Амлант индийские таблетки инструкция по применению

Индапамид (таблетки, покрытые оболочкой, 2.5 мг), инструкция по медицинскому применению РУ № ЛП-003095

Дата последнего изменения: 17.07.2020

Механизм действия

Индапамид
относится к производным сульфонамида с индольным кольцом и по фармакологическим
свойствам близок к тиазидным диуретикам, которые ингибируют реабсорбцию ионов
натрия в кортикальном сегменте петли нефрона.

При
этом увеличивается выделение почками ионов натрия, хлора и, в меньшей степени,
ионов калия и магния, что сопровождается увеличением диуреза и гипотензивным
эффектом.

Фармакодинамические эффекты

В
клинических исследованиях II и III фаз при использовании индапамида в
режиме монотерапии в дозах, не оказывающих выраженного диуретического эффекта,
был продемонстрирован 24‑часовой гипотензивный эффект.

Антигипертензивная
активность индапамида связана с улучшением эластических свойств крупных
артерий, уменьшением артериолярного и общего периферического сосудистого
сопротивления.

Индапамид
уменьшает гипертрофию левого желудочка.

Тиазидные
и тиазидоподобные диуретики при определенной дозе достигают плато
терапевтического эффекта, в то время как частота побочных эффектов продолжает
увеличиваться при дальнейшем повышении дозы препарата. Поэтому не следует
увеличивать дозу препарата, если при применении рекомендованной дозы не
достигнут терапевтический эффект.

В
коротких, средней длительности и долгосрочных исследованиях с участием
пациентов с артериальной гипертензией было показано, что индапамид:

       
не влияет на
показатели липидного обмена, в том числе на уровень триглицеридов, холестерина,
липопротеинов низкой плотности и липопротеинов высокой плотности;

       
не влияет на
показатели обмена углеводов, в том числе у пациентов с сахарным диабетом.

Комбинации, не рекомендуемые к применению

Препараты лития

При
одновременном применении индапамида и препаратов лития, так же, как и при
соблюдении бессолевой диеты, может наблюдаться повышение концентрации лития в
плазме крови вследствие снижения его экскреции, сопровождающееся появлением
признаков передозировки. При необходимости диуретические препараты могут быть
использованы в сочетании с препаратами лития, при этом следует тщательно
контролировать концентрацию лития в плазме крови и соответствующим образом
подбирать дозу препарата.

Комбинации, требующие предосторожности

Препараты, способные вызывать полиморфную желудочковую
тахикардию типа «пируэт»:

       
антиаритмические
лекарственные препараты IA класса

(хинидин, гидрохинидин, дизопирамид, прокаинамид) и IC класса (флекаинид);

       
антиаритмические
лекарственные препараты III класса

(амиодарон, соталол, дофетилид, ибутилид, бретилия тозилат, дронедарон);

       
нейролептики:
фенотиазины (хлорпромазин, циамемазин, левомепромазин, тиоридазин,
трифлуоперазин, флуфеназин); бензамиды (амисульприд, сультоприд, сульпирид,
тиаприд); бутирофеноны (дроперидол, галоперидол); пимозид, сертиндол;

       
антидепрессанты:
трициклические антидепрессанты, селективные ингибиторы обратного захвата
серотонина (циталопрам, эсциталопрам);

       
антибактериальные
средства
: фторхинолоны
(левофлоксацин, моксифлоксацин, спарфлоксацин, ципрофлоксацин); макролиды
(эритромицин при внутривенном введении, азитромицин, кларитромицин,
рокситромицин, спирамицин); ко‑тримоксазол;

       
противогрибковые
средства
ряда азолов
(вориконазол, итраконазол, кетоконазол, флуконазол);

       
противомалярийные
средства
(хинин,
хлорохин, мефлохин, галофантрин, лумефантрин);

       
антиангинальные
средства
(ранолазин,
бепридил);

       
противоопухолевые
препараты и иммуномодуляторы

(вандетаниб, мышьяка триоксид, оксалиплатин, такролимус, анагрелид);

       
противорвотные
средства
(ондансетрон);

       
средства,
влияющие на моторику желудочно-кишечного тракта

(цизаприд, домперидон);

       
антигистаминные
средства
(астемизол,
терфенадин, мизоластин);

       
прочие:
пентамидин, дифеманил, винкамин при внутривенном введении, вазопрессин,
терлипрессин, кетансерин, пробукол, пропофол, севофлуран, теродилин,
цилостазол.

Повышение
риска развития желудочковых аритмий, особенно полиморфной желудочковой
тахикардии типа «пируэт» (фактор риска — гипокалиемия). Перед назначением
комбинированной терапии индапамидом и указанными выше препаратами следует
провести исследование с целью выявления гипокалиемии и при необходимости
провести коррекцию. Необходим контроль клинического состояния пациента,
контроль уровня электролитов плазмы крови, показателей ЭКГ.

У пациентов с гипокалиемией необходимо применять препараты,
не вызывающие полиморфную желудочковую тахикардию типа «пируэт».

Нестероидные противовоспалительные препараты (при системном
назначении), включая селективные ингибиторы циклооксигеназы‑2 (ЦОГ‑2),
высокие дозы ацетилсалициловой кислоты (≥3 г/сутки)

Возможно
снижение антигипертензивного действия индапамида.

У
обезвоженных пациентов существует риск развития острой почечной недостаточности
вследствие снижения клубочковой фильтрации. Пациентам необходимо компенсировать
потерю жидкости и в начале лечения тщательно контролировать функцию почек.

Ингибиторы ангиотензин-превращающего фермента (АПФ)

Назначение
ингибиторов АПФ пациентам с изначально сниженной концентрацией ионов натрия в
крови сопровождается риском внезапной артериальной гипотензии и/или острой
почечной недостаточности (в частности, пациентам со стенозом почечной артерии).

Пациентам
с артериальной гипертензией и
возможно сниженной, вследствие предшествующего приема диуретиков, концентрацией
ионов натрия в плазме крови необходимо:

       
за 3 дня до
начала лечения ингибитором АПФ прекратить прием диуретика. В дальнейшем, при
необходимости, прием не калийсберегающего диуретика можно возобновить;

       
или начинать
терапию ингибитором АПФ с низких доз, с последующим постепенным увеличением
дозы в случае необходимости.

При
хронической сердечной недостаточности
лечение ингибиторами АПФ следует начинать с самых низких доз с возможным
предварительным снижением доз не калийсберегающего диуретика.

Во всех случаях
в первые недели приема ингибиторов АПФ у пациентов необходимо контролировать
функцию почек (концентрацию креатинина в плазме крови).

Другие препараты, способные вызывать гипокалиемию:
амфотерицин В (в/в), глюко‑ и минералокортикоиды (при системном
применении), тетракозактид, слабительные средства, стимулирующие моторику
кишечника

Увеличение
риска развития гипокалиемии (аддитивный эффект).

Необходим
постоянный контроль концентрации калия в плазме крови, при необходимости — ее
коррекция. Особое внимание следует уделять пациентам, одновременно получающим
сердечные гликозиды. Рекомендуется использовать слабительные средства, не
стимулирующие моторику кишечника.

Баклофен

Отмечается
усиление антигипертензивного эффекта.

Пациентам
необходимо компенсировать потерю жидкости и в начале лечения тщательно
контролировать функцию почек.

Сердечные гликозиды

Гипокалиемия
усиливает токсические эффекты сердечных гликозидов.

При
одновременном применении индапамида и сердечных гликозидов следует
контролировать концентрацию калия в плазме крови, показатели ЭКГ и, при
необходимости, корректировать терапию.

Комбинации,
требующие особого внимания

Аллопуринол

Совместное
применение с индапамидом может повышать риск развития реакций
гиперчувствительности при лечении аллопуринолом.

Комбинации, требующие внимания

Калийсберегающие диуретики (амилорид, спиронолактон,
триамтерен)

Комбинированная
терапия индапамидом и калийсберегающими диуретиками целесообразна у некоторых
пациентов, однако при этом не исключается возможность развития гипокалиемии или
гиперкалиемии (особенно у пациентов с почечной недостаточностью или у пациентов
с сахарным диабетом).

Необходимо
контролировать уровень калия в плазме крови, показатели ЭКГ и, при
необходимости, корректировать терапию.

Метформин

Функциональная
почечная недостаточность, которая может возникать на фоне приема диуретиков,
особенно петлевых, повышает риск развития индуцированного метформином
молочнокислого ацидоза.

Не
следует использовать метформин, если уровень креатинина превышает 15 мг/л
(135 мкмоль/л) у мужчин и 12 мг/л (110 мкмоль/л) у женщин.

Йодсодержащие контрастные вещества

В
случае обезвоживания организма на фоне приема диуретических препаратов
увеличивается риск развития острой почечной недостаточности, особенно при
использовании высоких доз йодсодержащих контрастных веществ.

Перед
применением йодсодержащих контрастных веществ пациентам необходимо
компенсировать потерю жидкости.

