I класс.

Миниатюрный ультразвуковой прибор АЛОКА SSD 500 поддерживает линейный метода сканирования — до 172 mm и конвексного способа сканирования — до 90 С.

Также поддерживает режимы получения изображения – это В-режим, В/В-режим, М-режим, В/М-режим, присутствует функция 3-х-ступенчатого двукратного увеличения изображения в режиме настоящего времени. Разрешено выбирать до 8 различных параметров, чтобы улучшить полученных ультразвуковые снимки.

Установка обустроена алфавитно-цифровой клавиатурой. Имеет функцию линейного, конвексного сканирования в режиме-В и М-режиме. Оснащена дополнительными функциями и расшифровочными способностями, также имеется функция динамического фокусирования на любой глубине сканирования.

Поставляется УЗИ установка ALOKA SSD 500 обычным измерителем на 3, 5 мегагерц, имеется видеовыход для включения принтера. Также присутствует дополнительный монитор и видеомагнитофон.

Миниатюрная УЗИ система SSD 500 предназначается для применения исследовательских ультразвуковых изучений в широких областях медицины: это абдоминальные изучения, интраоперационные изучения, применение при неотложной медицинской помощи, в гинекологии и акушерстве, радиологии, кардиологии, неонатальном изучении.

Осуществлять изучения в различных областях медицины этим оборудованием разрешено применяя более 20 видов измерителей – это электрические конвексные и линейные детекторы 3.5-7.5 мегагерц, а также трансвагинальные детекторы, трансректальные и интраоперацонные детекторы, которые имеют пункционные переходники.

Остались вопросы? Заполните форму связи!

Если Вы заинтересовались данным товаром, но информации на сайте недостаточно, оставьте свои контактные данные, и мы оперативно свяжемся с Вами!

Источник

Ультразвуковой сканер ALOKA SSD – 500 (Алока ССД — 500)

Портативный ультразвуковой сканер

  • абдоминальныеисследования
  • акушерство, гинекология,
  • неонатальные исследования,
  • интраоперационные исследования,
  • неотложная медицина,
  • кардиология.

Технические характеристики:

  • линейный
  • конвексный
  • микроконвексный

Режимы получения изображения:

  • B, B/B, M, B/M
  • Монитор 7-дюймов, 256 градаций серой шкалы, откидная клавиатура с подсвечивающимися клавишами и встроенным трекболом, 2 маркера измерителя.
  • Трехступенчатое 2-кратное увеличение изображения в режиме реального времени Выбор восьми различных установленных параметров для оптимизации изображения.
  • Динамическая фокусировка в 4-х точках.
  • 18 вариантов пиктограмм частей тела для ориентации сканирования.

Измерительные и расчетные функции:

расстояние, длина окружности, площадь, объем, различные соотношения, угол тазобедренного сустава, срок беременности и масса плода, расчеты скорости, ЧСС, временного интервала, функции левого желудочка по методу Pombo и Teichholz.

Датчики

  • Широкий спектр (более 20) датчиков (3.5-7.5 МГц): электронные конвексные, линейные, трансвагинальные, трансректальные, интраоперативные, наличие пункционных адаптеров (опция).
  • Для одновременного подключения двух датчиков требуется адаптер.
  • Наличие видео-входов/выходов для подключения видеомагнитофона, видеопринтера и дополнительного монитора

Источник

Hitachi Aloka SSD-500

Мы предоставляем распечатанную инструкцию

для пользователей на украинском/русском языке и проводим обучение врачей

При необходимости врача мы записываем видео при установке

которое врач может потом пересмотреть в любой момент

—> —> —> —> Под заказ

Тип УЗИ сканера

Скачать брошюру

  • срок поставки до 45 дней
  • бесплатная доставка
  • бесплатное введение в эксплуатацию и обучение персонала

Характеристики

Стационарный или портативный — Портативный

Класс диагностической точности — Начальный

Размер монитора — 7

Количество портов — 1

На данный товар еще нет отзывов. Напишите отзыв первыми!

Модель Описание Особенности
UST-9111-5 5 MHz/ Конвексный Неонатальный
UST-9125 7,5 MHz/ Конвексный Ветеринарный
UST-932 7,5 MHz/ Секторный Нейрохирургия
UST-934N 3,5 MHz/ Конвексный
UST-935N 5 MHz/ Конвексный Педиатрический
UST-944B 3,5 MHz/ Конвексный Кардиологический
UST-945B 5 MHz/ Внутривагинальный
UST-974 5 MHz/ Конвексный Неонатальный
UST-981 5 MHz/ Внутривагинальный
UST-994P 5 MHz/ Пункционный Ветеринарный
UST-5011U 3,5 MHz/ Линейный
UST-5024N 3,5 MHz/ Линейный
UST-5039P 3,5 MHz/ Линейный Пункционный
UST-5049 3,5 MHz/ Линейный Ветеринарный
UST-5512U 5 MHz/ Линейный
UST-5512U 7,5 MHz/ Линейный
UST-5521L 7,5 MHz/ Линейный Лапароскопический
UST-5538 7,5 MHz/ Линейный Лапароскопический
UST-5541 7,5 MHz/ Линейный Ветеринарный
UST-556I 7,5 MHz/ Линейный Интраоперационный I-тип
UST-556TU 7,5 MHz/ Линейный Интраоперационный T-тип
UST-556T 7,5 MHz/ Линейный Интраоперационный TU-тип
UST-5711 7,5 MHz/ Линейный Интраоперационный
UST-5820 5 MHz/ Линейный
UST-586 5 MHz/ Линейный Педиатрический
UST-587I 5 MHz/ Линейный Интраоперационный
UST-587T 5 MHz/ Линейный Интраоперационный
UST-657 5 MHz/ Трансректальный
UST-660 7,5 MHz/ Трансректальный

Стоит ли покупать УЗИ аппарат ?

Если Вы не уверены, что аппарат Вам подойдет, мы предоставляем услугу бесплатной апробации ультразвукового аппарата в Вашем медицинском центре. Доставка, установка и обучение проводятся БЕСПЛАТНО инженером и врачом компании. Товар предоставляется сроком на 5 рабочих дней.

  1. Выбор товара, который Вы бы хотели оценить.
  2. Подписание Договора тестирования с правом выкупа ультразвуковой системы (физические лица предоставляют: копию паспорта и идентификационного кода Физические лица-предприниматели: копия выписки (выдержки) о государственной регистрации; Юридические лица: копия выписки (выдержки) о государственной регистрации, копия Устава или иного документа , подтверждающий право заключения договоров.)
  3. Подписание Акта приема-передачи при получении товара.
  4. Ввод в эксплуатацию и апробация системы.
  5. Подписание Договора купли-продажи или Акта приема-передачи о возврате товара.

Клиент не несет расходы при пользовании услугой апробации. Обязательным требованием является наличие источника бесперебойного питания (ИБП), что прописано в договоре тестирования.

Калькулятор окупаемости УЗИ аппарата

Узнайте сколько вы заработаете на этом оборудовании

Расчет окупаемости

Введите точные параметры чтобы получить оценку по годовому доходу с данного аппарата.

—> Кол-во рабочих дней (в месяц):

—> Допол-ные расходы от дохода(%)

на б/у оборудование

Все гарантийные обязательства прописаны в договоре
и составляют 12 месяцев с момента подписания Акта приема-передачи

отсрочка платежа
cроком от 3 до 24 месяцев

Вы начнёте работать и зарабатывать на ультразвуковом аппарате сразу.

Вы получаете те же условия, что и покупатель при 100% оплате товара. Сроки доставки зависят от наличия оборудования на складе.

