Руководство пользователя камеры
РУССКИЙ
© CANON INC. 2013
CEL-SU3HA200
•
Для перехода на другие страницы нажимайте кнопки в правом
нижнем углу.
: следующая страница
: предыдущая страница
: страница до нажатия ссылки
•
Для перехода в начало главы нажмите название главы справа.
С заглавных страниц глав можно переходить на разделы, нажимая
их названия.
•
Перед началом работы обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая меры предосторожности.
•
Ознакомление с данным Руководством поможет научиться
правильному обращению с камерой.
•
Храните это Руководство в надежном месте, чтобы его можно
было использовать в будущем.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных
ниже комплектующих.
Если что-либо отсутствует, обращайтесь по месту приобретения камеры.
Камера
Аккумулятор
NB-11L
Зарядное устройство
CB-2LF/CB-2LFE
Ремень для запястья
WS-800
Начало работы
Гарантийный талон Canon
на русском языке
•
Карта памяти не входит в комплект поставки.
Поддерживаемые карты памяти
Могут использоваться указанные ниже карты памяти (продаются отдельно), независимо
от их емкости.
•
Карты памяти SD*
•
Карты памяти SDHC*
•
Карты памяти SDXC*
•
Карты Eye-Fi
* Карты, соответствующие стандартам SD. Однако работа с данной камерой проверена не для всех
карт памяти.
О картах Eye-Fi
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспро водную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выяс-
нения того, разрешено ли применение данной карты в данном регионе, пожалуйста,
проконсультируйтесь с производителем карты.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Предварительные замечания и юридическая
информация
•
Сначала снимите и проверьте несколько тестовых снимков, чтобы убедиться в правиль-
ности их записи. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы
и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности
за любой ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принад-
лежностей (включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения или
к записи изображения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
•
Изображения, снятые камерой, предназначены для личного использования. Не произ-
водите несанкционированную съемку, нарушающую законы об охране авторских прав,
и обратите внимание, что фотосъемка даже для личного использования, производимая
на представлениях и выставках, а также в некоторых коммерческих ситуациях, может
нарушать авторские права или другие юридические права.
•
Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Canon на русском языке,
входящем в комплект поставки камеры. Контактную информацию службы поддержки
клиентов компании Canon см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
•
Хотя жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высоко пре-
ци зионных технологий и более 99,99% пикселов соответствуют техническим требо-
ваниям, в редких случаях отдельные пикселы могут иметь дефекты или отображаться
в виде красных или черных точек. Это не свидетельствует о повреждении камеры
и не влияет на записываемые изображения.
•
Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
•
При длительном использовании камеры она может стать теплой. Это не является
признаком неисправности.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Названия компонентов и условные обозначения
Громкоговоритель
Рычаг зумирования
Съемка:
<
i (положение телефото)>/
<
j (широкоугольное положение)>
Воспроизведение:
<
k (увеличение)>/<g (индекс)>
Объектив
Кнопка спуска затвора
Лампа
Кнопка ON/OFF
Микрофон
Вспышка
Штативное гнездо
Крышка гнезда карты памяти/отсека
элементов питания
Порт кабеля адаптера постоянного тока
Крепление ремня
Разъем AV OUT (Аудио/видеовыход)/
DIGITAL
•
В данном Руководстве значки служат для обозначения кнопок камеры, на которые
эти значки нанесены или на которые они похожи.
•
Значками обозначаются следующие кнопки и органы управления камеры.
<
o> Кнопка «Вверх» на задней панели
<
q> Кнопка «Влево» на задней панели
<
r> Кнопка «Вправо» на задней панели
<
p> Кнопка «Вниз» на задней панели
•
Режимы съемки, а также значки и текст, отображаемые на экране, указываются в скобках.
Экран (ЖК-монитор)
Кнопка видеосъемки
Кнопка <
A (Авто)>/
<
a (Стирание одного изображения)>/
«Вверх»
Кнопка <
>/«Влево»
Индикатор
Кнопка <
1 (Воспроизведение)>
Кнопка < (Справка)>
Кнопка FUNC./SET
Кнопка <
h (Вспышка)>/«Вправо»
Кнопка <
l (Индикация)>/
«Вниз»
Кнопка <
n>
•
: Важные сведения, которые следует знать
•
: Примечания и советы для квалифицированного использования камеры
•
=
xx: Страницы со связанной информацией (в этом примере символы «xx» означают
номер страницы)
•
Инструкции данного Руководства относятся к камере с настройками по умолчанию.
•
Для удобства все поддерживаемые карты памяти обозначаются просто как «карта памяти».
•
Вкладки над заголовками указывают, используется ли функция для фотографий,
для видеофильмов или как для фотографий, так и для видеофильмов.
Фотографии
: Указывает, что функция используется при съемке или
просмотре фотографий.
Видеофильмы
: Указывает, что функция используется при съемке или
просмотре видеофильмов.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Комплект поставки ……………………………..
2
Поддерживаемые карты памяти …………..
2
Предварительные замечания
и юридическая информация ………………..
3
Названия компонентов и условные
обозначения ……………………………………….
4
Содержание ……………………………………….
5
Содержание: основные операции ………..
6
Меры предосторожности ……………………..
7
Основные операции ………………………
9
Начальная подготовка ……………………….
10
Опробование камеры ………………………..
14
Использование программного
обеспечения ……………………………………..
17
Состав системы ………………………………..
21
Руководство по расширенным
операциям …………………………………..
22
1
Основные сведения о камере …..
22
Включение и выключение ………………….
23
Кнопка спуска затвора ………………………
24
Варианты индикации при съемке ……….
24
Меню FUNC. ……………………………………..
25
Меню MENU ……………………………………..
26
Индикатор ………………………………………..
27
2
Режим Smart Auto ……………………..
28
Съемка (Smart Auto) ………………………….
29
Часто используемые удобные
функции …………………………………………..
32
Функции настройки изображения ………
36
Полезные функции съемки ………………..
37
Настройка работы камеры …………………
38
3
Другие режимы съемки …………….
39
Определенные сюжеты ……………………..
40
Применение специальных
эффектов …………………………………………
42
Специальные режимы
для других целей ………………………………
45
4
Режим P …………………………………….
47
Съемка в режиме программной
автоэкспозиции (режим [P]) ……………….
48
Яркость изображения
(Компенсация экспозиции) ………………..
48
Цвет и серийная съемка ……………………
51
Диапазон съемки и фокусировка ……….
52
Вспышка …………………………………………..
56
Использование эко-режима ……………….
57
Прочие настройки ……………………………..
57
5
Режим воспроизведения ………….
60
Просмотр ………………………………………….
61
Обзор и фильтрация изображений …….
62
Варианты просмотра изображений …….
64
Защита изображений ………………………..
65
Удаление изображений ……………………..
67
Поворот изображений ……………………….
68
Редактирование фотографий …………….
69
6
Меню настройки ……………………….
72
Настройка основных функций
камеры …………………………………………….
73
7
Принадлежности ………………………
79
Дополнительно приобретаемые
принадлежности ……………………………….
80
Использование дополнительно
приобретаемых принадлежностей ……..
81
Печать изображений …………………………
83
Использование карты Eye-Fi ………………
90
8
Приложение ………………………………
92
Устранение неполадок ………………………
93
Сообщения, выводимые на экран ………
95
Информация, выводимая на экран …….
97
Таблицы функций и меню ………………….
99
Правила обращения ………………………..
103
Технические характеристики ……………
103
Алфавитный указатель …………………….
106
Содержание
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Содержание: основные операции
4 Съемка
z
z
Использование настроек, определенных камерой (режим «Авто») ……………………. 29
Качественная съемка людей
I
Портреты
(
=
40)
P
На снежном фоне
(
=
40)
В соответствии с конкретными сюжетами
Недостаточная освещенность
(
=
40)
t
Фейерверк
(
=
40)
Применение специальных эффектов
Яркие цвета
(
=
42)
Эффект плаката
(
=
42)
Эффект «Рыбий глаз»
(
=
42)
Эффект миниатюры
(
=
43)
Эффект игрушечной камеры
(
=
44)
Монохромный
(
=
44)
z
z
С настройкой параметров изображения (Непосредственный контроль) ……………. 41
z
z
Фокусировка на лица ………………………………………………………………………….. 29, 40, 53
z
z
Без использования вспышки (вспышка выключена) ………………………………………… 34
z
z
Включение себя в кадр (Автоспуск) …………………………………………………………… 33, 45
z
z
Добавление отметки даты ……………………………………………………………………………… 35
1 Просмотр
z
z
Просмотр изображений (режим воспроизведения) ………………………………………….. 61
z
z
Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ………………………………………………. 64
z
z
На экране телевизора ……………………………………………………………………………………. 81
z
z
На экране компьютера …………………………………………………………………………………… 18
z
z
Быстрый обзор изображений ………………………………………………………………………….. 62
z
z
Удаление изображений ………………………………………………………………………………….. 67
E Съемка/просмотр видеофильмов
z
z
Съемка видеофильмов ………………………………………………………………………………….. 29
z
z
Просмотр видеофильмов (режим воспроизведения) ……………………………………….. 61
c Печать
z
z
Печать изображений ……………………………………………………………………………………… 83
Сохранение
z
z
Сохранение изображений в компьютере …………………………………………………………. 18
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
•
Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно
выключите камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки
и обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании
Canon.
•
Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
•
Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
•
Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загряз-
нения, скапливающиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки
и на окружающих областях.
•
Не беритесь за кабель питания влажными руками.
•
При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала
номинальной нагрузочной способности электрической розетки или соедини тель-
ных проводов. Не используйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой
питания, а также следите, чтобы вилка была полностью вставлена в розетку.
•
Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок
или ключей) с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение
электрическим током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению
окружающей обстановки. Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит
попал в глаза, в рот, на кожу или на одежду, немедленно смойте его водой.
•
Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных
приборов или других устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при исполь-
зовании камеры в местах, в которых ограничено использование электронных устройств,
например в самолетах или в медицинских учреждениях.
Меры предосторожности
•
Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила
техники безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обра-
щения с камерой.
•
Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят
исключить нанесение травм Вам и другим людям, а также избежать повреждения
оборудования.
•
Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех исполь-
зуемых Вами дополнительных принадлежностей.
Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы,
вплоть до смертельного исхода.
•
Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести
к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние
до ребенка составляет 1 м.
•
Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
•
Используйте только рекомендованные источники питания.
•
Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
•
Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
•
Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание
опасности получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
•
Если из изделия идет дым, ощущается посторонний запах или изделие работает
неправильно, немедленно прекратите использование изделия.
•
Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт,
бензин или разбавитель для краски.
•
Не допускайте контакта изделия с водой (например, морской) или другими
жидкостями.
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
•
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его
на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
•
Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим
изоляционным материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
•
Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения
зарядки или когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
•
Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например
одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке,
оно может перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести
к возгоранию.
•
Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккуму-
лятора и, в результате, возникновение пожара или причинение ущерба.
•
Не садитесь, если в кармане лежит камера.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
•
Убирая камеру в сумку, следите, чтобы твердые предметы не касались экрана
камеры.
•
Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
•
Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов
по камере, не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске,
а также не допускать зацепления ремня за другие предметы.
•
Будьте осторожны, чтобы не допускать ударов или сильного нажатия на объектив.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
•
Будьте осторожны, чтобы не допускать сильных ударов по экрану.
