Braun freestyle инструкция по применению

Manual

View the manual for the Braun FreeStyle SI 6550 here, for free. This user manual comes under the category irons and has been rated by 1 people with an average of a 8.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Braun FreeStyle SI 6550?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Braun FreeStyle SI 6550 below.

Can I use tap water in my iron?

Yes, irons are in principle only suitable for tap water.

What does the wattage on my iron say?

A high wattage iron heats up faster.

How do I remove stains on the soleplate?

Soak a cloth in vinegar and put your iron on the cloth for half an hour so that the vinegar can absorb into the stains. You can then remove the stains with a damp cloth.

Is the manual of the Braun FreeStyle SI 6550 available in English?

Yes, the manual of the Braun FreeStyle SI 6550 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

June 1, 2024
Braun

BRAUN SI5037VI FreeStyle 5 Steam Iron

BRAUN-SI5037VI-FreeStyle-5-Steam-Iron-product

Specifications

  • Product: Steam Iron
  • Model: AR
  • Maximum Impedance: 0.3 Ohm

FAQ

  • Q: How do I know if the impedance is within the specified range?
    • A: The impedance should not be higher than 0.3 Ohm. You can check this information in the user manual or contact customer support for assistance.
  • Q: Can children use this steam iron?
    • A: Children under 8 years of age should not operate the steam iron. Ensure proper supervision and understanding of the safety hazards involved before allowing anyone to use the appliance.
  • Q: What should I do if the appliance leaks?
    • A: If you notice any leaks, discontinue use immediately and contact customer support for further assistance. Do not use a damaged appliance.

Safety Precautions

Before use

Please read the user instructions carefully and completely before using the
appliance and retain for future reference. Remove all packaging and labels and
dispose them appropriately.

Caution

  • Caution: Hot surfaces! Electric Irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns.
  • Caution: Due to the high power of this steam iron please make sure that your mains supply is sufficient. Please contact your local electric power company to make sure that the so called mains impedance is not higher than 0.3 Ohm.
  • The iron must not be stored until it has cooled down.
  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Children shall not play with the appliance.
  • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • During operation and cool-down the appliance and its mains cord shall be kept out of reach of children under 8 years.
  • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Always unplug the station/iron before filling with water.
  • The appliance must be used and rested on a flat, stable surface.
  • During ironing pauses, place the iron on its heel rest. Ensure that the heel rest is placed on a stable surface.
  • The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
  • The appliance must not be used if it has dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Regularly check the cords for damages.
  • If you have extremely hard water, we recommend that you use 50 % tap water and 50 % distilled water. Never use distilled water exclusively.
  • The first time the appliance is turned on you may notice smoke/smell. This is normal and will stop after the iron has been used a few times.
  • Never immerse the unit in water or other liquids.
  • This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
  • Please clean all parts before first use or as required, following the instructions in the Care and Cleaning section.
  • The cords should never come in contact with hot objects, the soleplate, water and sharp edges.
  • Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance and that you are using an earthed socket.
  • When using an extension cord watch out that it is in good condition, has a plug with an earth connection and corresponds with the power rating of the appliance (16A).
  • The soleplate and the iron rest can reach very high temperatures that could lead to burns. Do not touch them.
  • CHOKING HAZARD: the appliance might contain small parts. Some of those small parts might be required to get disassembled during cleaning and maintenance operations. Handle with care and keep small parts out of reach of children.
  • Important: Keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam) away from children.

Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in your country.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

  • Страница 1

    SI 6595 SI 6260 SI 6590 SI 6250 SI 6560 SI 6130 SI 6550 SI 6120 SI 6265 FreeStyle T ype 4 676 T ype 4 675 T ype 4 674 T ype 4 670 4-674-361/00/IX-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China www .braun.com max max F r e e s t y l e a n t i c a l c 1 9 0 0 W a t t 9 5 g / m i n s a p h i r m a x m i n SI 6000 upgrade MN — KURT[…]

  • Страница 2

    Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 — 88 40 10 Helpline Should you r equire any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 Helpline 1 800 509 448 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor par[…]

  • Страница 3

    B A max 1 3 3a 4 5 2 7 m a x n i m m a x n i m 6 4674361_SI6000_S03 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:51 11[…]

  • Страница 4

    3 spray 4 dry C E 1 steam on/off 2 power shot m a x n i m m a x n i m Textile Protector 4674361_SI6000_S04 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:51 11[…]

  • Страница 5

    F G chemicals vinegar or lemon juice 79 56 8 78 ! 10 0 ° C 6 H Cleaning the anti-calc valve 12 3 4 Anticalc system I 13 2 45 max 10 11 12 13 4x 9 max m a x n i m m a x n i m 4674361_SI6000_S05 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:52 11[…]

  • Страница 6

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. ––––––––––––––––––––––––––?[…]

  • Страница 7

    7 D Automatische Abschaltung (nur bei Modell 6595/6265) Der Abschaltmechanismus verursacht während des Bügelns ein leichtes Rasseln. Dieses Rasseln ist normal und in keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto- off»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. … – 30 Sekunden lan[…]

  • Страница 8

    8 9) – 10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «•••» einstellen. 11) – 13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, den Power-shot-Knopf viermal drücken, um zusätzlich mögliche Kalk- partikel zu entfernen. Netzstecker ziehen, die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in Abschnitt «G» beschrieb[…]

  • Страница 9

    9 • Keep the iron in the upright position and connect it to the mains. Select the tem- perature according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments. • The temperature pilot light (7) goes off, when the desired temperature is reached (after approx. 1 minute). C Ironing 1 Steam on/off For steam ironing, th[…]