Трициклические антидепрессанты, нейролептики

Препараты
этих классов усиливают антигипертензивное действие индапамида и увеличивают
риск развития ортостатической гипотензии (аддитивный эффект).

Кальций (соли)

При
одновременном применении возможно развитие гиперкальциемии вследствие снижения
выведения ионов кальция почками.

Циклоспорин, такролимус

Возможно
увеличение концентрации креатинина в плазме крови без изменения концентрации
циркулирующего циклоспорина, даже при отсутствии потери воды и ионов натрия.

Кортикостероидные препараты, тетракозактид (при системном
применении)

Снижение
антигипертензивного действия (задержка воды и ионов натрия в результате
действия кортикостероидов).

Нарушения функции печени

При
назначении тиазидных и тиазидоподобных диуретиков у пациентов с нарушениями
функции печени, особенно в случае нарушения водно-электролитного баланса,
возможно развитие печеночной энцефалопатии, которая может прогрессировать до
печеночной комы.

В
этом случае прием диуретиков следует немедленно прекратить.

Реакции фоточувствительности

Сообщалось
о случаях развития реакций фоточувствительности на фоне приема тиазидных и
тиазидоподобных диуретиков (см. раздел «Побочное действие»). В случае развития
реакций фоточувствительности на фоне приема лекарственного препарата
рекомендуется прекратить лечение. Если повторное назначение диуретика признано
необходимым, рекомендуется защищать открытые участки от солнечных лучей или
искусственных ультрафиолетовых лучей типа А.

Водно-электролитный баланс

Содержание ионов натрия в плазме крови

До
начала лечения необходимо определить концентрацию ионов натрия в плазме крови.
На фоне приема препарата следует регулярно контролировать этот показатель. Необходим
постоянный контроль концентрации ионов натрия, так как первоначально снижение
концентрации ионов натрия в плазме крови может быть бессимптомным. Более частый
контроль концентрации ионов натрия показан пациентам с циррозом печени и лицам
пожилого возраста (см. разделы «Побочное действие» и «Передозировка»).

Любой
диуретический препарат может вызывать гипонатриемию, приводящую иногда к крайне
тяжелым последствиям.

Гипонатриемия
в сочетании с гиповолемией могут быть причиной обезвоживания и ортостатической
гипотензии.

Сопутствующее
снижение концентрации ионов хлора в плазме крови может приводить к вторичному
компенсаторному метаболическому алкалозу: частота развития и степень
выраженности этого эффекта незначительны.

Содержание ионов калия в плазме крови

При
терапии тиазидными и тиазидоподобными диуретиками основной риск заключается в
снижении концентрации калия в плазме крови и развитии гипокалиемии. Необходимо
предотвращать развитие гипокалиемии (<3,4 ммоль/л) у пациентов группы
повышенного риска: пациентов пожилого возраста, истощенных и/или получающих
сочетанную медикаментозную терапию, пациентов с циррозом печени,
периферическими отеками и асцитом, пациентов с ишемической болезнью сердца и
сердечной недостаточностью. Гипокалиемия у этих пациентов усиливает
кардиотоксичность сердечных гликозидов и повышает риск развития аритмии.

Пациенты
с увеличенным интервалом QT, как врожденным, так и вызванным
лекарственными препаратами относятся к группе риска.

Гипокалиемия,
также как и брадикардия, является состоянием, способствующим развитию тяжелой
аритмии, в частности, полиморфной желудочковой тахикардии типа «пируэт»,
которая может приводить к летальному исходу.

Во
всех описанных выше случаях необходимо контролировать концентрацию калия в
плазме крови, более часто, чем обычно. Первое измерение концентрации ионов
калия в крови необходимо провести в течение первой недели от начала лечения.

При
появлении гипокалиемии должно быть назначено соответствующее лечение.

Содержание кальция в плазме крови

Тиазидные
и тиазидоподобные диуретики могут уменьшать выведение кальция почками и
приводить к незначительному и временному повышению концентрации кальция в
плазме крови. Истинная гиперкальциемия может быть следствием ранее не
диагностированного гиперпаратиреоза.

Следует
прекратить прием диуретических препаратов перед исследованием функции
паращитовидных желез.

Содержание глюкозы в плазме крови

Важно
контролировать концентрацию глюкозы в крови у пациентов с сахарным диабетом,
особенно при наличии гипокалиемии.

Мочевая кислота

У
пациентов с гиперурикемией может увеличиваться риск развития приступов подагры.

Диуретические препараты и функция почек

Тиазидные
и тиазидоподобные диуретики эффективны в полной мере только у пациентов с
нормальной или незначительно нарушенной функцией почек (содержание креатинина в
плазме крови у взрослых лиц ниже 25 мг/л или 220 мкмоль/л).

У
пациентов пожилого возраста нормальный уровень креатинина в плазме крови
рассчитывают с учетом возраста, массы тела и пола.

Следует
учитывать, что в начале лечения у пациентов может наблюдаться снижение скорости
клубочковой фильтрации, обусловленное гиповолемией, которая, в свою очередь,
вызвана потерей воды и ионов натрия на фоне приема диуретических препаратов.
Как следствие, в плазме крови может увеличиваться концентрация мочевины и
креатинина. Такая транзиторная функциональная почечная недостаточность не имеет
клинического значения у пациентов с нормальной функцией почек, однако может
усугублять уже имевшуюся до начала лечения почечную недостаточность.

Спортсмены

Спортсменам
следует обратить внимание на то, что действующее вещество, входящее в состав
лекарственного препарата ИНДАПАМИД, может давать положительный результат при
проведении допинг‑контроля.

Влияние на способность управлять
транспортными средствами, механизмами

Индапамид
не влияет на нарушение внимания, но в некоторых случаях могут возникать
реакции, связанные со снижением артериального давления, особенно в начале
терапии или при добавлении к проводимой терапии других гипотензивных
препаратов. В результате способность управлять автомобилем или другими
механизмами может быть нарушена.

Магне B6® (Magne B6®) инструкция по применению

📜 Инструкция по применению Магне B6®

💊 Состав препарата Магне B6®

✅ Применение препарата Магне B6®

📅 Условия хранения Магне B6®

⏳ Срок годности Магне B6®

Магне b6 инструкция по применению

Магне b6 инструкция по применению

Магне b6 инструкция по применению

Описание лекарственного препарата

Магне B6®
(Magne B6®)

Основано на общей характеристике лекарственного препарата (ОХЛП), утверждено
компанией-производителем и подготовлено для электронного справочника Видаль 2025 года.

Дата обновления: 2025.01.22

Владелец регистрационного удостоверения:

Контакты для обращений:

ОПЕЛЛА ХЕЛСКЕА ООО
(Россия)

Код ATX:

A11JB

(Витамины в комбинации с минеральными веществами)

Лекарственная форма

Без рецепта

Магне B6®

Таблетки, покрытые оболочкой, 48 мг+5 мг: 50, 60, 100 или 180 шт.

рег. №: ЛП-(002046)-(РГ-RU)
от 28.03.23
— Бессрочно

Предыдущий рег. №: П N013203/01

Таблетки, покрытые оболочкой белого цвета, овальные, двояковыпуклые, с гладкой блестящей поверхностью.

Вспомогательные вещества: сахароза, каолин тяжелый, акации камедь, карбоксиполиметилен 934, тальк (магния гидросиликат), магния стеарат, оболочка [акации камедь, сахароза, титана диоксид, тальк (магния гидросиликат), воск карнаубский (порошок)].

10 шт. — блистеры (5) — пачки картонные.
20 шт. — блистеры (3) — пачки картонные.
20 шт. — блистеры (5) — пачки картонные.
20 шт. — блистеры (9) — пачки картонные

Фармакологическое действие

Магний является жизненно важным элементом, который находится во всех тканях организма и необходим для нормального функционирования клеток, участвует в большинстве реакций обмена веществ. В частности, участвует в регуляции передачи нервных импульсов и в сокращении мышц.

Организм получает магний вместе с пищей. Недостаток магния в организме может наблюдаться при нарушении режима питания (диета), при увеличении потребности в магнии или при дисбалансе поступления, метаболизма и выведения магния (например, при повышенной физической и умственной нагрузке, стрессе, в период беременности, при применении диуретиков).

Пиридоксин (витамин В6) участвует во многих метаболических процессах, в регуляции метаболизма нервной системы. Витамин В6 улучшает всасывание магния из ЖКТ и его проникновение в клетки.

Содержание магния в сыворотке:

  • от 12 до 17 мг/л (0.5-0.7 ммоль/л) — умеренная недостаточность магния;
  • ниже 12 мг/л (0.5 ммоль/л) — тяжелый дефицит магния.

Фармакокинетика

Всасывание и распределение

Всасывание магния из ЖКТ составляет не более 50% от принимаемой внутрь дозы. В организме магний распределяется в основном во внутриклеточном пространстве — около 99%, из которых примерно 2/3 распределяется в костной ткани, 1/3 находится в гладкой и поперечно-полосатой мышечной ткани.

