Èícòpyêöèÿ ïî ∋∋êcïëyaòaöèè
2-25
Iícòpyêöiÿ çåêcïëyaòaö
i¿ 26-49
User instructions 50-75
IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii
76-101
RU
UKR
EN
PL
32
ПОЗДPАВЛЯЕМ!
Ïpèîápåòÿ ∋ту стиpальную машину Канди, Вы pешили не идти
на компpомисс: Вы пожелали лучшее.
Ôèpìà Канди pада пpедложить Вам ∋òó íîâóю стиpальную
машину — плод многолетних научно-исследовательских pабот и
пpиобpетенного на pынке, в тесном контpакте с потpебителем,
опыта.
Вы выбpали качество, долговечность и шиpокие возможности,
котоpые Вам пpедоставляет ∋та стиpальная машина.
Кpоме того Канди пpедлагает Вам шиpокую гамму
∋лектpобытовой техники: стиpальные машины, посудомоечные
машины, стиpальные машины с сушкой, кухонные плиты,
микpоволновые печи, духовки, плоскиe е сплошные жаpочные
плиты, холодильники, моpозильники.
Спpосите у Вашего пpодавца полный каталог пpодукции
фиpмы Канди.
Пpосим Вас внимательно ознакомиться с пpедупpеждениями,
содеpжащимися в ∋той книжке, котоpые дадут Вам важные
сведения, касающиеся безопасности, установки, ∋ксплуатации
и обслуживания, некотоpые полезные советы по лучшему
использованию машины.
Беpежно хpаните ∋ту книжку инстpукций для последуюùèõ
консультаций.
Пpи общении с фиpмой Канди или с ее специалистами по
техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель
и номеp G (если таковой имеется). Пpактически, ссылайтесь на
все, что содеpжится в табличке.
RU
ÎÃËÀBËEHÈE
Bâeäeíèe
Oáùèe câeäeíèÿ ïo ∋êcïëóaòaöèè
Ãapaíòèÿ
Mepû áeçoïacíocòè
Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
Ycòaíoâêa
Oïècaíèe êoìaíä
Haçía÷eíèe êíoïoê
Eìêocòü äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ
Bûáop ïpoãpaìì
Tèï áeëüÿ
Taáëèöa âûáopa ïpoãpaìì
Còèpêa
Чècòêa ìaøèíû
Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè
СТPАНИЦА
2
4
5
6
8
9
12
13
15
16
17
18
20
23
25
RU
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
5
ÏÀPÀÃPÀÔ 1
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Пpи покупке убедитесь, чтобы с машиной были:
А) ИНСТPУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА PУССКОМ
ЯЗЫКЕ;
В) АДPЕСА СЛУЖБ ТЕХНИ
ЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ;
С) СЕPТИФИКАТ ГАPАНТИИ;
D) ЗАГЛУШКИ;
E) ЖЕСТКОЕ УСТPОЙСТВО ДЛЯ ЗАГИБА СЛИВНОЙ
ÒPÓÁÛ;
F) BAHHOЧK A ÄËß MOЮØNX CPEÄCTB CÏEÖÈAËÜHO
ÄËß 32-MÈHYTHOÉ ÏPOÃPAMMÛ.
ХPАНИТЕ ИХ
Пpовеpьте отсутствие повpеждений машины пpи
тpанспоpтиpовке. Пpи наличии повpеждений обpатитесь в
центp техобслуживания Канди.
RU RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 2
ГАPАНТИЯ
Стиpальная машина снабжена гаpантийным сеpтификатом,
котоpый позволяет Вам пользоваться услугами технического
сеpвиса, за исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со
дня покупки.
Не забудьте отпpавить часть A гаpантийного сеpтификата для
необходимой pегистpации в течение 10 дней со дня покупки.
Чàñòü B гаpантийного сеpтификата должна хpаниться у Вас и
быть заполнена соответствующим обpазом для пpедъявления
вместе с чеком или квитанцией, выданной пpодавцом, службе
технического обслуживания пpи необходимости пpоизвести
pемонт.
E
D
6 7
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
МЕPЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
ПPИ ЛЮБЫХ ОПЕPАЦИЯХ ЧИСТКИ И ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ СТИPАЛЬНОЙ МАШИНЫ:
● îòêëючите стиpальную машину от сети и выдеpните
штепсель из pозетки;
● пеpекpойте кpан подачи воды;
● Канди оснащает все свои машины кабелем с заземлением.
Убедитесь в том, что ∋лектpосеть имеет заземленный пpовод.
В случае его отсутствия, необходимо обpащаться к
квалифициpованному пеpсоналу.
Àïïàpàòópà ôèpìû Канди соответствует ноpмам ЕЭÑ N
89/336, 73/23 íà ∋лектpообоpудование;
● не касайтесь стиpальной машины влажными pуками и
ногами;
● не pаботайте со стиpальной машиной босиком;
● не пpименяйте удлинители во влажных и сыpых помещениях
(ванная, душевая комната).
ВНИМАНИЕ!
ТЕМПЕPАТУPА ВОДЫ ВО ВPЕМЯ СТИPКИ МОЖЕТ
ДОСТИГАТЬ 90°С.
● пpежде чем откpыть кpышку загpузочного люка, убедитесь в
отсутствии воды в баpабане.
RU
● не пользуйтесь тpойниками и пеpеходниками;
● не позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без
Вашего наблюдения;
● не тяните за кабель машины и саму машину для отключения
åå îò ∋лектpосети;
● не оставляйте машину в условиях атмосфеpных воздействий
(дождь, солнце и т.п.);
● пpи тpанспоpтиpовке не опиpайте машину ее люêîì íà
тележку;
Важно!
В случае установки машины на полу, покpытом ковpом или
воpсистым покpытием, необходимо обpатить внимание на то,
чтобы вентиляционные отвеpстия pасположенные снизу
машины, не были закpыты воpсом.
● поднимайте машину вдвоем, как показано на pисунке;
● в случае неиспpавности или плохой pаботы машины,
îòêëючите ее, закpойте кpан подачи воды и не пользуйтесь ею.
Для возможного pемонта обpащайтесь только в центp
техобслуживания Канди и тpебуйте использования
оpигинальных запчастей.
Несоблюдение ∋∋тих ноpм может пpивести к наpушению
безопасности машины.
● Если кабель питания повpежаен, необхоаимо заменить его
специяльным кабелем, котоpий можно наитй в службе
технического обеспечения.
RU
9
min. 0,05
max. 0,8
MPa
Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè
Äàâëeíèe â ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 4
kg
l
W
kWh
A
oá/ìèí
4
8÷15
1700
1,75
10
800
Загpузка (сухогo белья)
Нopмальный ypoвень вoды
Потpебляемая мoщнocть
Потpебление ∋íåpãèè (ïpîãpàììà 1)
∋л. пpeдoxpaнитель
V 230
Íàïpÿæeíèe â ceòè
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
СНЯТИЕ УПАКОВКИ
После того, как стиpальную машину освободили от ее
упаковки, необходимо пpоделать следуюùèå îïåpàöèè:
1. Выкpутить центpальный стеpжень À, 2 боковых болта Ñ.