  • Страница 10

    10 1) Unplug the iron and empty the water tank. 2) Press the steam button so it is lifted. 3) Remove carefully (some water may now leak from the sole plate). 4) Do not touch the anticalc valve. 5) Immerse in vinegar (not vinegar essence) or lemon juice until the lime becomes soft. 6) Use a non-metallic brush until all openings are clean. 7) Rinse u[…]

  • Страница 11

    11 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnement et de design. Nous espérons que votre nouveau fer Braun FreeStyle vous apportera la plus entière satisfaction. Remar que : Enlever l’étiquette qui se trouve sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation. –––––––––––[…]

  • Страница 12

    12 tissus par humidification, ce qui permet un repassage plus facile. Faites attention – de la vapeur est diffusé latéralement. 2 Fonction pressing Avant utilisation, pressez le bouton de la fonction pressing (5) 3 à 4 fois de manière à l’activer. Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d’au moins 5 secondes. La fonction[…]

  • Страница 13

    13 4) Ne touchez pas la valve anti-calcaire. 5) Trempez dans du vinaigre (surtout pas d’essence de vinaigre) ou du jus de citron jusqu’à ce que le calcaire disparaisse. 6) Utilisez une brosse non-métallique jusqu’à ce que toutes les ouvertures soient propres. 7) Rincez sous l’eau courante. 8) Remettez en place le bouton de la touche fonc[…]

  • Страница 14

    14 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire la etiqueta de la suela. –––––––––––––––––––––––––––––[…]

  • Страница 15

    15 D Desconexión electrónica (sólo para 6595/6265) Esta función provoca un sonido leve durante el planchado. Este hecho resulta normal y en ningún caso indica un fallo en el funcionamiento de la plancha. La luz piloto de apagado automático par- padeará cuando el mecanismo de inter- rupción automática esté activado. Esto sucede cuando la p[…]

  • Страница 16

    16 8) Presione el botón de vapor situándolo en la posición inferior (presionado). 9) – 10) Llene el depósito de agua, conéctela la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 11) – 13) Cuando la luz piloto se apague, presione el botón de super-vapor a presión 4 veces para drenar los conductos. Desconecte la plancha y […]

  • Страница 17

    17 B Antes de começar • Este ferro a vapor está concebido para utilizar água corrente. Se a água for muito dura, recomendamos utilizar uma mistura de 50% de água corrente e 50% de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max». Não use apenas água destilada. Não junte aditivos (por exemplo, goma). • Coloque o ferro a […]

  • Страница 18

    18 G Conservação e limpeza Use um esfre gão de palha de a ço para limpar a base do ferro de engomar. Depois, passe um pano pela base limpa. Nunca use es pon jas de fibra, vina gre ou outros produtos químicos . Para limpar o material suave do punho e os botões de vapor e spray, use água com sabão. H Limpeza da válvula anti-calcário A válv[…]

  • Страница 19

    19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- pletamente alle Vostre aspettative. Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo dello stesso. ––?[…]

  • Страница 20

    20 3 Funzione spray Premete il tasto (4). 4 Stiratura a secco Spegnete il vapore premendo verso il basso il tasto (3). D Spegnimento automatico (solo 6595/6265) Il meccanismo di spegnimento provoca un piccolo rumore durante la stiratura. Questo é normale, in caso contrario indicherebbe un’anomalia dell’apparecchio. La spia luminosa dello spegn[…]

  • Страница 21

    21 Attenzione: Quando il tasto vapore è sol- levato, dell’acqua calda può uscire dalla piastra. 8) Premere il tasto regolatore del vapore finchè torni nella posizione originale. 9) – 10) Riempire il serbatoio con acqua, accendere il ferro e selezionare la temperatura « ••• ». 11) – 13) Quando la spia luminosa si spegne, premere il […]

  • Страница 22

    22 bij u het water echter extreem hard is, raden wij u aan een mengsel van 50% leidingwater en 50% gedistilleerd water gebruiken. Vul het waterreservoir tot de markering «max». Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg niets aan het water toe (bijv. stijfsel). • Houd het strijkijzer in rechtopstaande positie en steek de stekker in het stop[…]

  • Страница 23

    23 een schuurs pons je, azijn of andere reini gin gsmiddelen . Gebruik water met zeep voor het schoonmaken van het zacht materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. H Het schoonmaken van het antikalkstaafje Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit onder de stoomknop (3). Het moet regel- matig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wan[…]

  • Страница 24

    24 Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at De vil blive glad for at anvende Deres nye Braun FreeStyle. Bemærk: Fjern mærkaten på strygesålen hvis der er en påsat før første anvendelse. ––––––––––––––––––––––––––––?[…]

  • Страница 25

    25 D Automatisk slukning (kun 6595/6265) Mens der stryges vil auto-slukmekanismen afgive en ganske svag raslende lyd. Dette er helt normalt og bety-der på ingen måde, at der er fejl på strygejernet. «Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er aktiveret. Dette sker, når strygejernet har hvilet … – vandret på strygeså[…]

  • Страница 26

    26 J Vejledning i problemløsning Problem Løsning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dråber kommer Drej dampregulatoren ud af damp- mod uret for at reducere ventilerne dampen eller tryk damp- knappen for at slå dampen fra. Anvend længere intervaller når der trykkes[…]

  • Страница 27

    27 vann fra springen og 50% destillert vann. Fyll vanntanken til «max» merket. Bruk aldri kun destillert vann. Tilsett aldri tilsetningsstoffer (f.eks. stivelse). • Sett strykejernet på endestykket og sett i støpselet. Velg temperatur i henhold til strykeguiden på strykejernets endestykke eller i henhold til merkingen på plaggene som skal s[…]

  • Страница 28

    28 knappen skal avkalkes regelmessig (f.eks. hver gang damputviklingen er utilfredsstillende). Gjør som følger: 1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm vanntanken. 2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes. 3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå kunne lekke fra strykesålen). 4) Unngå berøring av nedre del av antikalk ventilen. 5) […]