  • Подписание договора купли-продажи на аппарат
  • Авансовый платеж минимум 30%
  • В стоимость входит инсталляция, проведение обучения инженером и доктором компании
  • Подписание акта приёма-передачи
  • Оплата ежемесячных платежей

Отправить заявку

Замена трейд ин УЗИ оборудования

за 30 дней с гарантией 12 месяцев

ВЫГОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДОПЛАТЫ ПРИ ОБМЕНЕ

ОПЕРАТИВНОЕ И КАЧЕСТВЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ЭКОНОМИЯ ВАШЕГО ВРЕМЕНИ И СРЕДСТВ

БЕСПЛАТНОЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬ-
НОЕ ОБУЧЕНИЕ

КОНСУЛЬТАЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ВЫБОРУ АППАРАТА

Преимущества заказа у нас

  • На все аппараты предоставляется необходимая документация согласно законодательству
  • Бесплатная доставка аппарата по всей территории Украины
  • Предоставляем замену в случае ремонта УЗИ аппарата
  • Мы даем гарантию на все оборудование от 12 мес
  • Услуги настройки, монтажа, установки и обучения персонала входят в стоимость
  • Осуществляем апгрейд вашего старого оборудования: замена деталей, установка более современного ПО с дополнительным функционалом
  • Все УЗИ аппараты тестируются на метрологических фантомах

Научим использовать возможности вашего уз-аппарата на 100%

Вам не придется покидать свое рабочее место, консультация может проходить как дистанционно, так и по вашему УЗИ оборудованию.

Мы научим вас:

  • Оптимизировать ультразвуковое изображение на аппарате
  • Настроить систему под конкретную клиническую ситуацию
  • Увидеть на практике как использовать все опции аппарата (включая 3D / 4D)
  • Вы узнаете все тонкости работы на конкретной модели оборудования

Подробнее об обучении

Выполним ремонт

любой сложности за 4 дня с гарантией на 12 месяцев

Ремонт УЗИ аппаратов

Осуществляем ремонт всех часто применяемых в Украине марок УЗИ аппаратов

Внутреннее повреждение кабеля, дефект акустической мембраны — наши специалисты легко устранят эти и любые другие проблемы. Инженеры ультразвуковых датчиков предлагают следующие услуги:

Со временем диагностическая система теряет опрятный внешний вид, что объясняется регулярным ежедневным использованием и физическим износом элементов корпуса. Внешние повреждения могут не только негативно отразиться на репутации кабинета УЗ-диагностики, но и на работе аппарата.

Источник

Aloka ssd 500 инструкция

Наши магазины
Самара

ул.Садовая, 156
тел. 242-77-89, 242-79-32
ул.Галактионовская, 49
тел. 333-38-60
ул.Партизанская,173
тел. 261-56-06

Пункт
слухопротезирования
ул.Садовая, 156
тел. 242-81-58

Ремонт тонометров
Приём заявок по телефону
тел. 951-03-18

Наши магазины
Тольятти

ул. 40 Лет Победы, 53
тел. (8482) 66-24-12
(Автозаводский район, на территории Медгородка )

ул. Ленина, 84
тел. (8482) 22-91-47
(Центральный район)

Наши магазины
Сызрань

ул.Бабушкина, 6
тел. (8464) 98-36-76

Ультразвуковой сканер ALOKA

Ультразвуковой сканер SSD-500 Micrus фирмы ALOKA (Япония) — надежный переносной портативный прибор с высоким качеством изображения.

Используется в следующих областях:

Акушерство и гинекология

Режимы: B, M, B/B, B/M

Метод сканирования: линейный (до 172 мм), конвексный (до 90 градусов)

Датчики: Широкий спектр датчиков 3.5-7.5 МГц в том числе: трансвагинальные, трансректальные, интра-оперативные, с пункционными адаптерами. Для одновременного подключения более одного датчика требуется дополнительный коммутатор.

Фокусировка: динамическая в 4-х точках

Градации серого: 64 уровня

Частота кадров: 27 кадров/сек. максимум

Измерительные функции: расстояние, угол, временные интервалы, амплитуда и частота сокращений

Функции обсчета: площадь, периметр, возраст и вес плода

Монитор: 7 дюймов с антирефлексным стеклом

Дополнительное оборудование: видеопринтер, видеомагнитофон, выносной монитор, мобильная стойка.

Потребление: 160VA

Габариты: 29х25х32

Вес: 10 кг.

Для лечебных учреждений

Среди наших поставщиков как ведущие отечественные производители медицинского оборудования, так и фирмы-производители Японии, США, Великобритании, Германии, Швейцарии, Италии и ряда других стран, способных удовлетворить запросы нашего клиента по всем типам современной медицинской техники.

Для населения

шприцы и системы
тонометры (приборы для измерения давления)
глюкометры (измерение сахара в крови)
ингаляторы и
дыхательные тренажеры,
массажеры,
аппараты домашние физиотерапевтические,
магнито- и
рефлексотерапия
медицинский
инструментарий и принадлежности

Источник

Ultraschall-System

ALOKA

SSD-500

Micros

Benutzerhandbuch

Handbuchnummer:

Softwareversion:

MN1-0562

E 1.1

Aloka

CE..

Deutschland

GmbH

0

Vorspann

Lieferant:

ALOKA

Deutschland

GmbH

Mollsfeld

40670

Tel:

Meerbusch

02159 / 9156

Fax:

5

/

-0

-99

Copyright © 1997
Aloka

CO.,

LTD

6-22-1,

0-2

MURE,

MITAKA,

by

Aloka

TOKYO,

CO.,

LTD.

181

Alle

Rechte

JAPAN

Version E 1.1

vorbehalten.

0

Vorspann

Klassifizierung

Auf

dem

und

Benennungen

Dieses

und

AN

Gefahr

AN

Warnung

AN

Vorsicht

die

werden,
Hier wird

Dieses
Leben
beachtet

Hier

wird

Dieses

Leben

beachtet
Sachbeschádigungen

Hier

wird

der

Gerát

und

Symbol

Gesundheit

sind

Tod

ein

auf

Symbol

und

die

werden,

ein

auf

Symbol

und

die

werden,

ein

auf

Sicherheitshinweise

im

Benutzerhandbuch

fir

Gefahrenhinweise

bedeutet

die

bedeutet

Gesundheit

die

bedeutet

Gesundheit

die

eine

von

Personen.

und

schwerste

entsprechende

eine

kónnen

entsprechende

eine

kónnen

die

entsprechende

unmittelbar

Verletzungen

müglicherweise

von

Personen.

Tod und

môglicherweise

von

Personen.

leichte

oder

Folge

sein.

werden

verwendet:

drohende

Wenn

diese

Gefahr

schwerste

Gefahr

Gefahr

hinweisender

Wenn

hinweisender

Wenn

geringfůgige

hinweisender

foigende

Hinweise

die

Folge.

drohende

diese

Verletzungen

gefährliche

diese

fünf

Gefahr

nicht

Text

Gefahr

Hinweise

Text

Situation

Hinweise

Verletzungen

Text

fůr

die

Symbole

das

Leben

beachtet

angezeigt.

für

das

nicht

Folge

sein.

angezeigt.

für

das

nicht

oder

angezeigt.

SSD-500

Dieses

dem

Stórungen

Hier

Dieses
und

Symbol

Gerát.

wird

Symbol

seine

gibt

wichtige

Wenn

diese

am

Gerát

die

ein

erklarender

gibt

Informationen,

Funktionen

Version E 1.1

Hinweise

nicht

Folge

Text

optimal

fùr

beachtet

sein.

angezeigt.

zu

werden,

die

bekannt

nutzen.

den

sachgerechten

kónnen

sein

Umgang

Schádigungen

můssen, um

das

mit
oder

Gerát

0-3

0

Vorspann

Inhaltsverzeichnis

Klassifiziesrung

1

Sicherheitshinweise

1.1

BestimmungsgemãBe

1.1.1

1.2

Klassifikation

1.3

Sicherheit

1.4

Umgebungsbedingungen

1.4.1

1.42

1.5

Spannung

Bedeutung

2.1

Symbole

2.1.1

2.1.2

2.2.