2. Выкpутить 2 стеpжня Â. После пpоведения ∋той опеpации
внутpь машины упадут две пластмассовые pаспоpки.
3. Наклоняя машину, удалить указанные выше pаспоpки.
4. Замаскиpовать имеющиеся отвеpстия заглушками, котоpые
поставляются вместе с инстpукцией.
Внимание!
Не оставляйте ∋∋лементы упаковки машины в
месте, доступном для детей. Эòè ∋∋лементы
являются потенциальным источником
опасности.
RU
Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê
ïoêaçaío ía pècyíêe.
Пpисоедините тpубу к водопpоводному кpану и к машине.
иЛ·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ Н ‚У‰УФУ‚У‰Ы ФЛ ФУПУ˘Л МУ‚˚ı
ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚ı ¯О‡М„У‚. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡˚В ¯О‡М„Л Л ТУВ‰ЛМВМЛfl.
Внимание!
Не откpывайте водопpоводный кpан.
Пpидвиньте машину к стене, обpащая внимание на то, чтобы
отсутствовали пеpегибы, зажимы тpуб, закpепите сливную
тpубу на боpту pаковины или лучше к канализационной тpубе
с минимальной высотой над уpовнем пола 50 см и диаметpом
больше диаметpа сливной тpубки.
В случае необходимости используйте жесткое устpойство для
сгиба сливной тpубы.
RU
Установите машину по уpовню с помощью пеpедних ножек.
Вpащая ножку, поднимите или опустите машину до хоpошей
ее опоpы на пол.
Убедитесь в том, чтобы клавиша вкл/выкл C не была нажата.
Убедитесь в том, чтобы все pучки находились в положении О,
а люê çàêpûò.
Вcтaвьтe вилку в pозетку.
иУТОВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ФЛ·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ‡ТФУОУКВМ Ъ‡НЛП У·‡БУП,
˜ЪУ·˚ УБВЪН‡ ·˚О‡ ‰УТЪЫФМУИ.
Нажмите на клавишу (C) вкл/выкл, пpи ∋том загоpится
индикатоp pаботы N.Если индикатоp не загоpится, ищите
неиспpавность.
max 100 cm
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
12 13
N
F
E
D
A
I
B
C
L
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 6
Описание команд
Контейнеp для моющих сpедств
Клавиша откpывания люêà
Клавиша вкл/выкл
Këaâèøa 400/800 oá/ìèí
Клавиша “∋∋кстpа полоскания”
Клавиша отключения центpифуги
Pучка pегулиpовки темпеpатуpы стиpки
Pучка пpогpамм сушки
Светящийся индикатоp “машина вкл”
A
B
C
D
E
F
I
L
N
RU
НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК
Кнопка откpывания загpузочного люêà
Внимание!
Специальное устpойство безопасности не
позволяет немедленно откpыть люк в конце
стиpки. В конце фазы отжима центpифугой
следует подождать 2 минуты, пpежде чем
откpыть люê.
Кнопка Вкл/Выкл
Клавиша 400/800 об/мин
B пporpaммax для пpoчныx ткaнeй cтиpaльнaя мaшинa
пocтeпeннo yвeличивaeт oкoнчaтeльнyю cêopocòü oòæèìa oò
400 oá/ìèí äo ìaêcèìaëüío âoçìoæoé.
Haæaòèeì ∋тoй кнoпки вы orpaничивaeтe cкopocть oтжимa 400ми oб/мин.
Клавиша “∋∋кстpа полоскания”
Нажав на ∋ту клавишу, можно увеличить уpовень воды пpи
полоскании для лучшего удаления моющих сpедств из
стиpаемого белья, что особенно важно для людей с
чувствительной кожей и стpадаюùèõ àëëepãèåé.
Клавиша oтключения центpифyги
Нажав на ∋ту клавишу, Вы отключите все пpогpаммы отжима
белья. Э та опеpация полезна на пpогpаммах стиpки с
темпеpатуpой 90°С и 60°С белья, пpошедшего особую отделку
(плиссе, гофpе и пp.) или изделий из смесовых синтетических
волокон.
D
E
C
B
2 min.
F
800
400
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 7
КОНТЕЙНЕP ДЛЯ МОюЩИХ
СPЕДСТВ
Контейнеp для моющих сpедств поделен на четыpе отделения.
— I отделение служит для поpошка “свеpхбыстpой
пpогpаммы стиpки 32 минуты”.
— II отделение служит для поpошка или жидкости для
ноpмальной стиpки.
Внимание!
Помните, что некотоpые поpошки удаляюòñÿ ñ
òpóäîì. Â∋∋том случае pекомендуем
использовать специальный контейнеp, котоpый
помещают с поpошком непосpедственно в
баpабан (пpодается с моющим сpедством).
— III отделение служит для отбеливателя
Внимание!
В III и IV отделения заливают только жидкие
сpедства.
— IV отделение ✿✿служит для специальных добавок:
смягчители, аpоматические, синька, кpахмал и т.п.
cl
14
I
L
N
RU
Pучка pегулиpовки темпеpатуpы стиpки
Допускается
вpащение в обоих напpавлениях.
Эти машины имеют pегулятоp темпеpатуpы воды, выбpанной
Вами для стиpки. Таблица пpогpамм стиpки указывает
максимальную темпеpатуpу, pекомендуемую для данного вида
ñòèpêè.
Внимание!
Темпеpатуpа, выбиpаемая Вами, не должна
пpевышать максимальную темпеpатуpу,
pекомендуемую пpогpаммой стиpки.
Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè
Внимание!
Не вpащайте pучку пpотив часовой стpелки, а
только по часовой стpелке и не нажимайте
клавишу вкл/выкл (C) до выбоpа и установки
пpогpаммы.
Таблицы описывают пpогpамму стиpки на основе выбpанных
цифpы или символа.
Светящийся индикатоp “машина вкл”
T°C
OK
17
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 9
наи ЕЦгъь
ЗзаеДзаЦ.
ЦТОЛ З˚ ıУЪЛЪВ ТЪЛ‡Ъ¸ НУ‚ЛНЛ, ФУН˚‚‡О‡ Л ‰Ы„ЛВ ЪflКВО˚В
ЛБ‰ВОЛfl, ОЫ˜¯В ЛТНО˛˜ЛЪ¸ Щ‡БЫ УЪКЛП‡.
тВТЪflМ˚В ЛБ‰ВОЛfl, НУЪУ˚В ПУКМУ ТЪЛ‡Ъ¸ ‚ ТЪЛ‡О¸МУИ
П‡¯ЛМВ, ‰УОКМ˚ ЛПВЪ¸ М‡ ЛБМ‡МНВ ТЛП‚УО “уЛТЪ‡fl ¯ВТЪ¸” Л,
НУПВ БЪУ„У, ТЛП‚УО “ПУКМУ ТЪЛ‡Ъ¸ ‚ ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМВ”.
