Canon prima zoom 90u инструкция

View the manual for the Canon Prima Zoom 90u here, for free. This user manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 7.6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Canon Prima Zoom 90u?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Canon Prima Zoom 90u below.

Is the manual of the Canon Prima Zoom 90u available in English?

Yes, the manual of the Canon Prima Zoom 90u is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

The self-timer function allows you to take a picture from a distance away

from the camera when it is attached to a tripod.

1

Set the camera to self-timer mode.

Press the s button.

as appears on the LCD panel.

If you then press the s button again,

s disappears and self-timer mode is

cancelled.

2

Compose the picture and press the shutter button.

aThe self-timer lamp blinks and the shutter is released approximately

10 seconds later.

To cancel the self-timer, press the s button again.

Loading the Film

1

Open the back cover and load the

film.

Push the back cover release lever

down.

2

Position the film correctly

between the film guides.

3

Pull the film out to the

(film leader position indicator).

Make sure that there is no slack in the

film when you pull it out.

If the edge of the film leader goes

beyond the film leader position

indicator, rewind some of the film back

into the cartridge.

4

Close the back cover.

aThe film automatically winds on to the

first frame and “1” appears on the

frame counter.

If the frame counter shows a blinking

“0”, the film did not load correctly. Load

the film again.

Close-up Photography

When the shooting distance is closer than

1 m/3.3 ft., there is a difference between

what you see in the viewfinder and the

picture you actually take, and therefore the

part of the picture outside the close-up frame

will be cut off.

After locking the focus on your subject, bring

the subject into the close-up frame, compose

the shot and take the picture.

Nomenclature

Front

q Shutter button

w w Zoom-in (telephoto)/

Set x button

e t Zoom-out (wide-angle)/

Selection x button

r Main switch

Pressing the main switch turns the camera on and

sets the lens to the wide-angle position. If you

press it again, the lens retracts, the lens cover

closes and the camera switches off. When you

switch the camera off, the display on the LCD

panel does not disappear.

t LCD panel

y s Self-timer button

u m Mode button

i h Flash mode button

o Back cover release lever

!0 Flash

!1 Viewfinder window

!2 AF sensor/metering window

Soiling on the AF sensor causes focusing

problems. Wipe off any dust or dirt before taking

pictures.

!3 Lens

Soiling on the lens causes focusing problems.

Wipe off any dust or dirt before taking pictures.

!4 Red-eye reduction/Self-timer lamp/

AF-assist beam emitter

Back

!5 Green lamp

!6 Viewfinder eyepiece

!7 Film check window

!8 Strap

!9 Strap mount

@0 Battery compartment cover

@1 o Mid-roll rewind button

Hold this button down until the film starts to

rewind.

@2 Tripod socket

Attaching the Strap

LCD Panel

(Normally, only necessary information displayed)

q Date x/

Custom Function number

w Manual exposure compensation

e Red-eye reduction mark

r Frame counter

t Film mark

y Real-time release

u Close-up

i Mode selection indicator

o Portrait

!0 Night portrait

!1 Action

!2 Battery level indicator

!3 Self-timer

!4 j Flash ON (Fires for all shots)

!5 i Flash OFF (Never fires)

!6 Autoflash

When H is displayed, remove the battery from the camera, wait until H

is no longer displayed and then reload the battery.

Loading the Battery

Applicable Battery: One lithium battery (CR2)

1

Open the battery cover.

2

Load a new battery.

Align the + terminals correctly and

insert the battery end first.

aThe r appears on the LCD panel.

3

Close the battery cover.

Push the cover closed until you hear a

clicking sound.

aThe date display — — — on the LCD

panel blinks. Set the date and time.

x

The camera will not operate if the + terminals are aligned incorrectly.

Checking the Battery Level

Check that r appears on the LCD panel when you turn the power on.

Change the battery if is displayed.

r (lit) The battery level OK.

q (lit) Prepare a new battery.

(blinking) Load a new battery.

A new battery will generally provide enough charge to shoot approx.

16 rolls of 24-exposure film (based on Canons Standard Test Method at

normal temperature and with 50% flash use). At low temperatures (10°C/

14°F), the battery life is approximately one third of the normal figure.

ISO 400 DX-coded film is recommended.

Removing the Film

The film rewinds automatically when it

reaches the end.

When the film is fully rewound, the frame

counter shows 0 and the f blinks. Then

open the back cover and remove the film.

If the f is not blinking, press the o button.

As long as the subject is in the wide area AF frame, the subject will be in

focus. The flash also fires automatically in low light or backlit conditions.

1

Press the main switch to turn the camera on.

2

Decide on the size of your subject.

Pressing w zooms in on your subject while pressing t zooms

out for a wide-angle shot.

3

Set the focus.

Position the wide area AF frame over

your subject and lightly press the

shutter button halfway down.

aWhen the subject is in focus, the green

lamp lights.

Keep the shutter button pressed

halfway.

4

Compose the shot and take the picture.

Press the shutter button fully.

Press the shutter button slowly and gently.

Holding the Camera

Grasp the camera firmly with both hands so that it does not move, and

make sure that your hair, fingers or camera strap etc. do not come into

contact with the lens, the AF sensor or the flash.

Shutter Button

The shutter button is a two-stage switch. Lightly press it halfway to

automatically determine focus and exposure. Press it fully to take the

picture.

If the lens is left extended and is not used for 4 minutes, it is

automatically retracted to wide-angle position.

In dark places, the AF-assist beam emitter will light automatically.

Wide area AF frame

Film guides

Subjects Difficult to Autofocus

The green lamp may blink 4 times per second for subjects with the

following characteristics that cannot be brought into focus.

In situations like this, focus on something roughly the same distance away

as your subject and lock the focus for the shot.

Main types of subjects where focusing is difficult:

Subjects in scenes without much contrast, e.g. blue sky, or scenes of

mainly one color

Subjects in very dark places

Subjects in extreme backlit situations or subjects which are extremely

reflective, e.g. the body of a car which gives off a strong reflection

Subjects in a photograph, some of which are close and some of which

are in the distance, e.g. animals in a cage

Subjects with a repetitive pattern, e.g. continuous windows in a

building, etc.

Lock the focus when you want the subject to be off center, or when the

subject is within 1 m/3.3 ft. of the camera.

1

Set the focus.