  • Страница 29

    29 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn. Vikti gt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka. –––––––––––––––––––[…]

  • Страница 30

    30 D Automatisk avstängning (endast 6595/6265) Den auto-matiska avstängningsmeka- nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikerar inget fel på produkten. «Auto-off» kontrollampan blinkar när den automatiska avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta inträffar när strykjärnet har placerats..[…]

  • Страница 31

    31 J Felsökningsguide Problem Lösning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Det droppar ur Vrid på ångregulatorn ånghålen motsols för att minska ångan eller stäng av den. Låt det gå längre mellan intervallerna när du aktiverar Power shot ångan. Välj en högr[…]

  • Страница 32

    32 on 50% vesijohtovettä ja 50% tislattua vettä. Täytä vesisäiliö «max»-merkkiin asti. Älä koskaan käytä pelkästään tislattua vettä äläkä minkäänlaisia lisäaineita (esim. tärkkiä). • Aseta silitysrauta pystyasentoon ja kytke verkkovirtaan. Valitse lämpötila silitys- raudan päätyosasta tai silitettävässä kankaassa ol[…]

  • Страница 33

    33 pehmeät materiaalit kädensijassa ja höyrypainikkeissa saippuavedellä. H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee höyrypainikkeen (3) alaosassa. Kalkinpoistoventtiili on puhdistettava säännöllisesti (esim. aina kun höyrynmuodostus on heikenteynyt). Menettele seuraavasti: 1) Irroita pistoke seinästä[…]

  • Страница 34

    34 Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem […]

  • Страница 35

    35 byç u˝ywana równie˝ przy prasowaniu w pozycji pionowej (np. zas∏ony). nie dotyczy modeli SI 6120). 3 Spryskiwacz Nacisnàc przycisk spryskiwacza (4). 4 Prasowanie na sucho (bez u˝ycia pary) Wy∏àczyç funkcj´ pary przez naciÊni´cie przycisku wyrzutu pary (3) tak, aby ten zatrzyma∏ si´ w dolnej pozycji. D Automatyczny wy∏àcznik […]

  • Страница 36

    36 Uwa ga: Po przekr´ceniu regulatora pary ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie goràca para i woda. 8) Wcisnàç przycisk regulatora pary. 9) – 10) Nape∏niç pojemnik do wody, pod∏àczyç do sieci i nastawiç na odpowiednià temperatur´. 11) – 13) Kiedy Êwiate∏ko temperatury zgaÊnie wcisnàç przycisk wyrzutu paru 4 razy by oczyÊc[…]

  • Страница 37

    37 B NeÏ zaãnete Ïehlit • Tato Ïehliãka je zkonstruována pro pouÏití vody z vodovodu. JestliÏe máte extrémnû tvrdou vodu, doporuãujeme pouÏívat smûs 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody. NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce «max». Nikdy nepouÏívejte pouze destilo- vanou vodu. Nepfiidávejte zádná aditiva (napfi. […]

  • Страница 38

    38 otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte brusné houbiãky, ocet ani Ïádné chemikálie . Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení pouÏívejte vodu s m˘dlem. H âi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvápÀovací ventil se nachází na spodní ãásti tlaãítka páry (3). Tento ventil se musí […]

  • Страница 39

    39 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby odpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a design. Prajeme Vám s na‰ím v˘robkom príjemnú prácu. Poznámka: Pokiaº by Ïehliaca plocha Vá‰ho modelu bola opatrená umelohmotnou ochrannou fóliou, odstráÀte ju skôr, neÏ budete Ïehliãku pouÏívaÈ. ––––––––?[…]

  • Страница 40

    40 D Automatické vypnutie (iba 6595/6265) Mechanizmus automatického vypnutia spôsobuje v priebehu Ïehlenia jemné chrastenie. Toto je úplne normálne a v Ïiadnom prípade neznamená vadu Ïehliãky. Kontrolka automatického vypnutia sa rozsvieti akonáhle je aktivované automatické vypnutie. Toto sa stane, pokiaº je Ïehliãka v kºude… ?[…]

  • Страница 41

    41 11) – 13) Keì zhasne kontrolka, stlaãte tlaãidlo (power shot) (4) asi 4 krát, aby ste vypláchli Ïehliãku. Odpojte Ïehliãku a poãkajte, k˘m vychladne, aby ste ju mohli vyãistiÈ spôsobom uveden˘m v písm «G» . U pozornenie: Îehliãka nikdy nesmie byÈ pouÏitá bez tlaãidla pary. J Problémy pri Ïehlení Problém Odstránenie[…]

  • Страница 42

    42 a víz, csapvíz és desztillált víz fele-fele arányú keverékének a használatát javasoljuk. A «max» jelzésig töltse fel a tartályt. Soha ne használjon csak desztillált vizet. Ne adjon a vízhez semmilyen adalékanyagot (pl. keményítŒt). • Tartsa a vasalót álló helyzetben és csatlakoztassa a hálózatra. A vasaló támaszt[…]

  • Страница 43

    43 H VízkŒtelenítŒ szelep tisztítása A vasaló vízkŒtelenítŒ szelepe a gŒzgomb (3) alsó részén található. Rendszeresen el kell róla távolítani a lerakódást (például akkor, ha a gŒzáramlás gyenge). Az alábbiak szerint járjon el: 1) Húzza ki a vasalót a konnektorból és ürítse ki a víztartályt. 2) Nyomja be a gŒzgo[…]

  • Страница 44

    44 Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun EasyStyle’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat: Ütünüzün taban∂ koruyucu bir plastik ile kapl∂ olabilir. ∑lk kullan∂mdan önce bu plastik kaplamay∂ ç∂kart∂n∂z. ––––––––––[…]

  • Страница 45

    45 D Otomatik Kapanma (sadece 6595/6265 modelleri için) Otomatik kapanma mekanizmas∂ ütüleme esnas∂nda hafif bir ç∂ng∂rak sesi ç∂kar∂r. Bu durum normaldir ve ütüde bir sorun olduπunu göstermez. Otomatik kapanma mekanizmas∂ çal∂µt∂π∂ zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yata y pozis yonda[…]

  • Страница 46

    46 Dikkat: Buhar düπmesi çekildiπi zaman, ütü taban∂ndan s∂cak su ve buhar ç∂kacakt∂r. 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine yerleµtirmek için geri itiniz. 9)–10) Su tank∂n∂ doldurunuz, fiµi prize tak∂n∂z ve s∂cakl∂k seçiciyi «•••» iµaretine getiriniz. 11)–13) Pilot ∂µ∂π∂ söndüπü zaman ütü[…]

  • Страница 47

    47 5 Κουµπ ενσχυσης ψεκασµο 6 Επιλογας θερµοκρασας 7 Φωτειν νδειξη θερµοκρασας 8 µνο για 6595/6265 και: Φωτειν νδειξη «αυτµατης διαξοπς λειτουργας» (αυτµατη διακοπ) 9 µνο γ[…]

  • Страница 48

    48 τα υφσµατ σας στη θερµτητα προτο αρχσετε το σιδρωµα, σας συνιστοµε να σιδερσετε πρτα να µικρ µρος τους, απ την ανποδη ψη. Με τη Λειτουργα Προστασας, µπορετε να σι?[…]

  • Страница 49

    49 ™ËÌ. ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÌÔ‡. J Οδηγ!ς επλυσης προβληµτων Πρ!βληµα Αντιµετ’πιση ––––––––––––––––––––––?[…]

  • Страница 50

    50 A éÔËÒ‡ÌË 1 éÚ‚ÂÒÚË ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ‚Ó‰˚ 2 ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡» «steam on/off» 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ 4 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈ËË ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ «spray» 5 äÌÓÔ͇ ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó ‚˚[…]

  • Страница 51

    51 ‚ÎflÈÚ „·ÊÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ ·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ᇢËÚ̇fl ̇Í·‰Í‡ Ô‰Óı‡ÌflÂÚ Ú͇ÌË, ÚÂ·Û˛˘Ë ·ÂÂÊÌÓ„Ó Ó·‡˘Â- ÌËfl, ÓÚ ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ ËÁ[…]

  • Страница 52

    52 J ê¯ÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl èÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ- ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚË‚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ˜‡[…]

  • Страница 53

    53 Ä éÔËÒ 1 éÚ‚¥ ÓÁÔË₇˜‡ ‚Ó‰Ë 2 ä˯͇ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰Ë 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡‡» «steam on/off» 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ 4 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈¥ª ÓÁÔË₇ÌÌfl ‚Ó‰Ë «spray» 5 äÌÓÔ͇ Á·¥Î¸¯ÂÌÓ„Ó ‚ËÍË?[…]

  • Страница 54

    54 ‡͈¥˛ χÚÂ¥‡ÎÛ, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÔ‡ÒÛ‚‡ÚË Ì‚ÂÎËÍÛ ‰¥ÎflÌÍÛ Ú͇ÌËÌË Á ‚Ë‚Ó¥ÚÌÓª ÒÚÓÓÌË. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Á‡ıËÒÌÛ Ì‡Í·‰ÍÛ, ÏÓÊ̇ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ËÓ·Ë ¥Á ‰ÂÎ¥[…]

  • Страница 55

    55 è‡Ë ÌÂχπ ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ «Ô‡‡», ˘Ó· ‚Ó̇ Òڇ· Û ‚ÂıÌπ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. è‡ÓÛÚ‚ÓÂÌÌfl é˜ËÒÚ¥Ú¸ Í·ԇÌ, ÁÏÂ̯ËÎÓÒfl ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ‡·Ó ÈÓ„Ó Í‡Î¸ˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ ‚Á‡„‡Î¥ ÌÂχπ (‰?[…]

  • Страница 56

    56 ‹ 4674361_SI6000_S6-76 Seite 56 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 57

    57 ‹ 4674361_SI6000_S6-76 Seite 57 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 58

    58 ‹ ‹ ‹ 4674361_SI6000_S6-76 Seite 58 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 59

    59 4674361_SI6000_S6-76 Seite 59 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 60

    60 4674361_SI6000_S6-76 Seite 60 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 61

    61 4674361_SI6000_S6-76 Seite 61 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 62

    62 4674361_SI6000_S6-76 Seite 62 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 63

    63 4674361_SI6000_S6-76 Seite 63 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10[…]

  • Страница 64

    64 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle M[…]

  • Страница 65

    65 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asi[…]

  • Страница 66

    66 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader ops[…]

  • Страница 67

    67 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Group Poland Sp. z o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Group Poland Sp. z o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia[…]

  • Страница 68

    68 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky kraj[…]

  • Страница 69

    69 ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡Í?[…]

  • Страница 70

    70 Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ[…]

  • Страница 71

    71 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garant[…]

  • Страница 72

    72 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Ker eskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 — 3800 Iceland V erslunin Pfaff h[…]

  • Страница 73

    73 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow , “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center , Al Forsan P .O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 — 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera T elion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Serbia/Montenegro BG Elektronik, Bulevar Kralja Alek[…]

Инструкция и руководство для
Braun SI 6595

9 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

BRflun

SI 6595

SI 6260

SI 6590

SI 6250

SI 6560

SI 6130

SI 6550

SI 6120

SI 6265

Type 4 676
Type 4 675
Type 4 674
Type 4 670

4-674-361/00/IX-05/M

D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/

SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China

www.braun.com

Brflun

с

Braun Infoline

Deutsch

6, 64, 71

C

D

)

Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?

English

8, 64, 71

(Ж)

Rufen Sie an (gebührenfrei):

00 800 27 28 64 63

Français

11, 64, 71

00 800 BRAUNINFOLINE

Español

14, 64, 71

(

C

h

)

08 44 — 88 40 10

Portugués

16, 65, 71

(

g

B>

Helpline

Should you require any further assistance

Italiano

19, 65, 71

please call Braun (UK)

Consumer Relations on

Nederlands

21,65, 71

0800 7837010

Dansk

24, 66, 71

(

¡RL

Helpline

1 800 509 448

Norsk

26, 66, 71

СЮ

Servicio al consumidor para España:

901 11 61 84

Svenska

29, 66, 71

Suomi

31,66, 71

сю

Serviço ao Consumidor para Portugal:

808 20 0033

Polski

Cesky

34, 67, 71

CD

Servizio consumatori:

(02) 6678623

36, 67, 71

Slovensky

39, 68, 71

(

Nt

)

Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:

0 800-445 53 88

Magyar

41,68,71

Türkçe

44, , 71

CD

Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique

(02) 711 92 11

EAApviKá

46, 68, 71

Русский

49, 68, 71

(DK)

Har du sporgsmäl om produktet? Sä ring

7015 0013

УкраТнська

52, 69, 71

CD

Sporsmäl om dette produktet? Ring

59, 56, 71

22 63 00 93

Ф5:

60, , 71

CD

Frägor om apparaten? Ring Kundservice

020 — 21 33 21

(

F¡N

)

Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877

(T

r

)

Müfteri Hizmetleri Merkezi:

0212-4737585

(

RöS

Если у Вас есть вопросы по поводу

данного продукта, звоните
(095) 258 62 70

Internet:

www.braun.com

с Braun Infoline Deutsch...

***

F

H

Cleaning the anti-calc valve

vinegar or

lemon juice

I

Anticalc system

13

4x

Cleaning the anti-calc valve, Anticalc system

Русский

Inu. То oiSspo 5sv 0a npsnsi поте

va xpnoiuonoin0si X“pi^ то SiaKonrn
XsiToupyiaq атиои.

J 05nY04 sniAuonq npoßAnMOTWv

ПрбрЛпма AvTipeTunion

Ano Tiq опер
атцои Tpexouv

OTaYoveq

Aev unapxei

каббЛои атцбр

!тр

1

фте то рибцютр

атцои аvтí6eта апб тп

форб тшv 5elктшv тои

рoЛoYloй Yia va

еЛаттшоете тov атцб

р кЛе1оте тov.

Dтav п

1

е^ете то коицп

1

еУ

10

хиопр фекаоцои va

aфqveтe цeYaЛйтeрa

Xрovlкä 51аотрцата.
Д

1

аЛе^те ифпЛбтерп

0

ерцокрао

1

а.

П

1

еоте то коицп

1

ЛelтouрYLaq атцои

ето

1

Фоте va

ДnцlouрYeíтal

ЛlYбтeрoq р

ка0бЛои атцбр

Апб т

1

р опер

тои атцои

ßYaívouv

аЛата

avaоnкш0eí.

Ка0ар1оте тп раЛр

1

ба

проотао(ар апб та
аЛата (ПaрäYрaфoр

«F»).

Ка0ар1оте то 0аЛацо

тои атцои апб та
аЛата (ПaрäYрa-

фор «G»).

YnoKenai ое аЛЛауер X“pi^
npoeiöonoipop.

То прoíбv аитб ехе

1

катаокеиао-

те

1

ойцфшva це т

1

р Еиршпа

1

кер

O5nY^eр ВМё 89/336/EOK ка1

XaцnЛшv HЛeктрlкшv Тäоeшv
73/23/EOK.

!то теЛор тпр ЛelтouрYlкрр ^шрр

тои прoíбvтoр, паракаЛФ
петб^те то ота е

1

б

1

кб опце(а пои

пaрëxovтal отп хФра оар.

С€

Изделия фирмы Braun отвечают самым
высоким требованиям качества, функцио­
нальности и дизайна.
Мы надеемся, что Вы останетесь довольны

Вашим новым утюгом Braun FreeStyle.

Внимание: Удалите наклейку на подошве

утюга, если имеется, перед началом
эксплуатирования.

Меры предосторожности

Прежде, чем приступить к работе

с утюгом, внимательно ознакомьтесь
с инструкцией. Сохраняйте эту инструк­

цию до тех пор, пока Вы пользуетесь

утюгом.

Удостоверьтесь, что напряжение в сети
соответствует напряжению, указанному

на утюге. Подключайте утюг только
к сети переменного тока.

Прежде, чем заполнять утюг водой,

отключите его от сети и убедитесь,

что кнопка функции «пар» нажата
(«steam off»). Вынимайте вилку
из розетки, держа руками вилку,

а не сетевой шнур. Не допускайте
соприкосновения сетевого шнура
с горячими предметами или с подошвой

утюга.

Никогда не погружайте утюг в воду или

другие жидкости.

Во время перерывов между глажением

всегда ставьте утюг на пятку.

Отключайте утюг от сети при выходе

из помещения, где Вы гладите, даже

если вы покидаете помещение на очень

короткое время.

Никогда не отжимайте кнопку «пар»

(3) во время глажения.

Во время глажения не подпускайте

близко к утюгу детей, особенно, когда

Вы используете функцию выброса пара

из носика. При работе электроутюги

сильно нагреваются, прикосновение к

поверхности утюга или попадание пара
на кожу может вызвать сильный ожог.

Регулярно проверяйте шнур на наличие

возможных повреждений.

Не пользуйтесь неисправным утюгом

(или шнуром). В случае поломки

отнесите его для проведения ремонта

в сервис-центр Braun.

Неквалифицированный ремонт может

стать причиной несчастного случая

или травмы пользователя.

49

Русский, J 05ny04 sniauonq npoßanmotwv, Меры предосторожности

В перед тем, как начать гладить, С глажение, D автоматическое выклюение

E textile protector, A описание в перед тем, как начать гладить Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

1 Отверстие распылителя воды

2 Крышка резервуара для воды

3 Кнопка «пар» «steam on/off»
3а Парорегулятор
4 Кнопка функции распыления воды

«spray»

5 Кнопка усиленного выброса пара из

подошвы («power shot»)

6 Терморегулятор
7 Сигнальная лампочка
8 Тольо для моделей 6595/6265:

Сигнальная лампочка «auto-off»
(автоматического выключения утюга)

9 Тольо для моделей 6590/6595: Textile

Protector

A Описание

В Перед тем, как начать

гладить

Этот утюг разработан для использо­

вания водопроводной воды. Однако,

если у Вас достаточно жесткая вода,

мы рекомендуем использовать смесь

1/2 водопроводной воды и 1/2 дистил­

лированной воды.
Заполните резервуар до отметки «max».

Никогда не используйте только дистил­

лированную воду. Не добавляйте в воду
никаких добавок (например, крахмал).

Держите утюг в вертикальном положе­
нии и подключите его к сети. Выберите

температуру согласно указаниям на

пятке утюга или на ярлыке Вашей

одежды.

Сигнальная лампочка (7) погаснет,
когда утюг нагреется до нужной темпе­
ратуры (примерно через 1 минуту).

С Глажение

1 Пар/без пара

Вы можете увеличить или уменьшить

интенсивность парообразования,

устанавливая терморегулятор (6)

в красном секторе. Нажмите на кнопку

«пар» (3) для функции парообразования.

пар
(steam on)

без пара

(steam off)

Когда кнопка не нажата (находится

в верхнем положении), поверните
парорегулятор (3а) для регуляции
количества пара.

Мы рекомендуем использовать

среднюю установку пара для обычного

глажения. Только для глажения
льняных, хлопчатобумажных и

аналогичных тканей мы рекомендуем

максимальную установку пара.

Подоготовка ткани для глажения

(не для моделей SI 6120)

Пар образуется и в горизонтальном

положении в фронтальной части
подошвы утюга. Эта функция помогает
подготовить ткань для более легкого
глажения. Будьте осторожны, т.к. пар
выходит из утюга в горизонтальном
положении.

2 Выброс пара из подошвы

Перед использованием нажмите

на кнопку «power shot» (5) 3-4 раза
для активации функции. Нажимайте
на кнопку с интервалами в 5 секунд.

Функция выброса пара может быть

использована при сухом глажении.
Для этого терморегулятор должен

быть установлен в положение между

«•••» и «max». Эта функция может

быть использована в вертикальном

положении для отпаривания висящей

одежды (не для моделей SI 6120)

3 Распылитель воды

Нажмите на кнопку распылителя воды
«spray» (4).

4 Сухое глажение

Отключите функцию «пар», нажав на

кнопку «пар» (3) и зафиксироваав её в
нижнем положении.

D Автоматическое выклюение

(только для моделей 6595/6265)

Механизм автоматического
выключения является причиной
некоторого шума во время глажения.
Это нормально и не указывает на
неисправность утюга.
Сигнальная лампочка «auto-off»

загорается, когда механизм авто­

матического выключения активирован.
Это случается, кояда утюг нахо­
дился ^

— в горизонтальном положении, на

подошве, около 30 секунд или

— в вертикальном положении, на

пятка, около 8/15 минут.

Чтобы снова включить утюг, просто

подвигайте его. Когда сигнальная
лампочка «auto-off» перестанет гореть,

это значит, что утюг снова включен в
сеть.
Функция автоматического отключения
активизируется примерно через

2 минуты после включения утюга в

розетку.

E Textile Protector

(только для моделей 6590/6595)

Прежде чем установить (9) защитную

накладку на подошву утюга, осущест-

50

В перед тем, как начать гладить, С глажение, D автоматическое выклюение

вляите глажение в течение двух минут

без защитной накладки.

Защитная накладка предохраняет

ткани, требующие бережного обраще­

ния, от перегрева, и позволяет гладить
изделия из тканеИ самых темных

оттенков без использования тканевоИ

прокладки. Чтобы проверить реакцию
материала, мы рекомендуем для
начала прогладить небольшой участок

ткани с изнаночной стороны.

Используя защитную накладку, можно
гладить изделия из деликатных тканеИ
даже при максимальной температуре
(« • • • » или «max»), что позволяет в
полной мере использовать все
достоинства Вашего утюга.

Начинайте глажение не раньше, чем

через 1

1

/

2

минуты после установки

защитной накладки. Утюг и защитную

накладку следует хранить отдельно.

F После глажения

Отключите утюг от сети и нажмите на

кнопку «steam on/off» (3) для фиксации

её в нижнем положении («steam off»).

Для увеличения срока службы изделия
выливаИте воду из резервуара для
воды.

Всегда храните утюг в вертикальном

положении (на пятке) в сухом месте.

С Уход и чистка

Для чистки подошвы утюга используйте
металлическую мочалку.
Затем потрите насухо подошву сухой

тканью. Никогда не используйте

наждачную бумагу: уксус или другие

химические составы. Для очистки

мягкой поверхности ручки и кнопок
используйте обычный мыльный раствор.

H Очищение клапана,

предотвращающего
кальцинирование

Утюг имеет клапан, предотвращающий

кальцинирование. Он расположени
внизу под кнопкой «steam on/off» (3).

Клапан нужно очищать регулярно

(т.е. всегда, когда парообразование

уменьшается). (H 1-9)

Перед тем как вынуть и очистить

клапан, отключите утюг и вылеИте
из резервуара воду.

Нажмите на кнопку «пар» так, чтобы

она встала в верхнее положение.
Осторожно потяните за кнопку.

Не дотрагиваИтесь до нижнего части

клапана руками.

Погрузите клапан в раствор уксуса

(не уксусноИ эссенции) или лимонного

сока, пока известь не станет мягкоИ.

Используя не металлическую щеточку,

удалите остатки извести. Особенно

проследите, чтобы были очищены
нижняя часть клапана. Сполосните
под струеИ воды.

Установить клапан на место, слегка

нажав на кнопку «пар».

Нажать на кнопку для проверки

функции «пар».

Предостережение: Утюг нельзя

использовать без кнопки «steam on/off».

I Система, предотвращающая

капьцинирование

Когда частички извести выходят из

отверстий или когда пар не образуется

должным образом даже после очистки
клапана, Вам необходимо очистить
паровую камеру (I 1-13).

Нажмите на кнопку «пар» (3) для

фиксации её в нижнем положении.

Залейте в резервуар воду, включите

утюг, выберите температурный режим

«•••» и подождите, пока сигнальная

лампочка не погаснет.

Отключите утюг и держите его над

раковиной. Нажмите на кнопку «пар»,
чтобы она встала в верхнее положение.
Затем осторожно выньте кнопку
и поверните её, оставив в таком
положении.

Внимание: Когда кнопка вынута,

через отверстия в подошве утюга

будут выходить горячая вода и пар.

Подождите пока подошва остынет

и очистите её, как описано выше.

Верните кнопку в прежнее положение и

нажмите на нее, пока она окончательно
не встанет на место.

Наполните резервуар водой, нагрейте

утюг и нажмите 4 раза на кнопку

«усиленного выброса пара», чтобы

очистить утюг перед глажением.

Важно: вынимайте кнопку «пар»

только тогда, когда вы хотите
очистить систему, предотвращающую

кальцинирование. Никогда не
вынимайте кнопку во время глажения.

51

F после глажения, С уход и чистка, I система, предотвращающая капьцинирование

J Решение проблем

Проблема

Решение

Через отверстия

выброса пара
появляются
капли воды

Нет пара

Поверните паро­

регулятор против
часовой стрелки,
чтобы уменьшить
пар или выключить

его. Делайте более

длинные интервалы,
когда пользуетесь
кнопками усиленного
выброса пара из
подошвы.

Нажмите на кнопку
«пар», чтобы она

встала в верхнее
положение.

Парообразование Очистите клапан,

уменьшилось или препятствующий

его нет вообще

Через отверстия

выброса пара
появляются
частички извести

кальцинированию
(см. «F»).

Очистите паровую

камеру (см. «G»).

В изделие могут быть внесены

изменения без объявления.

Для дополнительной информации

об уходе за одеждой посетите нашу
страничку в Интернете: www.braun.com.

Данное изделие соответствует

всем требуемым европейским
и российским стандартам

АЯ46 безопасности и гигиены.

Утюг, 1440/1750/1900 Ватт
Сделано в Испании,

БРАУН Испания, Braun EspañolaS.A.,

08950 Esplugues de Llobregat,

Enrique Granados 46, Spain

УкраУнська

Вироби ф1рми Braun в1дпов1дають самим

високим вимогам якост!, функц1ональност1

та дизайну. Ми спод1васмося, що Ви будете
задоволен! Вашою новою праскою Braun

Freestyle.

Прим!тка: П1дошва ВашоТ праски мае

захисне пластикове покриття, видал1ть його

перед використанням праски.

Використовувати за призначенням,
в1дпов1дно до ¡нструкц|| з експлуатацГ!

Застережн! заходи

Перед ТИМ, як приступити до роботи з

праскою, уважно ознайомтеся з
1нструкц1сю. Збер1гайте цю 1нструкц1ю
доти, поки Ви користустеся праскою.

Переконайтеся, що напруга в мереж!

в1дпов1дас напруз!, зазначен1й на прасц!.

П1дключайте праску т1льки до мереж!

зм!нного струму.

Перед тим, як заповнювати праску

водою, в!дключ!ть Fi в!д мереж! !
переконайтесь, що кнопка функц!: «пара»
натиснута («steam off»). Виймайте вилку

з розетки, тримаючи руками вилку, а не

мережний шнур. Не допускайте

стикання мережного шнура з гарячими

предметами або з п!дошвою праски.

Н!коли не занурюйте праску у воду або

!нш! р!дини.

П!д час перерв м!ж прасуванням завжди

ставте праску на п’ятку. В!дключайте

праску в!д мереж! при виход! з
прим!щення, де Ви прасусте, нав!ть

якщо Ви залишасте прим!щення на дуже

короткий час.

Н!коли не в!дтискайте кнопку «пара» (3)

п!д час прасування

П!д час прасування не п!дпускайте д!тей

близько до праски, особливо, коли Ви

використовусте функц!ю викиду пари з
носика. При робот! електропраски

сильно нагр!ваються, дотик до поверхн!

праски або потрапляння пари на шк!ру
може викликати сильний оп!к.

Регулярно перев!ряйте шнур на

наявн!сть можливих пошкоджень.

Не користуйтеся несправною праскою

(або шнуром). В раз! поломки в!днес!ть Fi
для проведення ремонту в Серв!с-Центр

Braun.

Неквал!ф!кований ремонт може стати

причиною нещасного випадку або

травми користувача.

Електричн! прилади ф!рми Braun

в!дпов!дають вимогам в!дпов!дних

стандарт!, з техн!ки безпеки.