Выведение

Магний выводится преимущественно с мочой (по меньшей мере, 1/3 принятой дозы магния).

Данные доклинической безопасности

В доклинических данных, полученных по результатам стандартных исследований фармакологической безопасности, токсичности при многократном введении, генотоксичности, канцерогенного потенциала и репродуктивной и онтогенетической токсичности, особый вред для человека не выявлен.

Показания препарата

Магне B6®

Установленный дефицит магния, изолированный или связанный с другими дефицитными состояниями, сопровождающийся такими симптомами как:

  • повышенная раздражительность;
  • незначительные нарушения сна;
  • желудочно-кишечные спазмы;
  • учащенное сердцебиение;
  • повышенная утомляемость;
  • боли и спазмы мышц, ощущение покалывания в мышцах.

Режим дозирования

Препарат Магне В6® предназначен для приема внутрь во время еды. Таблетку следует проглатывать целиком, не разжевывая, запивая стаканом воды.

Взрослым рекомендуется принимать 6-8 таб./сут. Суточную дозу следует разделить на 2-3 приема.

Детям старше 6 лет (масса тела более 20 кг) — 4-6 таб./сут. Суточную дозу следует разделить на 2-3 приема.

Лечение следует прекратить сразу же после нормализации концентрации магния в крови.

Побочное действие

По данным ВОЗ нежелательные эффекты классифицированы в соответствии с их частотой развития следующим образом: очень часто (≥1/10), часто (≥1/100, <1/10), нечасто (≥1/1000, <1/100), редко (≥1/10000, <1/1000), очень редко (<1/10000), частота неизвестна (по имеющимся данным нельзя определить частоту возникновения нежелательных реакций).

Дети

Частота, вид и тяжесть нежелательных реакций у детей и взрослых одинаковы, ожидается, что будут одинаковы.

Противопоказания к применению

  • повышенная чувствительность к действующим веществам и любым другим компонентам препарата;
  • почечная недостаточность тяжелой степени (КК менее 30 мл/мин);
  • детский возраст до 6 лет (для детей младшего возраста (старше 1 года) рекомендуется препарат в форме раствора для приема внутрь);
  • непереносимость фруктозы, синдром глюкозо-галактозной мальабсорбции, дефицит сахаразы-изомальтазы;
  • одновременный прием леводопы (см. раздел «Лекарственное взаимодействие»).

С осторожностью: почечная недостаточность средней степени тяжести (риск развития гипермагниемии).

Применение при беременности и кормлении грудью

Беременность

Клинический опыт применения препарата у достаточного количества беременных женщин не выявил какого-либо неблагоприятного влияния на возникновение пороков развития плода или фетотоксического действия.

Препарат Магне В6® можно применять при беременности только в случае необходимости и по рекомендации врача.

Период грудного вскармливания

Магний проникает в грудное молоко. Следует избегать применения препарата в период грудного вскармливания.

Применение при нарушениях функции почек

С осторожностью назначают препарат при почечной недостаточности умеренной степени, т.к. существует риск развития гипермагниемии.

Препарат противопоказан при почечной недостаточности тяжелой степени (КК менее 30 мл/мин).

Применение у детей

Противопоказано применение в детском возрасте до 6 лет.

Особые указания

В случае тяжелой степени дефицита магния или синдрома мальабсорбции лечение начинают с в/в введения препаратов магния.

При сопутствующем дефиците кальция рекомендуется устранить дефицит магния до начала приема препаратов кальция или пищевых добавок, содержащих кальций.

При частом употреблении слабительных средств, алкоголя, напряженных физических и психических нагрузках возрастает потребность в магнии, что может привести к развитию дефицита магния в организме.

При применении пиридоксина в высоких дозах (более 200 мг/сут) в течение длительного времени (в течение нескольких месяцев или лет) может развиться сенсорная аксональная невропатия (основной симптом хронической передозировки пиридоксина), которая сопровождается такими симптомами, как онемение, нарушения проприоцептивной чувствительности, тремор дистальных отделов конечностей и постепенно развивающаяся сенсорная атаксия (нарушения координации движений). Эти нарушения обычно являются обратимыми и проходят после прекращения приема пиридоксина.

Информация для пациентов с сахарным диабетом: каждая таблетка, покрытая оболочкой, содержит 115.6 мг сахарозы в качестве вспомогательного вещества.

Использование в педиатрии

Препарат в форме таблеток предназначен только для взрослых и детей старше 6 лет. Для детей младшего возраста (старше 1 года) рекомендуется применять препарат в форме раствора для приема внутрь.

Влияние на способность к управлению транспортными средствами и механизмами

Препарат Магне В6® не оказывает влияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами.

Передозировка

При нормальной функции почек передозировка магния при его приеме внутрь обычно не приводит к возникновению токсических реакций. Однако в случае почечной недостаточности возможно развитие отравления магнием. Выраженность симптомов зависит от концентрации магния в крови.

Симптомы: снижение АД, тошнота, рвота, угнетение ЦНС, снижение рефлексов, изменения на ЭКГ, угнетение дыхания, кома, остановка сердца и паралич дыхания, анурический синдром.

Лечение: регидратация, форсированный диурез. При почечной недостаточности необходим гемодиализ или перитонеальный диализ.

Лекарственное взаимодействие

С леводопой

При одновременном применении препарата Магне В6® и леводопы в дозе 5 мг или больше уменьшаются эффекты леводопы. Поэтому у пациентов, принимающих леводопу, препарат Магне В6® следует назначать одновременно с ингибиторами периферической допа-декарбоксилазы.

С препаратами, содержащими фосфаты, соли кальция или ионы железа

Одновременное применение препаратов, содержащих фосфаты, соли кальция или ионы железа не рекомендуется, поскольку такие препараты снижают всасывание магния в кишечнике.

С тетрациклинами (для приема внутрь)

Препарат Магне В6® следует назначать, по крайней мере, не ранее чем через 3 ч после приема тетрациклина внутрь (т.к. препараты магния уменьшают всасывание тетрациклинов).

С хинолонами

Хинолоны следует назначать, по крайней мере, за 2 ч до или через 6 ч после приема препарата Магне В6® для того, чтобы избежать нарушения всасывания хинолонов.

Условия хранения препарата Магне B6®

Препарат следует хранить в недоступном для детей месте при температуре не выше 25°C.

Срок годности препарата Магне B6®

Срок годности — 2 года. Не применять после истечения срока годности.

Условия реализации

Препарат отпускают без рецепта.

MAT-RU-2404809-1.0-01/2025

ОПЕЛЛА ХЕЛСКЕА ООО
(Россия)

Организация, принимающая претензии потребителей:
125375 Москва, ул. Тверская, д. 22
Тел.: +7 (495) 721-14-00
Факс: +7 (495) 721-14-11

Если вы хотите разместить ссылку на описание этого препарата — используйте данный код

Motherboard

PRIME

B550-PLUS

ii

E16536

First Edition

May 2020

Copyright © 2020 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.

No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced,

transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any

means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written

permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modied or altered, unless

such repair, modication of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the

product is defaced or missing.

ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS

OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS

DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,

INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,

LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),

EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY

DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.

SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR

INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE,

AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO

RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS

MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.

Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or

copyrights of their respective companies, and are used only for identication or explanation and to the

owners’ benet, without intent to infringe.

Offer to Provide Source Code of Certain Software

This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”),

under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software

Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the

applicable law. Copies of these licenses are included in this product.

Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,

you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either

(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/

or

(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location

where you want to have it shipped to, by sending a request to:

ASUSTeK Computer Inc.

Legal Compliance Dept.

1F., No.15, Lide Rd.,

Beitou Dist., Taipei City 112

Taiwan

In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the

product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we

can coordinate the terms and cost of shipment with you.

The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as

the corresponding binary/object code.

This offer is valid to anyone in receipt of this information.

ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source

Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source

code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating

the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code

archives, etc. to this email address).

iii

Contents

Safety information ………………………………………………………………………………………… iv

About this guide ……………………………………………………………………………………………. v

Package contents …………………………………………………………………………………………. vi

PRIME B550-PLUS specications summary ………………………………………………….. vi

Connectors with shared bandwidth ……………………………………………………………….. x

Chapter 1 Product introduction

1.1 Before you proceed ………………………………………………………………………….. 1-1

1.2 Motherboard overview ……………………………………………………………………… 1-1

1.3 Central Processing Unit (CPU) ………………………………………………………….. 1-9

1.4 System memory ……………………………………………………………………………… 1-10

1.5 M.2 installation ……………………………………………………………………………….. 1-11

Chapter 2 BIOS and RAID Support

2.1 Knowing BIOS ………………………………………………………………………………….. 2-1

2.2 BIOS setup program …………………………………………………………………………. 2-2

2.3 ASUS EZ Flash 3 ………………………………………………………………………………. 2-3

2.4 ASUS CrashFree BIOS 3 …………………………………………………………………… 2-4

2.5 RAID congurations …………………………………………………………………………. 2-5

Appendix

Notices ……………………………………………………………………………………………………… A-1

ASUS contact information ………………………………………………………………………….. A-6

iv

Safety information

Electrical safety

To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet

before relocating the system.