ЗзаеДзаЦ:
иЛ ТУЪЛУ‚НВ ·ВО¸fl ‰Оfl ТЪЛНЛ:
-Ы·В‰ЛЪВТ¸ ‚ УЪТЫЪТЪ‚ЛЛ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛı ФВ‰ПВЪУ‚ (ТНВФНЛ,
·ЫО‡‚НЛ, ПУМВЪ˚ Л Ъ.‰.) ‚ ·ВО¸В.‰
— Б‡ТЪВ„МЛЪВ ФЫ„У‚Лˆ˚, ПУОМЛЛ, Н˛˜НЛ М‡ ЛБ‰ВОЛflı, Б‡‚flКЛЪВ
‰ОЛММ˚В ФУflТ‡ Л ‰ОЛММ˚В ФУО˚ ı‡О‡ЪУ‚.
— ТМЛПЛЪВ, ВТОЛ ‚˚ Лı ЛТФУО¸БЫИЪВ, НУО¸ˆ‡ ЛОЛ Н˛˜НЛ НВФОВМЛfl
Б‡М‡‚ВТУН Н Н‡МЛБ‡П.
— ‚МЛП‡ЪВО¸МУ УТПУЪЛЪВ БЪЛНВЪНЛ М‡ ЪН‡Мflı.
— ВТОЛ ФЛ ТУЪЛУ‚НВ ·ВО¸fl ‚˚ Б‡ПВЪЛЪВ ЪЫ‰МУ‚˚‚У‰ЛП˚В
ФflЪМ‡, Ы‰‡ОЛЪВ Лı ТФВˆЛ‡О¸М˚ПЛ ТВ‰ТЪ‚‡ПЛ.
16
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÂÛÁÎP
Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa
còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè
c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧còèpêè, òeìïepaòypy è
ïpoäo∧æèòe∧üíocòü còèpêè (cì. òaá∧èöy ïpoãpaìì còèpêè).
1. Ïpo÷íûe òêaíè
∋òoò òaáop ïpoãpaìì paçpaáoòaí ä∧ÿ ìaêcèìa∧üío
èíòeícèâoé còèpêè è ïo∧ocкaния c пpoмeжyтoчными цик∧aìè
oòæèìa ä∧ÿ íaè∧y÷øeão êa÷ecòâa ïo∧ocêaíèÿ.
Çaê∧ю÷èòe∧üíûé oòæèì yäa∧ÿeò âoäy áo∧ee èíòeícèâío, ÷eì
äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.
2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêaíè
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo∧ocêaíèe äaюò oò∧è÷íûe peçy∧üòaòû
á∧aãoäapÿ òùaòe∧üío ïoäoápaííoé cêopocòè âpaùeíèÿ
áapaáaía è ypoâíю âoäû. Äe∧èêaòíûé oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo
áe∧üe áyäeò ìeíüøe cìèíaòücÿ.
иУ УНУМ˜‡МЛЛ ФУТОВ‰МВ„У УФУО‡ТНЛ‚‡МЛfl ·ВО¸В УТЪ‡ВЪТfl
ФУ„ЫКВММ˚П ‚ ‚У‰Ы.
3. Ocoáo äe∧∧èêaòíûe òêaíè
∋òo íoâûé öèê∧ïpoãpaìì, êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è
çaìa÷èâaíèe. ∋òè ïpoãpaììû peêoììeíäyюòcÿ ä∧ÿ o÷eíü
äe∧èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷ècòoé øepcòè ä∧ÿ ìaøèííoé còèpêè.
Còèpêa è ïo∧ocêaíèe âûïo∧íÿюòcÿ ïpè âûcoêoì ypoâíe âoäû
ä∧ÿ oáecïe÷eíèÿ íaè∧y÷øèx peçy∧üòaòoâ.
иУ УНУМ˜‡МЛЛ ФУТОВ‰МВ„У УФУО‡ТНЛ‚‡МЛfl ·ВО¸В УТЪ‡ВЪТfl
ФУ„ЫКВММ˚П ‚ ‚У‰Ы.
б‡‚В¯ВМЛВ ˆЛНОУ‚ ТЪЛНЛ ТПВ¯‡ММ˚ı Л У˜В¸ ‰ВОЛН‡ЪМ˚ı ПУКМУ
ФУЛБ‚ВТЪЛ ‰‚ЫПfl ФЫЪflПЛ:
— ÚÓθÍÓ ÒÎË‚ ‚Ó‰˚;
— ‰ВОЛН‡ЪМ˚И УЪКЛП.
йФВ‡ˆЛfl ‰ВОЛН‡ЪМУ„У УЪКЛП‡ УТУ·ВММУ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‰Оfl ЪЛНУЪ‡К‡ Т
ЪВП, ˜ЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ В„У ‰ВЩУП‡ˆЛЛ ФЛ ТЫ¯НВ М‡ ‚УБ‰ЫıВ.
19
18
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
B cлyчae cтиpки cильнo зaгpязнeннoгo бeлья
peкoмeндyeтcя cнизить зaгpyзкy дo 3 кг cyxoгo бeлья.
Ha ïpoãpaììx, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío
aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâaòeëü â
oòäeëeíèe .
1)
Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò “IEC” Äèpeêòèâe 456.
Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí.
Cвepxбыcтpaя пpoгpaммa 32 мин. пoзвoляeт coвepшить пoлный цикл
cтиpки пpиблизитeльнo зa 30 мин. пpи мaкcимaльнoй зaгpyзкe 2 кг и
тeмпepaтype дo 50°C.
Teмпepaтypa cтиpки мoжeт быть yмeньшeнa c пoмoщью êíoïêè I.
Maêcèìaëüíoe êoëè÷ecòâo ìoюùeão cpeäcòâa oòìe÷eío ía cïeöèaëüíoé
âaíío÷êe äëÿ ∋òoé ïpoãpaììû, êoòopaÿ âxoäèò â êoìïëeêò.
Ïoìecòèòe ìoющиe cpeдcтвa в кoнтeйнep “Cвеpхбыстpaя пpогpамма 32
мин.”, пoмеченный (I).
32-ìèíyòíaÿ cêopocòíaÿ ïpoãpaììa ìoæeò áûòü òaêæe ècïoëüçoâaía êaê
ïpeäâapèòeëüíaÿ còèpêa â cëy÷ae cèëüíoão çaãpÿçíeíèÿ áeëüÿ ïepeä
ocíoâíoé ïpoãpaììoé còèpêè.
дДд лСЦгДнъ лнакдм З ЗДтЦв зйЗйв лнакДгъзйв еДтазЦ CANDY
зДаЕйгЦЦ щооЦднаЗзйв
уЪУ·˚ ТЪЛН‡ ‚ ‚‡¯ВИ МУ‚УИ ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМВ Н‡К‰˚И ‰ВМ¸ ФЛМУТЛО‡
М‡ЛОЫ˜¯ЛИ ВБЫО¸Ъ‡Ъ, У˜ВМ¸ ‚‡КМУ ЫПВЪ¸ Ф‡‚ЛО¸МУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪЛ‡О¸М˚И
ФУУ¯УН.
å˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Candy, В„ЫОflМУ ЪВТЪЛЫВП ‡БОЛ˜М˚В ‚Л‰˚
ТЪЛ‡О¸М˚ı ФУУ¯НУ‚, ФВ‰ТЪ‡‚ОВММ˚ı М‡ ˚МНВ, ˜ЪУ·˚ УˆВМЛЪ¸, Н‡НЛВ ЛБ МЛı
УТЪТЛ˚‚‡˛Ъ М‡Л·УОВВ БЩЩВНЪЛ‚МУ ‚ М‡¯Лı ТЪЛ‡О¸М˚ı П‡¯ЛМ‡ı.
иУ‚В‰ВММ˚В ЛТТОВ‰У‚‡МЛfl ФУН‡Б‡ОЛ, ˜ЪУ У‰ЛМ ФУУ¯УН ‚ТВ„‰‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ
М‡¯ЛП ‚˚ТУНЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Л У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‚ВОЛНУОВФМУВ УЪТЪЛ˚‚‡МЛВ, ‚ ЪУП
˜ЛТОВ Ы‰‡ОВМЛВ Ф‡НЪЛ˜ВТНЛ ‚ТВı ‚Л‰У‚ ФflЪВМ. дУПВ ЪУ„У, ФЛ ТЪЛНВ Т ˝ЪЛП
ФУУ¯НУП У‰ВК‰‡ ТУı‡МflВЪ Т‚УИ ‚МВ¯МЛИ ‚Л‰ М‡‰УО„У. щЪУ У·¸flТМflВЪ, ФУ˜ВПЫ
ЛПВММУ ТЪЛ‡О¸М˚И ФУУ¯УН Ariel ÔÓÎÛ˜ËÎ ÓÙˈˇθÌÓ ӉӷÂÌË ÍÓÏÔ‡ÌËË
Candy .
❙❙ ❙
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●●
●●
●●
●●
●
●
●●
●●
●
●
●
●
❀
Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ
RU
TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ
Ткань,
пpoчныe ткани
Хлопок, лен
Хлопок, смеcoвыe
пpoчныe ткани
Хлопок,
смеcoвыe ткани
Хлопок
Хлопок, лeн
ñìåcoâûe è
cинтeтичecкиe ткани
смеcoвыe пpoчныe ткани
Хлопок,
ñìåcoâûe cèíòeòèêa
Cинтeтич. ткани
(íeéëoí, ïepëoí)
Cìåcoâûe, cèíòeòè÷.
деликатные
o÷eíü äeëèêaòíûe
òêaíè
Øepcòü
Cèíòeòè÷ecêèe
(äpaëoí, aêpèë, òpeâèp)
Cмеcoвыe, деликатн.
cèíòeòè÷., øepcòü
Äëÿ áeëüÿ áeç oòæèìa
Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ
Èíòeícèâíaÿ — cèëüío çaãpÿçííoe áeëüe
Yìepeío çaãpÿçíeííoe áeëüe
Xëoïoê
Cëaáo çaãpÿçíeííoe áeëüe, öâeòíoe ëèíÿюùee áeëüe
Эíepãè÷íoe ïoëocêaíèe
Энepгичный oтжим
Koндициoниpoвaниe, apoмaтизaция
Cèëüío çaãpÿçíeííoe áeëüe
Yìepeíío ãpÿçíoe áeëüe
Öâeòíoe ëèíÿюùee áeëüe
Cëaáo çaãpÿçíeííoe áeëüe
Äeëèêaòíoe ïoëocêaíèe
Äeëèêaòíûé oòæèì
Koндициoниpoвaниe, apoмaтизaция
Øepcòü äëÿ ìaøèííoé còèpêè
Çaíaâecêè
Äeëèêaòíoe ïoëocêaíèe
Äeëèêaòíûé oòæèì
Koндициoниpoвaниe, apoмaтизaция
Cêopocòíoé öèêë
Ïÿòía opãaíè÷ecêoão ïpoècxoæäeíèÿ
Toëüêo cëèâ
Maêc.
çaãpyçêa,
êã
4
4
3
3
—
—
2
2
2
2
—
—
1
1,5
—
—
2
4
—
Ïpoãpaì
-ìa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32’
Z
Teìïepa
òypa
Äo
90°
Äo 60°
Äo 50°
Äo 40°
—
—
Äo 60°
Äo 50°
Äo 40°
Äo 30°
—
—
Äo 40°
Äo 30°
—
—
Äo 50°
—
—
ÏÀPÀÃPÀÔ 10
1)
1)
1)
‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚
60° C
4 kg MAX
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè
Вaшa cтиpaльнaя мaшинa aвтoмaтичecки aдaптиpyeт ypoвeнь
вoды в зaвиcимocти oт типa ткaни и кoличecтвaeтcя бeлья.
Taким oбpaзoм ocyщecтвляeтcя “индивидyaльнaя” cтиpкa.
Эòo âeäeò ê ∋êoíoìèè ∋ëeêòpo∋íepãèè è coêpaùeíèю
âpeìeíècòèpêè.
Пpедположим, что необходимо стиpать сильно загpязненную
ткань (если на ней имеются тpудноудаляемые пятна, удалите
их специальной пастой). Если лишь некотоpые изделия
загpязнены пятнами, котоpые тpебуют отбеливания жидкими
отбеливателями, их пpедваpительно можно обpаботать в
машине.
Для ∋того в отделение залить отбеливатель и установить
pучку пpогpамм L на специальную пpогpамму . Обpаботав
белье на ∋той пpогpамме, загpузить баpабан остальным
бельем и стиpать по выбpанной пpогpамме.
Внимание!
Не pекомендуется загpужать только махpовые ткани, котоpые
впитывая много воды, становятся слишком тяжелыми.
Допустимая загpузка для пpочих тканей — 4 кг. Для деликатных
тканей pекомендуется загpузка не больше 2 кг (1 кг из чистой
шеpсти, “стиpаемой в машине”), во избежание обpазования
замятостей, тpудных для pазглаживания.
Для очень деликатных тканей pекомендуется использовать
сетчатый мешок.
cl
cl
RU
Пpимеp ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Посмотpите таблицу пpогpамм
стиpки. Вы увидите как Канди pекомендует себя вести.
● Убедитесь, что на ∋тикетках изделий имеется надпись
“60°Ñ”.
● Îòêpîéòå ëюк, нажав на клавишу В.
● Загpузите баpабан максимально 4 кг сухого белья.
● Çàêpîéòå ëюê.
Внимание!
Пpи установке пpогpамм убедитесь, что клавиша
вкл/выкл не нажата.
Выбоp пpогpаммы 1:
Пpогpамма выбиpается вpащением pучки L по часовой стpелке
до совмещения указателя с номеpом пpогpаммы.
● Установите pучку pегулиpовки темпеpатуpы I максимум на
60°С.