52

J решение проблем, Украунська, Застережн! заходи

В перед тим, як печати прасувати, С прасування, D автоматична вимикання

Е textile protector, A опис в перед тим, як печати прасувати Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

1 O

tbíp

розпилювача води

2 Кришка резервуара для води

3 Кнопка «пара» «steam on/off»
3а Парорегулятор
4 Кнопка функцГ| розпилювання води

«spray»

5 Кнопка зб1льшеного викиду пари з

п1дошви («power shot»)

6 Терморегулятор
7 Сигнальна лампочка
8 Т1льки для моделей 6595:

Сигнальна лампочка «auto-off»
(автоматичного вимкнення праски)

9 Т|льки для моделей 6590/6595:

Textile Protector

A Опис

В Перед ТИМ, як печати

прасувати

Ця праска розроблена для використання

водопров1дно1 води. Проте, якщо у Вас
досить жорстка вода, ми рекомендуемо
використовувати сум1ш 1/2 водопров1д-
но

1

води та 1/2 дистильованоТ води.

Заповн1ть резервуар до позначки «max».

Н1коли не використовуйте т1льки

дистильовану воду. Не додавайте у воду
н1яких добавок (наприклад, крохмаль).

Тримайте праску у вертикальному

положенн! та п1дключ1ть до мереж1.

Вибер1ть температуру зг1дно !з

вказ1вками на п’ятц! праски або на

ярлику Вашого одягу.

Сигнальна лампочка (7) згасне, коли
праска нагр1еться до потр1бноТ

температури (приблизно через 1

хвилину).

С Прасування

1 Пара/без пари

Ви можете зб1льшити або зменшити

1нтенсивн1сть пароутворення,

установлюючи терморегулятор (6) у

красному сектор!. Натисн1ть на кнопку

«пара» (3) для функцИ пароутворення.

Пара

(steam on)

Без пари

(steam off)

Коли кнопка не натиснута (знаходиться

у верхньому положенн!), поверн!ть

парорегулятор (3а) для регуляц!:
к!лькост! пари.

Ми рекомендуемо використовувати

середню установку пари для звичайного

прасування. Т!льки для прасування
лляних, бавовняних та аналог!чних

тканин ми рекомендуемо максимальну

установку пари.

П!дготовка тканини для прасування

(не для моделей 8!

6120

)

Пара утворюеться i в горизонтальному

положенн! у фронтальн¥й частин¥
п¥дошви праски. Ця функц!я допомагае
п!дготувати тканину для б!льш легкого
прасування. Будьте обережн!, оск!льки
пара виходить з праски у горизонталь­
ному положенн!.

2 Викид пари з п!дошви

Перед використанням натисн!ть на

кнопку «power shot» (5) 3-4 рази для

активац!!’ функц!|. Натискайте на кнопку
з !нтервалами у 5 секунд. Функц!ю

викиду пари можна використовувати при

сухому прасуванн!. Для цього термо­

регулятор повинен бути встановлений

у положення м!ж «•••» та «max».

Ця функц!я може бути використана

у вертикальному положенн! для

в!дпарювання висячого одягу (не для
моделей SI 6120).

3 Розпилювач води

Натисн!ть на кнопку розпилювача води
«spray» (4).

4 Сухе прасування

В!дключ!ть функц!ю «пара», натиснувши

на кнопку «пар» (3) та заф!ксувавши 7f у
нижньому положенн!.

D Автоматична вимикання

(т1льки для моделей 6595)

Механ1зм автоматичного вимикання е
причиною деякого шуму п1д час
прасування. Це нормально i не св1дчить
про несправн¥сть праски.
Сигнальна лампочка «auto-off»

загоряеться, коли механ¥зм
автоматичного вимикання активований.

Це в¥дбуваеться, коли праска

знаходилася …

— у горизонтальному положенн¥, на

п¥дошв¥, б¥ля 30 секунд або

— у вертикальному положенн¥, на п’ятц¥,

б¥ля 8/15 хвилин.

Щоб знову вв¥мкнути праску, просто

поворуш¥ть /|. Коли сигнальна лампочка

«auto-off» перестане гор¥ти, це означае,

що праска знову ув¥мкнута в мережу.

Автов¥дключення активуеться

приблизно за 2 хвилини п¥сля вмикання
праски у розетку.

Е Textile Protector

(т1льки для моделей 6590/6595)

Перед тим, як установити (9) захисну

накладку на п!дошву праски, зд!йснюйте
прасування протягом двох хвилин без

захисноТ накладки. Захисна накладка

убер!гае тканини, що потребують

дбайливого поводження, в!д перегр!ву,
! дозволяе прасувати вироби з тканин

самих темних в!дт!нк!в без використання
тканинноТ прокладки. Щоб перев!рити

53

В перед тим, як печати прасувати, С прасування, D автоматична вимикання

05:20

Утюг Braun SI 3053BL

17:11

Разбираю утюг Braun si 6595 freestyle

03:47

Полная разборка утюга BRAUN FREESTYLE

05:37

Утюг Braun FreeStyle 540 (SI 6595)

04:27

braun freestyle разборка-сборка

01:11

Утюг BRAUN TexStyle 540 SI 6595 мини-обзор

04:10

10 лет службы утюг Braun через 10 лет, разбираем 3650 дней

Нажмите на кнопку для помощи

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per

5057 RD)

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885

TexStyle 5

Types 12750000, 12750001, 12750002, 12750004,

12750005, 12750007, 12750008, 12750009

Register your product

www.braunhousehold.com/register

5712710762_TS5_INT.indd 1

o cerca il tuo prodotto tra le

migliori offerte di Ferri da Stiro

Braun FreeStyle 5 Nero (SI

TS 5

Steam Iron

21.05.21 11:01

Summary of Contents for Braun FreeStyle 5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Аспаркам состав аналоги инструкция по применению
  • Таблетки gokshura инструкция по применению
  • Salibet крем мазь инструкция
  • Coloverin инструкция по применению
  • Геморрекс суппозитории ректальные инструкция