Если экран треснет, осколки могут стать причиной травмы.
•
Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
•
Не используйте, не оставляйте и не храните изделие в следующих местах:
— под прямыми солнечными лучами;
— при температуре выше 40 °C;
— во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в резуль-
тате, поражение электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов
и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного
устройства.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения оборудования.
•
Не направляйте камеру на яркие источники света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
•
При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте
попадания внутрь камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
•
При обычном использовании от вспышки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие
посторонние материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреж-
дения вспышки удаляйте с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью
ватной палочки.
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Основные операции
Начальная подготовка ……………………
10
Опробование камеры …………………….
14
Использование программного
обеспечения …………………………………
17
Состав системы ………………………………
21
Содержит основные инструкции, от первоначальной подготовки
до съемки, воспроизведения и сохранения в компьютер.
4
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Основные операции
Режим
воспроизведения
Зарядка аккумулятора
Перед использованием зарядите аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного
устройства. Обязательно сначала зарядите аккумулятор, так как камера продается
с незаряженным аккумулятором.
1
Вставьте аккумулятор.
z
z
Совместив метки
▲ на аккумуляторе и заряд-
ном устройстве, установите аккумулятор, нажав
на него внутрь ( ) и опустив ( ).
2
Зарядите аккумулятор.
z
z
CB-2LF: откройте контакты вилки ( ) и подклю-
чите зарядное устройство к электрической
розетке ( ).
z
z
CB-2LFE: подключите кабель питания к заряд-
ному устройству, затем подключите другой
конец кабеля к электрической розетке.
X
X
Индикатор зарядки загорается оранжевым
цветом, и начинается зарядка.
X
X
После завершения зарядки цвет индикатора
изменяется на зеленый.
3
Извлеките аккумулятор.
z
z
Отсоединив зарядное устройство от сети,
извлеките аккумулятор, нажав на него внутрь
( ) и вверх ( ).
CB-2LF
CB-2LFE
Начальная подготовка
Выполните указанную ниже подготовку к съемке.
Закрепление ремня
Закрепите ремень.
z
z
Проденьте конец ремня через отверстие для
ремня ( ), затем протяните другой конец ремня
через петлю на продетом конце ( ).
Как правильно держать камеру
z
z
Наденьте ремень на запястье.
z
z
Во время съемки прижмите локти к туловищу
и надежно держите камеру, чтобы исключить
ее перемещение. Не кладите пальцы на вспышку.
05:21
Canon PowerShot A2600: обзор фотоаппарата
13:41
Canon PowerShot A2500 In-depth Review
06:47
Canon PowerShot A2500 Sample Pictures & Video (Bright & Low-light)
07:16
Canon PowerShot A2500 HD (Обзор и тест видео, фото)
03:35
CANON Powershot A2500 Review with Sample Images and Video — iGyaan
01:58
Фотоаппарат Canon PowerShot A2500
05:41
Canon PowerShot A2500 Unboxing & First Impression
Нажмите на кнопку для помощи
ИВЛ мешком Амбу это распространенная техника реанимации, применяемая в экстренных ситуациях, когда под рукой нет специализированной аппаратуры. Прибор является автономным и не требует подключения к источникам питания. Он удобен для переноски и хранения, его не нужно дополнительно подготавливать перед началом работы.
Сферы применения
Ручная ИВЛ мешком Амбу применяется в экстренных случаях, когда нужно поддержать газообмен в легких пациентах с целью нормализации жизненных процессов. Прибор помогает справиться с опасной для жизни симптоматикой в случаях, когда нет возможности использовать более сложные способы искусственной вентиляции легких.
Чаще всего, дыхательная терапия с мешком Амбу применяется в сферах:
- экстренные службы – скорая медицинская помощь, МЧС;в приемных отделениях больниц и в палатах для интенсивной терапии;
- используется при непредвиденных ситуациях во время хирургических операций и реанимации.
Поскольку у мешка Амбу простая техника применения, данный метод ИВЛ часто используется для самостоятельной сердечно-легочной реанимации. Если у человека есть нарушение дыхания или работы сердца, то рекомендуется держать устройство в доме. При наступлении очередного приступа можно самостоятельно провести терапию до приезда медиков.
Устройство прибора
Искусственная вентиляция легких мешком Амбу считается простой техникой, применяемой в полевых условиях. Эффективность использования обеспечивает устройство прибора:
- емкость для воздуха, изготовленная из мягких полимерных материалов, наполняется воздухом или может быть подключена к аппаратным искусственным системам подачи кислорода;
- система клапанов, отвечающих за проходимость воздуха по системе;
- трубка для соединения;
- ротоносная маска из силикона, которая может быть одноразовой или многоразовой.
В медицине применяются разные модели приборов. Они различаются по размеру мешка для воздуха, его объем должен соответствовать количеству воздуха, потребляемого человеком. Для взрослых – объем емкости составляет 1000-1500 мл, для детей 550-600 мл, для новорожденных до 300 мл. Также используются разные размеры масок, применяемых совместно с устройством Амбу.
Алгоритм проведения ИВЛ с применением мешка Амбу
ИВЛ дыхательным мешком Амбу проводится как одним человеком, так и вдвоем. От количества рук будет зависеть техника реанимации. Перед процедурой проводятся мероприятия:
- Пациента укладываются на спину на твердую, ровную поверхность, желательно на пол.
- Ротовую полость очищают от слизи, рвотных масс и прочих инородных тел.
- Голову удерживают в запрокинутом состоянии.
Подготовительные действия одинаковых для всех техник ИВЛ.
Как пользоваться одному
Алгоритм ИВЛ с использованием мешка Амбу, когда реанимацию проводит один человек:
- Маску укладывают на лицо человека так, чтобы она закрыла переносицу и скулы. С применением небольшого натяжения ее опускают на лицо до того момента, пока нижняя губа не окажется внутри. Главная задача заключается в достижении герметичности.
- Одной рукой нужно удерживать маску в правильном положении. Для этого большой и указательный палец помещаются на переносицу, а остальные под подбородок, который таким образом поднимают наверх.
- Маска не должна касаться глаз, пальцы фиксируют устройство только на костях, не затрагивая мягкие ткани щек и подбородка.
- Во время реанимации емкость с воздухом сжимают 1 раз в 4 секунды.
При проведении ИВЛ мешком Амбу отслеживают результативность терапии. Контролируется конденсат внутри маски, его наличие говорит о запуске дыхания.
Техника использования вдвоем
Алгоритм использования мешка Амбу вдвоем считается более эффективной техникой восстановления дыхания. В таком случае достигается высокая степень герметичности прилегания маски к лицу.
Первый человек встает рядом с головой пациента и удерживает маску таким образом, чтобы она плотно прилегала к ротоносовой области. Существуют несколько способов прикладывания маски:
- Большие и указательные пальцы располагают по обе стороны от носа в верхней части маски, оставшиеся помещают под подбородок и тянут нижнюю челюсть наверх, тем самым приподнимая голову.
- Основания больших пальцев удерживают маску на переносице, остальная ладонь располагается под нижней челюстью.
Как только будет достигнута максимальная герметичность, второй человек приступает к ритмичной реанимации, нажимая на мешок 1 раз в 4 секунды. Действия продолжаются до восстановления самостоятельного дыхания или до момента подключения к аппарату ИВЛ.
- Изготовлены из высококачественных материалов, обеспечивающих долгий срок службы и устойчивость к износу.
- Продукция проходит строгий контроль качества и соответствует международным стандартам безопасности.
- Многоразовые мешки амбу позволяют значительно сократить расходы на закупку одноразовых аналогов. Это делает их идеальным выбором для медицинских учреждений, стремящихся оптимизировать бюджет без ущерба для качества оказания медицинской помощи.
- Легкость в сборке и разборке облегчает процесс стерилизации и подготовки к следующему использованию.
- Линейка включает модели, подходящие для взрослых, детей и новорожденных.
Результативность прибора
Успешное использование мешка Амбу приводит к восстановлению дыхания и кровотока. О результате реанимации говорят признаки:
- запотевание маски;
- видимая пульсация в зоне периферийных и магистральных сосудов;
- восстановление нормального цвета кожи и губ.
Учитывая простоту техники применения прибора, освоить ее, можно не имея специализированных знаний и навыков в области медицины.
Возможные осложнения
Противопоказаний к проведению ИВЛ Амбу не существует, но если допустить ошибки во время реанимации, могут возникнуть осложнения:
- надавливание руками или маской на глаза, приводит к их повреждению;
- при слишком резкой реанимации возможно попадание воздуха в пищевод.
Все действия должны быть четкие, размеренные и спокойные.
Своевременно выполненная техника проведения ИВЛ с мешком Амбу способна спасти жизнь пациенту. Простое приспособление считается незаменимым в сфере неотложной медицинской помощи.
Мешок дыхательный реанимационный / Комплект дыхательный для ручной ИВЛ
Мешки дыхательные реанимационные типа «Амбу» одноразового и многоразового использования — предназначены для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом (это комплекс мер по обеспечению газообмена в легких пациента с целью поддержания или нормализации метаболических процессов организма) взрослым (вес пациентов свыше 15 кг), детям (вес пациентов от 4 до 15 кг) и новорожденным (вес пациентов ниже 4 кг) в условиях дыхательной недостаточности любой этиологии. При сжатии баллона (мешка) происходит поступление его содержимого в легкие пациента, затем мешок самостоятельно расправляется за счет всасывания воздуха через специальный клапан. В качестве дыхательной смеси может использоваться как окружающий воздух, так и подключенный источник кислорода. Искусственная вентиляция легких применяется в машинах скорой помощи, реанимационных залах, операционных блоках, палатах интенсивной терапии и в приемных покоях стационаров службы скорой медицинской помощи, медицины катастроф, военной и экстремальной медицины, отделениях анестезиологии, интенсивной терапии и реанимации стационаров, родильных домах, а также на дому.
Мешок Амбу, ПВХ, одноразовый 2300 мл (взрослый) (уп-ка: без бокса) |
«PLASTI-MED«, Турция |
1 250,00 руб. |
Мешок Амбу, ПВХ, одноразовый 500 мл (детский) (уп-ка: без бокса) |
||
Мешок Амбу, ПВХ, одноразовый 350 мл (неонатальный) (уп-ка: без бокса) |
||
Мешок Амбу, ПВХ, одноразовый 280 мл (неонатальный) 600 мл (педиатрический) 1650 мл (взрослый) |
«Mederen», Китай |
1 790,00 руб. |
Мешок Амбу, силикон, многоразовый 600 мл (детский) В боксе |
«PLASTI-MED«, Турция |
3 250,00 руб. |
Мешок Амбу, силикон, многоразовый 1500 мл (взрослый) (уп-ка: без бокса) |
||
Мешок дыхательный реанимационный НЕОНАТАЛЬНЫЙ из СИЛИКОНА (многоразовый) (уп-ка: без бокса) | ||
Мешок Амбу, ПВХ, одноразовый КДО-МП-Н (350 мл) — вес пациентов ниже 4 кг КДО-МП-Д (500 мл) — вес пациентов от 4 до 15 кг КДО-МП-В (2300 мл) — вес пациентов свыше 15 кг |
«МЕДПЛАНТ», Россия |
2 760,00 руб. |
Мешок Амбу, силикон, многоразовый 600 мл (педиатрический) 1650 мл (взрослый) 280 мл (неонатальный) |
«Mederen», Китай |
3 590,00 руб. |
Мешок Амбу, силикон, многоразовый (2 маски) КД-МП-Н (350 мл) — вес пациентов ниже 4 кг КД-МП-Д (500 мл) — вес пациентов от 4 до 15 кг КД-МП-В (1650 мл) — вес пациентов свыше 15 кг |
«МЕДПЛАНТ», Россия |
7 245,00 руб. |
Мешок Амбу, силикон, многоразовый 1600 мл (взрослый) В боксе |
«TOPMED», Тайвань |
3 990,00 руб. |
Чтобы приобрести товар в розницу нажмите сюда для перехода на сайт магазина «Лавка Пантелея»
Мешок Амбу ручной, из ПВХ, одноразовый (взрослый) без бокса |
«PLASTI-MED», Турция
Арт: 130255
- Объем мешка взрослый: 1500±50 мл.