Position the wide area AF frame over

your subject and lightly press the

shutter button halfway down. Keep the

shutter button pressed halfway.

2

Compose the shot and take the

picture.

Compose the shot and press the

shutter button fully.

Take care that the distance from the camera to the subject does not

change. If the distance does change, lock the focus again.

Close-up frame

Area actually photographed when

the lens is in the telephoto

position (inside dotted line).

In low light or backlit conditions, the flash fires automatically.

You may not be able to focus on subjects moving rapidly.

The red-eye reduction function can not be set.

The green lamp does not light.

No camera shake warning is given.

The camera continues to adjust the focus for 40 seconds while the

shutter button is held down halfway.

Even if set, the Real-time Release Custom Function (CF1) will not operate.

n Shooting against Dark Backgrounds

Use this mode when you are taking pictures of people against a sunset or

nighttime background.

The flash illuminates the subject and the slow shutter speed captures the

background, allowing you to take beautiful pictures.

Follow the steps in autoflash mode to take a picture.

The red-eye reduction function will operate.

You cannot change the flash mode.

No camera shake warning is given. Because of the slow shutter speeds

(up to 2 seconds), you must use a tripod to keep the camera steady.

You should also ensure that the subject does not move in the moment

after the flash fires.

p Shooting Portraits

Use this mode when you want to lessen the impact of the background and

highlight the subject.

The camera automatically zooms in, to a range of 1 to 2.2 m/3.3 to 7.2 ft.

for the 90u, and 1 to 2 m/3.3 to 6.6 ft. for the 80u, to frame from the waist

up of the subject and fires the flash for every shot to produce highlights in

the subjects eyes.

Follow the steps in autoflash mode to take a picture.

The red-eye reduction function will operate.

The lens automatically zooms and locks into position.

You cannot operate the zoom.

y Shooting in Real Time

Press the shutter button down halfway to focus on the subject and then

press the button fully to take a picture in real time. This mode enables you

to take pictures at the best moment.

If you press the shutter button all the way down in a single movement,

realtime release does not operate.

Using Red-eye Reduction Function Effectively

When you use the flash to take photos of people in low light conditions,

their eyes sometimes glow red in the photograph. This is referred to as

the red-eye effect and is caused by the light of the flash being reflected off

the retina of the eye.

When the red-eye reduction operates, the red-eye reduction lamp lights

for approximately 1 second before the flash fires. This causes the

subjects pupils to contract, minimizing the risk of red-eye.

qTake the picture from within 2 m/6.6 ft. of your subject.

wAttract the subjects attention so that he or she looks at the camera.

Set the lens to the wide-angle position.

Raise the available light level as much as possible.

The effectiveness of the red-eye reduction function varies from person

to person.

When the red-eye reduction function operates, a picture can not be taken

for approximately 1 second (the green lamp blinks 16 times). Hold down

the shutter button until you hear the sound of the film winding on.

You can cause the flash to fire for every shot or suppress flash operation

completely to suit the subject or location.

Select the flash mode.

Press the h button to select the mode you want.

e Autoflash

In dark places and in backlit conditions, the flash fires

automatically.

Flash Distance Range (with color print film)

You can select whether the autoflash mode initially set when

you turn the power on is g or e. Set the camera to

the desired autoflash mode and then switch the camera off.

gAutoflash with Red-eye Reduction

In dark places, the flash automatically fires after the red-eye

reduction lamp has lit.

j Flash ON (Fires for all shots)

The flash fires when the picture is taken.

i Flash OFF (Never fires)

The flash does not fire.

k

Flash OFF with Manual Exposure Compensation

l

There is automatic exposure compensation in backlit

conditions but manual exposure compensation is also optional.

k Exposure Compensation

You can use this setting to prevent your subject being too

dark (underexposed) when the surroundings are extremely

bright, such as at a ski-resort or in backlit conditions.

l Exposure Compensation

You can use this setting to prevent your subject being too

bright (overexposed) when the surroundings are extremely

dark, such as on a spotlit stage.

Because of the slow shutter speeds in dark places in i,

k, and l modes, if the camera shake warning comes

on (the green lamp blinks 16 times per second), you must use

a tripod to keep the camera steady.

Model

Film speed

Wide-angle Telephoto

ISO 100 0.63.8 m (212.5 ft.) 0.62 m (26.6 ft.)

90u ISO 200 0.65.4 m (217.7 ft.) 0.62.8 m (29.2 ft.)

ISO 400 0.67.6 m (225 ft.) 0.64 m (213.1 ft.)

ISO 100 0.63.8 m (212.5 ft.) 0.62.2 m (27.2 ft.)

80u ISO 200 0.65.4 m (217.7 ft.) 0.63.1 m (210.2 ft.)

ISO 400 0.67.6 m (225 ft.) 0.64.4 m (214.4 ft.)

1

Select the Date mode.

With the power off, press the m

button.

2

Select the date and time

combination.

By pressing the w button, you can

select the date and time combination.

The display changes in the cycle

shown below.

Press the m button and the power

switches off.

Setting the Date and Time

When you replace the battery or travel to the different time zone, use the

following procedure to set or adjust the date and time settings.

1

Select the Date mode.

2

Press the t button for more than

2 seconds for date/time set mode.

3

Press the t button to select the

setting position (numbers blinking).

Setting position cycles through in the

order year-month-day-hour-minute-(:).

4

Press the w button to set the

number.

5

Repeat 3 and 4 above to set all

digits of the date and time.

Pressing the w button while : is blinking

resets the seconds (:) setting to zero.

6

Finish setting the date and time.

Press the t button and once : stops

blinking, date and time setting is

completed.

Press the m button and the power

switches off.

Date/time etc. imprinted here.

<Year/Month/Day> <Month/Day/Year> <Day/Month/Year>

<No data imprinted> <Day/Hour/Minute>

Each time the w button is pressed, the number increases by one. If kept

pressed, the number increases continuously.

Setting the Date

Setting the Time

You can customize the functions listed below to suit your preferences or

the photography conditions.

1

Set the camera to Custom

Function setting mode.

With the power off, hold down the s

button and press the h button.

aCF 1-0 appears on the LCD panel.

2

Select a function.

Each time you press the w button, the Custom Function number

changes in the cycle shown below.

3

Set the function.

Press the h button to change the setting display to 1 (function

enabled).

Press the h button again to change the setting to 0 (function

disabled).

Turning the power on completes the settings.

CF1: Real-time Release

Refer to y Shooting in Real Time for information on using the

Real-time Release function.

CF2: Shooting Mode and Flash Mode Memory

Stores the shooting mode and the flash mode in memory

immediately before the camera is switched off. Useful when you

always want to set the shooting mode and the flash mode to a

particular mode.

CF3: Disabling Automatic Film Rewind

Useful for situations where you do not want the sudden sound of the

film rewinding. When you reach the end of the roll, the number on

the frame counter and the f blink. Press the o button to start

film rewinding.

CF4: Center-point AF

A convenient function when you want to place your subject off center

(using focus lock) or focus on one particular subject.

The subject must be positioned in the center of the wide area AF

frame.

CF5: Continuous Shooting

While the shutter button is pressed, you can take continuous shots.

CANON INC.

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo

146-8501, Japan

U.S.A.

CANON U.S.A. INC.

For all inquiries concerning this camera,

call toll free in the U.S.

1-800-OK-CANON or write to:

Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.

One Canon Plaza, Lake Success, N.Y.

11042-1198

CANADA

CANON CANADA INC. HEADQUARTERS

6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario

L5T 1P7, Canada

CANON CANADA INC. MONTREAL

BRANCH

5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec

H4T 1V7, Canada

CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE

2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta

T2E 7K7, Canada

For all inquiries concerning this camera,

call toll free in Canada

1-800-OK-CANON

EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST

CANON EUROPA N.V.

Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262,

1180 EG Amstelveen, The Netherlands

CANON COMMUNICATION & IMAGE

FRANCE S.A.

102, Avenue du Général de Gaulle 92257

La Garenne-Colombes Cedex, France

CANON UK LTD.

Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,

United Kingdom

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,

Germany

CANON ITALIA S.p.A.

Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano,

Milanofiori, Milano, Italy

CANON Benelux N.V./S.A.

Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem

(Machelen), Belgium

CANON Schweiz AG

Geschäftsbereich Wiederverkauf,

Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,

Switzerland

CANON G. m. b. H.

Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien,

Austria

CANON España, S. A.

C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain

SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,

Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa,

Portugal

CENTRAL & SOUTH AMERICA

CANON LATIN AMERICA, INC.DEPTO DE

VENTAS

703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL

33126 U.S.A.

CANON LATIN AMERICA, INC.CENTRO

DE SERVICIO Y REPARACION

Apartado 2019, Zona Libre de Colón,

República de Panamá

ASIA

CANON HONGKONG CO., LTD.

9/F, The Hong Kong Club Building,

3A Chater Road, Central, Hong Kong

CANON SINGAPORE PTE. LTD.

79 Anson Road #09-01/06 Singapore

079906

OCEANIA

CANON AUSTRALIA PTY.LTD.

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W.

2113, Australia

CANON NEW ZEALAND LTD.

Akoranga Business Park, Akoranga Drive,

Northcote, Auckland, New Zealand

JAPAN

CANON SALES CO., INC.

12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo

108-8011, Japan

The Custom Functions were all set to zero (0) at the factory setting.

The Custom Function settings are retained even when you switch the

camera off and on, replace the film, or replace the battery.

Type: Fully-automatic 35 mm lens-shutter AF camera

Image Size: 24

× 36 mm

Lens: 90u: Canon zoom lens 38-90 mm f/4.7-10.5

80u: Canon zoom lens 38-80 mm f/4.7-9.4

Focusing: Passive 3-point AIAF

Viewfinder Coverage: Approx. 84%

Viewfinder Information: Picture frame, Wide area AF frame, Close-up frame

Green lamp: Camera ready indicator/too-close warning/focusing-not-possible

warning/release lock while the red-eye reduction lamp is lit/

camera shake warning

Shooting Distance: 0.6 m (2.0 ft.)-infinity

Close-up: 0.45 m (1.5 ft.)-infinity

Film Speeds: DX-coded ISO 25-3200 set automatically in full-stop increments

Film Transport: Automatic, mid-roll rewind

Power Source: One CR2 lithium battery

Battery Life: Approx. 16 rolls (24-ex. normal temperature with 50% flash use)

Dimensions (W × H × D): 107.2 × 58.7 × 42.8 mm/4.2 × 2.3 × 1.7 in.

Weight: 185 g/6.5 oz. (excluding battery)

All the specifications above are based on Canons testing and measuring

standards.

Specifications and physical appearance are subject to change without notice.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)

this device must accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise

specified in the instructions. If such changes or modifications should be made, you

could be required to stop operation of the equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B

digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference

to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is

encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions

from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard

entitled Digital Apparatus, ICES-003 of the Industry Canada.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux

appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:

Appareils Numériques, NMB-003 édictée par lIndustrie Canada.

v

The v Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)

When you take consecutive shots using the flash, the battery level may

drop off temporarily and prevent the LCD panel from displaying

information correctly.

b Shooting Moving Objects

This mode selects servo autofocus, which keeps moving objects in focus,

and the continuous shooting function.

b, p, c uses center-point AF to focus in the center of the wide area AF

frame.

Using Focus Lock

s

Shooting with Self-timer

Shooting with the Mode Button

Select the shooting mode.

Press the m button, and align u with b, n, p, c, y.

c Shooting Close-up

Use this mode when you want to take close-up pictures of flowers and

insects.

You can get as close to 45 cm/1.5 ft. to the subject to take a picture. The

shooting distance range is between 0.45 m/1.5 ft. to infinity.

Refer to Close-up Photography for the procedure to shoot in close-up.

Setting the Custom Functions

Major Specifications

Loading the Battery and Checking the Battery Level

Loading and Removing the Film

Taking Pictures in Autoflash (Full-auto) Mode

h

Changing the Flash Mode

Imprinting the Date and Time

x

The date and time may not be imprinted on the last frame if you take

more pictures than stipulated on the film.

If the green lamp blinks, move away from the subject until the lamp stops

blinking.

´ Instructions

1. Before taking pictures of important events, such as weddings and trips, check

to make sure the camera is working properly.

2. This camera is not resistant to water, and should not be used outdoors if it is raining

or snowing. Keep the camera out of salt spray and excessive humidity. If used at

the beach, clean it thoroughly afterward with a dry cloth.

3. Store the camera in a cool, dry, dust-free place. Be sure to keep the camera out of

direct sunlight, and away from hot spots such as the trunk or rear window shelf of a

car. Avoid places where mothballs are used, and use a desiccant in excessive humidity.

4. Do not attempt to disassemble the camera yourself, since there is high-voltage

circuitry inside.

5. The battery may explode or cause burns if disassembled, recharged, shorted,

exposed to high temperatures, or disposed of in a fire.

6. Use a blower brush to remove dust and sand from the lens and inside the camera.

Do not apply any fluids to the lens or body.

Convention

Warnings you should observe when using the camera.

Additional information on using the camera.

Please note that these instructions are for both the model with the date function and

model without date function. Information relevant only to the model with the date

function is marked with the x symbol.

Handling Precautions

CT1-7491-000 © CANON INC. 2002 PRINTED IN CHINA

IMPRIMÉ EN CHINE

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous remplacez la pile ou que vous voyagez dans une région

située dans un fuseau horaire différent, utilisez la procédure suivante pour

régler la date et lheure.

1

Sélectionnez le mode de date.

2

Appuyez sur la touche t pendant

plus de 2 secondes pour entrer en

mode de réglage de la date et de

l’heure.

3

Appuyez sur la touche t pour

sélectionner la position de réglage

(les chiffres clignotent).

Les positions de réglage sont en cycle

dans lordre année-mois-jour-heure-

minute-(:).

4

Appuyez sur la touche w pour

régler le chiffre.

5

Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus

pour régler tous les chiffres de la

date et de l’heure.

Le fait dappuyer sur la touche w

lorsque : clignote remet les secondes à

zéro.

6

Fin du réglage de la date et de

l’heure.

Appuyez sur la touche t et une fois que : sarrête de clignoter, le

réglage de la date et de lheure est terminé.

Appuyez sur la touche m et lappareil photo se met hors

tension.

Chargement du film

1

Ouvrez le dos de l’appareil et

mettez le film en place.

Poussez le levier douverture du dos

de lappareil vers le bas.

2

Installez le film correctement

entre les guides de film.

3

Tirez l’amorce du film

(indicateur de position de

l’amorce).

Vérifiez que le film est bien tendu

quand vous tirez lamorce.

Si le bord de lamorce du film dépasse

lindicateur de position, rembobinez un

peu le film dans la cartouche.

4

Refermez le dos.

aLe film senroule automatiquement

jusqu’à la première vue et 1 apparaît

sur le compteur de vues.

Si le compteur de vues indique un 0

clignotant, le film na pas été chargé

correctement. Rechargez le film de

nouveau.

Plan rapproché

Lorsque la distance de prise de vues est

inférieure à un mètre, il y a une différence

entre ce que vous voyez dans le viseur et

la photo que vous prenez en réalité. Pour

cette raison, la partie de limage en dehors

du cadre de gros plan sera éliminée.

Après avoir mémorisé la mise au point sur

votre sujet, amenez le sujet dans le cadre

de gros plan, composez votre image et

prenez la photo.

Conventions

Avertissements que vous devez observer lorsque vous utilisez lappareil.

Informations supplémentaires sur lutilisation de lappareil.

Veuillez noter que ce manuel dinstructions sapplique au modèle avec fonction

de date et au modèle sans fonction de date. Les informations concernant le

modèle avec fonction de date sont indiquées par le symbole x.

Nomenclature

Avant

q Déclencheur

w Touche zoom avant (téléobjectif) w/

SET x

e Touche zoom arrière (grand-angle) t/

SELECT x

r Interrupteur principal

Appuyez sur linterrupteur principal pour mettre

lappareil photo sous tension et régler lobjectif sur

la position grand-angle. Si vous appuyez de

nouveau sur linterrupteur principal, lobjectif se

rétracte, le couvercle de lobjectif se referme et

lappareil se met hors tension. Laffichage sur

l’écran LCD ne disparaît pas lorsque lappareil est

mis hors tension.

t Écran LCD

y s Touche de Retardateur

u m Touche MODE

i h Touche de mode de flash

o Levier douverture du dos de lappareil

!0 Flash

!1 Fenêtre de viseur

!2 Capteur AF/fenêtre de mesure

Des problèmes de mise au point peuvent se

produire si le capteur AF est sale. Essuyez la

poussière ou la saleté avant de prendre des photos.

!3 Objectif

Des problèmes de mise au point peuvent se

produire si lobjectif est sale. Essuyez la poussière

ou la saleté avant de prendre des photos.

!4 Lampe datténuateur dyeux rouges/

Retardateur/Emetteur d’éclair auxiliaire AF

Arrière

!5 Témoin vert

!6 Oculaire du viseur

!7 Fenêtre de vérification de film

!8 Dragonne

!9 Monture de dragonne

@0 Couvercle de logement de pile

@1 o Touche de rembobinage à mi-course

Maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que

le film commence à se rembobiner.

@2 Fixation de pied

Fixation de la

dragonne

Écran LCD

(Normalement, seule linformation nécessaire est affichée)

q Date x/

n° de fonction personnalisée

w Compensation manuelle de

lexposition

e Indicateur datténuateur dyeux

rouges

r Compteur de vues

t Indicateur de film

y Déclenchement en temps réel

u MACRO

i Indicateur de sélection de mode

o Portrait

!0 Portrait de nuit

!1 SPORT

!2 Indicateur de pile

!3 Retardateur

!4 j Indicateur de flash activé

(flash forcé)

!5 i Indicateur de flash débrayé

(flash supprimé)

!6 Flash-auto

Lorsque H est affiché, retirez la pile de lappareil photo, attendez que H

disparaisse de laffichage et remettez ensuite la pile en place.

Installation de la pile

Pile utilisable: Une pile au lithium (CR2)

1

Ouvrez le couvercle de logement

de pile.

2

Mettez la pile neuve en place.

Alignez correctement les polarités + et

puis insérez la pile dabord par le

côté .

aLe pictogramme r apparaît sur

l’écran LCD.

3

Refermez le couvercle de

logement de pile.

Poussez le couvercle pour le fermer

jusqu’à ce que vous entendiez un

déclic.

aLaffichage de la date — — — clignote

sur l’écran LCD. Réglez la date et

lheure. x

Lappareil photo ne fonctionne pas si les bornes + et ne sont pas

alignées correctement.

Vérification du niveau de la pile

Vérifiez que le pictogramme r apparaît sur l’écran LCD quand vous

mettez lappareil sous tension. Remplacez la pile si est affiché.

r (allumé) La niveau de la pile est suffisant.

q (allumé)Préparez une pile neuve.

(clignotant) Chargez la pile neuve.

Une pile neuve fournissent une autonomie environ 16 rouleaux de

film de 24 vues (basé sur la Méthode de Test Standard de Canon à

températures normales et utilisation du flash à 50%). A températures

basses (10°C), la durée des piles est denviron un tiers de la durée

normale.

Il est recommandé dutiliser des films codés DX et avec une sensibilité

ISO 400.

Retrait du film

Le film se rembobine automatiquement

quand il est fini.

Lorsque le film est entièrement rembobiné, le

compteur de vues indique 0 et le

pictogramme f clignote. Ouvrez alors le

dos de lappareil et retirez le film.

Si le le pictogramme f ne clignote pas,

appuyez sur la touche o.

La photo sera mise au point tant que le sujet reste à lintérieur du cadre

AF élargi. Le flash fonctionne automatiquement dans les conditions de

faible éclairage ou de contre-jour.

1

Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil

photo sous tension.

2

Décidez de la taille de votre sujet.

Appuyez sur w pour faire un zoom avant sur le sujet et sur t

pour un zoom arrière et une prise de vue grand-angle.

3

Réglez la mise au point.

Positionnez le cadre AF élargi sur votre

sujet et appuyez légèrement à mi-

course sur le déclencheur.

aQuand le sujet est mis au point, le

témoin vert sallume.

Laissez le déclencheur enfoncé à mi-

course.

4

Composez l’image et prenez la photo.

Appuyez complètement sur le déclencheur.

Appuyez lentement et doucement sur le déclencheur.

Prise en main de l’appareil photo

Tenez fermement lappareil photo à deux mains de façon à ce quil ne

bouge pas, et veillez à ce que vos cheveux, vos doigts ou la bandoulière

ne soient pas en contact avec lobjectif, le capteur AF ou le flash.

Déclencheur

Le déclencheur est un interrupteur à deux temps. Une pression légère

à mi-course sur le déclencheur permet de déterminer automatiquement

la mise au point et lexposition. Appuyez de nouveau à fond pour

prendre la photo.

Si lobjectif est laissé déployé sans être utilisé pendant 4 minutes,

lobjectif revient automatiquement à la position grand-angle.

Dans les endroits sombres, l’émetteur d’éclair auxiliaire AF sallume

automatiquement.

Cadre AF élargi

Guides de film

Sujets difficiles pour l’autofocus

Le témoin vert clignote 4 fois par seconde dans le cas de sujets présentant

les caractéristiques suivantes qui ne conviennent pas à la mise au point.

Dans ce cas, effectuez la mise au point sur un sujet situé

approximativement à la même distance que le sujet à photographier et

mémorisez la mise au point pour la photo.

Principaux types de sujets difficiles à mettre au point :

Sujets très faiblement contrastés, comme un ciel bleu, ou scènes ne

présentant quune seule couleur

Sujets dans des endroits très sombres

Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion, comme la

carrosserie dune voiture à fort pouvoir réfléchissant

Sujets situés à des distances différentes sur limage, comme des

animaux en cage

Sujets avec des motifs en répétition, comme la rangée de fenêtres dun

immeuble, etc.

Verrouillez la mise au point lorsque vous voulez décentrer le sujet, ou

lorsque le sujet est à 1 m ou moins de lappareil photo.

1

Réglez la mise au point.

Positionnez le cadre AF élargi sur votre

sujet et appuyez légèrement à mi-

course sur le déclencheur. Laissez le

déclencheur enfoncé à mi-course.

2

Composez l’image et prenez la

photo.

Composez limage et appuyez à fond

sur le déclencheur.

Faites attention de ne pas faire varier la distance entre le sujet et lappareil

photo. Si la distance change, effectuez de nouveau la mise au point.

Cadre de gros plan

Zone réellement photographiée

(à lintérieur de la ligne pointillée).

Dans des conditions de faible éclairage ou de contre-jour, le flash

senclenche automatiquement.

Vous risquez de ne pas pouvoir faire la mise au point sur des sujets se

déplaçant rapidement.

La fonction datténuateur dyeux rouges ne peut pas être réglée.

Le témoin vert ne sallume pas.

Aucun avertissement de tremblement de lappareil photo nest donné.

Lappareil continue à effectuer la mise au point pendant 40 secondes

pendant que le declencheur est maintenu à moitié enfoncé.

Même si elle est réglée, la fonction personnalisée de déclenchement en

temps réel (CF1) ne peut pas opérer.

n Mode scène de nuit

Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos de personnes devant un

coucher de soleil ou un arrière-plan nocturne.

Le flash illumine le sujet et la vitesse lente de lobturateur expose

correctement larrière-plan, ce qui vous permet de prendre de superbes

photos.

Suivez les étapes du mode flash auto pour prendre la photo.

La fonction datténuateur dyeux rouges est opérationnelle.

Vous ne pouvez pas changer le mode de flash.

Aucun avertissement de tremblement de lappareil photo nest donné.

Vous devrez utiliser un trépied pour stabiliser lappareil photo, en raison

des vitesses dobturation peu élevées (jusqu’à 2 secondes). Vous

devrez également vous assurer que le sujet ne se déplace pas après le

déclenchement du flash.

p Portraits

Utilisez ce mode lorsque vous désirez réduire limpact de larrière-plan et

accentuer votre sujet.

Lappareil photo effectue automatiquement un zoom avant, sur une

distance comprise entre 1 et 2,2 m pour le 90u, et 1 et 2 m pour le 80u,

pour cadrer la partie supérieure du corps du sujet et déclenche le flash

pour chaque photo afin de mettre un reflet dans les yeux du sujet.

Suivez les étapes du mode flash auto pour prendre la photo.

La fonction datténuateur dyeux rouges est opérationnelle.

Lobjectif effectue automatiquement un zoom et se bloque en place.

Vous ne pouvez pas actionner le zoom.

y Prise de vue en temps réel

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le

sujet et appuyez ensuite à fond pour prendre la photo en temps réel. Ce

mode vous permet de prendre des photos au meilleur moment.

Si vous enfoncez à fond le déclencheur du premier coup, la photographie

nest pas prise en temps réel.

Utilisation efficace de la fonction d’atténuateur d’yeux rouges

Quand vous utilisez le flash pour prendre des photos de personnes dans

des conditions de faible éclairage, leurs yeux apparaissent souvent

rouges sur la photographie. Ceci est connu sous le nom deffet dyeux

rouges et est le résultat de la réflexion de la lumière sur le fond de la

rétine des yeux.

Lorsque latténuateur des yeux rouges est activé, la lampe datténuateur

dyeux rouges sallume environ 1 seconde avant déclenchement du flash.

Ceci force la pupille du sujet à se contracter, et minimise le risque deffet

dyeux rouges.

qPrenez la photo à moins de 2 m du sujet.

wAttirez lattention du sujet pour le faire regarder vers lappareil photo.

Réglez lobjectif sur la position grand-angle.

Augmentez autant que possible la lumière disponible.

Lefficacité datténuateur dyeux rouges varie de personne à personne.

Lorsque la fonction datténuateur dyeux rouges est activée, il est

impossible de prendre une photo pendant environ 1 seconde (le témoin

vert clignote 16 fois). Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que

vous entendiez le bruit du film se rembobinant.

Vous pouvez forcer le flash à chaque photo ou supprimer le flash pour

vous adapter au sujet ou au lieu de prise de vue.

Sélectionnez le mode de flash.

Appuyez sur la touche h pour sélectionner le mode que vous

désirez.

e Flash-auto

Dans les endroits sombres et les éclairages en contre-jour, le

flash se déclenche automatiquement.

Plage de distance du flash (avec film couleur)

Vous pouvez sélectionner si le mode flash auto est réglé

initialement sur g ou e lorsque vous mettez

lappareil photo sous tension. Réglez lappareil photo sur le

mode flash-auto souhaité et mettez ensuite lappareil hors

tension.

gFlash-auto avec atténuateur d’yeux rouges

Dans les endroits sombres, le flash se déclenche

automatiquement après que la lampe datténuateur dyeux

rouges se soit allumée.

j Flash activé (flash forcé)

Le flash se déclenche lorsque la photo est prise.

i Flash débrayé (flash supprimé)

Le flash ne se déclenche pas.

k Flash débrayé avec compensation manuelle de

l l’exposition

La compensation de lexposition est automatique lorsque

l’éclairage est en contre-jour mais la compensation manuelle

de lexposition est aussi optionnelle.

Compensation de l’exposition

k

Vous pouvez utilisez ce réglage pour éviter que votre sujet

soit trop sombre (sous-exposé) quand lenvironnement est

extrêmement lumineux, comme une piste de ski ou à contre-

jour.

Compensation de l’exposition

l

Vous pouvez utiliser ce réglage pour éviter que votre sujet

soit trop clair (sur-exposé) quand lenvironnement est

extrêmement sombre, comme sur une scène éclairée par

des projecteurs.

Comme des vitesses dobturation lente sont utilisées dans

des endroits sombres en modes i, k et l, si un

avertissement de bougé de lappareil photo apparaît (le

témoin vert clignote 16 fois par seconde), vous devrez utiliser

un trépied pour stabiliser lappareil photo.

1

Sélectionnez le mode de date.

Appuyez sur la touche m alors

que lappareil photo est hors tension.

2

Sélectionnez une combinaison de

date et d’heure.

Vous pouvez sélectionner la

combinaison de la date et de lheure

en appuyant sur la touche w.

Laffichage change selon le cycle

indiqué ci-dessous.

Appuyez sur la touche m et

lappareil photo se met hors tension.

La date et lheure sont imprimées ici.

<Année/Mois/Jour> <Mois/Jour/Année> <Jour/Mois/Année>

<Pas dimpression> <Jour/Heure/Minute>

A chaque fois que la touche w est enfoncée, le chiffre augmente dune

unité. Si la touche est maintenue, les chiffres augmentent en succession

continue.

Réglage de la date

Réglage de lheure

Vous pouvez personnaliser les fonctions présentées dans la liste ci-

dessous selon vos préférences ou les conditions de la photographie.

1

Mettez l’appareil photo en mode

de réglage de fonction

personnalisée.

Lappareil photo étant hors tension,

maintenez la touche s enfoncée et

appuyez sur la touche h.

aCF 1-0 apparaît sur l’écran LCD.

2

Sélectionnez une fonction.

A chaque pression sur la touche w, le numéro de fonction

personnalisée change selon le cycle indiqué ci-dessous.

3

Réglez la fonction.

Appuyez sur la touche h pour changer le réglage affiché sur 1

(fonction activée).

Appuyez à nouveau sur la touche h pour changer le réglage sur

0 (fonction désactivée).

Mettez sous tension pour terminer les réglages.

CF1: Déclenchement en temps réel

Reportez-vous à y Prise de vues en temps réel pour les

informations sur lutilisation de la fonction de déclenchement en

temps réel.

CF2: Mode de prise de vues et mémoire de mode de flash

Enregistre le mode de prise de vues et le mode de flash en mémoire

immédiatement avant que lappareil photo soit mis hors tension. Utile

lorsque vous désirez toujours régler le mode de prises de vues et le

mode de flash dans un mode particulier.

CF3: Désactivation du rembobinage automatique du film

Utile dans les situations où le bruit de rembobinage du film est

gênant. Lorsque vous avez atteint la fin de la bobine, le chiffre du

compteur de vues clignote ainsi que le pictogramme f. Appuyez

sur la touche o pour initier le rembobinage du film.

CF4: AF sur point central

Fonction pratique lorsque vous désirez décentrer votre sujet (en

utilisant le verrouillage de mise au point) ou faire la mise au point sur

un sujet en particulier.

Celui-ci doit alors être placé au centre du cadre AF élargi.

CF5: Prise de vues en rafale

Vous pouvez prendre des photos en continu lorsque le déclencheur

est enfoncé.

Les fonctions personnalisées sont toutes réglées sur zéro (0) au

moment de lexpédition.

Les réglages de fonctions personnalisées sont retenus même quand

lappareil est mis hors tension puis remis sous tension, quand vous

remplacez le film ou quand vous remplacez la pile.

Type: Appareil AF entièrement automatique 35 mm à objectif — obturateur

Format de l’image: 24 × 36 mm

Objectif: 90u: Canon 38-90 mm f/4,7-10,5

80u: Canon 38-80 mm f/4,7-9,4

Mise au point: AIAF passive en trois points

Couverture du viseur: environ 84%

Informations dans le viseur: Cadre dimage, cadre AF élargi, cadre de gros

plan

Témoin vert: Indicateur appareil photo prêt/avertissement de trop grand

rapprochement/avertissement de mise au point impossible/

libération du verrou de la lampe datténuateur dyeux rouges

lorsquelle est allumée/davertissement de tremblement de

lappareil

Distance de mise au point: 0,6 m à

Gros plan: 0,45 m à

Sensibilité du film: ISO 25 à 3200 avec marque DX, réglé automatiquement

par paliers dune valeur

Avance du film: Automatique, rembobinage à mi-course

Souce d’alimentation: Une pile au lithium (CR2)

Durée de la pile: Environ 16 rouleaux de 24 vues (températures normales et

utilisation du flash à 50%)

Dimensions (L × H × P): 107,2 × 58,7 × 42,8 mm

Poids: 185 g (sans la pile)

Toutes les données basées sur la Méthode de Test Standard de Canon.

Sujet à changement sans préavis.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux

appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:

Appareils Numériques, NMB-003 édictée par lIndustrie Canada.

v

La marque v est une marque conforme aux directives de la Communauté

Européenne

Quand vous prenez des photos en continue avec le flash, il se peut que le

niveau des piles tombe temporairement et empêche l’écran LCD dafficher

correctement les informations.

b Prise de vue en mode SPORT

Ce mode sélectionne la mise au point predictif, qui permet de maintenir

au point les sujets en mouvement, et la fonction prises de vue en continu.

b, p, c utilise lautofocus en point central pour effectuer la mise au

point au centre du cadre AF élargi.

Précautions d’emploi

Utilisation du verrouillage de mise au point

s Utilisation du retardateur

Prise de vues avec la touche Mode

Sélectionnez le mode de prise de vue.

Appuyez sur la touche m et alignez u avec b, n, p, c, y.

La fonction de retardateur vous permet de prendre une photo en

demeurant éloigné de lappareil photo lorsquil est monté sur un trépied.

1

Réglez l’appareil sur le mode de

retardateur.

Appuyez sur la touche s.

aLe pictogramme s apparaît sur l’écran

LCD.

Si vous appuyez de nouveau sur la

touche s, le pictogramme s disparaît

et le mode de retardateur est annulé.

2

Composez l’image et appuyez sur le déclencheur.

aLa lampe du retardateur clignote et lobturateur est déclenché 10

secondes plus tard environ.

Pour annuler le retardateur, appuyez de nouveau sur la touche s.

c MACRO

Utilisez ce mode lorsque vous désirez prendre des photos en gros plan de

fleurs et dinsectes.

Vous pouvez vous rapprocher jusqu’à 45 cm du sujet pour prendre la

photo. Dans ce mode, la distance de prise de vue est comprise entre

0,45 m et .

Reportez-vous à Photographie en Plan rapproché pour la procédure

de prise de vues en gros plan.

Réglage des fonctions personnalisées

Fiche technique

Mise en place de la pile et contrôle de son niveau

Chargement et retrait du film

Prise de vue en mode Flash-auto (entièrement automatique)

h Changer le mode de flash

Impression de la date et de l’heure

x

Modèle Sensibilité du film Grand-angle Téléobjectif

ISO 100 0,6 à 3,8 m 0,6 à 2 m

90u ISO 200 0,6 à 5,4 m 0,6 à 2,8 m

ISO 400 0,6 à 7,6 m 0,6 à 4 m

ISO 100 0,6 à 3,8 m 0,6 à 2,2 m

80u ISO 200 0,6 à 5,4 m 0,6 à 3,1 m

ISO 400 0,6 à 7,6 m 0,6 à 4,4 m

La date et lheure risquent de ne pas être imprimées sur la dernière photo

si vous prenez plus de photos que le nombre stipulé sur le film.

Si le témoin vert clignote, éloignez-vous du sujet jusqu’à ce que le témoin

sarrête de clignoter.

1.

Avant de prendre des photos d’événements importants, comme celles d’un mariage

ou d’un voyage, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne correctement.

2. Cet appareil nest pas étanche, et ne doit pas être utilisé en extérieur lorsquil pleut

ou quil neige. Évitez dexposer lappareil aux embruns et à une humidité excessive.

Si lappareil a été utilisé à la plage, nettoyez-le soigneusement à laide dun chiffon

sec.

3. Rangez lappareil dans un endroit frais, sec et à labri de la poussière. Ne le laissez

pas exposer au soleil et dans des points chauds comme la plage arrière ou le

coffre dune voiture. Evitez les endroits où des boules de naphtaline sont utilisées, et

utilisez un sachet déshydratant en cas dhumidité excessive.

4. Ne pas tenter de démonter lappareil car il possède un circuit haute tension.

5. La pile peut exploser ou causer des brûlures si elle est démontée, rechargée, court-

circuitée, exposée à des hautes températures, ou jetée au feu.

6. Utilisez une brosse soufflante pour retirer la poussière et le sable de lobjectif et de

lintérieur de lappareil. Nutilisez aucun produit liquide sur lobjectif ou le boîtier.

Ï Mode d’emploi

K180_7491_Euro 2002.11.28 16:22 Page 1

Canon

Loading…

S

  • Stacker-C1
  • Staple Finisher-AA1
  • Staple Finisher-D1
  • Staple Finisher-H1
  • Staple Finisher-S1
  • starter 1080
  • starter 1400
  • starter 1600
  • STOREFRONT 220EP2
  • Sts-E3
  • Sts-h1
  • Sts-J12
  • Sts-K1
  • Studio Solution10
  • SUPER 120
  • Super 130
  • SUPER135
  • SUPER 150U
  • SUPER 150U DATE
  • Super 150u QD
  • Super 28N -Set
  • Super 55
  • Super 82
  • Super 8 814
  • Super 8 Auto Zoom 518
  • Super 8 Auto Zoom 518 SV
  • SUPER E20
  • SUPER E47
  • Super G32
  • Super G3 Fax Board-AF1
  • Super G3 FAX Board-AH1
  • Super G3 FAX Board-AP1
  • Super G3 Fax Board-J1
  • Super G3 FAX Board-T13
  • SUPER G3 FAX L900
  • SUPERSHOT 130u Caption
  • Sure Shot2
  • Sure Shot 105
  • Sure Shot 105 u date2
  • Sure Shot 105 ZOOM S Date
  • Sure Shot 115u Date2
  • Sure Shot 130u
  • Sure shot 130u caption2
  • Sure Shot 150u3
  • Sure Shot 150u Date2
  • Sure Shot 60 Zoom
  • SureShot 60 Zoom — SureShot 60 Zoom 35mm Camera
  • Sure Shot 65 Zoom Date
  • Sure Shot 76 Zoom
  • Sure Shot 76 Zoom Date
  • Sure shot 80 tele2
  • Sure Shot 80u2
  • Sure Shot 80u Date
  • Sure Shot 85 Zoom
  • Sure Shot 85 Zoom Date
  • Sure Shot 90u2
  • Sure Shot 90u Date
  • Sure Shot A-12
  • Sure Shot AF-10 Date
  • Sure Shot AF-72
  • Sure Shot BF
  • Sure Shot BF-10
  • Sure Shot BF Date
  • Sure Shot Classic 120
  • Sure Shot Classic 120 Caption
  • Sure Shot Owl2
  • Sure Shot PRIMA BF TWIN
  • Sure Shot Quartz Date2
  • Sure Shot Supreme2
  • Sure Shot Supreme Quartz Date
  • Sure Shot WP-12
  • Sure Shot Z115
  • Sure Shot Z135 Caption
  • Sure Shot Z155 Caption2
  • Sure Shot Z180u2
  • Sure Shot Z180u Kit
  • Sure shot Z70W
  • Sure Shot Z85
  • Sure Shot Z90W
  • SureShot Z90W Caption
  • SX100
  • SX100 IS22
  • SX100 IS Silver
  • SX10 IS18
  • SX110 IS18
  • SX110 IS Black
  • SX110IS — PowerShot IS Digital Camera
  • SX1201S
  • SX120 IS14
  • SX130 IS17
  • SX150 IS14
  • SX160 IS11
  • SX170
  • SX170 IS2
  • SX1 IS16
  • SX20
  • SX-200
  • SX20 IS13
  • SX 505
  • SX-7302

Loading…

Loading…

Nothing found

Sure Shot 80u

Owner’s Manual

9 pgs1.75 Mb0

User Manual

9 pgs1.76 Mb0

Table of contents

Loading…

Canon Sure Shot 80u, Sure Shot 90u, Prima Zoom 80u, Prima Zoom 90u Owner’s Manual

Canon Owner’s Manual

Download

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

User Manual

Canon Sure Shot 80u, Sure Shot 90u, Prima Zoom 80u, Prima Zoom 90u Owner's Manual

Loading…

+ 6 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

Manuals Canon PRIMA ZOOM 90U Files size: 9201 KB, Language: English, Format: pdf, Platform: Windows/Linux, Date: 2017-02-27

On this page you can download the manuals Canon PRIMA ZOOM 90U. We suggest you familiarize yourself with the user management, service and repair instructions.

Here you will also find a list of ordering numbers for parts and components Canon PRIMA ZOOM 90U.

All files are provided exclusively for introductory purposes. And they are not a repair guide, but are only aimed at helping you to familiarize yourself with the principle of building a device in more detail.

The contents of the guidelines presented here require you to know the technical English language.

If you are going to download service management manual Canon PRIMA ZOOM 90U, In other words, the manual service, you are long to possess at least minimal knowledge in the field of electronics and understanding the basic principles of the operation of electromechanical devices.

To view the manuals, you will need Adobe Acrobat Reader version 9 and above or another program for viewing PDF files.

Due to the popularity of the information presented on the site and its free provision of the final user, a convincing request to use special software products for multi-threaded download downloads.

List of manuals for Canon PRIMA ZOOM 90U

  • Guide to use (User manual)
  • Guide to service (Service manual)
  • Guide to repair (Repair manual)
  • The list of parts and components (PartList)

Инструкция цифрового фотоаппарата Canon PRIMA ZOOM 90U Размер: 9181 KB, Язык: Английский, Расширение: .pdf, Платформа: Adobe Acrobat, Дата: 2018-02-06

Руководство пользователя содержит основные технические характеристики устройства.

Комплект поставки может отличаться от описанного в руководстве.

Отдельная глава руководства пользователя посвящена условиям эксплуатации устройства. Описаны всевозможные варианты монтажа и установки.

Подробно описаны функции и особенности органов управления устройством.

Инструкция Canon PRIMA ZOOM 90U предназначена для технически образованных людей и при детальном изучении гарантирует безопасную и долговременную работу устройства.

Руководство пользователя цифрового фотоаппарата Canon PRIMA ZOOM 90U содержит описание процедуры первоначальной настройки и подключения устройства и выполнение процедур сервисного обслуживания и подготовки расходных материалов.

Для изучения файла вам необходимо обладать хотя бы минимальным знанием английского языка, так как инструкция на русском для цифрового фотоаппарата Canon PRIMA ZOOM 90U пока еще не выпущена.

Описание специальных функций описано в отдельной главе инструкции.

Последняя глава руководства по эксплуатации содержит описание основных неисправностей цифрового фотоаппарата и перечень основных действий по их устранению.

Пожалуйста используйте специальное программное обеспечение для скачивания файлов и по возможности дождитесь окончания загрузки первого файла перед началом загрузки второго.

Перечень основных разделов руководства пользователя цифрового фотоаппарата Canon PRIMA ZOOM 90U

  • Технические характеристики
  • Варианты монтажа
  • Безопасность
  • Органы управления
  • Настройка устройства
  • Стандартные функции
  • Основные неисправности цифрового фотоаппарата Canon PRIMA ZOOM 90U

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Тест на глюкозу инструкция
  • Etumax для мужчин инструкция
  • Фитоактив плант инструкция по применению
  • Эфалекс инструкция по применению для детей сироп инструкция
  • Спрей панавир интимный для чего инструкция отзывы