Bedeutung

2.3

Position

e

3.1

3.2

3.3

3.4

(NN

Umgebungsbedingungen

3.1.1

3.1.2

3.1.3

Aufstellen
AnschlieBen

System

AnschlieBen

3.4.1
342

der

Sicherheitshinweise

Arbeitsumgebung
Lagerungsumgebung

der

Klassifizierung
Andere

Arbeitsumgebung
Aufstellungsort

NetzanschiuB

AnschlieBen
AnschlieBen

Sicherheitshinweise………………………………………….

1-3

siennes

Verwendung

zur

Sendeleistung

….

und

Leistungsbedarf

Symbole

Symbole………….

der

Begriffe

der

Aufkleber

und

Begriffe

der

Sicherheitshinweise

.…

.

зняикаионнизня

für

den

des

Ultraschall-SystemS

einer

Schallsonde

von

Zubehör

des

Ultraschall-Systems

des

Uliraschall-Systems

an

Aufstellungsort

…oncononnniccannanesnencoranrancornaneanennrrnnreneranes

an

das

Ultraschall-

veri

das

Ultraschall-System

an

einen

an

einen

Videorecorder.

Drucker

..

Technische
Bezeichnung

4.1

4.2

0-4

Beschreibung

der

Technische

Bezeichnung

421

42.2 | Vorderseite

4.2.2

42.4

42.5 | Růckseite
426

Beschreibung

und

Ùbersicht

Bedienfeld

………….

Bedienfeld

Rechte

Seite

Teile

Funktion

……

(A).

(B)..

eee

und

der

Teile

Version E 1.1

…..

43

ALOKA

5

Ausstattung………

5.1

Standardausstattungen

5.2

Optionales

5.2.1

5.2.2

Zusatzgerate

Tabelle

ee

Zubehör..

..

der

optionalen

ss

Schallsonden

sansanrn

0

Vorspann

A

ee

5-1

Ende

sens

κονκονενκκεεκοονοοκκ

und

Sterilisation

eines

jeden

Tages

durchgeführt

pro

Woche

nótig

prüfen

und

durchgeführt

nach

Gebrauch

vor

inbetriebnahme

prüfen

und

austauschen

sterilisieren

durchgefůhrt

.

(A)

und

(B)

öfinenundschlieBen…………………………

sr

iii

vennen

A

des

Gerâtes…………………4…

werden

asama

6

FunktionsprinziD

7

ReinigungundsSterilisation……………………….

7.1

Verfahren

7.1.1

71.2

7.1.3

7.2

Reinigungs-

8 Prüfungen

8.1

Prüfungen

8.1.1

8.1.2

8.1.3

8.1.4.

8.2

Einstellungen

8.2.1

9

Bildschirmanzeige

9.1

Textanzeige

9.1.1

9.2

Graphische

Reinigung,
Reinigung,
Reinigung,

und

AuBenseite
Verbrauchsmaterialien

Schalisonden

Betriebskontrolle

Abdeckung

Automatisches

ーー

zur

Reinigung

die

am

die

einmal

die

wenn

und

Sierilisationsbedingungen

Einstellungen

vor

Inbetriebnahme

des

Vitraschall-Systems

waschen

vor

Inbetriebnahme

des

Bedienfeldes

scenerne

Anzeigefeld

Anzeige

anana

wird

.

muB

wird…

sanaaaranan

PO

inn

ee

a

7-1

61

8-1

8-1

8-1

8-2

..

8-3

8-4

9-3

|

10

Bedienung

10.1

10.2

10.3

10.4

SSD-500

Tastenfunktionen

Untersuchungen

10.2.1

Untersuchungen

10.3.1

MaBnahmen

10.4.1

10.4.2

Grundlegende

Grundlegende

bei

Patientensicherheit

Handhabung

reina

im

B-Mode

Bedienung

im

B/M-

Bedienung

Ermittlung

des

Ultraschall-Systems

……

und

eines

gewahrleisten

Version

..

M-Mode

1.1

E

ie

A

……….

Defekts.

iii

ου

иивениннения

EE

LER

us

10-1

EES

0-5

0

Vorspann

11.

Nutzliche

11.1

11.2

12

MeSfunktionen

12.2

12.2

12.3

13

Allgemeine

13.1

13.2

13.3

13.4

13.5

13.6

13.7

13.8

13.9

13.10

13.11

13.12

13.13

Funktionen

Bildaufzeichnung

112.1

11.22

Bilder
Bilder

mit

Videodrucker

mit

einem

Menüfunktionen

11.2.1

11.2.2

MeBdetails
Darstellungsgenauigkeit
MeBfunktion

12.3.1

12.3.2 Aufruf

Menüinhalte
Beispiel

Aufruf

zur

auswáhlen

einer
einer

Messungen

DIST(ance)

AREA-E
AREA-T

VOLUME

HIP J (Hůftgelenkswinkel

LV-AL

RATIO

%STEN

Prostatamessung
VEL

(Geschwindigkeitsmessung)

H-RATE

Linksventrikuláre

Linksventrikulare

(Distanzmessung)

(Fláche-Ellipse)

(Flache-UmriB)

(Volumenmessung)

(linksventrikulãre

(Verháltnisberechnung)

(Stenoseberechnung)

(Herzfrequenzmessun )

esse

Videorecorder

Bedienung

MeBfunktion

Messung

………….

Funktionsmessung

Funktionsmessung

oder

Kamera

der

MeBergebnisse……..

aufzeichnen

aufzeichnen

und

Uber

die

Taste

MENU

Uber

eine

MeBmarkentaste

rire

(Knochenwinkelmessung))

Funktionsmessung

..

.ee

ee

(Verfahren

(Verfahren

….

wiedergeben

sere

sansar

im

B-Mode)

nach

nach

11-1

….

rieni

van

POMBO)……..

TEICH)………..

13-27

13-30

14

Rechenoperationen
επι

14.1

Beschreibung

14.2

Рог

14.2.1

14.22

14.23

14.2.4

14.3

Beschreibung

14.3.1

14.3.2

14.3.3

14.4

Schwangerschaftswoche

0-6

μα

die

Geburtshilfe

Abkürzungen

Im

Ultraschall-System
Gemessener
im

System

Programm
Biometrische
MaBeinheit

für die

rr

jeder

einzelnen

errechnete

und

Ultraschalidarstellungen

enthaltene

Schnitt

enthaltene

des

Geburtshilfe

Tabellen

und

für die

Berechnungsgleichungen

Programms

eingeben

Berechnungsmethode

Version E 1.1

Messung…

einzelnen

Geburtshilfe

aufrufen

festlede

Parameter

sisi

biometrische

Parameter

(Tabellen

und

übertragen)

kopieren

fir

die

und

deren

Tabellen

Erlduterung

..

zum

Fetalgewicht

.

……………

einzelnen

Parameter

a

festlegen.

en

nana

ALOKA

14-17

many

0

14.5

Ubertragung

14.5.1

14.5.2

14.5.3

14.5.4

14.6

Gleichung

14.6.1

14.6.2

14.6.3

14.6.4

14.6.5

14.7

Gleichung

14.7.1

14.7.2

14.7.3

14.7.4

14.7.5

14.8

Gleichung

14.8.1

14.8.2

14.8.3

14.8.4

14.8.5

14.9

Gleichung

14.9.1

14.9.2

14.9.3

14.9.4

14.9.5

14.10

Gleichung

14.10.1

14.10.2

14.10.3

14.10.4

14.10.5

MeBergebnisse
MeBergebnisse

ibertragen
MeBergebnisse
MeBergebnisse

überiragen

Berechnung
datums

Berechnung
mitiels

Messung
RATIO
Im

Berechnung
datums

Berechnung
datums

Messung

RATIO

Im

Berechnung

datums

Berechnung
datums

Messung
RATIO
im

Berechnung
datums

Berechnung

datums

Messung
RATIO
Im

Berechnung
datums

Berechnung
datums

Messung

RATIO
Im

von

Mefidaten

des
der

allgemeinen

иначе

des
der

allgemeinen

iene

der

Universitat

des

Gestationsalters

mittels

»LMP«,

des

Gestationsalters

im

B-Mode

des

(Verháltnisberechnung)

System

der

Universitát

mittels

mittels

des

(Verhäitnisberechnung)

System

gemessener

Fetalgewichts

gespeicherte biometrische

des

Gestationsalters

»LMP«,»BBT«,ete………………

des

Gestationsalter

im

B-Mode

Fetalgewichts

gespeicherte biometrische

.