When adding or removing devices to or from the system, ensure that the power cables

for the devices are unplugged before the signal cables are connected. If possible,

disconnect all power cables from the existing system before you add a device.

Before connecting or removing signal cables from the motherboard, ensure that all power

cables are unplugged.

Seek professional assistance before using an adapter or extension cord. These devices

could interrupt the grounding circuit.

Ensure that your power supply is set to the correct voltage in your area. If you are not

sure about the voltage of the electrical outlet you are using, contact your local power

company.

If the power supply is broken, do not try to x it by yourself. Contact a qualied service

technician or your retailer.

Operation safety

Before installing the motherboard and adding components, carefully read all the manuals

that came with the package.

Before using the product, ensure all cables are correctly connected and the power cables

are not damaged. If you detect any damage, contact your dealer immediately.

To avoid short circuits, keep paper clips, screws, and staples away from connectors,

slots, sockets and circuitry.

Avoid dust, humidity, and temperature extremes. Do not place the product in any area

where it may be exposed to moisture.

Place the product on a stable surface.

If you encounter technical problems with the product, contact a qualied service

technician or your retailer.

Your motherboard should only be used in environments with ambient temperatures

between 0°C and 40°C.

v

About this guide

This user guide contains the information you need when installing and conguring the

motherboard.

How this guide is organized

This guide contains the following parts:

Chapter 1: Product introduction

This chapter describes the features of the motherboard and the new technology it

supports. It includes descriptions of the switches, jumpers, and connectors on the

motherboard.

Chapter 2: BIOS and RAID Support

This chapter tells how to boot into the BIOS, upgrade BIOS using the EZ Flash Utility

and support on RAID.

Where to nd more information

Refer to the following sources for additional information and for product and software

updates.

1. ASUS website

The ASUS website provides updated information on ASUS hardware and software

products. Refer to the ASUS contact information.

2. Optional documentation

Your product package may include optional documentation, such as warranty flyers,

that may have been added by your dealer. These documents are not part of the

standard package.

Conventions used in this guide

To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used

throughout this manual.

CAUTION: Information to prevent damage to the components and injuries to

yourself when trying to complete a task.

IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.

NOTE: Tips and additional information to help you complete a task.

vi

PRIME B550-PLUS specications summary

CPU AMD Socket AM4 for 3rd Gen AMD Ryzen™ Processors*

*Refer to www.asus.com for CPU support list.

Chipset AMD B550 Chipset

Memory

3rd Gen AMD Ryzen™ Processors

4 x DIMM, Max. 128GB, DDR4 4400(O.C)/4000(O.C)/3866(O.C)/3600(O.C)/

3466(O.C.)/3200/3000/2800/2666/2400/2133 MHz, Un-buffered Memory*

Dual Channel Memory Architecture

*ECC Memory (ECC mode) support varies by CPU.

**Refer to www.asus.com for the Memory QVL (Qualied Vendors Lists).

Graphics

1 x DisplayPort 1.2

1 x HDMITM 2.1(4K@60HZ)

*Graphics specications may vary between CPU types.

Expansion Slots

3rd Gen AMD Ryzen™ Processors

1 x PCIe 4.0 x16 slot (supports x16 mode)

AMD B550 Chipset

1 x PCIe 3.0 x16 slot (supports x4 mode)*

3 x PCIe 3.0 x1 slots**

*Support PCIe bifurcation for RAID on CPU function.

** PCIE 3.0 X16_2 runs x2 mode when PCIEX1_2 or PCIEX1_3 is occupied.

Multi-GPU Support Supports AMD 2-Way CrossFireX™ Technology

Storage

Total supports 2 x M.2 slots and 6 x SATA 6Gb/s ports

3rd Gen AMD Ryzen™ Processors

M.2_1 slot (Key M), type 2242/2260/2280/22110

(supports PCIe 4.0 x4 & SATA modes)

AMD B550 Chipset

M.2_2 slot (Key M), type 2242/2260/2280/22110

(supports PCIe 3.0 x4 & SATA modes)*

6 x SATA 6Gb/s ports

Support Raid 0, 1, 10

* M2_2 shares bandwidth with SATA6G_56. When M.2_2 is populated, SATA6G_56

will be disabled.

(continued on the next page)

Package contents

Check your motherboard package for the following items.

Motherboard 1 x PRIME B550-PLUS motherboard

Cables 2 x SATA 6Gb/s cables

Miscellaneous 1 x I/O Shield

1 x M.2 SSD screw package

Application DVD 1 x Support DVD

Documentation 1 x User manual

If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer.

vii

PRIME B550-PLUS specications summary

Ethernet 1 x Realtek RTL8111H 1Gb Ethernet

USB

Rear USB (Total 8 ports)

2 x USB 3.2 Gen 2 ports (1 x Type-A + 1 x USB Type-C®)

4 x USB 3.2 Gen 1 ports (4 x Type-A)

2 x USB 2.0 ports (2 x Type-A)

Front USB (Total 6 ports)

1 x USB 3.2 Gen 1 header supports additional 2 USB 3.2 Gen 1 ports

2 x USB 2.0 headers support additional 4 USB 2.0 ports

Audio

Realtek ALC 887 7.1-Channel High Denition Audio CODEC

Supports Jack detection, Multi-streaming, Front Panel Jack-retasking

Supports up to 24-Bit/192 kHz playback

Audio Features

Audio Shielding

LED-illuminated audio trace path design

Premium Japanese audio capacitors

Dedicated audio PCB layers

Unique de-pop circuit

Back Panel I/O Ports

2 x USB 3.2 Gen 2 ports (1 x Type-A + 1 x USB Type-C®)

4 x USB 3.2 Gen 1 ports (4 x Type-A)

2 x USB 2.0 ports (2 x Type-A)

1 x DisplayPort

1 x HDMITM port

1 x Realtek 8111H Ethernet port

5 x Audio jacks

1 x Optical S/PDIF out port

Internal I/O

Connectors

Fan and cooling related

1 x 4-pin CPU Fan header

1 x 4-pin CPU OPT Fan header

1 x 4-pin AIO Pump header

3 x 4-pin Chassis Fan headers

Power related

1 x 24-pin Main Power connector

1 x 8-pin +12V Power connector

Storage related

2 x M.2 slots (Key M)

6 x SATA 6Gb/s ports

USB

1 x USB 3.2 Gen 1 header supports additional 2 USB 3.2 Gen 1 ports

2 x USB 2.0 headers support additional 4 USB 2.0 ports

(continued on the next page)

viii

PRIME B550-PLUS specications summary

Internal I/O

Connectors

Miscellaneous

1 x AURA Addressable Gen 2 header

2 x AURA RGB headers

1 x Clear CMOS header

1 x COM Port header

1 x Front Panel Audio header (AAFP)

1 x SPI TPM header (14-1pin)

1 x 20-3 pin System Panel header with Chassis intrude function

1 x Thermal Sensor header

1 x Thunderbolt header

Special Features

ASUS 5X PROTECTION III

ASUS DIGI+ VRM

ASUS Enhanced DRAM Overcurrent Protection

ASUS ESD Guards

ASUS LANGuard

ASUS Overvoltage Protection

ASUS SafeSlot Core

ASUS Stainless-Steel Back I/O

ASUS Q-Design

ASUS Q-DIMM

ASUS Q-LED (CPU [red], DRAM [yellow], VGA [white], Boot Device

[yellow green])

ASUS Q-Slot

ASUS Thermal Solution

Aluminum heatsink design

ASUS EZ DIY

SafeSlot

AURA Sync

Standard RGB headers

Addressable Gen 2 RGB header

Software

Features

ASUS Exclusive Software

Armoury Crate

Aura Creator

Aura Sync

AI Suite 3

Performance And Power Saving Utility

TurboV EVO

EPU

Digi+ VRM

Fan Xpert 4

EZ update

ASUS CPU-Z

AI Charger

DAEMON Tools

Norton Anti-virus software (Free Trial for 60 days)

WinRAR

(continued on the next page)

ix

PRIME B550-PLUS specications summary

Software

Features

UEFI BIOS

ASUS EZ DIY

ASUS CrashFree BIOS 3

ASUS EZ Flash 3

ASUS UEFI BIOS EZ Mode

BIOS 256 Mb Flash ROM, UEFI AMI BIOS

Manageability WOL by PME, PXE

Operating

System Windows® 10 — 64 bit

Form Factor ATX Form Factor

12 inch x 9.6 inch ( 30.5 cm x 24.4 cm )

Specications are subject to change without notice. Refer to the ASUS website for the

latest specications.

x

Connectors with shared bandwidth

DIGI+

VRM

AIO_PUMP

SPI_TPM

CHA_FAN3 CHA_FAN2

CHA_FAN1

CPU_FAN CPU_OPT

BOOT

VGA

CPU

DRAM

M.2_1(SOCKET3)

RGB_HEADER2

COM_DEBUG

RGB_HEADER1

ADD_GEN 2 PANEL

AAFP CLRTC

T_SENSOR

256Mb

BIOS

SATA6G_12SATA6G_34SATA6G_56

EATX12V

EATXPWR

U32G1_12

Realtek

8111H

BATTERY

HDMI

_DP

Super

I/O

PCIEX1_1

2280 2260 2242

M.2_2(SOCKET3)

2280

22110

22110

2260 2242

PCIEX1_2

ALC

887

PCIEX1_3

PCIEX16_2

PCIEX16_1

USB_E34 USB_E12

TB_HEADER

U2_56U32G1_78

AUDIO

LAN_U32G1_56

SOCKET AM4

U32G2_C4

U32G2_3

AMD

B550

COM

B

B

A

A

A

DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module)

Configuration 1 (Defualt) 2

A

PCIEX16_2 x4 x2

PCIEX1_2 x1

PCIEX1_3 x1

Configuration 1 (Default) 2

BM.2_2 x4

SATA6G_56 v

PCIE 3.0 X16_2 runs x2 mode when PCIE X1_2 or PCIEX1_3 is occupied.