- Материл изготовления ПВХ.
- Максимальный дыхательный объем (одной рукой за один цикл): 850±50 мл.
- Кислородный резервуар 1000 мл. из ПВХ.
- Маска анестезиологическая №5.
- Клапан ограничения давления.
- Коннектор к пациенту 22/15.
- Коннектор кислородного резервуара.
- Несминаемая кислородная трубка.
- Упаковка: п/э пакет.
Производитель: «Plastimed», Турция
Мешок Амбу ручной, из ПВХ, одноразовый (детский) без бокса |
«PLASTI-MED», Турция
Арт: 130254
Характеристики педиатрического мешка:
- Объем мешка детский: 600±50 мл.
- Материл изготовления ПВХ.
- Максимальный дыхательный объем (одной рукой за один цикл): 280±30 мл.
- Кислородный резервуар 1000 мл.
- Маска анестезиологическая №3.
- Клапан ограничения давления.
- Коннектор к пациенту 22/15.
- Коннектор кислородного резервуара.
- Несминаемая кислородная трубка.
- Упаковка: п/э пакет.
Производитель: «Пластимед«, Турция
Мешок Амбу ручной, из ПВХ, одноразовый (неонатальный) без бокса |
«PLASTI-MED», Турция
Арт: 130253
Характеристики мешка для младенца:
- Материл изготовления ПВХ;
- Максимальный дыхательный объём (одной рукой за один цикл): 110 ±20 мл;
- Объём вентиляционного мешка: 360 ±50 мл;
- Коннектор к пациенту: 22/15 мм поворотный коннектор ISO;
- Объем резервного мешка: 600 мл;
- Коннектор резервного мешка:
К вентиляционному мешку: 29 мм (ID);
К источнику кислорода: 25 мм (OD); - Маска анестезиологическая: №1;
- Клапан ограничения давления;
- Несминаемая кислородная трубка;
- Упаковка: п/э пакет.
Производитель: «Plastimed», Турция
Мешок дыхательный реанимационный «Mederen», ПВХ одноразовый
Аппарат искусственной вентиляции легких, ПВХ — Применяется для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом. Изделие может использоваться отдельно, без источника сжатого кислорода.
Cостоит из одноразового ПВХ мешка и одноразовой прозрачной дыхательной маски, снабженной раздувной манжетой с разъемом Луер и съемным кольцом для фиксации на голове пациента с цветовой маркировкой соединенных с помощью вертлужного коннектора (ось вращения 360˚) с клапаном пациента типа «Утконос» объемом 7 мл, разделяющим воздушные потоки, и клапаном ограничения давления: 40 см Н2О (педиатрические) / 60 см Н2О (взрослые), для предупреждения баротравмы легких. Дистальный конец мешка дыхательного снабжен блоком нереверсивных клапанов, ниппелем для присоединения кислородной магистрали и коннектором резервуарного мешка.
В состав комплекта исходно входит кислородная магистраль из ПВХ длиной 2 м, устойчивая к перегибам и одноразовый резервуарный мешок, изготовленный из ЭВА/ПП, объемом не более 1600 мл (педиатрический) и 2000 мл (взрослый).
На клапан ограничения давления наносится маркировка с указанием поддерживаемого давления, на мешок дыхательный – размер мешка, на дыхательную маску – размер макси, на мешок резервуарный – наименование, объем.
Мешок Амбу предназначен для одноразового применения у одного пациента, не стерилен, повторной стерилизации не подлежит.
Составные части изделия упаковываются в пластиковый бокс с прозрачной крышкой и ручкой для переноски, вместе с инструкцией по применению. На пластиковый бокс для хранения и переноски нанесена маркировка: информация о производителе, наименование изделия, информация о сроке годности.
Количество боксов в групповой упаковке: 12 шт.
Срок хранения изделия: 5 лет
Производитель: «Mederen», Китай
Тип | неонатальный | педиатрический | взрослый | |
Артикул | 0125-M820-01 | 0125-M820-03 | 0125-M820-05 | 0125-M820-06 |
Цена | АКЦИЯ! 1 787,00 руб. | |||
Размер |
0 |
2 |
4(M) |
5(L) |
Цветовая маркировка |
белый |
желтый |
красный |
синий |
Параметры |
135±2× 75±0,2 мм |
146±3× 100±0,4 мм |
212±5× 131±0,5 мм |
|
Дыхательный мешок из ПВХ (одноразовый) | 280 мл. | 650 мл. | 1650 мл. | |
Дополнительный резервуарный мешок из ПВХ (одноразовый) |
280 мл |
600 мл |
1650 мл. |
|
масса тела |
не более 10 кг |
от 10 до 40 кг |
не менее 40 кг |
|
Дыхательная маска, размеры маски: |
толщина 45±0,2, ширина 55±0,2, высота 85±0,3 мм |
толщина 60±0,2, ширина 75±0,3, высота 115±0,5 мм |
толщина 75±0,3, ширина 100±0,5, высота 145±0,7 мм |
толщина 80±0,3, ширина 110±0,5, высота 160±0,7 мм |
Мешок Амбу ручной, силиконовый, многоразовый (детский) в боксе |
«PLASTI-MED», Турция
Арт: 130251
Характеристики педиатрического мешка:
- Объем мешка детского: 600±50 мл.
- Материл изготовления силикон.
- Максимальный дыхательный объем (одной рукой за один цикл): 280±30 мл.
- Кислородный резервуар 1000 мл.
- Материал изготовления дополнительно кислородного мешка ПВХ.
- Маска силиконовая №3.
- Клапан ограничения давления.
- Коннектор к пациенту 22/15.
- Коннектор кислородного резервуара.
- Несминаемая кислородная трубка.
- Упаковка: в боксе
Производитель: «Plastimed», Турция
Мешок Амбу ручной, силиконовый, многоразовый (взрослый) без бокса |
«PLASTI-MED», Турция
Арт: 130252
Состав:
- Объем мешка взрослого: 1500±50 мл.
- Материл изготовления силикон.
- Максимальный дыхательный объем (одной рукой за один цикл): 850±50 мл.
- Кислородный резервуар 1000 мл. из ПВХ.
- Маска силиконовая №5.
- Клапан ограничения давления.
- Коннектор к пациенту 22/15.
- Коннектор кислородного резервуара.
- Несминаемая кислородная трубка.
- Упаковка: п/э пакет.
Производитель: «Plastimed», Турция
Мешок дыхательный реанимационный одноразовый
«МЕДПЛАНТ», Россия
Мешок дыхательный реанимационный одноразовый (тип Амбу) для ручной ИВЛ (мешок реанимационный типа «Амбу») предназначены для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом взрослым (КДО-МП-В, вес пациентов свыше 15 кг), детям (КДО-МП-Д, вес пациентов от 4 до 15 кг) и новорожденным (КДО-МП-Н, вес пациентов ниже 4 кг) в условиях дыхательной недостаточности любой этиологии.
Область применения: службы скорой медицинской помощи, медицины катастроф, военной и экстремальной медицины; отделения анестезиологии, интенсивной терапии и реанимации стационаров; родильные дома и т.д.
Одноразовые дыхательные мешки (типа «Амбу») соответствуют международным и отечественным стандартам. Комплект дыхательный для ручной ИВЛ представляет из себя саморасправляющийся мешок из ПВХ с выпускным клапаном и клапаном пациента, на патрубок которого крепиться лицевая маска.
Лицевые маски разработаны с учетом разных возрастов пациентов и анатомических особенностей, изготовлены из прозрачного ПВХ. Одноразовое использование, исключает риск перекрестного заражения, нет необходимости в стерилизации и переупаковки, одноразовые маски с надувным ободком обеспечивают плотное прилегание к лицу.
Состав:
- Маска лицевая ПВХ
- Мешок дыхательный ПВХ
- Мешок резервный
- Руководство по эксплуатации
Производитель: «МЕДПЛАНТ», Россия
Параметры | взрослые | детские | неонатальные |
Комплект | КДО-МП-В | КДО-МП-Д | КДО-МП-Н |
Цена (руб.) | 2 760,00 руб. | ||
Маска лицевая № | 5 | 3 | 0 |
Вес пациента, кг | выше 15 кг | от 4 до 15 | ниже 4 кг |
Объем вдыхаемого газа, мл | 900 | 300 | 150 |
Объем дыхательного мешка, мл | 2300±200 | 500±100 | 350±100 |
Объем резервного мешка, мл | 1600 | 600 | 600 |
Минутная вентиляция, л/мин | 31 | 15 | 5 |
Ограничение давления в дыхательном контуре, гПа | 55±15 | ||
Сопротивление вдоху, гПа | 5 | 5 | 1 |
Сопротивление выдоху, гПа | 2 при потоке 25 л/мин | 2 при потоке 15 л/мин | 2 при потоке 5 л/мин |
Утечка газа при давлении 30гПа, л/мин. | не более 0,5 | ||
Патрубок клапана пациента | 15 мм (внутр. диаметр) / 22 мм (наруж. диаметр) | ||
Патрубок клапана резервного мешка | 31 мм (наруж. диаметр) | ||
Наконечник впускного клапана | 6 мм (наруж. диаметр) | ||
Габаритные размеры, мм (в упаковке) | 350х140х200 | ||
Габаритные размеры, мм | (710х180х135)±50 | (640х155х95)±50 | (520х125х75)±50 |
Масса, кг | 0,9 | ||
Фото |
Мешок дыхательный реанимационный «Mederen», силиконовый многоразовый
Аппарат искусственной вентиляции легких ручной силиконовый применяется для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом. Изделие может использоваться многоразово отдельно, без источника сжатого кислорода.
Состоит из автоклавируемого (до 20 циклов) силиконового мешка со структурированной поверхностью благодаря которой он не выскальзывает из рук врача и многоразовой силиконовой дыхательной маски с ободом соединенных с помощью вертлужного коннектора (ось вращения 360˚) с клапаном пациента типа «Утконос» объемом 7 мл, разделяющим воздушные потоки, и клапаном ограничения давления: 40 см Н2О (педиатрические) / 60 см Н2О (взрослые) для предупреждения баротравмы легких.
Дистальный конец мешка дыхательного снабжен блоком нереверсивных клапанов, ниппелем для присоединения кислородной магистрали и коннектором резервуарного мешка.