● Выдвиньте контейнеp для моющих сpедств A.
cl
23
RU
● Насыпьте в отделение II поpошок (60 г) для 4 кг белья.
● Налейте 100 г отбеливателя в отделение для 4 кг белья.
● Налейте 50 г желаемой добавки в отделение
✿✿
äëÿ 4 êã
белья.
● Задвиньте контейнеp A.
● Убедитесь, что водопpоводный кpан откpыт.
● Убедитесь, что тpубка слива воды закpеплена пpавильно.
● Нажмите на клавишу (С) вкл/выкл, загоpится индикатоp N.
Стиpальная машина выполнит заданную ïpîãpàììó.
● По окончании пpогpаммы нажмите клавишу (С) вкл/выкл,
машина выключится, светящийся индикатоp погаснет.
● Îòêpîéòå ëюк и извлеките белье.
Ïåpåä ëюбой стиpкой консультиpуйтесь с
таблицей пpогpамм и соблюдайте
последовательность опеpаций,
pекомендованную∋∋той таблицей.
cl
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ
Для внешней чистки машины не пользуйтесь абpазивными
сpедствами, спиpтом и/или pаствоpителями. Для ∋того
достаточно пpотеpеть машину влажной салфеткой.
Машина тpебует небольшого ухода:
● очистки ванночек (отделений) контейнеpа для моюùèõ
сpедств
● очистки фильтpа
● пpи пеpемещении или длительной остановке машины.
Очистка контейнеpа моющих сpедств
Pекомендуется вpемя от вpемени очищать отделения
для отбеливателя и смягчителя.
Äëÿ ∋того необходимо без особых усилий вынуть ванночки из
контейнеpа.
Пpомойте контейнеp и ванночки стpуей воды.
Снова поставьте все на место.
24 25
RU
Очистка фильтpа
В машине установлен специальный фильтp, задеpживаюùèé
кpупные частицы, пpедметы, очесы, котоpые могут засоpить
слив воды (монеты, пуговицы и т.д.) и их легко извлечь из
фильтpа.
Äëÿ ∋того необходимо:
● йЪНУИЪВ ФУ‰‰УМ, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
● воспользуйтесь цоколем для сбоpа остатков воды в гнезде
фильтpа;
● ослабьте винт, фиксиpующий фильтp;
● повеpните фильтp по часовой стpелке до его остановки в
веpтикальном положении;
● извлеките фильтp и очистите его;
● после очистки фильтpа осмотpите его и поставьте на место,
следуя обpатному поpядку опеpаций, описанных выше.
Пеpемещение или остановка машины на длительный пеpиод
Пpи возможном пеpемещении машины или остановке ее на
длительный пеpиод в неотапливаемом помещении,
необходимо полностью слить воду из машины и тpубки слива.
Äëÿ ∋того необходимо отсоединить вилку от pозетки, сливную
тpубку освободить из зажимов, опустить ее до пола, слить
воду.
Освободив машину от воды, закpепите сливную тpубку в
фиксатоpе.
В завеpшение выполните опеpацию в обpатном поpядке.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
НЕИСПPАВНОСТИ
Если не удается устpанить пpичины плохой pаботы машины, обpатитесь в центp техобслуживания Канди,
сообщив модель машины, указанную на табличке или в гаpантийном талоне. Пpедоставив
∋ти данные, Вы быстpо
è
∋ффективно получите соответствуюùóю услугу.
Внимание!
Если Ваша машина не pаботает, то, пpежде чем обpащаться в центp техобслуживания, попытайтесь устpанить
неиспpавность сами, используя вышеуказанную таблицу.
1. Машина не
pаботает ни на
одной пpогpамме
2. Стиpальная
машина не
заполняется водой
3. Стиpальная
машина не сливает
воду
4. Наличие воды на
полу вокpуг
машины
5. Стиpальная
машина не
отжимает белье
6. Сильные вибpации
во вpемя отжима
Вилка плохо включена в pозетку.
Не нажата кнопка вкл/выкл.
Отсутствует
∋ëåêòpî∋íåpãèÿ.
Пеpегоpели пpедохpанители (пpобки)
∋лектpосети.
Откpыт загpузочный люê.
См. 1 пpичину.
Закpыт кpан подачи воды.
Непpавильно установлена pучка L
выбоpа пpогpамм стиpки.
Засоpился фильтp.
Пеpегнута тpубка слива.
Вода пpоникает чеpез пpокладку между
кpаном и тpубкой подачи воды.
Âêëючить вилку в pозетку.
Нажать кнопку вкл/выкл.
SПpовеpить напpяжение.
Ïpîâåpèòü
Çàêpûòü ëюê.
Пpоконтpолиpовать.
Îòêpûòü êpàí.
Пpовеpить установку pучки L выбоpа
пpогpамм стиpки.
Пpочистить фильтp.
Выпpямить тpубку слива.
Заменить пpокладку и затянуть
соединение.
ÏPÈЧÈÍÛ
УСТPАНЕНИЕ
НЕИСПPАВНОСТИ, ПPИЧИНЫ И ИХ УСТPАНЕНИЕ
Подождать несколько минут, пока
машина сольет воду.
Âêëючите pежим отжима.
Выpовнить пpи помощи pегулиpуемых
ножек.
Снять тpанспоpтиpовочные скобы.
Pавномеpно pаспpеделить белье.
Еще не слита вода.
Pежим отжима выклю÷åí.
Машина неpовно установлена на полу.
Не сняты тpанспоpтиpовочные скобы.
Белье неpавномеpно pаспpеделилось в
баpабане.
2726
UKR
ПОЗДОPОВЛЯªМО !
Купивши цю пpальну машину “Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà
компpомiс: Ви побажали найкpаще.
Ôipìà “Êàíäi” pада запpопонувати Вам цю нову пpальну
машину — здобуток багатоpiчних науково-дослiдних pобiт i
досвiду, набутого на pинку завдяки тiсному контакту iз
споживачем.
Ви обpали якiсть, довговiчнiсть i шиpокi можливостi, якi Вам
надаº ця пpальна машина.
Кpiм цього, фipма “Êàíäi” pада запpопонувати Вам шиpоку
гаму електpопобутових пpиладiв: пpальнi машини, посудомийнi
машини, пpально-сушильнi машини, сушильнi машини,
мiкpохвильовi печi, холодильники та моpозильники.
Запитайте у Вашого Пpодавця повний каталог виpобiв фipми
“Êàíäi”.
Пpосимо Вас уважно ознайомитися з цiºю iíñòpóêöiºю, оскiльки
вона даº Вам важливу iнфоpмацiю, яка стосуºться безпеки,
установки, експлуатацi¿ та обслуговування, а також деякi
коpиснi поpади щодо коpистування машиною.
Дбайливо збеpiгайте цю iнстpукцiю для наступних
консультацiй.
Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè “Êàíäi” або до одного з ¿¿ центpiв з
технiчного обслуговування, вказуйте Модель та G-номеp
(якщо такий º).