M2_2 shares bandwidth with SATA6G_56. When M.2_2 is populated, SATA6G_56

will be disabled.

ASUS PRIME B550-PLUS 1-1

Product introduction

1

1.1 Before you proceed

Take note of the following precautions before you install motherboard components or change

any motherboard settings.

Unplug the power cord from the wall socket before touching any component.

Before handling components, use a grounded wrist strap or touch a safely grounded

object or a metal object, such as the power supply case, to avoid damaging them due

to static electricity.

Before you install or remove any component, ensure that the ATX power supply is

switched off or the power cord is detached from the power supply. Failure to do so

may cause severe damage to the motherboard, peripherals, or components.

Unplug the power cord before installing or removing the motherboard. Failure to do so can

cause you physical injury and damage motherboard components.

1.2 Motherboard overview

Place this

side towards

the rear of the

chassis

DIGI+

VRM

AIO_PUMP

SPI_TPM

CHA_FAN3 CHA_FAN2

CHA_FAN1

CPU_FAN CPU_OPT

BOOT

VGA

CPU

DRAM

M.2_1(SOCKET3)

RGB_HEADER2

COM_DEBUG

RGB_HEADER1

ADD_GEN 2 PANEL

AAFP CLRTC

T_SENSOR

256Mb

BIOS

SATA6G_12SATA6G_34SATA6G_56

EATX12V

EATXPWR

U32G1_12

Realtek

8111H

BATTERY

HDMI

_DP

Super

I/O

ALC

887

PCIEX1_1

2280 2260 2242

M.2_2(SOCKET3)

2280

22110

22110

2260 2242

PCIEX1_2

PCIEX1_3

PCIEX16_2

PCIEX16_1

USB_E34 USB_E12

TB_HEADER

U2_56U32G1_78

24.4cm(9.6in)

30.5cm(12in)

AUDIO

LAN_U32G1_56

SOCKET AM4

U32G2_C4

U32G2_3

AMD

B550

COM

DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)

DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module)

8

7

6

5

19

18 13 11 10 12 1714

3

214 15 114

169

6

5

44

1-2 Chapter 1: Product introduction

1.2.1 Layout contents

1. CPU socket

The motherboard comes with an AMD Socket AM4 designed for 3rd Gen AMD Ryzen™

Processors.

For more details, refer to Central Processing Unit (CPU).

2. DDR4 DIMM slots

The motherboard comes with Dual Inline Memory Modules (DIMM) slots designed for DDR4

(Double Data Rate 4) memory modules.

For more details, refer to System memory.

3. Expansion slots

This motherboard supports two PCIe x16 graphics cards and three PCIe 3.0 x1 network

cards, SCSI cards and other cards that comply with the PCI Express specication. Please

refer to the following table for the Hyper M.2 conguration.

Hyper M.2 x16 series card conguration

Slot PCIe bifurcation settings in PCIe x16 slots with different Ryzen™ CPUs

PCIEX16_1

3rd Gen AMD Ryzen™ Processors (Support PCIe Gen 4 SSDs)

Supported SSDs

4

Hyper M.2 X16 series cards are sold separately.

When using 3rd Gen AMD Ryzen™ Processors and a Hyper M.2 X16 series card with

4 M.2 SSDs, if you wish to connect a display, we suggest installing a VGA card to

PCIe X16_2, which will run at x4.

Set PCIEX16_1 to [PCIe RAID Mode] under BIOS settings to enable the Hyper M.2

X16 series card.

4. Fan headers

The Fan headers allow you to connect fans to cool the system.

Header Max.

Current

Max.

Power Default Speed Shared

Control

CPU_FAN 1A 12W Q-Fan Controlled A

CPU_OPT 1A 12W Q-Fan Controlled A

CHA_FAN1 1A 12W Q-Fan Controlled

CHA_FAN2 1A 12W Q-Fan Controlled

CHA_FAN3 1A 12W Q-Fan Controlled

AIO_PUMP 1A 12W Full-Speed

5. Power connectors

These Power connectors allow you to connect your motherboard to a power supply. The

power supply plugs are designed to t in only one orientation. Find the proper orientation and

push down rmly until the power supply plugs are fully inserted.

Ensure to connect the 8-pin power plug.

GND

FAN PWR

FAN IN

FAN PWM

FAN PWM

FAN IN

FAN PWR

GND

FAN PWM

FAN IN

FAN PWR

GND

ASUS PRIME B550-PLUS 1-3

For a fully congured system, we recommend that you use a power supply unit

(PSU) that complies with ATX 12V Specication 2.0 (or later version) and provides a

minimum power of 350W.

We recommend that you use a PSU with a higher power output when conguring a

system with more power-consuming devices. The system may become unstable or

may not boot up if the power is inadequate.

If you are uncertain about the minimum power supply requirement for your system, we

recommend you to refer to online resources for Power Supply Wattage Calculator.

6. M.2 Slots (Key M)

The M.2 slots allow you to install M.2 devices such as M.2 SSD modules.

For 3rd Gen AMD Ryzen™ Processors, M.2_1 slot supports PCIe 4.0 x4 mode and

SATA mode M Key design and type 2242/2260/2280/22110 storage devices.

For AMD B550 Chipset, M.2_2 slot supports PCIe 3.0 x4 mode and SATA mode M

Key design and type 2242/2260/2280/22110 storage devices.

7. SATA 6Gb/s ports

The SATA 6Gb/s ports allow you to connect SATA devices such as optical disc drives and

hard disk drives via a SATA cable.

8. USB 3.2 Gen 1 header

The USB 3.2 Gen 1 header allows you to connect a USB 3.2 Gen

1 module for additional USB 3.2 Gen 1 ports. The USB 3.2 Gen 1

header provides data transfer speeds of up to 5 Gb/s.

The USB 3.2 Gen 1 module is purchased separately.

9. USB 2.0 headers

The USB 2.0 headers allow you to connect USB modules for additional USB

2.0 ports. The USB 2.0 headers provide data transfer speeds of up to 480

Mb/s.

DO NOT connect a 1394 cable to the USB connectors. Doing so will

damage the motherboard!

The USB 2.0 module is purchased separately.

10. Aura Addressable Gen 2 header

The Addressable Gen 2 header allows you to connect individually

addressable RGB WS2812B LED strips or WS2812B based LED strips.

The Addressable Gen 2 header supports WS2812B addressable RGB

LED strips (5V/Data/Ground), with a maximum power rating of 3A (5V),

and the addressable headers on this board can handle a combined

maximum of 500 LEDs.

Before you install or remove any component, ensure that the power supply is switched off

or the power cord is detached from the power supply. Failure to do so may cause severe

damage to the motherboard, peripherals, or components.

USB3+5V

IntA_P1_SSRX-

IntA_P1_SSRX+

GND

IntA_P1_SSTX-

IntA_P1_SSTX+

GND

IntA_P1_D-

IntA_P1_D+

GND

PIN 1

USB3+5V

IntA_P2_SSRX-

IntA_P2_SSRX+

GND

IntA_P2_SSTX-

IntA_P2_SSTX+

GND

IntA_P2_D-

IntA_P2_D+

USB+5V

USB_P9-

USB_P9+

GND

NC

USB+5V

USB_P10-

USB_P10+

GND

PIN 1

+5V

Data

Ground

PIN 1

ADD_GEN 2

1-4 Chapter 1: Product introduction

Actual lighting and color will vary with LED strip.

If your LED strip does not light up, check if the addressable RGB LED strip is

connected in the correct orientation, and the 5V connector is aligned with the 5V

header on the motherboard.

The addressable RGB LED strip will only light up when the system is powered on.

The addressable RGB LED strip is purchased separately.

11. Aura RGB headers

The RGB headers allow you to connect RGB LED strips.