Fetalgewichts

Gestationsalters

zur

Messungen

zur

Messung

TokWO

und

»BBT«,

etc.

iii

und

Werte

. .

Osaka

sas.

und

und

des

gemessener

. .

Messung

zur

Messung

zur

Messung

nere

des

voraussichtlichen

des

voraussichtlichen

.

Tabeilen

ssi

des

voraussichtlichen

voraussichtlichen

Werte

Tabellen

Europe | (Hansmann)

des

Gestationsalters

mittels

»LMP«,

des

mittels

im

des

Fetalgewichis

(Verháltnisberechnung)

System

System

gespeicherte biometrische

Europe

mittels

mittels

(Verhäitnisberechnung)

II

des

»LMP«,

des

im

des

Fetalgewichts

gespeicherte

American

des

mittels

»LMPu,

des

mittels

im

des

Fetalgewichts

(Verhâlinisberechnung)…………………

System

gespeicherte

»BBT«,

Gestationsalter

B-Mode

(Campbell)

Gestationsalters

»BBT«,

Gestationsalter

B-Mode

biometrische

….

Gestationsalters

»BBT

Gestationsalter

B-Mode

biometrische

und

des

voraussichtlichen

etc.

und

des

voraussichtlichen

gemessener

. .

ga

germessener

. .

€,

etc.

gemessener

Tabellen

und

des

und des

Tabellen

und

des

erer

und

des

Tabellen

Werte

ーーー…………

voraussichtlichen

voraussichtlichen

Werte

voraussichtlichen

voraussichtlichen

Werte

eee

des

Gestationsalters

Messung

des

des

Gestationsalters

Fetalgewichts

des

Fetalgewichts

eine

Entbindungs-

Entbindungsdatums

(Universität

(Universitat

(Gleichung

(Gleichung

(GleichungAmerican)……………….

Tokyo)

;

Entbindungs-

eee

Entbindungs-

Osaka)

Entbindungs-

Entbindungs-

Europe

Entbindungs-

Entbindungs-

Europe

Entbindungs-

Entbindungs-

erener

..

aan

1)…

severa

Il)

Vorspann

úbertragen

ина

úbertragen

sce

no

rar

onen

..

„14-18

14-18

sado

14-19
14-20

14-21

14-22

14-22

.

14-25
14-28

..

14-30

14-32

14-83

1-33

..

14-36
14-41

.…

14-43

….

14-45

„14-47

pen

14-47

.

14-50
14-53

..

14-55

….

14-57

14-60

14-60

….

14-63

14-66

14-71

….

14-74

en.

14-77
14-80
14-82

SSD-500

Version E 1.1

0-7

0

Vorspann

Nach

15

15.1

15.3

Lagerung

16

16.1

16.2

17

Ultraschall-System

17.1

17.2

Wartung

18

18.1

18.2

InbetriebnahmMe

Gerät
Aufbewahren

a

1 e PRŞ

Vorbereitungen
Lagerungsurngebund

Zustand
Чет

Тгапзром

Prúfung,

Wartung

18.1.1

18.1.2

18.1.3

Sicherheitstechnische

18.2.1

18.2.2

18.2.3

18.2.4

18.2.5

..coomnccnnnccnnncononecnronanranaronanacnanone

ausschalten

des

Ultraschall-Systems

ceessesencssescsonecenenoeeresensennsarenensaseasensonanentsnaenesinseedeneees

des

Ultraschall-Systems

zur

Lagerung

des

они

transportieren

des

Uitraschall-Systems

…..

bevor

und

das

Ultraschall-System

sicherheitstechnische

ne

era

Tagliche
Wéchentliche

Monatliche

Erdableitstrom
Gehauseableitstrom
Patientenableitstrom
Patientenableitstrom

Patientenableitstrom

verursacht
Schutzieiterwiderstandemessung

Wartung

.

Wartung

Wartung……

……….

wird

.

Kontrollen

…..

vom

Anwendungsteil

Uber

ein

Anwendungsteil

durch

eine

und des

………..

Ultraschall-Systems

ииизнивининьии

ином

…………

und

des

Zubehórs

rire

reni

io

reni eizi

wieder

verwendet

Kontrolien

.

nach

Erde

des

Typs

externe

….

Spannung

am

rra

conce

cacaos

Zubehôrs

тпинивюняиннинннния

rioni

sieve

..

F,

wobei

Anwendungsteil

nach

vor

vincere ziainea

wird

der

der

………….

AA

AA

15-1

15-1

15-3

16-1

17-1

17-1
17-2

19

Fehlersuche

19.1

Meldungen

20

Geräteentsorgung

21

21.1

Einfúhrung

21.2

ALARA

21.3

Thermischer

21.4

Mechanische

21,5

Oberer
Richtlinie

Berücksichtung

21.6

SicherheitsmaBnahmen

21.7

Deklaration

0-8

reinserire

Effekt

Effekte

Grenzwert

Track 1 (und

der

akKustischen

ee

.ee

der

Ultraschallwellen

der

Ultraschallwellen

fiir

jede

Applikation

Berechnung

der

gewebeabhängigen

fir

die

AusdangSsWertB

E

Version

der

klinische

1.1

интима

июне

азии

ss

in

der

U.S.

Intensitat

Schwächung)

Praxis

ee

они

FDA

unter

низине

вии

erre

510(k)

ee a san

чнониичичинния

ren

19-1

19-2

20-1

21-5

ALOKA

1

Sicherheitshinweise

1

Sicherheitshinweise

1.1.

Warnung

Bestimmungsgemafe

Das

ALOKA

rung

einer

des

menschlichen
Systems
Eine

andere

mungsgemaB.

*

Thorax

*

Abdomen

Perineum

dieses

.

Untere

+

Rúcken

Obere

Hals

*

Киа

Verwenden
der

Augen.

Die

der

ze.

Verwendung

SSD-500

Schichtbilddiagnostik

Kórpers

darf

nur

durch

oder

dariiber

und

Pelvis

Ultraschall-System

GliedmaBen

GliedmaBen

Sie

das

Uitraschall-System

Sendeleistung

,U.S.

FDA

standards“

dieses

Ultraschall-System

für

bestimmt.

Ârzte

und

hinausgehende

(Bei

der

nur

Vitraschall-Systems

angegebene

ist

die

nachfolgend

Die

Handhabung

andere

qualifizierte

Untersuchung

zur

Schichtbilddiagnostik)

nicht

ausschlieBlich

Benutzung

eines Fótus

zur

Ultraschalluntersuchung

überschreitet

obere

ophthamologische

zur

aufgeführten

dieses

Personen

gilt

als

Durchfùh-

Bereiche

Ultraschall-

erfolgen.

nicht

bestim-

verwenden

die

in , Track

Gren-

Sie

Warnung

A

Vorsicht

SSD-500

Die

Sendeleistung

«U.S.

FDA

standards“

Verwenden

nur

im

*

Die

Schallsondentyp
Wählen

net

*

Die

Verwenden

Bedienungsanleitung

Dieses

Sie

B-,

M-,

B/M-

bestimmungsgemaBe

Sie

ist.

Schallsonde

Sie

Kapitel

besteht

Version E 1.1

dieses

ùberein.

fur

die

oder

abhängig.

eine

Schallsonde,

kann

die

Schallsonde

aus 6 Seiten.

Ultraschall-System

Untersuchung

B/B-Mode.