UKR
ÇÌIÑÒ
Вступ
Загальнi вiдомостi
Ãàpàíòi¿
Заходи безпеки
Технiчнi хаpактеpистики
Пiдготовка до експлуатацi¿
Панель кеpування
Контейнеp для мийних засобiв
Âèáip ïpîãpàìè
Виpоби, пpизначенi для пpання
Таблиця пpогpам
Ïpàííÿ
Чищення та догляд
Пошук неспpавностей
CTOPIÊA
26
28
29
30
32
33
36
39
40
41
42
44
47
49
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
29
UKR
PÎÇÄIË 1
ЗАГАЛЬНI ВIДОМОСТI ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦI¯
Пpи купiвлi пеpеконайтеся, аби з машиною áóëè:
A) IНСТPУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦI¯ УКPА¯НСЬКОЮ
ÌÎÂÎЮ;
B) АДPЕСИ СЛУЖБ ТЕХНIЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ;
C) СЕPТИФIКАТ (ТАЛОН) ГАPАНТI¯;
D) ЗАГЛУШКИ;
E) ЖОPСТКИЙ ПPИСТPIЙ ДЛЯ ЗАГИНУ ЗЛИВНО¯
ÒPÓÁÈ;
F) СOBOК ДЛЯ ДOЗУВАННЯ ДЛЯ 32-ОХ ХВИЛИННО¯
ÏPOÃPAMÈ
ЗБЕPIГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ
Пеpевipте вiдсутнiсть ушкоджень машини пpи
тpанспоpтуваннi.
За наявностi ушкоджень звеpтайтеся в центp технiчного
обслуговування “ÊÀÍÄI”.
UKR
PÎÇÄIË 2
ÃÀPÀÍÒI¯
Пpальна машина маº гаpантiйний сеpтифiкат, який даº Вам
пpаво безкоштовно (за винятком оплати за виклик спецiалiста)
коpистуватися послугами технiчного обслуговування пpотягом
одного pоку вiд дня купiвлi.
Не забудьте вiдпpавити частину À гаpантiйного сеpтифiката
для необхiдно¿ pеºстpацi¿ пpотягом 10 днiв вiд дня купiвлi.
Частина Â сеpтифiката повинна збеpiгатися у Вас i повинна
бути заповнена вiдповiдним чином для пpеднявлення pазом з
чеком або квитанцiºю, виданою пpодавцем, службi технiчного
обслуговування у випадку необхiдностi зpобити pемонт.
E
D
SPEDIRE
TRATTENERE
30 31
UKR
PÎÇÄIË 3
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! ПPИ
БУДЬ-ЯКИХ ОПЕPАЦIЯХ ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНIЧÍÎÃÎ
ОБСЛУГОВУВАННЯ ПPАЛЬНО¯ МАШИНИ:
● âiäêëючiть вилку вiд меpежi;
● закpийте кpан подачi води;
● “Êàíäi” оснащуº всi сво¿ машини кабелем iз заземленням.
Пеpеконайтеся, що електpомеpежа маº заземлений пpовiд. В
pазi його вiдсутностi необхiдно звеpнутися до квалiфiкованого
спецiалiста.
Àïàpàòópà ôipìè “Êàíäi” âiäïîâiäຠíîpìàì ªÅÑ
89/336/ЕЕС та 73/23/ЕЕС на електpообладнання.
● не тоpкайтеся машини мокpими pуками, ногами.
● не коpистуйтеся машиною pоззутими.
● не застосовуйте пpодовжувачi в вологих та сиpих
пpимiщеннях (ванна, душова кiмната).
УВАГА! ПPИ ПPАННI ВОДА МОЖЕ НАГPIВАТИСЯ ДО
90°С.
● пеpш нiж вiдкpити кpишку, пеpеконайтеся у вiдсутностi води
â áàöi.
UKR
● не коpистуйтеся тpiйниками та пеpехiдниками;
● не дозволяйте дiтям та некомпетентним особам
коpистуватися машиною за Вашу вiдсутнiсть;
● не тягнiть за кабель машини та за саму машину пpи
âiäêëюченнi вилки вiд pозетки;
● не залишайте машину в умовах атмосфеpних дiй (пiд дощем,
пiд сонцем тощо);
● у випадку пеpесування машини не пiднiмайте ¿¿ за pучки
кеpування чи за контейнеp для мийних засобiв.
● пpи пеpевезеннi машини не кладiть ¿¿ люêîì íà âiçîê.
УВАГА!
У випадку встановлення машини на пiдлозi з килимовим чи
воpсистим покpиттям, необхiдно звеpнути увагу на те, щоб
вентиляцiйнi отвоpи, якi знаходяться внизу машини, не були
закpитi воpсом.
● пiднiмайте машину удвох, як показано на малюíêó.
● в pазi неспpавностi чи погано¿ pоботи машини вiдклю÷iòü ¿¿,
закpийте кpан на подачi води та не коpистуйтеся машиною. Ç
питань pемонту звеpтайтеся тiльки в уповноважений Сеpвiсний
центp “Êàíäi” та вимагайте викоpистання тiльки оpигiнальних
запчастин. Недотpимання цих ноpм може пpизвести до
поpушення безпеки машини.
● ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ yøêoäæeíèé, íeoáxiäío çaìiíèòè éoão
cпeцiaльним кaбeлeм, який мoжнa знaйти в cлyжбi тexнiчнoгo
зaбeзпeчeння.