Также в состав комплекта исходно входит кислородная магистраль из ПВХ длиной 2 м, устойчивая к перегибам и одноразовый резервуарный мешок, изготовленный из ЭВА/ПП, объемом не более 1600 мл (педиатрический) и 2000 мл (взрослый).
На клапан ограничения давления наносится маркировка с указанием поддерживаемого давления, на мешок дыхательный – размер мешка, на дыхательную маску – размер макси, на мешок резервуарный – наименование, объем.
Изделие предназначено для многоразового использования (за исключением кислородной трубки и мешка резервуарного), не стерильно, при повторном применении мешок дыхательный и дыхательная маска подлежат стерилизации.
Мешок резервуарный и кислородная трубка повторной обработке не подлежат. Составные части изделия упаковываются в пластиковый бокс с прозрачной крышкой и ручкой для переноски, вместе с инструкцией по применению.
На пластиковый бокс для хранения и переноски нанесена маркировка: информация о производителе, наименование изделия, информация о сроке годности.
Количество боксов в групповой упаковке: 12 шт.
Срок хранения изделия: 5 лет.
Производитель: «Mederen», Китай
Тип |
неонатальный |
педиатрический | взрослый | |
Артикул |
0125-M810-01 |
0125-M810-03 |
0125-M810-05 |
0125-M810-06 |
Размер |
0 |
2 |
4 |
5 |
Параметры |
135±2× 75±0,2 мм |
146±3× 100±0,4 мм |
212±5× 131±0,5 мм |
|
Дыхательный мешок (силиконовый, многоразовый) | 280 мл. | 650 мл. | 1650 мл. | |
Дополнительный резервуарный мешок из ПВХ (одноразовый) |
280 мл |
600 мл |
1650 мл |
2000 мл. |
масса тела |
не более 10 кг |
от 10 до 40 кг |
не менее 40 кг |
|
Дыхательная маска, размеры маски: |
толщина 46±0,2, ширина 49±0,2, высота 65±0,2 мм |
толщина 60.5±0,2, ширина 72 ±0,3, высота 95±0,3 мм |
толщина 73±0,3, ширина 92,5±0,4, высота 122±0,5 мм |
толщина 79±0,3, ширина 102,5±0,4, высота 135±0,5 мм |
Цена |
3 590,00 руб. |
Мешок дыхательный реанимационный многоразовый
«МЕДПЛАНТ», Россия
Мешок дыхательный реанимационный многоразовый (тип Амбу) для ручной ИВЛ (мешок реанимационный типа «Амбу») предназначены для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом взрослым (КД-МП-В, вес пациентов свыше 15 кг), детям (КД-МП-Д, вес пациентов от 4 до 15 кг) и новорожденным (КД-МП-Н,вес пациентов ниже 4 кг) в условиях дыхательной недостаточности любой этиологии.
Область применения: службы скорой медицинской помощи, медицины катастроф, военной и экстремальной медицины; отделения анестезиологии, интенсивной терапии и реанимации стационаров; родильные дома и т.д.
Многоразовые дыхательные мешки (типа «Амбу») из силикона, отличающиеся высокой прочностью, надежностью и эластичностью. Эргономичные одно-двух компонентный силиконовые маски, резервные мешки, высоконадежные клапана с предохранителем от избыточного давления на вдохе и возможностью подключения кислорода. Допустима горячая стерилизация (автоклавирование). Соответствуют международным и отечественным стандартам.
Срок службы: 5 лет
Состав:
- Маска лицевая силиконовая — 2 шт.
- Мешок дыхательный силиконовый
- Мешок резервный
- Трубка для подключения к кислороду
- Сумка тканевая
- Руководство по эксплуатации на русском языке
Производитель: «МЕДПЛАНТ», Россия
Параметры | Комплект КД-МП-В (взрослые) |
Комплект КД-МП-Д (детские) |
Комплект КД-МП-Н (неонатальные) |
Маска лицевая № | 4, 5 | 2, 3 | 0, 1 |
Вес пациента, кг | выше 15 кг | от 4 до 15 | ниже 4 кг |
Объем вдыхаемого газа, мл | 900 | 300 | 150 |
Объем дыхательного мешка, мл | 1650±200 | 500±100 | 350±100 |
Объем резервного мешка, мл | 2600 | 600 | 600 |
Минутная вентиляция, л/мин | 31 | 15 | 5 |
Ограничение давления в дыхательном контуре, гПа | 55±15 | ||
Сопротивление вдоху, гПа | 5 | 5 | 1 |
Сопротивление выдоху, гПа | 2 при потоке 25 л/мин | 2 при потоке 15 л/мин | 2 при потоке 5 л/мин |
Утечка газа при давлении 30гПа, л/мин. | не более 0,5 | ||
Патрубок клапана пациента | 15 мм (внутр. диаметр) / 22 мм (наруж. диаметр) | ||
Патрубок клапана резервного мешка | 31 мм (наруж. диаметр) | ||
Наконечник впускного клапана | 6 мм (наруж. диаметр) | ||
Габаритные размеры, мм (в упаковке) | 350х140х200 | ||
Габаритные размеры, мм | (730х170х130)±50 | (630х140х90)±50 | (545х125х75)±50 |
Масса, кг | 0,9 | ||
Фото | |||
Цена | 7 245,00 руб. |
Система дыхательная реанимационная многоразовая Topmed-1600B
Мешок Амбу предназначен для проведения искусственной вентиляции легких ручным способом взрослым пациентам в условиях дыхательной недостаточности любой этиологии.
Артикул: 9104-11-16.
Особенности:
- Клапан ограничения давления для предотвращения баротравмы легких;
- Шарнирный переходник с осью вращения 360°;
- Устойчивая к изгибам кислородная трубка;
- Дыхательный мешок и маска выдерживают до 20 циклов стерилизации в автоклаве;
- Упаковка: пластиковый бокс с прозрачной крышкой и ручкой для переноски, инструкция по применению.
Техническая характеристика:
- Нестерильный (клинически чистый);
- Многоразовый;
- Дыхательный мешок и маска изготовлены из силикона;
- Взрослый.
В комплекте:
- Мешок дыхательный: 1600 мл;
- Маска анестезиологическая: 5 размер;
- Блок клапанов пациента;
- Мешок резервуарный: 2900 мл;
- Трубка кислородная: 2.0 м;
- Индивидуальная упаковка: переносной бокс с крышкой;
- Инструкция по применению.
Производитель: TOPMED, Тайвань
Мешок дыхательный реанимационный НЕОНАТАЛЬНЫЙ из СИЛИКОНА (многоразовый) без бокса «Plastimed»
Мешок амбу — это специальный медицинский инструмент, используемый для искусственной вентиляции легких. Он представляет собой резиновый или силиконовый мешок, который при сжатии создает давление и позволяет вдувать воздух в легкие пациента.
Мешок амбу часто используется в экстренной медицине, например, при реанимации или в ситуациях, когда пациент не может дышать самостоятельно. Обычно он используется в сочетании с маской, которая плотно прилегает к лицу пациента, чтобы обеспечить эффективное поступление воздуха.
Арт: 130 250
Производитель: «Пластимед«, Турция
С данным товаром покупают:
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ АНЕСТЕЗИОЛОГИИ И РЕАНИМАЦИИ
Воздуховоды медицинские одноразовые стерильные
Салфетка с раствором аммиака 10% ДЛЯ СТИМУЛЯЦИИ дыхания
Маска кислородная
Устройство для подачи кислорода — катетер носовой
Кислородный концентратор
Пульсоксиметры медицинские
Бактерицидная лампа для всех видов облучателей открытого и закрытого типа
Маски медицинские одноразовые трехслойные / очки защитные
Маска- респиратор фильтрующая KN95
Респираторы АЛИНА, НЕВА, СПИРО, ГАГАРА, DELTA PLUS, 3М
Зонд урогенитальный тип «А» (Универсальный) стерильный используется для взятия мазков на COVID19
Антибактериальные коврики многослойные
Дезинфицирующие салфетки
Дезинфицирующие средства, кожные антисептики
Дозаторы для мыла, дезинфицирующих средств, антисептиков локтевые, кнопочные
Термометр электронный, инфракрасный
ВИТАМИННЫЕ ПРЕПАРАТЫ
Мешком Амбу в медицине называют специальное устройство ручного типа, необходимое для вентиляции легких пациента. Это одно из изделий, которые входят в базовый комплект каждого реанимобиля. Применение мешка Амбу позволяет обеспечить искусственную вентиляцию легких человеку, который не в состоянии дышать самостоятельно.
Этот способ более гигиеничен и надежен, чем классическое дыхание «рот в рот». Алгоритм применения настолько элементарен, что использовать изделие можно, даже не являясь врачом-реаниматологом. Главное — быть хорошо знакомым с технологией оказания помощи.
Как устроен прибор
Устройство Амбу имеет элементарную конструкцию и состоит из трех элементов:
- маска,
- клапан,
- воздушная сумка.
Маска прижимается непосредственно к лицу пациента. Она изготовлена из мягкой резины или нетоксичного силикона и должна обладать герметичностью. Обратный клапан обеспечивает непопадание воздуха из легких пациента обратно в мешок при выдохе. Наконец, сумка — это и есть сам вентиляционный мешок, который содержит воздух для наполнения легких.
Пошаговая инструкция по применению мешка Амбу
Первым делом необходимо подготовить все для начала реанимационных мероприятий. Пациента укладывают на твердое покрытие. Затем голову пациента необходимо запрокинуть, чтобы обеспечить беспрепятственный проход воздушных потоков. Перед началом мероприятия нужно очистить ротовую полость человека, нуждающегося в реанимации, от затрудняющих ход воздуха скоплений слизи, если таковые имеются.
Мешок для ручной ИВЛ с лицевой маской, гофрированной удлинительной трубкой и клипсой CO2, взрослый.
Далее соединить мешок и шланг с маской либо воздуховод. Позаботившись о том, чтобы не западал язык, прикладываем маску к лицу пострадавшего, герметично прижимаем ее к коже — большой палец у основания, остальные держат на подбородке. Начинаем ритмично сдавливать баллон с воздухом. Необходимо добиться частоты дыхания около восемнадцати раз в минуту. Во время накачивания важно держать под наблюдением грудную клетку — если она не двигается, то возможно, что:
- устройство используется некорректно,
- изделие повреждено,
- в дыхательных путях или во рту имеется препятствие для воздуха (слизь, инородное тело),
- маска не имеет полного контакта с лицом.
Во время работы с баллоном необходимо периодически делать остановки для проведения ИВЛ. Помимо отслеживания движений грудной клетки, обязательно нужно следить за цветом губ, а также за конденсатом на внутренней стороне маски — его наличие означает, что у пациента появилось дыхание.
Результаты мероприятия
По успешному итогу вентиляции легких результатом становится восстановление кровотока. Если у пациента наличествуют пульсация на периферических и магистральных артерий, его транспортируют в реанимационное отделение для проведения остальных мероприятий, способствующих восстановлению функциональности.
Имея четкое понимание того, как использовать мешок Амбу, и зная пошаговый ход действий, помощь может оказать даже человек без медицинского образования. Качественные мешки Амбу обязаны входить в стандартное оснащение каждого реанимобиля. Onlymed.pro предоставляет изделия от ведущих мировых производителей, предназначенные для оптимизации труда медицинского персонала и улучшения качества жизни пациентов.
Руководство пользователя камеры
РУССКИЙ
• Перед началом работы обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая меры предосторожности.
• Ознакомление с данным Руководством поможет научиться
правильному обращению с камерой.
• Храните это Руководство в надежном месте, чтобы его можно
было использовать в будущем.
• Для перехода на другие страницы нажимайте кнопки в правом
нижнем углу.
: следующая страница
: предыдущая страница
: страница до нажатия ссылки
• Для перехода в начало главы нажмите название главы справа.
С заглавных страниц глав можно переходить на разделы, нажимая
их названия.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
© CANON INC. 2013 CEL-SU3HA200
1
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных
ниже комплектующих.
Если что-либо отсутствует, обращайтесь по месту приобретения камеры.
Аккумулятор
Камера
Ремень для запястья
WS-800
• Карта памяти не входит в комплект поставки.
NB-11L
Начало работы
Зарядное устройство
CB-2LF/CB-2LFE
Гарантийный талон Canon
на русском языке
Поддерживаемые карты памяти
Могут использоваться указанные ниже карты памяти (продаются отдельно), независимо
от их емкости.
• Карты памяти SD*
• Карты памяти SDHC*
• Карты памяти SDXC*
• Карты Eye-Fi
* Карты, соответствующие стандартам SD. Однако работа с данной камерой проверена не для всех
карт памяти.
О картах Eye-Fi
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспро водную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, проконсультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выяснения того, разрешено ли применение данной карты в данном регионе, пожалуйста,
проконсультируйтесь с производителем карты.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
2
Предварительные замечания и юридическая
информация
• Сначала снимите и проверьте несколько тестовых снимков, чтобы убедиться в правиль-
ности их записи. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы
и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности
за любой ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей (включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения или
к записи изображения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
• Изображения, снятые камерой, предназначены для личного использования. Не произ-
водите несанкционированную съемку, нарушающую законы об охране авторских прав,
и обратите внимание, что фотосъемка даже для личного использования, производимая
на представлениях и выставках, а также в некоторых коммерческих ситуациях, может
нарушать авторские права или другие юридические права.
• Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Canon на русском языке,
входящем в комплект поставки камеры. Контактную информацию службы поддержки
клиентов компании Canon см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
• Хотя жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высоко пре-
ци зионных технологий и более 99,99% пикселов соответствуют техническим требованиям, в редких случаях отдельные пикселы могут иметь дефекты или отображаться
в виде красных или черных точек. Это не свидетельствует о повреждении камеры
и не влияет на записываемые изображения.
• Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
• При длительном использовании камеры она может стать теплой. Это не является
признаком неисправности.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
3
Названия компонентов и условные обозначения
Громкоговоритель
Рычаг зумирования
Съемка:
<i (положение телефото)>/
<j (широкоугольное положение)>
Воспроизведение:
<k (увеличение)>/<g (индекс)>
Объектив
Кнопка спуска затвора
Лампа
• В данном Руководстве значки служат для обозначения кнопок камеры, на которые
эти значки нанесены или на которые они похожи.
• Значками обозначаются следующие кнопки и органы управления камеры.
<o> Кнопка «Вверх»
<q> Кнопка «Влево»
<r> Кнопка «Вправо»
<p> Кнопка «Вниз»
• Режимы съемки, а также значки и текст, отображаемые на экране, указываются в скобках.
на задней панели
на задней панели
на задней панели
на задней панели
Кнопка ON/OFF
Микрофон
Вспышка
Штативное гнездо
Крышка гнезда карты памяти/отсека
элементов питания
Порт кабеля адаптера постоянного тока
Крепление ремня
Разъем AV OUT (Аудио/видеовыход)/
DIGITAL
Экран (ЖК-монитор)
Кнопка видеосъемки
Кнопка <A (Авто)>/
<a (Стирание одного изображения)>/
«Вверх»
Кнопка < >/«Влево»
Индикатор
: Важные сведения, которые следует знать
•
•
: Примечания и советы для квалифицированного использования камеры
• =xx: Страницы со связанной информацией (в этом примере символы «xx» означают
номер страницы)
• Инструкции данного Руководства относятся к камере с настройками по умолчанию.
• Для удобства все поддерживаемые карты памяти обозначаются просто как «карта памяти».
• Вкладки над заголовками указывают, используется ли функция для фотографий,
для видеофильмов или как для фотографий, так и для видеофильмов.
Фотографии
Видеофильмы
: Указывает, что функция используется при съемке или
просмотре фотографий.
: Указывает, что функция используется при съемке или
просмотре видеофильмов.
Кнопка <1 (Воспроизведение)>
Кнопка < (Справка)>
Кнопка FUNC./SET
Кнопка <h (Вспышка)>/«Вправо»
Кнопка <l (Индикация)>/
«Вниз»
Кнопка <n>
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
4
Содержание
Комплект поставки ……………………………..2
Поддерживаемые карты памяти …………..2
Предварительные замечания
и юридическая информация ……………….. 3
Названия компонентов и условные
обозначения ………………………………………. 4
Содержание ……………………………………….5
Содержание: основные операции ………..6
Меры предосторожности ……………………..7
Основные операции ………………………9
Начальная подготовка ………………………. 10
Опробование камеры ………………………..14
Использование программного
обеспечения …………………………………….. 17
Состав системы ………………………………..21
Руководство по расширенным
операциям ………………………………….. 22
1 Основные сведения о камере ….. 22
Включение и выключение …………………. 23
Кнопка спуска затвора ………………………24
Варианты индикации при съемке ………. 24
Меню FUNC. …………………………………….. 25
Меню MENU ……………………………………..26
Индикатор ………………………………………..27
2 Режим Smart Auto ……………………..28
Съемка (Smart Auto) …………………………. 29
Часто используемые удобные
функции …………………………………………..32
Функции настройки изображения ………36
Полезные функции съемки ……………….. 37
Настройка работы камеры ………………… 38
3 Другие режимы съемки ……………. 39
Определенные сюжеты ……………………..40
Применение специальных
эффектов ………………………………………… 42
Специальные режимы
для других целей ……………………………… 45
4 Режим P …………………………………….47
Съемка в режиме программной
автоэкспозиции (режим [P]) ………………. 48
Яркость изображения
(Компенсация экспозиции) ……………….. 48
Цвет и серийная съемка ……………………51
Диапазон съемки и фокусировка ………. 52
Вспышка ………………………………………….. 56
Использование эко-режима ………………. 57
Прочие настройки ……………………………..57
5 Режим воспроизведения …………. 60
Просмотр ………………………………………….61
Обзор и фильтрация изображений …….62
Варианты просмотра изображений ……. 64
Защита изображений ………………………..65
Удаление изображений …………………….. 67
Поворот изображений ………………………. 68
Редактирование фотографий ……………. 69
6 Меню настройки ……………………….72
Настройка основных функций
камеры …………………………………………….73
7 Принадлежности ………………………79
Дополнительно приобретаемые
принадлежности ……………………………….80
Использование дополнительно
приобретаемых принадлежностей ……..81
Печать изображений …………………………83
Использование карты Eye-Fi ………………90
8 Приложение ………………………………92
Устранение неполадок ……………………… 93
Сообщения, выводимые на экран ………95
Информация, выводимая на экран …….97
Таблицы функций и меню …………………. 99
Правила обращения ……………………….. 103
Технические характеристики ……………103
Алфавитный указатель ……………………. 106
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
5
Содержание: основные операции
4 Съемка
Использование настроек, определенных камерой (режим «Авто») …………………….
Качественная съемка людей
I
Портреты
40)
(=
В соответствии с конкретными сюжетами
P
На снежном фоне
40)
(=
t
Недостаточная освещенность
Применение специальных эффектов
Яркие цвета
42)
(=
(=
40)
Эффект плаката
(=
Фейерверк
40)
(=
42)
Эффект «Рыбий глаз»
42)
(=
С настройкой параметров изображения (Непосредственный контроль) …………….
Фокусировка на лица …………………………………………………………………………..
29, 40, 53
Без использования вспышки (вспышка выключена) …………………………………………
29
Включение себя в кадр (Автоспуск) ……………………………………………………………
33, 45
Добавление отметки даты ………………………………………………………………………………
1 Просмотр
Просмотр изображений (режим воспроизведения) …………………………………………..
Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ……………………………………………….
На экране телевизора …………………………………………………………………………………….
На экране компьютера ……………………………………………………………………………………
Быстрый обзор изображений …………………………………………………………………………..
Удаление изображений …………………………………………………………………………………..
E Съемка/просмотр видеофильмов
Съемка видеофильмов …………………………………………………………………………………..
Просмотр видеофильмов (режим воспроизведения) ………………………………………..
c Печать
Печать изображений ………………………………………………………………………………………
Сохранение
Сохранение изображений в компьютере ………………………………………………………….
Обложка
41
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
34
основные операции
Основные операции
35
Руководство по
расширенным операциям
61
1
64
81
2
18
3
62
4
67
5
29
6
61
7
83
8
Алфавитный указатель
18
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Режим
воспроизведения
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Эффект миниатюры
43)
(=
Эффект игрушечной камеры
(=
44)
Монохромный
44)
(=
6
Меры предосторожности
• Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила
техники безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
• Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят
исключить нанесение травм Вам и другим людям, а также избежать повреждения
оборудования.
• Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех исполь-
зуемых Вами дополнительных принадлежностей.
Предостережение
• Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести
к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние
до ребенка составляет 1 м.
• Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
• Используйте только рекомендованные источники питания.
• Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
• Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
• Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание
опасности получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
• Если из изделия идет дым, ощущается посторонний запах или изделие работает
неправильно, немедленно прекратите использование изделия.
• Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт,
бензин или разбавитель для краски.
• Не допускайте контакта изделия с водой (например, морской) или другими
жидкостями.
Указывает на возможность серьезной травмы,
вплоть до смертельного исхода.
• Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно
выключите камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки
и обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании
Canon.
• Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
• Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
• Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загряз-
нения, скапливающиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки
и на окружающих областях.
• Не беритесь за кабель питания влажными руками.
• При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала
номинальной нагрузочной способности электрической розетки или соедини тельных проводов. Не используйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой
питания, а также следите, чтобы вилка была полностью вставлена в розетку.
• Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок
или ключей) с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение
электрическим током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению
окружающей обстановки. Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит
попал в глаза, в рот, на кожу или на одежду, немедленно смойте его водой.
• Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных
приборов или других устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при использовании камеры в местах, в которых ограничено использование электронных устройств,
например в самолетах или в медицинских учреждениях.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
7
Предупреждение
• Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов
по камере, не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске,
а также не допускать зацепления ремня за другие предметы.
• Будьте осторожны, чтобы не допускать ударов или сильного нажатия на объектив.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
• Будьте осторожны, чтобы не допускать сильных ударов по экрану.
Если экран треснет, осколки могут стать причиной травмы.
• Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
• Не используйте, не оставляйте и не храните изделие в следующих местах:
— под прямыми солнечными лучами;
— при температуре выше 40 °C;
— во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов
и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного
устройства.
Предупреждение
• Не направляйте камеру на яркие источники света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
• При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте
попадания внутрь камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
• При обычном использовании от вспышки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие
посторонние материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреждения вспышки удаляйте с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью
ватной палочки.
Указывает на возможность травмы.
Указывает на возможность повреждения оборудования.
• Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его
на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
• Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим
изоляционным материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
• Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения
зарядки или когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
• Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например
одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке,
оно может перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести
к возгоранию.
• Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора и, в результате, возникновение пожара или причинение ущерба.
• Не садитесь, если в кармане лежит камера.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
• Убирая камеру в сумку, следите, чтобы твердые предметы не касались экрана
камеры.
• Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
8
4
Основные операции
Содержит основные инструкции, от первоначальной подготовки
до съемки, воспроизведения и сохранения в компьютер.
Начальная подготовка ……………………10
Опробование камеры …………………….14
Использование программного
обеспечения …………………………………17
Состав системы ……………………………… 21
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
9
Начальная подготовка
Выполните указанную ниже подготовку к съемке.
Закрепление ремня
Закрепите ремень.
Проденьте конец ремня через отверстие для
ремня (
через петлю на продетом конце (
Как правильно держать камеру
Наденьте ремень на запястье.
Во время съемки прижмите локти к туловищу
и надежно держите камеру, чтобы исключить
ее перемещение. Не кладите пальцы на вспышку.
), затем протяните другой конец ремня
).
Зарядка аккумулятора
Перед использованием зарядите аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного
устройства. Обязательно сначала зарядите аккумулятор, так как камера продается
с незаряженным аккумулятором.
1 Вставьте аккумулятор.
Совместив метки ▲ на аккумуляторе и заряд-
ном устройстве, установите аккумулятор, нажав
на него внутрь (
) и опустив ( ).
2 Зарядите аккумулятор.
CB-2LF: откройте контакты вилки ( ) и подклю-
CB-2LF
CB-2LFE
чите зарядное устройство к электрической
розетке (
CB-2LFE: подключите кабель питания к заряд-
ному устройству, затем подключите другой
конец кабеля к электрической розетке.
Индикатор зарядки загорается оранжевым
цветом, и начинается зарядка.
После завершения зарядки цвет индикатора
изменяется на зеленый.
).
3 Извлеките аккумулятор.
Отсоединив зарядное устройство от сети,
извлеките аккумулятор, нажав на него внутрь
) и вверх ( ).
(
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
10
• Для защиты аккумулятора и поддержания его оптимального состояния дли тель-
ность непрерывной зарядки не должна превышать 24 ч.
• В случае зарядных устройств, в которых используется кабель питания, запре-
щается подключать зарядное устройство или кабель питания к посторонним
предметам. Несоблюдение этого требования может привести к неполадкам
или повреждению изделия.
• Подробные сведения о времени зарядки, а также о количестве кадров и времени съемки
с полностью заряженным аккумулятором см. в разделе «Количество снимков/время съемки,
время воспроизведения» (=
• Заряженные аккумуляторы постепенно разряжаются, даже если они не используются.
Заряжайте аккумулятор в день использования (или непосредственно накануне).
• Зарядное устройство можно использовать в местах с напряжением сети переменного
тока 100 – 240 В (50/60 Гц).
Для электрических розеток другой формы используйте имеющиеся в продаже переходники
для вилки. Запрещается пользоваться электрическими трансформаторами, предназна ченными для путешествий, так как они могут повредить аккумулятор.
104).
Установка аккумулятора и карты памяти
Установите прилагаемый аккумулятор и карту памяти (продается отдельно).
Обратите внимание, что перед использованием новой карты памяти (или карты памяти,
отформатированной в другом устройстве) необходимо отформатировать эту карту памяти
в данной камере (= 74).
1 Проверьте положение язычка защиты
от записи на карте памяти.
Запись на карты памяти с язычком защиты
от записи невозможна, если язычок находится
в положении блокировки (опущен вниз). Сдвиньте
язычок вверх до переключения со щелчком
в разблокированное положение.
Контакты Фиксатор
аккумулятора
Этикетка
2 Откройте крышку.
Сдвиньте крышку ( ) и откройте ее ( ).
3 Вставьте аккумулятор.
Нажимая на фиксатор аккумулятора в направ-
лении стрелки, вставьте аккумулятор в пока занной ориентации и нажмите на него до фиксации
со щелчком.
Аккумулятор, вставленный в неправильной ориен-
тации, не фиксируется в правильном положении.
При установке аккумулятора обяза тельно проверяйте правильность его ориентации и надежность
фиксации.
4 Установите карту памяти.
Установите карту памяти в показанной ориен-
тации до фиксации со щелчком.
При установке карты памяти проверьте правиль-
ность ее ориентации. Установка карт памяти
в неправильной ориентации может привести
к повреждению камеры.
5 Закройте крышку.
Опустите крышку ( ) и, прижимая крышку
вниз, сдвиньте ее до фиксации в закрытом
положении (
).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
11
• Сведения о количестве кадров, которые можно записать на карту памяти, или о времени
видеозаписи на карту памяти см. в разделе «Количество снимков, которые можно записать
на карту памяти» (=
104).
Извлечение аккумулятора и карты памяти
Извлеките аккумулятор.
Откройте крышку и нажмите фиксатор акку-
мулятора в направлении стрелки.
Аккумулятор выдвинется вверх.
Извлеките карту памяти.
Нажмите на карту памяти до щелчка, затем
медленно отпустите ее.
Карта памяти выдвинется вверх.
Установка даты и времени
Если при включении камеры отображается экран [Дата/Время], установите правильные
дату и время, как указано ниже. Заданная таким образом информация записывается
в свойства снимаемых изображений и используется для управления изображениями
в соответствии с датой их съемки, а также для печати изображений с указанием даты.
Если требуется, можно также добавлять на фотографии отметку даты (= 35).
1 Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
Отображается экран [Дата/Время].
2 Установите дату и время.
Кнопками <q><r> выберите значение.
Кнопками <o><p> установите дату и время.
После завершения нажмите кнопку <m>.
3 Установите домашний часовой пояс.
Кнопками <q><r> выберите свой домашний
часовой пояс.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
12
4 Завершите процесс настройки.
Нажмите кнопку <m> для завершения настройки.
Экран настройки больше не отображается.
После установки даты и времени экран [Дата/
Время] больше не отображается.
Чтобы выключить камеру, нажмите кнопку ON/OFF.
• Если дата и время не установлены, экран [Дата/Время] будет отображаться
при каждом включении камеры. Укажите правильную информацию.
• Для установки летнего времени (перевода часов на 1 час вперед) выберите [ ] на шаге 2,
затем выберите [
] с помощью кнопок <o><p>.
Изменение даты и времени
Дата и время настраиваются следующим образом.
1 Откройте меню камеры.
Нажмите кнопку <n>.
Обложка
2 Выберите пункт [Дата/Время].
Перемещая рычаг зумирования, выберите
вкладку [3].
Кнопками <o><p> выберите пункт [Дата/
Время], затем нажмите кнопку <m>.
3 Измените дату и время.
Выполните настройку в соответствии с инструк-
циями шага 2 раздела «Установка даты и времени»
12).
(=
Для закрытия меню нажмите кнопку <n>.
• После извлечения аккумулятора настройки даты и времени сохраняются в течение прибли-
зительно 3 недель за счет встроенного в камеру аккумулятора календаря (аккумулятор
резервного питания).
• Аккумулятор календаря заряжается приблизительно за 4 ч после установки заряженного
аккумулятора или подключения камеры к адаптеру переменного тока (продается отдельно,
80), даже если камера оставлена выключенной.
=
• Если аккумулятор календаря разряжен, при включении камеры отображается экран [Дата/
Время]. Выполните настройку в соответствии с инструкциями раздела «Установка даты
и времени» (=
12).
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
13
Язык
Установите требуемый язык отображаемого интерфейса.
1 Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку <1>.
2 Откройте экран настройки.
Нажмите кнопку <m> и, не отпуская ее,
нажмите кнопку <n>.
3 Установите язык.
Кнопками <o><p><q><r> выберите язык,
затем нажмите кнопку <m>.
После задания языка экран настройки больше
не отображается.
• Язык для отображения текста на экране можно также изменить, нажав кнопку <n>
и выбрав пункт [Язык
] на вкладке [3].
Фотографии Видеофильмы
Опробование камеры
Следуйте этим инструкциям для включения камеры, съемки фотографий или видеофильмов и последующего их просмотра.
Съемка (Smart Auto)
Для полностью автоматического выбора оптимальных настроек для определенных
сюжетов просто позвольте камере определять объект и условия съемки.
1 Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
Отображается начальный экран.
2 Перейдите в режим [ ].
Несколько раз нажмите кнопку <o>, пока
не появится значок [
Наведите камеру на объект. При определении
сюжета камера издает слабые щелкающие звуки.
В правом верхнем углу экрана отображается
значок сюжета.
Рамки, отображаемые вокруг любых опреде-
ленных объектов, указывают, что эти объекты
находятся в фокусе.
].
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
14
3 Выберите композицию кадра.
Для увеличения объекта переместите рычаг
зумирования в направлении символа <i>
(положение телефото), а для уменьшения
объекта переместите этот рычаг в направлении
символа <j> (широкоугольное положение).
4 Произведите съемку.
Съемка фотографий
Сфокусируйтесь.
Слегка (наполовину) нажмите кнопку спуска
затвора. После завершения фокусировки
камера подает два звуковых сигнала и отображаются рамки автофокусировки, указывающие
области изображения, находящиеся в фокусе.
Произведите съемку.
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
Во время съемки слышен звук срабатывания
затвора, а при недостаточной освещенности
автоматически срабатывает вспышка.
Держите камеру неподвижно, пока не закон-
чится звук срабатывания затвора.
Снимок отображается только до тех пор, пока
камера не будет снова готова к съемке.
Съемка видеофильмов
Запустите съемку.
Нажмите кнопку видеосъемки. В начале съемки
Прошедшее время
камера подает один звуковой сигнал и отобража ется индикатор [
шего времени съемки.
Черные полосы вверху и внизу экрана указывают,
что эта область изображения не записывается.
Рамки, отображаемые вокруг любых опреде-
ленных лиц, указывают, что эти лица находятся
в фокусе.
ЗАП] с указанием прошед-
После начала съемки отпустите кнопку видео-
съемки.
Завершите съемку.
Для завершения съемки еще раз нажмите
кнопку видеосъемки. При остановке съемки
камера подает два звуковых сигнала.
Просмотр
После съемки фотографий или видеофильмов их можно просмотреть на экране
в соответствии с приведенными ниже инструкциями.
1 Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку <1>.
Отображается последний снимок.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
15
2 Просматривайте снимки.
Для просмотра предыдущего снимка нажмите
кнопку <q>. Для просмотра следующего снимка
нажмите кнопку <r>.
Для быстрого перехода между снимками нажи-
майте и удерживайте нажатыми кнопки <q><r>.
При этом снимки выглядят зернистыми.
Видеофильмы обозначаются значком [ ].
Для воспроизведения видеофильмов пере ходите к шагу 3.
3 Запустите воспроизведение
видеофильмов.
Нажмите кнопку <m>, кнопками <o><p>
выберите значок [
кнопку <m>.
Начинается воспроизведение, и после завер ше-
ния видеофильма отображается значок [
Для регулировки громкости используйте
кнопки <o><p>.
], затем снова нажмите
Стирание изображений
Ненужные изображения можно выбирать и удалять по одному. Будьте осторожны при
удалении изображений, так как их невозможно восстановить.