Verwendung

den

menschlichen

der

Schallsonde

die

nicht

von

für

stimmt

Foten

dieses

der

Schalisonde

ihren

Verwendungszweck

Kórper

schádigen.

fúr

Applikationen,

beschrieben

mit , Track

Ultraschall-Sysiem

sind.

ist

die

1″

der

vom

nicht

geeig-

in

der

1-1

1

Sicherheitshinweise

1.1.1

Sicherheitshinweise

Das

Wasser,

gende

geschwácht,

Schwachungsgrad
telativ
Es
gen
gewebe.
umgewandelt.
Daher
hohes Schädigungsrisiko.
energie,

den

existieren
bei

(Dieses
überein.

Ausgangswertes
Applikationen

Mechanische

Körper

Risiko

energie

Es

«
*
* die

zur

Sendeleistung

Gewebe

des

menschlichen

Knochengewebe

Ultraschallenergie

in

dem

groBe

Menge

ist

notwendig,

in

dem

die

umgebenden

Ultraschallenergie

besteht

Fall,

geringer

besonders

die

die

Amnionflüssigkeit

daf

es

sich

schon

aktive

TemperaturerhGhung

Ultraschall-System

Weiterhin

ist

einer

nicht

Bioeffekte

für

einer

nicht

ist

wichtig,

die

Funktionen

mit

den

lângere

Zeit

Gewebsschádigung

iänger

Bedienmethoden

Parameter

Kérpers

und

anderen

wird

zunehmend

sie

eindringt.

besitzt,

an

Ultraschallenergie.

Bioeffekte

Gewebe

fůr

Bei

Da

erreichen

zu

entstehen,

wird

im

einen

einem

durchdringt,

um

einen

Fótus

Zellen

(Knochengewebszellen).

die

stimmt

es

so

konstruiert,

jeden

Schallsonde

Uberschreitet.)

wie

Erwármung

der

Ultraschallenergie

reduzieren,

als

nôtig

applizieren.

des

Ultraschall-Systems

vertraut

zu

kennen,

die

die

besteht

Geweben.

absorbiert

Wasser

in

beachten,

Wasser

nur

befindliche

die

wie

Knochengewebe

Fótus

im

Knochenformationsstadium

Fôtus

wird

nicht

vor der

Knochenentwicklung

Möglichkeit

mit

,Track

1“

daf

die

Intensität

den

Grenzwert

und

Kavitation

ausgesetzt

indem

zu

verstehen.

zu

werden.

Sendeleistung

aus

Weichtellgewebe,

Die

den

Kórper

und

in

dem

einen

kleinen

Gewebe

aufgrund

von

beispielsweise

gróBtenteils

die

gesamte

Ultraschall-

geschwächt.

Daher

der

Wachstumsstörung.

der

,U.S.

FDA

des

der

entstehen,

¡st,

Sie

Sie

die

Ultraschall-

beeinfluBen.

durchdrin-

MaBe

eine

Erwarmun-

Knochen-

in

Wárme

Selbst

handelt,

besteht

akustischen

schon

standards“

einzelnen

wenn

kónnen

ein

für

der

das

Vorsicht

1-2

o

Gewôhnen

Sie

Informationen

*

Verwenden

*

Scannen

Diagnose

lichen

Sie

Kérper

das

Bevor

Version E 1.1

sich

an,

das

Bild

zu

zur

Diagnose

Sie

Sie

den

zu

stellen.

einen

erhalten

Ausgangswert,

Kérper

Eine

nur

zu

so

lange

schadigen.

Ultraschall-System

stoppen,

sobald

haben.

der

möglichst

lange,

wie

es

Beschallungszeit

verwenden,

lesen

Sie

die

niedrig

notwendig

kann

Sie

den

notwendigen

İst.

ist,

um

eine

den

mensch-

Anhang.

ALOKA

1

Sicherheitshinweise

1.2

1.2.1

1.2.2

Warnung

Kiassifikation

Schutzklasse

Schutz

gegen

(Schutz

Klassifikation

schádigenden

Typ

gegen

*

Gerat der

*

Typ

BF Geråt

BF

Geràt

+

normales

Das

Ultraschall-System
Verwenden
Moglichkeit

Bringen
Gefahr
Gert
kaufsbúros
auf

Sie

eines

verschůttet

oder

der

leizten

elektrischen

Klasse

|

Schallsonden

Alle

Schallsonden

Wassereintritt

Gerát

(ohne

besondere

ist

nicht

Sie

das

Ultraschall-System

des

Wassereintritts

kein

Wasser

elektrischen

eine

Seite

auf

Schlages

haben,

wenden

Vertretung.

des

Benutzerhandbuches.

Schlag)

gegen

besteht.

oder

in

Sie

Eine

und

Scanner

und

Scanner

Schutzeinrichtung)

Wassereintritt

nicht

an

das

Ultraschali-System,

besteht,

Wenn

sich

an

eines

entsprechende

geschůtzt.

einem

Sie

der

Liste

Ort,

an

dem

da

somit

Wasser

ALOKA-Ver-

auf

finden

die

die

dem

Sie

1.2.3

Gefahr

1.2.4

SSD-500

Sicherheit

der

entflammbaren

Lachgas

(Distickstoffmonoxyd)

Betriebsmode

Anwendung

Gemischen

Das

Ultraschall-System

von

entflammbaren

oder

Lachgas

Verwenden

Umgebung.
solchen

*

zum

des

Ultraschall-Systems

von

Anásthesiemitteln

ist

nicht

Gemischen

(Distickstoffmonaxyd).

Sie

das

Ultraschall-System

Das

Ultraschali-System

Umgebung

Dauerbetrieb

Version

verwendet

1.1

E

geeignet

in

mit

geeignet

von

wird.

zur

Anwendung

Anásthesiemitteln

nicht

kann explodieren,

der

Luft,

in

einer

Umgebung

Sauerstoff

in

der

Umgebung

mit

Luft,

Sauerstotf

entflammbaren

wenn

es

in

von

oder

einer

1-3

1

Sicherheitshinweise

1.3

Warnung

Warnung

Sicherheit

1.

Verhindern

Kondensatbildung

2.

Verwenden

Wassertropfen

Verwenden
Kondensatbildung
Ultraschall-System

wird.

Die

ordnungsgemáfie

Versuchen
sonst

ein

Sie

Sie

Sie

das

anschlieBende

Sie

nicht

unvorhersehbarer

einen

extremen

verursachen

das

Ultraschall-System

vorhanden

Ultraschall-System

oder

Wassertropfen kénnen

von

einem

Verwendung

Sorgfalt

kann

Veránderungen

Temperaturwechsel,

kann.

sind.

kalten

einen

Unfall

ereignen

nicht,

wenn

immer

in

trockenem

entstehen,

an

einen

warmen

des

Ultraschall-Systems

KurzschluB

an

dem

Gerat

kann.

verursachen.

vorzunehmen,

welcher

Kondensat

Zustand.

wenn

Ort

gebracht

ohne

eine

oder

das

da

sich

1-4

Version E 1.1

>

jenze A human

1

Sicherheitshinweise

1.4

1.41

Vorsicht

1.4.2

Umgebungsbedingungen

Arbeitsumgebung

Dieses

Ultraschall-System
verwenden.
bung

aufgestellt

Arbeitsumgebung
Umgebungstemperatur:

Lagerungsumgebung

Relative
Atmosphárischer

Lagern
Bedingungen

Lagerungsumgebung
Umgebungstemperatur:

Relative
Atmospharischer

Luftfeuchtigkeit:

Elektromagnetische
gen

des

in

der

Nahe
stromleitung
das

Uitraschali-System

Sie

Luftfeuchtigkeit:

ist

unter

Stellen

Sie

sicher,

wird,

die

diese

10

30%

Druck:

Ultraschall-Systems

‘eines

Motors

oder

eines

das

Ultraschali-System

enispricht.

Druck:

700

Wellen

kónnen

(Fahrstuhl;

Funkgerates

elektrostatisch

-10
10%

700 hPa

folgenden

dafi

das

Ultraschall-System

Bedingungen

°C

bis

40

°C

bis

85%

hPa

bis

1060

eine

Fehldiagnose

verursachen.

Pumpenraum,
verwendet

abzuschirmen.

in

einer

°C

bis

50 °C

bis

90%

bis

1060

Umgebungsbedingungen

in

einer

erfilllt.

hPa

oder

ein

Wenn

das

Ultraschall-System

etc.),

einer

wird,

ist

es

notwendig,

Umgebung,

hPa

die

den

zu

Umge-

Versa-

Stark-

folgenden

AN

Warnung

SSD-500

1.

Verhindern

Kondensatbildung

2.

Verwenden
Wassertropfen

Verwenden
Kondensatbildung
Ultraschall-System
wird.

Eine

ordnungsgemaBe

Sie

Sie

Sie

das

anschlieBende

Version E 1.1

einen

extremen

verursachen

das

Ultraschall-System

vorhanden

Ultraschall-System

oder

Wassertropfen

von

einem

Verwendung

Sorgfait

kann

Temperaturwechsel,

sind.

kalten

einen

kann.

immer

kónnen

an

einen

des

KurzschluB

welcher

nicht,

wenn

Kondensat

in

trockenem

entstehen,

warmen

Ultraschall-Systems

verursachen.

wenn

Ort

gebracht

Zustand.

eine

oder

das

ohne

1-5

1

Sicherheitshinweise

1.5

Spannung

Versorgungsspannungen

Nennfrequenz

und

Spannung

(Spezifikation
(Spezifikation

(Spezifikation

Leistungsaufnahme

Hilfsnetzsteckdose

Leistungsbedarf

Dieses

Ultraschall-System

den

Leistungsbedarf.

und

Leistungsbedart

oder

-spannungsbereiche

100 Y )
115 V )

200

bis

240 V )

oder

Nennfrequenzbereich

benótigt

folgende

200-240

Spannung

Einheit

100

V

115

У

50/60

Hz

160

VA

410

VA

V

und

hat

den

folgen-

1-6

Version E 1.1

ALOKA

nlar A Human.

2

Bedeutung

der

2

Bedeutung

Symbole

der

und

Symbole

und

Begriffe

Begriffe

2.4

2.1.1

A

Gefahr

Warnung

Symbole

Klassifizierung

der

Sicherheitshinweise

Auf

dem

Gerat

und

le

für

Gefahrenhinweise

Dieses
und

werden,

Hier wird

Dieses

Leben

beachtet
Hier

Symbol

die

Gesundheit

sind

ein

Symbol

und

werden,

wird

ein

Tod

auf

die

auf

in

dem

verwendet:

bedeutet

von

und

schwerste

die

entsprechende

bedeutet

Gesundheit

kônnen

die

entsprechende

Benutzerhandbuch

eine

unmitteibar

Personen,

eine

von

Tod

Wenn

Verletzungen

Gefahr

méglicherweise

Personen.

und

schwerste

Gefahr

werden

drohende

diese

hinweisender

Wenn

hinweisender

Gefahr

Hinweise

die

Folge.

drohende

diese

Verletzungen

folgende

fir

nicht

Text

Gefahr

Hinweise

die

Text

fůnf

Symbo-

das

Leben

beachtet

angezeigt.

für

das

nicht

Folge

sein.

angezeigt.

Vorsicht

Dieses
Leben
beachtet
Sachbeschádigungen

Hier

Dieses
dem
Stórungen

Hier

Dieses
und

Dieses

Symbol

und

wird

Symbol

Gerát.

wird

ein

Symbol

seine

Kapitel

bedeutet

die

Gesundheit

werden,

ein

auf

gibt

Wenn

am

Gerát

erklárender

gibt

Funktionen

besteht

eine

von

kónnen

die

diese

leichte

die

Folge

entsprechende

wichtige

die

Informationen,

Hinweise

nicht

beachtet

Folge

sein.

Text

angezeigt.

optimal

zu

aus 8 Seiten.

méglicherweise

Personen.

oder

sein.

die

nutzen.

Wenn

geringfúgige

Gefahr

hinweisender

fúr

den

werden,

bekannt

gefähriche

diese

sachgerechten

kónnen

sein

Situation

Hinweise

Verietzungen

Text

Schádigungen

mússen,

für

nicht

oder

angezeigt.

Umgang

um

das

Gerát

das

mit
oder

SSD-500

Version E 1.1

2-1

2

Bedeutung

der

Symbole

und

Begriffe

2.1.2

Andere

Symbol

Symbole

Verschiedene

Orte

Auf

Schalisondenan-

schlusses

Die

folgenden

verwendet.

Position

der

Seite

des

Symbole

GEFAHR
Lesen
Benutzerhandbuch.
vorsichtig.

ANSI
JEC
BS

¡Biologisches

ANSI
ISO
BS

Sie

Standard

601-1,

5378

Standard

7000

5378

werden

Teil

Teil

am

sorgfaltig

2535.3

beigefügte

1,

Anhang

Risiko

2535.3

Nr.

0659
1,

Anhang

Geràt

und

Bedeutung

die

relevanten

Handhaben

Tabelle

A

A

in

diesem

Abschnitte

Sie

das

D

Benutzerhandbuch

in

diesem

Gerat

Linke

Seite

Gerátes

Linke

Seite

Gerätes

Linke

Seite

Gerátes

des

|Explosionsgefahr

des

des

|Elektrischer

ANSI

BS

5378

|Brandgefahr

BS

5378

Schlag

Standard

Teil

1,

Teil

1,

Z5335.3

Anhang

Anhang

A

A

2-2

Version E 1.1

ALOKA

2

Symbol

Prat

b,

Pyyví

4

Position

Linke

Gerátes

Seite

des

[Vorsichtiger

Bedeutung

Umgang

Bedeutung

mit

der

der

Sendeleistung

Symbole

und

Begrifie

Schallsondenan-

schluB

Hauptschalter

Hauptschalter

Anwendungsteil

IEC

601-1,

beigefůgte

Kennzeichnet,

Kennzeichnet,

Typ BF

dali

daf

Tabelle

das

das

D

Gerát

eingeschaltet

Gerát

ausgeschaitet

ist.

ist.

0123

SSD-500

Dieses

Linke

Seite

des

Gerâtes

Version

Zeichen

Richtlinie

93/42/EEC

E 1.1

zeigt

an,

daB

Medizinprodukte

das

Produkt

mit

úbereinstimmt.

der

2-3

2

Bedeutung

der

Symbole

und

Begriffe

2.2 | Bedeutung

Montage:

AN

Vorsicht

Installation:

Plazierung:

AN

Vorsicht

der

Begriffe

Die

folgenden

beschriebene
Die

Installation

Hauptgerat

Dieses
Person
aufgestellt

Das

stellt,

Installation
Manuelle

Ein

spricht,

Um

ALOKA.

Ultraschall-System
beim

zusammengebaute

wo

es

Plazierung

Transport

kann

das

Ultraschali-System

im

Benutzerhandbuch

Bedeutung:

und

der

Anschlu8

erfolgt mit

Kunden

werden.

vom

und

Funktionsstórungen

den

entsprechenden

aufgestellt

Ultraschall-System

Kàufer

der

des

verwendet

AnschluB

des

zusammengebauten

Uliraschall-Systems,

verwendeten

des

Zubehòrs

muB

durch

eine

werden.

werden

der

peripheren

der

verursachen.

zu

transportieren,

Begriffe

und

Werkzeugen.

von

ALOKA

Es

soll

nicht

wird

ir

einer

darf.

AnschlieBend

Ausstattung.

Ultraschall-Systems.

nicht

den

wenden

haben

der

Optionen

anerkannte

vom

Kunden

Umgebung

Vorschriften

Sie

sich

die

am

selbst

aufge-

erfolgt

ent-

an

unten

die

i

i
|

E 1.1

Version

ALOKA

Belas & Humanity

2

Bedeutung

der

Symbole

und

Begriffe

2.3

Position

der

Aufkleber

This

US

Eppol.

Čensan

product

is

Pat.

Pat,

1232054

ALOKA

protectet

by

81

4344127

Bl

4622977

0092641

BI

6228068

8}

ane

of

more

4572477

4768555

62

patents

DI

0100094

1266322

CO.,LTD.

sted

Bl

4541668

0144958

below:

BI

P

P-4310

οι

SSD-500

E 1.1

Version

2-5

2

Bedeutung

Aufkleber

der

Symbole

und

Begriffe

Bedeutung

der

Symbole

A

E
5

>

>

mk

P

N

P

©

P

sa

P

SchlieBen

angemessene

Zu

reduzieren.

Entfernen
verringert
Personal.

Explosionsgefahr

Wenn
besteht

Verwenden

reasonable Achievable
Information

ein

Sie

Sis

wird.

das

Gerat

die

Gefahr

Sie

zur

Mindesmañ.

das

Gerát

Erdung

die

Abdeckung

Uberlassen

in

Anwesenheit

der

die

Sendeleistung

Diagnose

nur

an

den

sicherzustellen

nicht,

damit

Sie

Reparaturarbeiten

von

Explosion.

entsprechend

(so

gering

wie

zu

erhalten,

ErdanschluB

und das

das

entflammbaren

môglich,

Reduzieren

des

Risiko

Risiko

dem

so

Klinikgebáudes

eines

elektrischen

eines

elektrischen

und

Wartung

Anásthetika

ALARA-Prinzip

hoch

wie

nôtig)»,

Sie

die

Untersuchungszeit

an,

um

eine

Schlags

Schlags

qualifiziertem

betrieben

um

„As

eine

wird,

Low

auf

As

ai

>

P

Brandgefahr

Tauschen

Sie

die

Sicherungen

entsprechend

ihrer

A)

Kennzeichnung

PROBE

aus.

2-6

E

Version

1.1

ALOKA

eler À Human

2

Bedeutung

der

Symbole

und

Begriffe

MODEL

SERIAL

rom

LokA:CO;

LTD,

ИН

m

NO,

=

Aloka

MODEL
SERIAL

POWER

ALOKA

al

NO.

Ok

CO.,LTD.

ΙΑ

ΙΙ

SSD-500

Version E 1.1

2

Bedeutung

der

Symbole

und

Begriffe

2-8

Version E 1.1

3

Installation

3

Installation

3.1

Vorsicht

Umgebungsbedingungen

CB» | In

diesem

stellen

des

beitsumgebung

Dieses
Person
Es

Ultraschail-System

montiert

darf

nicht

für

Benutzerhandbuch

montierten

vom

Ultraschall-Systerns

sowie

auf

das

werden,

wenn

Benutzer

den

Aufstellungsort

beschránkt

Aufstellen

muf

von einer

es

montiert

an

den

werden.

sich

durch

und

durch

Einsatzort

die

Installation

den

Kunden

AnschlieRen

Aloka

autorisierten

geliefert

auf

das

in

einer

der

Zusatzgeráte.

wird.

Auf-

Ar-

SSD-500

Dieses

Kapitel

Version

besteht

1,1

E

aus 8 Seiten.

3-1

3

Installation

3.1.1

AN

Vorsicht

A

Vorsicht

Arbeitsumgebung

BestimmungsgemãB
bungsbedingungen

Umgebungstemperatur:
Relative

Luftdruck:

Vermeiden

verursachen

Kondensat

Verwenden
Kondensatbildung
schall-System
Der

anschlieBende

1.

folgende
.

.

2.

3.

4.

Luftfeuchtigkeit:

Sie

schnelle

kónnen.

oder

Wassertropfen

Sie

von

Installieren
elektromagnetischer

Phânomene

Rauschen
Bildstôrungen.

Die

Radiowellen,
nisches
schirm
Verwenden
schall-System.

Von
Fehifunktionen

Geráte

gnetische
Wenn

Gerät
diesem

(Schallsondenkabel,

zeitig

Geràt

dieses

einem

verursachen.

Sie

verwenden,

Ultraschall-System

verwendeten

wird

dieses

verwendet:

10-40
30-85
700-1060

Temperaturwechsel,

Verwenden

vorhanden

dieses

Ultraschali-System

oder

Wassertropten

einem

kalten

sorglose

Sie

das

innere

die

erzeugt
Ultraschall-Systems

Sie

solche

Gerát

der

Wellen

dieses

Gebrauch

Ultraschall-System

Wellen.

hervorrufen:

gelangt

Sicherung

durch

ausgesendete

in

ein

werden,

Geráte

mit

diesem

Verwenden

aussenden.
Ultraschail-System

sorgen

Sie

EKG-Kabel,

Gerat

mit

Ultraschall-System

°C
%

hPa

welche

Sie

das

Ultraschall-System

sind.

immer

in

kónnen

an

einen

kann

Elektromagnetische

das

Ultraschall-System

für

den

anderes,

kònnen

nicht

elekiromagnetische

Gerát

Sie

für

ausreichenden

mit

den

Signalkabel,

dessen

entstehen,

warmen

Patientenschutz

gleichzeitig

und

gleichzeitig

verwendeten

keine

gleichzeitig

daran

Kabeln.

Ort

zu

einem

nicht

in

zu

Rauschen

damit

zur

Geráte,

angeschlossenen

bei

folgenden

eine

Kondensatbildung

nicht,

trockenem

gebracht

KurzschluB

der

Wellen

verwendetes

Bildstörung

mit

mit

Abstand

usw.)

Zustand.

wenn

wird.

Nahe

von

kónnen

und

verursacht

wird

ausgelôst.

auf

dem

diesem

Wellen,

elektronischen

die

elektroma-

einem

zwischen

und

dem

Umge-

wenn

das

Ultra-

führen.

Quellen

medizi-

Bild-

führen.

Ultra-

kônnen

anderen

Kabein

gleich-

Dieses
in
ohne
fen.
konnen

Ultraschall-System

Krankenháusern

elektrische

Wenn

Sie

dieses

Interferenzen

Version E 1.1

ist

eine

medizinische

und

Forschungsorganisationen

Interferenzerscheinungen

jedoch

in

einer

bei

Radio- oder

bei

anderen

Fernsehgeràten

elektrische

verwendet

anderen

Umgebung

auftreten.

Einheit,

werden

Geráten

hervorzuru-

verwenden,

welche

kann,

ALOKA

KA

3

Installation

3.1.2

Aufstellungsort

mind.

30

mm

Stellen

beiden

Sie

das

Seiten

Ultraschall-System

auf:

an

einem

Ort

mit

mind.

EET

genůgend

mind,

30

mm

Freiraum

30

mm

zu

Vorsicht

3.1.3

NetzanschiuB

Vergewissern

Uliraschall-Systerns

des

Ultraschall-Systems,

Gerátes

Stellen
Wandsteckdose
folgende

Sie

Spezifikation

100 V öder

Spezifikation
200 V bis

Sie

sich,

fůhrt.

das

Ultraschall-System

entfernt

Anforderungen

115

V

240

Y

daB

Sie

lassen.

Ansonsien

was

méglicherweise

auf.

Achten

erfüilt:

Netzsteckdose

genügend

steigt

nicht

weiter

Sie

darauf,

Freiraum

Schutzerdkontakt

Schutzerdkontakt

zu

die

Temperatur

zu

einem

als

3,0

daB

diese

beiden

Versagen

Meter

Steckdose

Stecker

im

von

Seiten

Inneren

des

einer

des

SSD-500

Version

E 1.1

3-3

3

Installation

3.2

AN

Vorsicht

Aufstellen

(人

des

Ultraschall-Systems

1.

Bringen
werden

Wenn

Raumes,
einander
Sie

das
stehen,
zu

ermóglichen.

Wenn

Kondensat

2.

Stellen

Weitere

3.

Wenn

und

System
aufweist.
Ultraschall-System

4.

Stecken

Sie

das

Ultraschall-System

soll,

sich

die

Temperatur

in

den

das

Ultraschall-System

unterscheiden,

Ultraschall-System

um

vor

dem

Einschalten

Sie

das

Ultraschall-System

befindet,

Sie

kann

die

Zusatzgeràte

Informationen

Sie

das

Ultraschali-System

wieder

aufgestellt

keine

losen

Überprüfen

Sie

den

Netzstecker

und

Feuchtigkeit

kann

es

zur

eine

Weile

eine

einschalten,

ein

Versagen

auf,

hierzu finden

haben,

Teile,

Sie,

herausragen.

stellen

Schàden
daB

keine

in

an

den

Ort,

des

Lagerortes

gerade

Kondensatbildung

an

Akklimatisierung

des

und

Sie

in

von

oder

Kabel

die

Steckdose.

geschoben

dem

neuen

solange

Gerátes

schlieBen

Kapitel

3.4.

einem

anderen

Sie

sicher,

Anzeichen

der

an

dem

es

aufgestellt

und

wurde,

kommen.

Aufstellungsort

an

die

Umgebung

sich

im

eintreten.

Sie

diese

an.

Einsatzort

daf3

das

Ultraschall-

von

VerschleiB

Zusatzgeràte

des

von-

Lassen

Innern

geholt

aus

dem

M

Warnung

CE

Stecken
SchlieBen
oder

an

schen

5.

SchlieBen

Weitere

Sie

den

Netzstecker

Sie

das

Ultraschall-System

eine

Verteilersteckdose

Schock

erhalten.

Sie

eine

Informationen

hierzu finden

direkt

an.

Schalisonde

in

eine

nicht an

Dadurch

an

das

Sie

in

Wandsteckdose.

ein

Verlangerungskabel

kónnen

Ultraschall-System

Kapitel

3,3.

Sie

einen

elektri-

an.

3-4

E

Version

1.1

ALOKA

Ceres

3

Installation

3.3

AnschlieBen

System

AnschlieBen

einer

einer

SchlieBen
der

rechten

Stellen

0

Schallsonde

sind.
ken,
System

Der

Knebel

den

nebenstehenden

Wenn
Buchse
schlieñen,
Markierung
Position

Schalisonde

Sie

Schalisonden

Seite

Sie sicher,

Wenn

Sie

versuchen,

kònnen

Sie

beschädigen.

des

Steckers

Sie

eine

Schallsonde

des

Ultraschall-Systems

stellen

des

Knebels

RELEASE

an

an

die

des

Ultraschall-Systems

daB

die

Stifte

einen

leicht

die

AnschluBbuchse

läfit

sich

Bereich

Sie

sicher,

zeigt.

(O)

bewegen.

an

die

daf

zur

das

Ultraschall-

entsprechenden

an.

am

Schallsondenstecker

Stecker

an-

die

über

mit

verbogenen

fiir

Schallsonden

Bewegbarer

Bereich

RELEASE

AnschluBbuchsen

nicht

verbogen

Stiften

einzustek-

am

Ultraschall-

LOCK

Oe

/

7

;

!

Knebel

auf

1.

Stecken

Schallsonde
der

rechten

schall-Systems

2.

Nachdem

standig

Sie

den

Uhrzeigersinn

Sie

den

Stecker

fest

in

die

Seite

des

ein.

Sie

den

Stecker

eingesteckt

Knebel

1/4

zur

Position

der

Buchse

Ultra-

vol-

haben,

Umdrehung

drehen

LOCK.

=

auf

Bewegbarer

Bereich

im

RELEASE

SSD-500

Version E 1.1

3-5

3

Insiallation

©

Wenn

sich

der
vollstandig
Wenn

sonden-Stecker

die

Buchse

3.

eingesteckt

Sie

versuchen,

am

Vergewissern
sonden-Stecker
Systems

Knebel

schwer

drehen

ist.

den

Knebel

zu

drehen,

kònnen

Ultraschali-System

Sie

sich

schlieBlich,

sicher

an der

befestigt

ist.

làBt,

überprüfen

bei

nicht

vollstàndig

Sie

leicht

beschàdigen.

daB

der

Buchse

des

Sie,

ob

eingestecktem

den

Schallsonden-Stecker

Schall-

Ultraschall-

der

Stecker

Schall-

und

3-6 Version

E 1.1

ALOKA

Belenes d Humanty

3

Installation

3.4

Anschlieñen

Vorsicht

O

3.4.1 . AnschlieBen

von

Zubehór

Wenn

Sie

ein

Trenntransformator

Sie

können

Hilfsnetzsteckdosen
gen.

SchlieBen
System

Stellen
bestimmten

des

Ultraschall-Systems

1.

Betreiben

2.

SchlieBen

(SVO-9500MD)

Ultraschall-Systems

3.

SchlieBen

ders

Ultraschall-Systems

bis

Sie

an,

Sie

bei

Verfahren

(SVO-9500MD)

an

das

Zusatzgerát

zu

drei

nur

durch

der

Installation

anschlieBen,

(Hilfsnetzsteckdose)

Zusatzgerâte

des

Ultraschall-Systems

Aloka

verwenden.

an

Sie

den

Videorecorder

Sie

das

Kabel

an

die

Buchse

an.

Sie

das

Kabel

an

die

an.

Ultraschall-System

anschliessen.

genehmigtes

von

ZubehGr

einen

von

von

Videorecorder

über

der

Buchse

VIDEO

der

Buchse

Buchse

schlieBen

an

sicher,

die

OUT

VIDEO

Sie

das

Ultraschall-System

Die

darf

maximal

Zubehór

daG

Hilfsnetzsteckdose

VIDEO

auf

der

VIDEO

IN

auf

einen

optionalen

Gesamtlast

410

an

dieses

Sie

die

hierzu

IN

des

Videorecorders

Rúckseite

OUT

des

der

Riickseite

ал,

an

den

VA

betra-

Ultraschall-

(optional).

dieses

Videorecor-

dieses

Buchse

VIDEO

Buchse

VIDEO

IN

OUT

SSD-500

Version E 1.1

3-7

3

Installation

34.2

AnschlieBen

(人

des

Ultraschall-Systems

1.

Beireiben

2.

Verbinden
schall-Systems
einem

BNC-Kabel.

3.

Verbinden

schall-Systems
mitgelieferte

Buchse

(Fernsteuerung)

PRINTER

Wenn
einem

Sie

ein

Monitor

an

Sie

den

Drucker

Sie

die

Buchse

und

die

Sie

die

Buchse

und

die

kleine

Verbindungskabel.

SSZ-307-Modul

verwenden,

dann

einen

Eingangsbuchse

Buchse

zusammen

Drucker

Uber

die

VIDEO

PRINTER

REMOTE

schlieBen

Hilfsnetzsteckdose

OUT

auf

mit

Sie

auf

am

der

am

einem

diese

der

(optional).

Rúckseite

Drucker

Rickseite

SSZ-307

dieses

SSZ-307

Videorecorder

wie

über

folgt

dieses

das

Buchse

VIDEO

Buchse

VIDEO

an:

Ultra-

mit

Ultra-

IN

OUT

oder

Videorecorder anschlieBen

88

VIDEO

Monitor

VIDEO

IN

anschlieBen

$8Z-307

MON

IN

of]

OUT

TI

SSD-500

VCR

MON

OUT

SSD-500

0

500

о]

0

아메

(SVO-9500MD)

\

Е]

VIDEO

IN——

MON

επ

Y

Ó

HL

OUT

5

ο

τα

VIDEO

SSZ-307

Monitor

(DIS-3)

IN

3-8

Version E 1.1

ALOKA

ike

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Триходермин инструкция по применению для растений жидкий
  • Товарный бизнес на авито инструкция по запуску
  • Как пользоваться электрической зубной щеткой инструкция
  • Где оформить куплю продажу квартиры без риэлтора пошаговая инструкция
  • Налоксон раствор для инъекций инструкция по применению