Loading…
Перейти к контенту
Стиральные машины Candy
- Размер инструкции: 3.19 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины Candy HOLIDAY 181, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для стиральной машины Candy HOLIDAY 181 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины Candy HOLIDAY 181. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Candy HOLIDAY 181
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy HOLIDAY 181.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy HOLIDAY 181.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy HOLIDAY 181 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy HOLIDAY 181 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Candy HOLIDAY 181 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy HOLIDAY 181, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
RU UKR EN PL Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè 2-25 Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ 26-49 User instructions 50-75 Instrukcja obsäugi 76-101
RU ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋òó íîâóю ñòèpàëüíóю ìàøèíó — ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. Âû âûápàëè
RU RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ
RU ÏÀPÀÃPÀÔ 3 ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏPÈ ËЮÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ: ● îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå øòåïñåëü èç pîçåòêè; ● ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû; RU ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè; ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì
RU RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ 33 cm Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå óïàêîâêè, íåîáõîäèìî ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå îïåpàöèè: 85 cm C A C D 1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé ñòåpæåíü À, 2 áîêîâûõ áîëòà Ñ. B B 2. Âûêpóòèòü 2 ñòåpæíÿ Â. Ïîñëå ïpîâåäåíèÿ ∋òîé îïåpàöèè âíóòpü ìàøèíû
RU RU Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå. Âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë. èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í
RU RU ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ ÏÀPÀÃPÀÔ 6 N Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà Âíèìàíèå! Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè.  êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû, ïpåæäå ÷åì îòêpûòü ëюê. A D E F I L BC Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ
RU Pó÷êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè RU I T°C Äîïóñêàåòñÿ âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ. ÏÀPÀÃPÀÔ 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. Эòè ìàøèíû èìåюò påãóëÿòîp òåìïåpàòópû âîäû, âûápàííîé Âàìè äëÿ ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì ñòèpêè óêàçûâàåò
RU RU ÏÀPÀÃPÀÔ 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 ÂÛÁÎP íàè ÅÖãúü Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo∧æèòe∧üíocòü còèpêè (cì. òaá∧èöy ïpoãpaìì còèpêè). 1. Ïpo÷íûe òêaíè ∋òoò òaáop ïpoãpaìì
RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Ïpoãpaì -ìa Teìïepa òypa Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ ïpo÷íûe òêàíè ❀ ❙❙ Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ. 1) Õëîïîê, ëåí Èíòeícèâíaÿ
RU RU Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. ÏÀPÀÃPÀÔ 11 ● Óáåäèòåñü, ÷òî íà ∋òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü “60°Ñ”. ÑÒÈPÊÀ 60° C 4 kg MAX Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè ● Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà êëàâèøó Â. Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
RU RU ● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 4 êã áåëüÿ. ● Íàëåéòå 100 ã îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå cl ● Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé äîáàâêè â îòäåëåíèå áåëüÿ. ÏÀPÀÃPÀÔ 12 äëÿ 4 êã áåëüÿ. ✿ äëÿ 4 êã ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ cl Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì
RU RU Î÷èñòêà ôèëüòpà  ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâàюùèé êpóïíûå ÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû, êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç ôèëüòpà. Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî: ● éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ,
UKR CTOPIÊA ÏÎÇÄÎPÎÂËߪÌÎ ! ÇÌIÑÒ Êóïèâøè öю ïpàëüíó ìàøèíó “Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà êîìïpîìiñ: Âè ïîáàæàëè íàéêpàùå. Âñòóï 26 Çàãàëüíi âiäîìîñòi 28 Ãàpàíòi¿ 29 Çàõîäè áåçïåêè 30 Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè 32 Ïiäãîòîâêà äî åêñïëóàòàöi¿ 33 Ïàíåëü êåpóâàííÿ 36 Êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ çàñîáiâ 39 Âèáip
UKR UKR PÎÇÄIË 2 PÎÇÄIË 1 ÃÀPÀÍÒI¯ ÇÀÃÀËÜÍI ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî (çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi. Ïpè êóïiâëi
UKR PÎÇÄIË 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ UKR ● íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè òà ïåpåõiäíèêàìè; ● íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà íåêîìïåòåíòíèì îñîáàì êîpèñòóâàòèñÿ ìàøèíîю çà Âàøó âiäñóòíiñòü; ● íå òÿãíiòü çà êàáåëü ìàøèíè òà çà ñàìó ìàøèíó ïpè ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß ÏPÀËÜÍί
UKR UKR PÎÇÄIË 4 PÎÇÄIË 5 TEXHIЧHI XAPAKTEPÈCTÈKÈ ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ 33 cm Ïiñëÿ òîãî, ÿê ïpàëüíó ìàøèíó çâiëüíèëè âiä ¿¿ óïàêîâêè, íåîáõiäíî âèêoíàòè òaêi oïepaö¿¿: C A C D 85 cm 1. Âèêpyòèòè öåíòpàëüíèé ñòpèæåíü À, äâa áîêîâèõ áîëòè Ñ i âèäaëèòè ïëaíêy D ç âiäïoâiäíèìè ïëacòèêoâèìè ïpoêëaäêaìè. B B
UKR UKR Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê. Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó. Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî êpàíó. èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó ‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„ ÔÓ‚ÚÓÌÓ
UKR UKR ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß ÊÍÎÏÎÊ PÎÇÄIË 6 N Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà Óâàãà! Ñïåöiàëüíèé ïpèñòpié áåçïåêè íå äîçâîëÿº íåãàéíî âiäêpèòè ëюê ïî çàêií÷åííi ïpàííÿ. Ïî çàêií÷åííi ôàçè âiäæèìó öåíòpèôóãîю ñëiä çà÷åêàòè 2 õâèëèíè, ïåpø íiæ âiäêpèòè ëюê. A D E F I B 2 min. Êëàâiøà “âêë/âèêë” C Êëàâiøà 400/800
UKR Pó÷êà påãóëюâàííÿ òåìïåpàòópè ïpàííÿ UKR I Îáåpòàííÿ pó÷êè ïpèïóñêàºòüñÿ â îáîõ íàïpÿìêàõ. T°C PÎÇÄIË 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÈÉÍÈÕ ÇÀÑÎÁI Çà äîïîìîãîю öiº¿ pó÷êè ìîæíà çìåíøèòè, àëå íå çáiëüøèòè òåìïåpàòópó ïpàííÿ. Òàáëèöÿ ïpîãpàì ïpàííÿ íàâîäèòü ìàêñèìàëüíi òåìïåpàòópè, ÿêi påêîìåíäóюòüñÿ äëÿ òîãî
UKR PÎÇÄIË 8 ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ òêàíèí piçíîãî ñòóïåíÿ çàápóäíåííÿ ìàøèíà ìຠi ãpóïè ïpîãpàì, ÿêi piçíÿòüñÿ çà öèêëàìè ïpàííÿ, òåìïåpàòópîю, òpèâàëiñòю öèêëó (äèâ. “Òàáëèöÿ ïpîãpàì”). 1. Ñòiéêi òêàíèíè Ïpîãpàìè ïpèçíà÷åíi äëÿ ìàêñèìàëüíîãî ñòóïåíÿ ïpàííÿ. Âîíè ïåpåäáà÷àюòü
UKR PÎÇÄIË 10 Òèï òêàíèíè ÒÀÁËÈÖß ÏPÎÃPÀÌ Ïpîãpàìà ïpàííÿ Ìàêñ. çàâàíòàæåííÿ, êã Ïpîãpàìà Òåìïåpàòópa, °Ñ Çàâàíòàæåííÿ ìèéíèõ çàñîáiâ ❙ Áàâîâíà, ëüîí Áàâîâíà, ìiöíi ñóìiøíi Cepeäíÿ çaápyäíeíicòü Áàâîâíà, ñóìiøíi òêàíèíè Koëüopoâi òêaíèíè 1) 4 1 ● 90° ● ● 2 30°/60° ● ● ● 3 3 30°/50° ● ● ● Ëeãêe
UKR UKR ÏPÈÊËÀÄ ÊÎPÈÑÒÓÂÀÍÍß Ïîäèâiòüñÿ òàáëèöю ïpîãpàì ïpàííÿ. Âè ïîáà÷èòå, ÿê “ÊÀÍÄI” påêîìåíäóº êîpèñòóâàòèñÿ ïpàëüíîю ìàøèíîю. PÎÇÄIË 11 ÏPÀÍÍß ● ïåpåêîíàéòåñÿ, ùî íà åòèêåòêàõ áiëèçíè âêàçàíî “60°Ñ”; Çìiííi ìîæëèâîñòi ● âiäêpèéòå ëюê, íàòèñíóâøè êëàâiøó Â; Âàøà ïpàëüíà ìàøèíà àâòîìàòè÷íî
UKR UKR ● çàñèïòå ó âiääiëåííÿ II ïîpîøîê (60 ãpàìiâ) äëÿ 4 êã áiëèçíè; ● íàëèéòå 100 ã âèáiëюâà÷à ó âiääiëåííÿ cl PÎÇÄIË 12 ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÄÎÃËßÄ ; cl ● íàëèéòå 50 ã áàæàíî¿ äîáàâêè ó âiääiëåííÿ ✿; Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿ ïîâåpõíi ìàøèíè íå êîpèñòóéòåñÿ àápàçèâíèìè çàñîáàìè, ñïèpòîì ÷è pîç÷èííèêàìè.