1 Выберите изображение для удаления.
Кнопками <q><r> выберите изображение.
2 Удалите изображение.
Нажмите кнопку <o>.
После появления запроса [Удалить?] кнопками
<q><r> выберите пункт [Удалить], затем нажмите
кнопку <m>.
Текущее изображение удаляется.
Для отмены удаления кнопками <q><r> выбе-
рите пункт [Отмена], затем нажмите кнопку <m>.
• Можно также удалить сразу все изображения (= 67).
].
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
• Для переключения из режима воспроизведения в режим съемки наполовину нажмите
кнопку спуска затвора.
16
Фотографии Видеофильмы
Открытие меню справки
Для доступа к выводимым на экран описаниям сюжетов, определенных камерой,
рекомендациям по съемке и инструкциям по воспроизведению выполните следующие
действия.
Нажмите кнопку < > для открытия меню
справки.
Для возврата на исходный экран еще раз
нажмите кнопку <
В режиме съемки отображается описание
эпизода, определенного камерой. В зависимости от определенного сюжета могут также
отображаться рекомендации по съемке.
В режиме воспроизведения выберите требу-
емый пункт кнопками <o><p>. На рисунке
камеры отображаются рычаг зумирования
и кнопки.
Выберите пункт и нажмите кнопку <r>. Отобра-
жаются пояснения к этому пункту.
Для продолжения чтения пояснения кнопками
<o><p> прокручивайте экран вверх или вниз.
Для возврата на показанный слева экран нажмите
кнопку <q>.
>.
Использование программного обеспечения
Ниже приводится описание программного обеспечения, доступного для загрузки с вебсайта Canon, включая инструкции по установке и по сохранению изображений в компьютер.
Программное обеспечение
После загрузки и установки программного обеспечения с веб-сайта Canon можно
выполнять на компьютере следующие операции.
CameraWindow
Импорт изображений и изменение параметров камеры.
ImageBrowser EX
Управление изображениями: просмотр, поиск и систематизация.
Печать и редактирование изображений.
• Необходим доступ к Интернету, при этом расходы на учетную запись постав-
щика услуг Интернета и плата за доступ оплачиваются отдельно.
Руководство по программному обеспечению
Обращайтесь к этому руководству при работе с программным обеспечением. Доступ
к этому руководству возможен из справочной системы программного обеспечения
(исключая некоторое программное обеспечение).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
• Меню съемки можно также использовать в режимах съемки, отличных от режима [ ];
в этих режимах меню справки отображается в том же виде, что и в режиме воспроизведения.
17
Требования к системе
Программное обеспечение может использоваться на указанных ниже компьютерах.
Операционная
система
Компьютер
Процессор
ОЗУ
Интерфейсы USB
Свободное
пространство на
жестком диске
Дисплей Разрешение 1024 × 768 или выше
*1 Информация о моделях компьютеров, совместимых с ОС Mac OS X 10.8, приводится на веб-сайте
Apple.
*2 Включая Silverlight 5.1 (макс. 100 Мбайт). Дополнительно для ОС Windows XP необходимо установить
платформу Microsoft .NET Framework версии 3.0 или выше (макс. 500 Мбайт). Установка может
занимать заметное время, в зависимости от производительности компьютера.
Windows 8
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Компьютер с одной из указанных выше операционных систем (предустановленной),
с портом USB и подключением к Интернету
Фотографии
1,6 ГГц или выше
Видеофильмы
Core 2 Duo 1,66 ГГц или более мощный
Фотографии
Windows 8 (64-разрядная),
Windows 7 (64-разрядная):
не менее 2 Гбайт
Windows 8 (32-разрядная),
Windows 7 (32-разрядная),
Windows Vista: не менее 1 Гбайта
Windows XP: не менее 512 Мбайт
Видеофильмы
не менее 1 Гбайта
Не менее 440 Мбайт*
Windows Macintosh
Mac OS X 10.6
Mac OS X 10.7
Mac OS X 10.8*
Mac OS X 10.7 – 10.8:
Core 2 Duo или более мощный
Mac OS X 10.6:
Core Duo 1,83 ГГц или более мощный
Mac OS X 10.7 – 10.8:
не менее 2 Гбайт
Mac OS X 10.6: не менее 1 Гбайта
2
Не менее 550 Мбайт*
1
2
Установка программного обеспечения
Для примера здесь используются ОС Windows 7 и Mac OS X 10.6.
Что потребуется:
Компьютер
USB-кабель (со стороны камеры: Mini-B)
1 Загрузите программное обеспечение.
После подключения компьютера к Интернету пе рей
дите на страницу http://www.canon.com/icpd/.
Перейдите на сайт для своей страны или региона.
Загрузите программное обеспечение.
2 Запустите установку.
Откройте загруженный файл.
Щелкните мышью на варианте [Простая установка]
и следуйте инструкциям, выводимым на экран,
для завершения процесса установки.
3 При появлении сообщения, в котором
предлагается подключить камеру,
подключите камеру к компьютеру.
При выключенной камере откройте крышку ( ).
Возьмите меньший разъем USB-кабеля в показанной ориентации и полностью вставьте его
в разъем камеры (
).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
—
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
• Новейшие требования к системе, включая поддерживаемые версии ОС, см. на веб-сайте Canon.
18
Вставьте больший разъем USB-кабеля в USB-порт
компьютера. Подробные сведения об USB-подключениях компьютера см. в руководстве пользователя компьютера.
4 Установите файлы.
Включите камеру и следуйте инструкциям,
выводимым на экран, для завершения процесса
установки.
Программное обеспечение подключится к Интер-
нету для обновления до последней версии
и загрузки новых функций. Установка может
занимать заметное время, в зависимости
от производительности компьютера и подключения к Интернету.
Нажмите кнопку [Готово] или [Перезагрузка]
на экране после установки.
Выключите камеру и отсоедините кабель.
• Используя программное обеспечение, можно выполнить обновление до последней версии
и загрузить новые функции по Интернету (к некоторому программному обеспечению это
не относится).
• При первом подключении камеры к компьютеру производится установка драйверов, поэтому
изображения из камеры могут стать доступными только через несколько минут.
• Так как состав и функции программного обеспечения зависят от модели камеры, при наличии
нескольких камер необходимо использовать каждую из них, чтобы выполнить обновление
до новейшей версии программного обеспечения для этой камеры.
Сохранение изображений в компьютере
Для примера здесь используются ОС Windows 7 и Mac OS X 10.6. Описание остальных
функций см. в справочной системе соответствующего программного обеспечения
(исключая некоторое программное обеспечение).
1 Подключите камеру к компьютеру.
Выполните шаг 3 из раздела «Установка
программного обеспечения» (=
подключить камеру к компьютеру.
18), чтобы
2 Включите камеру, чтобы открыть
программу CameraWindow.
Для включения камеры нажмите кнопку <1>.
В случае Macintosh программа CameraWindow
открывается после установления соединения
между камерой и компьютером.
В случае ОС Windows следуйте приведенным
ниже шагам.
В открывшемся окне щелкните ссылку [ ]
для изменения программы.
Выберите [Загрузка изображений из камеры
Canon, используя Canon CameraWindow], затем
нажмите кнопку [OK].
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
19
Дважды щелкните значок [ ].
CameraWindow
3 Сохраните изображения из камеры
в компьютер.
Нажмите кнопку [Импорт изображений из камеры],
затем [Импорт непереданных изображений].
Изображения сохраняются в компьютере в папке
«Изображения», в отдельных папках с датой
в качестве имени.
После сохранения изображений закройте
программу CameraWindow, выключите камеру,
нажав кнопку <1>, и отсоедините кабель.
Инструкции по просмотру изображений
с помощью компьютера см. в Руководстве
по программному обеспечению (= 17).
• Если в Windows 7 не отображается экран из шага 2, щелкните значок [ ] на панели задач.
• Чтобы запустить программу CameraWindow в ОС Windows Vista или XP, нажмите [Загрузить
изображения с камеры Canon, используя Canon CameraWindow] на экране, отображаемом
при включении камеры на шаге 2. Если программа CameraWindow не открывается, щелкните
мышью меню [Пуск], выберите [Все программы] ► [Canon Utilities] ► [CameraWindow] ►
[CameraWindow].
• В случае компьютера Macintosh если после шага 2 не отображается программа CameraWindow,
щелкните значок [CameraWindow] на панели Dock (панель, появляющаяся в нижней части
рабочего стола).
• Хотя можно сохранить изображения на компьютер, просто подключив камеру к компьютеру
без использования программного обеспечения, при этом возникают следующие ограничения.
— После подключения камеры к компьютеру изображения могут стать доступными только
через несколько минут.
— Изображения, снятые в вертикальной ориентации, могут быть сохранены в горизонтальной
ориентации.
— Для изображений, сохраненных в компьютере, могут быть сброшены настройки защиты
изображений.
— В зависимости от версии операционной системы, используемого программного обеспе-
чения или размера файлов изображений возможно возникновение определенных проблем
при сохранении изображений или сведений об изображениях.
— Некоторые функции этого программного обеспечения (например, редактирования видео-
фильмов) могут быть недоступны.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
20
Состав системы
Прилагаемые принадлежности
3
Зарядное устройство
CB-2LF/CB-2LFE*
2
Компьютер Windows/
принтеры Canon
1
Macintosh
Телевизор/
Видеосистема
Аккумулятор
Ремень для запястья
WS-800
USB-кабель (со стороны камеры: Mini-B)*
Карта памяти Устройство чтения карт
Питание
Аудио/видеокабель AVC-DC400
Адаптер переменного
тока ACK-DC90
Вспышка повышенной
мощности HF-DC2*
*1 Также продается отдельно.
*2 Также предлагается оригинальная принадлежность Canon (интерфейсный кабель IFC-400PCU).
*3 Также поддерживается вспышка повышенной мощности HF-DC1.
1
NB-11L*
Кабель
Вспышка PictBridge-совместимые
Рекомендуется использовать оригинальные дополнительные принадлежности компании Canon.
Данное изделие оптимизировано для работы с оригинальными дополнительными принадлежностями
компании Canon.
Компания Canon не несет ответственности за любые повреждения данного изделия и/или несчастные
случаи, такие как возгорание и т.п., вызванные неполадками в работе дополнительных принадлежностей сторонних производителей (например, протечка и/или взрыв аккумулятора). Обратите внимание,
что гарантия не распространяется на ремонт, связанный с неправильной работой дополнительных
принадлежностей сторонних производителей, хотя такой ремонт возможен на платной основе.
Обратите внимание, что их наличие зависит от региона, а выпуск некоторых принадлежностей может
быть прекращен.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
21
4
Обложка
Руководство по расширенным операциям
1
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
1
Основные сведения о камере
Практическое руководство, в котором приводятся прочие
основные сведения о камере и рассматриваются параметры
съемки и воспроизведения.
2
3
4
5
6
7
8
Алфавитный указатель
Включение и выключение ……………..23
Кнопка спуска затвора…………………..24
Варианты индикации при съемке …… 24
Меню FUNC. ……………………………………25
Меню MENU ……………………………………26
Индикатор ………………………………………27
Основные сведения
о камере
Режим Smart Auto
Другие режимы
съемки
Режим P
Режим
воспроизведения
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
22
Включение и выключение
Режим съемки
Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить
камеру и подготовить ее к съемке.
Чтобы выключить камеру, еще раз нажмите
кнопку ON/OFF.
Режим воспроизведения
Для включения камеры и просмотра снимков
нажмите кнопку <1>.
Чтобы выключить камеру, еще раз нажмите
кнопку <1>.
• Для переключения в режим воспроизведения из режима съемки нажмите кнопку <1>.
• Для переключения из режима воспроизведения в режим съемки наполовину нажмите
кнопку спуска затвора (=
• Объектив закрывается приблизительно через 1 мин после переключения камеры в режим
воспроизведения. Камеру можно выключить при закрытом объективе, нажав кнопку <1>.
24).
Функции экономии энергии (Автовыключение)
Для экономии энергии аккумуляторов/элементов питания после определенного периода
бездействия камера автоматически выключает экран (Дисплей выкл.), а затем выключается
Экономия энергии в режиме съемки
Экран автоматически выключается приблизительно через 1 мин простоя. Приблизительно
через 2 мин закрывается объектив, и камера выключается. Чтобы включить экран и подготовиться к съемке, когда экран выключен, но объектив еще не закрыт, нажмите наполовину кнопку спуска затвора (= 24).
Экономия энергии в режиме воспроизведения
Камера автоматически выключается приблизительно через 5 мин простоя.
• Если требуется, можно отключить функцию автовыключения и настроить время выключения
дисплея (=
• Когда камера подключена к компьютеру, режим энергосбережения отключается (=
76).
19).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
.
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
23
Кнопка спуска затвора
Для обеспечения резкости снимков обязательно сначала нажмите кнопку спуска затвора
наполовину, а затем, когда объект окажется в фокусе, полностью нажмите кнопку спуска
затвора для съемки.
В данном руководстве операции с кнопкой спуска затвора описываются как нажатие
кнопки наполовину и полное нажатие кнопки.
1 Нажмите наполовину. (Слегка нажмите
для фокусировки.)
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора.
Камера подает два звуковых сигнала, и вокруг
областей изображения, находящихся в фокусе,
отображаются рамки автофокусировки.
2 Полностью нажмите. (Из наполовину
нажатого положения полностью
нажмите кнопку, чтобы произвести
съемку.)
Камера производит съемку, и воспроизводится
звук срабатывания затвора.
Держите камеру неподвижно, пока не закон чится
звук срабатывания затвора.
• Если при съемке кнопка спуска затвора не была предварительно нажата наполо-
вину, снимки могут получаться нерезкими.
• Длительность воспроизведения звука срабатывания затвора зависит от времени,
необходимого для съемки. Для съемки определенных сюжетов может потребоваться больше времени, и в случае перемещения камеры (или снимаемого
объекта) до завершения звука срабатывания затвора изображения могут быть
смазаны.
Варианты индикации при съемке
Нажимайте кнопку <p> для просмотра на экране другой информации или для скрытия
информации. Подробные сведения об отображаемой информации см. в разделе
«Информация, выводимая на экран» (= 97).
Информация отображается Информация не отображается
• При съемке в условиях недостаточной освещенности яркость экрана автоматически увели-
чивается функцией ночного отображения, упрощая проверку композиции кадра. Однако
яркость изображения на экране может не соответствовать яркости снимков. Обратите внимание, что любые искажения изображения на экране или прерывистое движение объекта на
экране не влияют на записываемое изображение.
• Варианты индикации при воспроизведении см. в разделе «Переключение режимов отобра-
жения» (=
62).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
24
Меню FUNC.
Часто используемые функции настраиваются с помощью меню FUNC., как указано ниже.
Обратите внимание, что состав меню и значения его пунктов зависят от режима съемки
(= 100) или режима воспроизведения (= 102).
1 Откройте меню FUNC.
Нажмите кнопку <m>.
2 Выберите пункт меню.
Кнопками <o><p> выберите пункт меню,
затем нажмите кнопку <m> или <r>.
В некоторых пунктах меню функции можно
задавать, просто нажимая кнопку <m> или
<r>, или для настройки функции отобража-
Возможные значения
Пункты меню
ется другой экран.
3 Выберите значение.
Кнопками <o><p> выберите значение.
Значения, помеченные значком [ ], можно
настраивать, нажимая кнопку <n>.
Для возврата к пунктам меню нажмите
кнопку <q>.
4 Завершите процесс настройки.
Нажмите кнопку <m>.
Снова отображается экран, который отобра жался
до нажатия кнопки <m> на шаге 1, показыва ющий настроенное значение.
• Чтобы отменить случайные изменения настроек, можно восстановить настройки камеры
по умолчанию (=
78).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
25
Меню MENU
Различные функции камеры можно настраивать с помощью других меню, как показано
ниже. Пункты меню сгруппированы по их назначению на вкладках, таких как съемка [4],
воспроизведение [1] и т. д. Обратите внимание, что доступные настройки зависят
от выбранного режима съемки или воспроизведения (= 101 – 102).
1 Откройте меню.
Нажмите кнопку <n>.
2 Выберите вкладку.
Выберите вкладку, перемещая рычаг зуми-
рования.
После первоначального выбора вкладки
кнопками <o><p> между вкладками можно
переходить, нажимая кнопки <q><r>.
3 Выберите настройку.
Кнопками <o><p> выберите настройку.
Для выбора настроек, значения которых не
отображаются, сначала нажмите кнопку <m>
или <r> для перехода между экранами, затем
кнопками <o><p> выберите настройку.
Для возврата на экран меню нажмите кнопку
<n>.
4 Выберите значение.
Кнопками <q><r> выберите значение.
5 Завершите процесс настройки.
Нажмите кнопку <n> для возврата
на экран, который отображался до нажатия
кнопки <n> на шаге 1.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
• Чтобы отменить случайные изменения настроек, можно восстановить настройки камеры
по умолчанию (=
78).
26
Индикатор
Индикатор на задней панели камеры (= 4) загорается или мигает в зависимости
от состояния камеры.
Цвет
Зеленый
Состояние
индикатора
Камера подключена к компьютеру (=
Вкл.
Мигает
• Если индикатор мигает зеленым цветом, запрещается выполнять указанные
ниже операции; несоблюдение этого требования может привести к повреждению изображений, а также к выходу из строя камеры или карты памяти:
— выключать камеру;
— встряхивать камеру или стучать по ней;
— открывать крышку гнезда карты памяти/отсека элементов питания.
23, 35, 57, 76)
(=
Начальная загрузка, запись/чтение/передача изображений или
съемка с длительной выдержкой (=
Состояние камеры
19) или дисплей выключен
46)
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
27
4
2
Режим Smart Auto
Удобный режим для простой съемки с увеличенными
возможностями управления
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
Съемка (Smart Auto) ……………………….29
Часто используемые удобные
функции ……………………………………….. 32
Функции настройки
изображения…………………………………36
Полезные функции съемки …………… 37
Настройка работы камеры …………….38
28
Фотографии Видеофильмы
Съемка (Smart Auto)
Для полностью автоматического выбора оптимальных настроек для определенных
сюжетов просто позвольте камере определять объект и условия съемки.
1 Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
Отображается начальный экран.
2 Перейдите в режим [ ].
Несколько раз нажмите кнопку <o>, пока
не появится значок [
Наведите камеру на объект. При определении
сюжета камера издает слабые щелкающие звуки.
В правом верхнем углу экрана отображается
значок сюжета (=
Рамки, отображаемые вокруг любых опреде-
ленных объектов, указывают, что эти объекты
находятся в фокусе.
31).
].
3 Выберите композицию кадра.
Для увеличения объекта переместите рычаг зуми-
рования в направлении символа <i> (положение телефото), а для уменьшения объекта
Шкала зумирования
переместите этот рычаг в направлении символа
<j> (широкоугольное положение). (Отобра жается шкала зумирования, показывающая положение зумирования.)
4 Произведите съемку.
Съемка фотографий
Сфокусируйтесь.
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора.
После завершения фокусировки камера подает
два звуковых сигнала и отображаются рамки автофокусировки, указывающие области изобра жения, находящиеся в фокусе.
Если в фокусе находятся несколько областей,
отображаются несколько рамок автофокусировки.
Произведите съемку.
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
Во время съемки слышен звук срабатывания
затвора, а при недостаточной освещенности
автоматически срабатывает вспышка.
Держите камеру неподвижно, пока не закончится
звук срабатывания затвора.
Снимок отображается только до тех пор, пока
камера не будет снова готова к съемке.
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
29
Прошедшее время
Съемка видеофильмов
Запустите съемку.
Нажмите кнопку видеосъемки. При начале
съемки камера подает один звуковой сигнал
и отображается индикатор [●ЗАП] с указанием
прошедшего времени съемки.
Черные полосы вверху и внизу экрана указывают,
что эта область изображения не записывается.
Рамки, отображаемые вокруг любых опреде-
ленных лиц, указывают, что эти лица находятся
в фокусе.
После начала съемки отпустите кнопку видео-
съемки.
Требуемым образом измените размер
объекта и композицию кадра.
Чтобы изменить размер объекта, повторите
операции из шага 3 (=
Однако помните, что звуки работы камеры записываются, а видеофильмы, снятые с коэф фициентами зумирования, отображаемыми синим
цветом, будут выглядеть зернистыми.
29).
При изменении композиции кадров фокуси ровка,
яркость и цвета автоматически настраиваются.
Завершите съемку.
Для завершения съемки еще раз нажмите
кнопку видеосъемки. При остановке съемки
камера подает два звуковых сигнала.
При полном заполнении карты памяти съемка
автоматически останавливается.
Фотографии/видеофильмы
• Если включить камеру при нажатой кнопке <p>, звуковые сигналы камеры
будут отключены. Чтобы снова включить звуковые сигналы, нажмите кнопку
<n> и выберите пункт [Тихо] на вкладке [3], затем кнопками <q><r>
выберите значение [Выкл.].
Фотографии
• Мигающий значок [ ] предупреждает о повышенной вероятности смазывания
изображения из-за сотрясения камеры. В таком случае установите камеру
на штатив или примите другие меры для обеспечения ее неподвижности.
• Если снимки получаются темными несмотря на срабатывание вспышки, подой-
дите ближе к объекту. Подробные сведения о радиусе действия вспышки см.
в разделе «Радиус действия вспышки» (= 104).
• Если при нажатии наполовину кнопки спуска затвора камера подает только
один звуковой сигнал, это может означать, что объект находится слишком
близко. Подробные сведения о диапазоне фокусировки (диапазоне съемки)
см. в разделе «Диапазон съемки» (= 104).
• Для уменьшения эффекта «красных глаз» и для помощи в фокусировке при
съемке в местах с недостаточной освещенностью может загораться лампа.
• Значок [h], мигающий при попытке съемки, означает, что съемка невозможна,
пока не завершится зарядка вспышки. Съемка может возобновиться сразу после
того, как будет готова вспышка, поэтому либо полностью нажмите кнопку спуска
затвора и подождите, либо отпустите кнопку и снова нажмите ее.
• Длительность отображения изображений после съемки можно изменить (= 59).
Обложка
Предварительные замечания
и юридическая информация
Содержание:
основные операции
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
1
о камере
Режим Smart Auto
2
Другие режимы
3
съемки
Режим P
4
Режим
5
воспроизведения
Меню настройки
6
Принадлежности
7
Приложение
8
Алфавитный указатель
30
Loading…