The RGB headers support 5050 RGB multi-color LED strips (12V/G/R/B), with a maximum

power rating of 3A (12V), and no longer than 3 m.

Before you install or remove any component, ensure that the ATX power supply is switched

off or the power cord is detached from the power supply. Failure to do so may cause severe

damage to the motherboard, peripherals, or components.

Actual lighting and color will vary with LED strip.

If your LED strip does not light up, check if the RGB LED extension cable and the

RGB LED strip are connected in the correct orientation, and the 12V connector is

aligned with the 12V header on the motherboard.

The LED strip will only light up when the system is powered on.

The LED strip is purchased separately.

12. Clear CMOS header

This header allows you to clear the CMOS RTC RAM data of the system setup

information such as date, time, and system passwords.

To erase the RTC RAM:

1. Turn OFF the computer and unplug the power cord.

2. Use a metal object such as a screwdriver to short the two pins.

3. Plug the power cord and turn ON the computer.

4. Hold down the <Del> key during the boot process and enter BIOS setup to re-

enter data.

If the steps above do not help, remove the onboard battery and short the two pins again to

clear the CMOS RTC RAM data. After clearing the CMOS, reinstall the battery.

13. COM Port header

This header is for a serial (COM) port. Connect the serial port module cable

to this header, then install the module to a slot opening at the back of the

system chassis.

CLRTC

+3V_BAT

GND

PIN 1

COM

DCD

TXD

GND

RTS

RI

RXD

DTR

DSR

CTS

ASUS PRIME B550-PLUS 1-5

14. Front panel audio header

This header is for a chassis-mounted front panel audio I/O module that

supports HD audio standard. Connect one end of the front panel audio

I/O module cable to this header.

We recommend that you connect a high-denition front panel

audio module to this header to avail of the motherboard’s high-

denition audio capability.

If you want to connect a high-denition front panel audio

module to this header, set the Front Panel Type item in the

BIOS setup to [HD Audio]. By default, this header is set to [HD

Audio].

15. SPI TPM header

This header supports a Trusted Platform Module (TPM) system with a

Serial Peripheral Interface (SPI), allowing you to securely store keys, digital

certicates, passwords, and data. A TPM system also helps enhance

network security, protects digital identities, and ensures platform integrity.

16. 20-3 pin System Panel header

This header supports several chassis-mounted functions.

System power LED (2-pin +PWR_LED-)

This 2-pin header is for the system power LED. Connect the

chassis power LED cable to this header. The system power

LED lights up when you turn on the system power, and blinks

when the system is in sleep mode.

Hard disk drive activity LED (2-pin +HDD_LED-)

This 2-pin header is for the HDD Activity LED. Connect the HDD Activity LED cable to

this header. The HDD LED lights up or ashes when data is read from or written to the

HDD.

System warning speaker (4-pin SPEAKER)

This 4-pin header is for the chassis-mounted system warning speaker. The speaker

allows you to hear system beeps and warnings.

ATX power button/soft-off button (2-pin PWR_SW)

This header is for the system power button. Pressing the power button turns the

system on or puts the system in sleep or soft-off mode depending on the operating

system settings. Pressing the power switch for more than four seconds while the

system is ON turns the system OFF.

Reset button (2-pin RESET)

This 2-pin header is for the chassis-mounted reset button for system reboot without

turning off the system power.

PLED+

PLED-

PWR

Ground

+5V

Ground

Ground

Speaker

CASEOPEN

HDD_LED+

HDD_LED-

GND

Reset

NC

PLED+

PLED-

GND

PIN 1

+PWR_LED-

+PWR_LED-

SPEAKER

PANEL

+HDD_LED-

PWR_SW

RESET

* Requires an ATX power supply

CHASSIS

AAFP

AGND

NC

SENSE1_RETUR

SENSE2_RETUR

PORT1 L

PORT1 R

PORT2 R

SENSE_SEND

PORT2 L

HD-audio-compliant

pin definition

TPM

PIN 1

T_SPI_MOSI

T_SPI_CLK

GND

F_BIOS_WP#_R

S_SPI_TPM_CS2#

S_SPI_TPM_IRQ#

F_SPI_HOLD#_R

T_SPI_MISO

F_SPI_CS0#_R

+3V_SPI

F2_SPI_CS1#_R

S_PLTRST#

VCCSPI

1-6 Chapter 1: Product introduction

Chassis intrusion header (2-pin CHASSIS)

This header is for a chassis-mounted intrusion detection sensor or switch. Connect one

end of the chassis intrusion sensor or switch cable to this header. The chassis intrusion

sensor or switch sends a high-level signal to this connector when a chassis component

is removed or replaced. The signal is then generated as a chassis intrusion event.

17. Thermal Sensor header

This header is for the thermistor cable that allows you to monitor the

temperature of your motherboard’s critical components and connected

devices.

18. Thunderbolt header

This header is for the add-on Thunderbolt I/O card that supports Intel’s

Thunderbolt Technology, allowing you to connect up to six Thunderbolt-

enabled devices and a DisplayPort-enabled display in a daisy-chain

conguration.

19. Q-LEDs

The Q-LEDs check key components (CPU, DRAM, VGA, and booting devices) during the

motherboard booting process. If an error is found, the critical component’s LED stays lit up

until the problem is solved.

The Q-LEDs provide the most probable cause of an error code as a starting point for

troubleshooting. The actual cause may vary from case to case.

FORCE_PWR

CIO_PLUG_EVENT

SLP_S3#

SLP_S5#

GND

RTD3_SW

I2C_SCL

I2C_SDA

I2C_IRQ#

RTD3_POWER_EN

S_SLP_S0#_IDLE

PERST_N

WAKE#

TB_HEADER

PIN 1

T_SENSOR

GND

ASUS PRIME B550-PLUS 1-7

1.2.2 Rear panel connectors

1. USB 3.2 Gen 2 (up to 10Gbps) port (teal blue, Type A). This 9-pin Universal Serial

Bus 3.2 (USB 3.2) port is for a USB 3.2 Gen 2 device.

2. Ethernet port. This port allows Gigabit connection to a Local Area Network (LAN)

through a network hub. Refer to the table below for the Ethernet port LED indications.

Ethernet port LED indications

1312119 10

321 4

10

5 6 87

3. DisplayPort. This port is for a DisplayPort-compatible device.

4. USB 2.0 ports. These 4-pin Universal Serial Bus (USB) ports are for USB 2.0 devices.

5. Center / Subwoofer port (orange). This port connects the center/subwoofer speakers.

6. Rear Speaker Out port (black). This port connects the rear speakers in a 4 channel,

5.1 channel, or 7.1 channel audio conguration.

7. Line In port (light blue). This port connects the tape, CD, DVD player, or other audio

sources.

8. Line Out port (lime). This port connects a headphone or a speaker. In 4-channel,

5.1-channel, and 7.1-channel congurations, the function of this port becomes Front

Speaker Out.

9. USB 3.2 Gen 2 (up to 10Gbps) port (USB Type-C®). This 9-pin Universal Serial Bus

3.2 (USB 3.2) port is for USB 3.2 Gen 2 Type-C® devices.

10. USB 3.2 Gen 1 (up to 5Gbps) ports. These 9-pin Universal Serial Bus (USB) ports

connect to a USB 3.2 Gen 1 device.

Ethernet port

Speed

LED

Activity Link

LED

Activity/Link LED Speed LED

Status Description Status Description

Off No link OFF 10Mbps connection

Orange Linked ORANGE 100Mbps connection

Orange (Blinking) Data activity GREEN 1Gbps connection

Orange (Blinking

then steady)

Ready to wake

up from S5 mode

1-8 Chapter 1: Product introduction

11. HDMITM port. This port is for a High-Denition Multimedia Interface (HDMITM)

connector, and is HDCP compliant allowing playback of HD DVD, Blu-ray, and other

protected content.

12. Optical S/PDIF Out port. This port connects to the optical S/PDIF devices.

13. Microphone port (pink). This port connects a microphone.

Refer to the audio conguration table for the function of the audio ports in 2, 4, 5.1, or

7.1-channel conguration.

Audio 2, 4, 5.1 or 7.1-channel conguration

Port Headset

2-channel 4-channel 5.1-channel 7.1-channel

Light Blue Line In Line In Line In Side Speaker Out

Lime Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out

Pink Mic In Mic In Mic In Mic In

Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer

Black Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out

ASUS PRIME B550-PLUS 1-9

1.3 Central Processing Unit (CPU)

This motherboard comes with an AMD Socket AM4 designed for 3rd

Gen AMD RyzenTM Processors.

Unplug all power cables before installing the CPU.

The AM4 socket has a different pinout design. Ensure that you use a CPU designed for the

AM4 socket. The CPU ts in only one correct orientation. DO NOT force the CPU into the

socket to prevent bending the connectors on the socket and damaging the CPU!

Installing the CPU

Apply the Thermal Interface Material to the CPU heatsink and CPU before you install the

heatsink and fan if necessary.

1

2

3

4

1-10 Chapter 1: Product introduction

1.4 System memory

This motherboard comes with four Double Data Rate 4 (DDR4) Dual Inline Memory Module

(DIMM) sockets. The gure illustrates the location of the DDR4 DIMM sockets:

Channel Sockets

Channel A DIMM_A1 & DIMM_A2*

Channel B DIMM_B1 & DIMM_B2*

DIMM_B1

DIMM_B2*

DIMM_A1

DIMM_A2*

You may install varying memory sizes in Channel A and Channel B. The system

maps the total size of the lower-sized channel for the dual-channel conguration. Any

excess memory from the higher-sized channel is then mapped for single-channel

operation.

Always install DIMMs with the same CAS latency. For optimal compatibility, we

recommend that you install memory modules of the same version or date code (D/C)

from the same vendor. Check with the retailer to get the correct memory modules.

A DDR4 memory module is notched differently from a DDR, DDR2, or DDR3 module.

DO NOT install a DDR, DDR2, or DDR3 memory module to the DDR4 slot.

The default memory operation frequency is dependent on its Serial Presence Detect

(SPD), which is the standard way of accessing information from a memory module.

Under the default state, some memory modules for overclocking may operate at a

lower frequency than the vendor-marked value.

For system stability, use a more efcient memory cooling system to support a full

memory load.

Refer to www.asus.com for the latest Memory QVL (Qualied Vendors Lists).

Recommended memory congurations

DIMM_B2*

DIMM_A1

DIMM_A2*

DIMM_B2*

DIMM_A2*

DIMM_B1

ASUS PRIME B550-PLUS 1-11

Installing a DIMM

1 2

B

A

A

To remove a DIMM

B

A

1.5 M.2 installation

2

2

1

1

The M.2 is purchased separately.

The diagrams in this section are for reference only.

1-12 Chapter 1: Product introduction

ASUS PRIME B550-PLUS 2-1

2

2.1 Knowing BIOS

The new ASUS UEFI BIOS is a Unied Extensible Interface that complies with UEFI

architecture, offering a user-friendly interface that goes beyond the traditional keyboard-

only BIOS controls to enable a more flexible and convenient mouse input. You can easily

navigate the new UEFI BIOS with the same smoothness as your operating system. The

term “BIOS” in this user manual refers to “UEFI BIOS” unless otherwise specied.

BIOS (Basic Input and Output System) stores system hardware settings such as storage

device conguration, overclocking settings, advanced power management, and boot

device conguration that are needed for system startup in the motherboard CMOS. In

normal circumstances, the default BIOS settings apply to most conditions to ensure

optimal performance. DO NOT change the default BIOS settings except in the following

circumstances:

An error message appears on the screen during the system bootup and requests you

to run the BIOS Setup.

You have installed a new system component that requires further BIOS settings or

update.

Inappropriate BIOS settings may result to instability or boot failure. We strongly

recommend that you change the BIOS settings only with the help of a trained service

personnel.

When downloading or updating the BIOS le, rename it as PB550PS.CAP for this

motherboard.

BIOS settings and options may vary due to different BIOS release versions. Please

refer to the latest BIOS version for settings and options.

For more information on BIOS congurations, please refer to

https://www.asus.com/support, or download the BIOS manual

by scanning the QR code.

BIOS and RAID Support

2-2 Chapter 2: BIOS and RAID Support

2.2 BIOS setup program

Use the BIOS Setup to update the BIOS or congure its parameters. The BIOS screen

includes navigation keys and brief onscreen help to guide you in using the BIOS Setup

program.

Entering BIOS at startup

To enter BIOS Setup at startup, press <Delete> or <F2> during the Power-On Self Test

(POST). If you do not press <Delete> or <F2>, POST continues with its routines.

Entering BIOS Setup after POST

To enter BIOS Setup after POST:

Press <Ctrl>+<Alt>+<Delete> simultaneously.

Press the reset button on the system chassis.

Press the power button to turn the system off then back on. Do this option only if you

failed to enter BIOS Setup using the rst two options.

After doing either of the three options, press <Delete> key to enter BIOS.

Ensure that a USB mouse is connected to your motherboard if you want to use the

mouse to control the BIOS setup program.

If the system becomes unstable after changing any BIOS setting, load the default

settings to ensure system compatibility and stability. Select the Load Optimized

Defaults item under the Exit menu or press hotkey <F5>.

If the system fails to boot after changing any BIOS setting, try to clear the CMOS and

reset the motherboard to the default value.

The BIOS setup program does not support Bluetooth devices.

BIOS menu screen

The BIOS Setup program can be used under two modes: EZ Mode and Advanced Mode.

You can change modes from Setup Mode in Boot menu or by pressing the <F7> hotkey.

ASUS PRIME B550-PLUS 2-3

2.3 ASUS EZ Flash 3

The ASUS EZ Flash 3 feature allows you to update the BIOS without using an OS-based

utility.

Ensure to load the BIOS default settings to ensure system compatibility and stability. Select

the Load Optimized Defaults item under the Exit menu or press hotkey <F5>.

To update the BIOS by USB:

This function can support devices such as a USB flash disk with FAT 32/16 format and

single partition only.

DO NOT shut down or reset the system while updating the BIOS to prevent system

boot failure!

1. Insert the USB flash disk that contains the latest BIOS le to the USB port.

2. Enter the Advanced Mode of the BIOS setup program. Go to the Tool menu to select

ASUS EZ Flash 3 Utility and press <Enter>.

3. Select via Storage Device(s).

4. Press <Tab> to switch to the Drive eld.

5. Press the Up/Down arrow keys to nd the USB flash disk that contains the latest BIOS,

and then press <Enter>.

6. Press <Tab> to switch to the Folder eld.

7. Press the Up/Down arrow keys to nd the BIOS le, and then press <Enter> to perform

the BIOS update process. Reboot the system when the update process is done.

2-4 Chapter 2: BIOS and RAID Support

2.4 ASUS CrashFree BIOS 3

The ASUS CrashFree BIOS 3 utility is an auto recovery tool that allows you to restore the

BIOS le when it fails or gets corrupted during the updating process. You can restore a

corrupted BIOS le using a USB flash drive that contains the BIOS le.

If you want to use the latest BIOS le, download the le at https://www.asus.com/support,

and save it to a USB flash drive.

Recovering the BIOS

To recover the BIOS:

1. Turn on the system.

2. Insert the USB flash drive containing the BIOS le to the USB port.

3. The utility automatically checks the devices for the BIOS le. When found, the utility

reads the BIOS le and enters ASUS EZ Flash 3 automatically.

4. The system requires you to enter BIOS Setup to recover the BIOS setting. To ensure

system compatibility and stability, we recommend that you press <F5> to load default

BIOS values.

DO NOT shut down or reset the system while updating the BIOS! Doing so can cause

system boot failure!

ASUS PRIME B550-PLUS 2-5

2.5 RAIDcongurations

The motherboard comes with the RaidXpert2 Conguration Utility that supports RAID 0,

RAID 1 and RAID 10 conguration.

RAIDdenitions

RAID 0 (Data striping) optimizes two identical hard disk drives to read and write data in

parallel, interleaved stacks. Two hard disks perform the same work as a single drive but at a

sustained data transfer rate, double that of a single disk alone, thus improving data access

and storage. Use of two new identical hard disk drives is required for this setup.

RAID 1 (Data mirroring) copies and maintains an identical image of data from one drive to

a second drive. If one drive fails, the disk array management software directs all applications

to the surviving drive as it contains a complete copy of the data in the other drive. This RAID

conguration provides data protection and increases fault tolerance to the entire system. Use

two new drives or use an existing drive and a new drive for this setup. The new drive must be

of the same size or larger than the existing drive.

RAID 10 is data striping and data mirroring combined without parity (redundancy data) having

to be calculated and written. With the RAID 10 conguration you get all the benets of both

RAID 0 and RAID 1 congurations. Use four new hard disk drives or use an existing drive

and three new drives for this setup.

For more information on conguring your RAID sets, please

refer to the RAIDCongurationGuide which you can nd at

https://www.asus.com/support, or by scanning the QR code.

2-6 Chapter 2: BIOS and RAID Support

Appendix

Notices

FCC Compliance Information

Responsible Party: Asus Computer International

Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA

Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following

two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must

accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide

reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment

generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If

this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

ASUS PRIME B550-PLUS A-1

VCCI: Japan Compliance Statement

Class B ITE

KC: Korea Warning Statement

Compliance Statement of Innovation, Science and Economic

Development Canada (ISED)

This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence

exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device

may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including

interference that may cause undesired operation of the device.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et

Développement économique Canada (ISED)

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement

économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est

autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,

et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le

brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

A-2 Appendices

Google™ License Terms

Copyright© 2020 Google Inc. All Rights Reserved.

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this le

except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at:

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the

License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF

ANY KIND, either express or implied.

See the License for the specic language governing permissions and limitations under the

License.

Declaration of compliance for product environmental

regulation

ASUS follows the green design concept to design and manufacture our products, and

makes sure that each stage of the product life cycle of ASUS product is in line with global

environmental regulations. In addition, ASUS disclose the relevant information based on

regulation requirements.

Please refer to http://csr.asus.com/Compliance.htm for information disclosure based on

regulation requirements ASUS is complied with:

EU REACH and Article 33

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of

Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at

ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.

EU RoHS

This product complies with the EU RoHS Directive. For more details, see

http://csr.asus.com/english/article.aspx?id=35

India RoHS

This product complies with the “India E-Waste (Management) Rules, 2016” and prohibits

use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBBs) and

polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1% by weight in

homogenous materials and 0.01% by weight in homogenous materials for cadmium, except

for the exemptions listed in Schedule II of the Rule.

Vietnam RoHS

ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the requirements of

the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT.

Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011 trở về sau, đều phải đáp ứng

các yêu cầu của Thông tư 30/2011/TT-BCT của Việt Nam.

Turkey RoHS

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

ASUS PRIME B550-PLUS A-3

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards

for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to

responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging

materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling

information in different regions.

DO NOT throw the motherboard in municipal waste. This product has been designed to

enable proper reuse of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin

indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in

municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.

DO NOT throw the mercury-containing button cell battery in municipal waste. This symbol

of the crossed out wheeled bin indicates that the battery should not be placed in municipal

waste.

Regional notice for California

WARNING

Cancer and Reproductive Harm —

www.P65Warnings.ca.gov

A-4 Appendices

Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează

cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul

complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:

www.asus.com/support

Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti

sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.

Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:

www.asus.com/support

Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto

zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným

ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ

je dostupný na adrese: www.asus.com/support

Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z

bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.

Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:

www.asus.com/support

Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo

cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las

directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de

conformidad está disponible en: www.asus.com/support

Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna

enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra

relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om

överensstämmelse nns på: www.asus.com/support

Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає

основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних

Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний

на: www.asus.com/support

rkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili

Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB

uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:

www.asus.com/support

Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen

sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.

Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support

English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in

compliance with the essential requirements and other relevant provisions of

related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:

www.asus.com/support

Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est

conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives

concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à

partir du site Internet suivant : www.asus.com/support

Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit

den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen

der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-

Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support

Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo

dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni

pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di

conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support

Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует

основным требованиям и другим соответствующим условиям

соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,

смотрите на www.asus.com/support

Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това

устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите

приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на

декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:

www.asus.com/support

Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan

s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.

Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support

Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že

toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení

souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na

adrese: www.asus.com/support

Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i

overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i

de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes

på: www.asus.com/support

Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat

voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van

de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van

conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support

Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab

asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele

sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel

aadressil: www.asus.com/support

Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on

asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä

koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti

on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support

Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή

η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες

σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης

συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support

Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz

megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb

vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege

innen letölthető: www.asus.com/support

Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto

Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.

Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support

Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka

pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą

ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support

Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i

samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte

direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:

www.asus.com/support

Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że

urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi

postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności

UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support

Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em

conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes

das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:

www.asus.com/support

ASUS PRIME B550-PLUS A-5

ASUS contact information

ASUSTeK COMPUTER INC.

Address 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan

Telephone +886-2-2894-3447

Fax +886-2-2890-7798

Web site https://www.asus.com

Technical Support

Telephone +86-21-38429911

Online support https://qr.asus.com/techserv

ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)

Address 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA

Telephone +1-510-739-3777

Fax +1-510-608-4555

Web site https://www.asus.com/us/

Technical Support

Support fax +1-812-284-0883

Telephone +1-812-282-2787

Online support https://qr.asus.com/techserv

ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)

Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany

Web site https://www.asus.com/de

Online contact https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/

Services/questionform/?lang=de-de

Technical Support

Telephone (DE) +49-2102-5789557

Telephone (AT) +43-1360-2775461

Online support https://www.asus.com/de/support

A-6 Appendices

View the manual for the Asus Prime B550-PLUS here, for free. This user manual comes under the category motherboards and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Asus Prime B550-PLUS?

Ask your question here

Asus Prime B550-PLUS specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Asus Prime B550-PLUS.

The asus prime b550-plus is a motherboard suitable for use with AMD processors and featuring a socket AM4 for compatibility with Ryzen 3, 5, 7, and 9 3rd generation CPUs. It is equipped with an AMD B550 chipset and can support a maximum of 128 GB of internal memory across its four DIMM memory slots. It supports a range of memory clock speeds, including 2133 MHz up to 4600 MHz. For storage, the motherboard features M.2 and SATA supported drive interfaces. Additionally, it comes with two USB 2.0 connectors and one USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) connector, along with a single HDMI port and a DisplayPort. An Ethernet LAN (RJ-45) port is also present for internet connectivity.

The asus prime b550-plus can be a reliable choice for those seeking a motherboard compatible with AMD processors. Its capacity to handle a large amount of memory and support various memory clock speeds is useful for those seeking high processing speeds for complex tasks. The availability of storage drive interfaces also means it can accommodate various types of storage needs. It comes equipped with multiple connectors for USB, video output and Ethernet, making it a versatile choice for users in search of a variety of connectivity options. Its design and construction using premium materials also mean that it is durable and likely to withstand wear and tear over time. Overall, the asus prime b550-plus is a well-rounded motherboard suitable for users with high performance demands.

Processor manufacturer

AMD

Motherboard chipset

AMD B550

Supported memory types

DDR4-SDRAM

Supported storage drive interfaces

M.2, SATA

General
Brand Asus
Model Prime B550-PLUS | 90MB14U0-M0EAY0
Product motherboard
EAN 0192876607770, 0192876782347, 4718017782340, 4718017782357
Language English
Filetype User manual (PDF), Quickstart Guide (PDF)
Processor
Processor manufacturer AMD
Processor socket Socket AM4
Compatible processor series AMD Ryzen 3 3rd Gen, AMD Ryzen 5 3rd Gen, AMD Ryzen 7 3rd Gen, AMD Ryzen 9 3rd Gen
Features
Motherboard chipset AMD B550
Component for
Motherboard form factor ATX
Audio output channels — channels
Motherboard chipset family AMD
Memory
Supported memory types DDR4-SDRAM
Maximum internal memory 128 GB
Supported memory clock speeds 2133,2400,2666,2800,3000,3200,3333,3466,3600,3733,3866,4000,4133,4266,4400,4600 MHz
Memory slots type DIMM
Number of memory slots 4
Storage controllers
Supported storage drive interfaces M.2, SATA
Internal I/O
USB 2.0 connectors 2
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) connectors 1
USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) connectors
Number of SATA III connectors
Number of SATA II connectors
Number of Parallel ATA connectors
Rear panel I/O ports
HDMI ports quantity 1
DisplayPorts quantity 1
Ethernet LAN (RJ-45) ports 1
USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type-A ports quantity 2
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-A ports quantity 4
USB 2.0 ports quantity 2
DVI-D ports quantity
VGA (D-Sub) ports quantity
PS/2 ports quantity
eSATA ports quantity
Firewire (IEEE 1394) ports
USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type-C ports quantity
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-C ports quantity
Weight & dimensions
Depth — mm
Width — mm
Height 67 mm
Graphics
Parallel processing technology support 2-Way CrossFireX
Network
LAN controller Realtek RTL8111H
Ethernet LAN Yes
Wi-Fi No
BIOS
BIOS type UEFI AMI
BIOS memory size 256 Mbit
Logistics data
Harmonized System (HS) code 84733020
Other features

show more

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Asus Prime B550-PLUS below.

What is the weight of the Asus Prime B550-PLUS?

The Asus Prime B550-PLUS has a weight of 1003 g.

What is the height of the Asus Prime B550-PLUS?

The Asus Prime B550-PLUS has a height of 67 mm.

What is the width of the Asus Prime B550-PLUS?

The Asus Prime B550-PLUS has a width of — mm.

What is the depth of the Asus Prime B550-PLUS?

The Asus Prime B550-PLUS has a depth of — mm.

Is the manual of the Asus Prime B550-PLUS available in English?

Yes, the manual of the Asus Prime B550-PLUS is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

  1. Инструкции по эксплуатации

  2. Материнские платы

  3. ASUS

  4. PRIME B550-PLUS

  5. Инструкция по эксплуатации

Языки:
Японский
Страницы: 36
Описание: PRIME B550-PLUS User’s Manual ( Japanese Edition )


Стр.


из


результат(ов) по запросу ««

×

NoDevice


Loading…

  • « Назад

    Ctrl + ←

  • Вперёд »

    Ctrl + →

Мануал подходит для устройств

  • ASUS PRIME B550-PLUS

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Домоцвет для комнатных растений инструкция по применению отзывы
  • Перечень инструкций по охране труда для воспитанников детского сада
  • Томиклар 500 инструкция по применению
  • Techstream инструкция на русском
  • Ин чан препарат для потенции инструкция по применению