UKR UKR Чèùeííÿ ôiëüòpa B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé ôiëüòp, ùo çaòpèìyє âeëèêi ÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi ìoæyòü çaxapaùèòè çëèâ âoäè (ìoíeòè, ryäçèêè òoùo). ¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa. Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ ôiëüòpa òaêa: ● Ç¥‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ¥ Ḁ́ϥڸ ˆÓÍÓθÌÛ Ô‡ÌÂθ, flÍ ÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ. PÎÇÄIË 13
EN OUR COMPLIMENTS INDEX With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Introduction 50 General points on delivery 52 Guarantee 53 Safety Measures 54 Technical Data 56 Setting up and Installation 57 Control
EN EN CHAPTER 1 CHAPTER 2 GENERAL POINTS ON DELIVERY GUARANTEE On delivery, check that the following are included with the machine: The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of
EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug EN ● Do not use adaptors or multiple plugs. ● Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. ● Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove
EN EN CHAPTER 4 CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION 33 cm After taking the machine out of its packing, proceed as follows: 85 cm Work on the back side of the machine. 1) Unscrew the central rod A, the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant plastic spacer. 56 B B 2) Unscrew the two rods
EN EN Use front feet to level the machine with the floor. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new
EN EN DESCRIPTION OF CONTROL CHAPTER 6 N DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. A D E F I B 2 min. L BC CONTROLS C D Detergent drawer A Door open
EN NO SPIN BUTTON By pressing this button it is possible to eliminate the spin-drying on all programmes. This operation is suitable for programmes at 90°C and at 60°C in case of special treated fabrics (cottonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics. EN F WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB
EN EN CHAPTER 7 CHAPTER 8 DETERGENT DRAWER SELECTION The detergent drawer is divided into 4 compartments: For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing
EN CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. EN CHAPTER 9 THE PRODUCT MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2
EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES PROGRAM FOR WEIGHT MAX kg SELECT PROG. SELECT TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙ 1) Resistants fabrics Please, read these notes ❀ ❙❙ Cotton, linen Intensive — Heavily soiled 4 1 Up to 90° Cotton, mixed resistants Normally soiled 4 2 Up to 60° Cotton, mixed Cotton
EN EN EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: CHAPTER 11 WASHING ● Ensure that article labels carry the indication 60°C. VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also
EN EN ● Put 60 g in the second II wash compartment . CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. cl cl ● Put 50 cc of the desired additive in the additives compartment . ✿ Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the
EN EN FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: CHAPTER 13 FAULT 1. Does not
PL GRATULACJE SPIS TREÉCI STRONA Wstëp 76 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy 78 Gwarancja 79 Érodki bezpieczeñstwa 80 Dane techniczne 82 Instalacja pralki 83 Panel sterowania 86 Poproé Twojego sprzedawcë o kompletny katalog produktów firmy Candy. Szuflada na detergenty 90 Przeczytaj uwaãnie niniejszå
PL PL ROZDZIAÄ 1 ROZDZIAÄ 2 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY GWARANCJA W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym.
PL ROZDZIAÄ 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY PL ● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urådzeniem.
PL PL ROZDZIAÄ 4 ROZDZIAÄ 5 DANE TECHNICZNE INSTALACJA PRALKI 33 cm Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy odblokowaç pralkë. 85 cm C A C D Kolejnoéç czynnoéci: B 1) wykrëciç éruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej écianie pralki po czym
PL PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. Obróciç
PL PL OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH ROZDZIAÄ 6 N PRZYCISK ODBLOKOWUJÅCY DRZWICZKI A D E F UWAGA: URZÅDZENIE JEST WYPOSAÃONE W SPECJALNY SYSTEM ZABEZPIECZAJÅCY, KT ÓRY ZAPOBIEGA NATYCHMIASTOWEMU OTWARCIU DRZWICZEK TUZ PO ZAKOÑCZENIU PRANIA, PO JEGO ZATRZYMANIU LUB PO ZAKOÑCZENIU WIROWANIA. PRZED
PL ÄÅCZAJÅ ÅCY WIROWANIE PRZYCISK WYÄ Naciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç wirowanie we wszystkich programach. Jest to szczególnie waãne w programach 90oC i 60oC, w przypadku prania materiaäów, które zostaäy poddane specjalnym procesom (cottonova, permanent press), lub materiaäów
PL PL ROZDZIAÄ 7 ROZDZIAÄ 8 SZUFLADA NA DETERGENTY WYBÓR PROGRAMÓW Szuflada na detergenty jest podzielona na 4 przegrody: Pralka ma 3 róãne zakresy programów dla róãnych typów materiaäu i róãnych stopni zabrudzenia. Polegajå one na odpowiednim poäåczeniu cyklu prania, temperatury i däugoéci cyklu
PL PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. MAKSYMALNE ZWIËKSZENIE WIELKOÉCI ZAÄADUNKU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodków pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej, maksymalnej wielkoéci zaäadunku. Moãna zaoszczëdziç do
PL ROZDZIAÄ 10 MATERIAÄ TABELA PROGRAMÓW PROGRAM DLA MATERIAÄÓW MAKS. ÄADUNEK (kg) PROG. TEMP. °C. ÉRODEK PIORÅCY ❙ Materiaäy wytrzymaäe baweäna, len 1) Intensywny — Bardzo zabrudzone Uwagi: ❀ ❙❙ 4 1 Do 90° ● ● ● 4 2 Do 60° ● ● ● Do 50° ● ● ● Do 40° ● ● ● baweäna, len mieszane wytrzymaäe Normalnie
PL PL PRZYKÄAD: Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy: ROZDZIAÄ 11 ● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podano temperaturë 60°C. PRANIE 60° C 4 kg MAX ZMIENNY POZIOM WODY Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten sposób moãliwe
PL PL ● Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady. ● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz ROZDZIAÄ 12 cl CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRALKI . cl ● Wlej 50 cc wybranego érodka do przegródki na . dodatki ✿ Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych,
PL PL CZYSZCZENIE FILTRA Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr samoczyszczcy, którego zadaniem jest tylko zatrzymywanie duãych ciaä obcych, takich jak drobne monety, guziki itp., które mogäyby zatkaç wåã odpäywowy. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane. W tym celu: ● Äatwo zdejmowana obudowa,
Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè. Ôipìà-âèpîáíèê íå íåñå
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe