Carlo gavazzi udm40 инструкция

CARLO GAVAZZI

Automation Components

UDM 35/40 Digital Panel Meter

Programming Guide

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

Index

Description 2
Programming Fundamentals 3
Access to Programming Mode/Password Protection 4
Programming 518
Inputs 5-6

Temperature Compensation 6-7
Display Configuration 7
Scaling the Inputs 8
Decimal Point Position 9
Display Span Configuration 9
Linearization 11-12
Alarm Set Point Configuration 12-16
Digital Filtering 16-17
Analog Output/Retransmission of Display Value 17-18
Serial Port Output 18
Fahrenheit/Celsius Conversion 19
External Command Function 20

UDMSoft User Guide 21

1

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

UDM Description

The UDM 35/40 series is a universal Digital Panel Meter that has been
developed to meet the most advanced application requirements. The UDM 35
offers:

Quick assembly and maintenance using plug & play modules

Quick & easy parameter programming and parameter cloning to

other UDMs by means of UDMSoft or PC HyperTerminal

Powerful variable control by means of up to four (4) alarm outputs

Alarms can be up-down functions with automatic reset, up-down

with manual reset, and down alarm with disable function at power­up.

The UDM 40 offers the same features as the UDM 35, with the following
additional benefits:

Display color adaptable to Green, Red and Amber

Management of non-linear signals using the available 16-point

linearization capability

“Alarm status at a glance” using a sequence of display colors that
can be programmed by the user

2

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

UDM 35/40 Programming Fundamentals

There are no jumpers to consider when programming the UDM 35/40. The
programming mode allows the user to define all of the instrument’s parameters.
Shown below are a description and the UDMxx display symbol for each basic
parameter grouping:

Password for access to programming

Input Probe Selection / Signal Range (current, voltage,

temperature, resistance)

Cold Junction Compensation

Display Selection (diSP)

Display Color (CoLr)

Scaling of Input Value

Input Signal Linearization

Alarm Set-Point (SP1 – SP4)

Digital Filtering

Analog Output Scaling

Serial Port Configuration

External Command from Input Contact

3

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

Access to Programming Mode

Press and hold for 2 seconds. Display will indicate (password).
Within 2 seconds, four zeros “0000” will be displayed as follow:

This is your prompt to enter your password. Each individual digit is selected from
left to right by toggling the key. Changing the value of each digit is
accomplished using the and arrows. When completed, press to
confirm this step. If the password you entered is not correct, you will not be
allowed access to program. Factory default password is set to “0000”.

Note: Choice of a password value is significant. Values from “0000” to “4999”
protect direct access to both set points and all other parameters. A password
value from “5000” to “9000” allow direct access to alarm set points only.

Negotiating the Programming Menu

After password is verified, you are in the Programming Mode. After
approximately 20 seconds, the unit will revert to RUN mode if no further entry is
made. Movement across the flow chart (see product carton instruction sheet for
BD35 and BD40) to a specific parameter heading is accomplished using the
and arrow keys. Pressing the UP key tabs from left-to-right across the flow
chart. Pressing the key tabs from right-to-left. Upon reaching the desired
parameter to configure, press
the first sub-parameter in this group. Each successive will scroll through the
remaining sub-parameters. To change a setting, press the
value of a sub-parameter is displayed, followed by to confirm the change and
advance to the next sub-parameter.

. The display will indicate the current setting for

or keys when a

4

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

Programming the Input Modules

Press and hold for 2 seconds. Display will indicate PASS (password). Within
2 seconds, four zeros “0000” will be displayed. This is your prompt to enter your
password. If zero “0000” is your password, simply press to confirm. You
have approximately 20 seconds to begin programming before the unit reverts
back to run mode. (To enter a unique password, see Access to Programming
Mode, above.)

Input Selection

Press the key once to advance to Input
When the TRX module is installed, you must first indicate probe choice:
TRX input modules offer three Probe (Prob) choices: thermocouple* (tc),

RTD (rtd), plus resistive (rES). Use or keys to make selection.

Press . Use keys to select Range (r1, r2, r3, r4, r5, r6) according
to table below and on instruction sheet. Press

.

5

UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL

LSX and HSX input modules offer True RMS (trnS) or DC measurement
(dC). Use keys to make selection. Press .

Press keys to select Input signal integration time value (intt).

If all zeros “0000” is selected, “Auto” will be displayed and the value will be
automatically calculated from 100ms – 999.9 ms. Press to confirm.
Press to advance to next program step sequence.

Cold Junction Compensation (CJC) Temperature Compensation
Available only when TRX input module is installed.

TRX module with Thermocouple (tC) requires configuration of Cold
Junction Compensation (CJC). Press
to enter.

key to advance to CJC Then

6

Loading…

Bookreader Item Preview

162

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Temporarily Unavailable

DAISY

For users with print-disabilities

Temporarily Unavailable

EPUB

Uploaded by

chris85

on

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

background image

ENGLISH

SAFETY PRECAUTIONS

Read carefully the instruction manual. If the instru-

ment is used in a manner not specified by the pro-

ducer, the protection provided by the instrument

may be impaired. Maintenance: make sure that the mount-
ing of the extractable modules and the relevant connec-
tions are correctly carried out in order to avoid any mal-
functioning or damage to the instrument. To keep the
instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any
abrasives or solvents. We recommend to disconnect the
instrument before cleaning it.

INSTRUCTIONS

: password. From 0 to 4999, the direct access to the set-

points and to the other parameters is completly protected. From
5000 to 9000 the direct access is allowed only to the alarm set-
points.

:

(only UDM40)

display colour. Selection of the basic

colour corresponding to the normal (non-alarm) status.

=

red, =

orange, =

green.

: selection of the function to be applied to A and B

inputs, whose result is displayed.

= stepped value of

channel A.

= 1/A.

= A-B.

= (A-B)/B*100.

=

A/B.

= B/(A+B)*100.

= Rotation direction: channel

B must replicate channel A with a phase difference.

DEUTSCH

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte

das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben

verwendet werden, könnte der vom Gerät vorge-

sehene Schutz beeinträchtigt werden.

Wartung:

Sicherstellen, dass der Einbau der ausziehbaren Module
sowie die vorgesehenen Anschlüsse richtig ausgeführt
wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten
Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwen-
den. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.

ANLEITUNGEN

:

Passwort. Von 0 bis 4999, direkter Zugang zu

Alarmschwellen und zu anderen Parametern komplett geschützt ist.
Von 5000 bis 9000, direkter Zugang nur zu den Alarmschwellen
möglich.

: (nur UDM40): Anzeigefarbe. Wahl der Grundfarbe

wenn kein Alarm. Wahl Anzeigefarbe:

= rot,

= orange,

= grün.

: Wahl der auf die Eingänge A und B anzuwenden-

den Funktion, deren Ergebnis angezeigt wird.

= gestuf-

ter Wert des Kanals A.

= 1/A.

= A-B.

= (A-

B)/B*100. =

A/B. =

B/(A+B)*100.

=

Drehrichtung: der Kanal B muss den Kanal A mit einer

FRANÇAIS

MESURES DE SECURITE

Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appa-

reil est utilisé dans des conditions différentes de celles

spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu

par l’instrument peut être compromis. Entretien: S’assurer d’a-
voir effectué correctement le montage et câblage des modules
enfichables et des relatives connexions afin d’éviter tout mal-
fonctionnement ou endommagement de l’appareil. Pour main-
tenir propre l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas uti-
liser d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif
avant de procéder au nettoyage.

INSTRUCTIONS

:

mot de passe. De 0 à 4999, l’accès direct aux points

de consigne et aux autres paramètres est protégé. De 5000 à
9000, l’accès direct n’est permis qu’aux points de consigne.

: (seulement UDM40) couleur d’affichage. Sélection

de la couleur de base en condition de fonctionnement nor-
mal. Sélection de la couleur d’affichage

= rouge,

= orange,

= vert.

: sélection de la fonction à appliquer aux entrées A

et B dont le résultat est affiché.

= valeur pondérée du

canal A..

= 1/A.

= A-B.

= (A-B)/B*100.

=

A/B.

= B/(A+B)*100.

= Sens de la rotation : le canal

B doit répéter le canal A avec une différence de phase.

ESPAÑOL

NORMAS DE SEGURIDAD

Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el

instrumento se usa de modo distinto al indicado por el

fabricante, la protección de seguridad ofrecida por el

instrumento podrá resultar dañada. Mantenimiento: asegúrese
de montar correctamente los módulos extraibles y los cables
correspondientes para evitar un mal funcionamiento y posibles
daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un
trapo ligeramente humedecido, nunca productos abrasivos o
disolventes. Se recomienda desconectar siempre el instrumen-
to antes de limpiarlo.

INSTRUCCIONES

:

password (clave). De 0 a 4999, el acceso directo a los

puntos de consigna y a los demás parámetros está totalmente
protegido. De 5000 a 9000, sólo está permitido el acceso a las
preselecciones de las alarmas.

: (sólo UDM40) color del display. Selección del

color principal predeterminado para el estado normal (con-
dición de no alarma).

= rojo,

= naranja,

= verde.
: Selección de la función de las entradas A y B, cuyo

resultado se visualiza.

= Frecuencímetro, Tacómetro de

la entrada del canal A.

= 1/A.

= A-B.

= (A-

B)/B*100.

= A/B.

= B/(A+B)*100.

= = Indica el

DANSK

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Læs brugervejledningen omhyggeligt.

Hvis instru-

mentet skal anvendes på en måde, der ikke er

beskrevet af producenten, kan instrumentets

beskyttelsesforanstaltninger være utilstrækkelige.
Vedligeholdelse: Kontrollér, at monteringen af udtrækn-
ingsmodulerne og de relevante tilslutninger foretages korrekt
for at undgå fejlfunktioner eller beskadigelse af instrumentet.
Brug en let fugtet klud til rengøring af instrumentet. Der må
ikke anvendes slibe- eller opløsningsmidler. Vi anbefaler, at
instrumentet frakobles før rengøring.

VEJLEDNING

:

adgangskode. Fra 0 til 4999 giver mulighed for

direkte adgang til de indstillede grænseværdier — øvrige
parametre er fuldt beskyttede. Fra 5000 til 9000 giver kun
mulighed for direkte adgang til de indstillede græn-
seværdier for alarm.

: (kun UDM40) displayfarve. Valg af grundfarve,

svarende til normal (ikke-alarm) status.

= rød,

= orange,

= grøn.

: Valg af den funktion, der skal anvendes ved ind-

gange A og B, hvis resultat derefter vises på skærmen.
= Værdi, som skaleres kanal A.

= 1/A.

= A-B.

=

(A-B)/B*100. =

A/B. =

B/(A+B)*100. =

!

!

!

!

!

ITALIANO

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora

l’apparecchio venisse adoperato in un modo non speci-

ficato dal costruttore, la protezione prevista dall’appa-

recchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione:
Assicurarsi che il montaggio dei moduli estraibili e le connes-
sioni previste siano eseguiti correttamente al fine di evitare
qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumen-
to. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno inumidi-
to; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo
strumento prima di eseguire la pulizia.

ISTRUZIONI

: password. Da 0 a 4999, l’accesso diretto alle

soglie allarmi e agli altri parametri è totalmente protetto. Da
5000 a 9999, l’accesso diretto è consentito solo alle soglie
allarmi.

(solo UDM40) : colore display. Scelta del colore di

base in condizione di non allarme.

= rosso,

= arancione,

= verde.

: selezione della funzione da applicare agli ingressi

A e B, il cui risultato viene visualizzato.

= valore scala-

to del canale A.

= 1/A.

= A-B.

= (A-B)/B*100.

= A/B.

= B/(A+B)*100.

= Senso della rotazione: il

canale B deve replicare il canale A con una differenza di fase.

!

Firmware revision

Revisione del firmware

Revision Firmware

Révision du Firmware

Revisión de firmware

Firmware-revision

DK

E

F

D

I

UK

TF1
TF2

SX

AV

R1
R2
R4
R5

AV

H
L

Max 1 module in total

Massimo 1 modulo in totale

Maximal 1 Modul insgesamt

1 module complet au maximum

Máx. 1 módulo, en total

Maks. ét modul i alt

DK

E

F

D

I

UK

1

2

3

4

5

92mm -0.3/+0.8
3.62inch -0.01/+0.03

45mm -0.3/+0.6
1.78inch -0.01/+0.02

48mm
1.89inch

96mm 3.78inch

105mm
4.13inch

1

2

≤8mm
3,14inch

11mm
0.43inch

CARLO GAVAZZI

A u t o m a t i o n C o m p o n e n t s

Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 — 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021

UDM35/40 TF

New password

Nuova password

Neues Passwort

Mot de passe nouveau

Nueva clave

Ny adgangskode

DK

E

F

D

I

UK

UDM40 TF IM cod. 8020844 040108

Tab 1

TF1/TF2

Hz

kHz

rpm

krpm

rph

krph

Display of set point value

Visualizzazione valore soglia

Anzeige Schwellenwert

Affichage de la valeur limite

Display del punto de consigna

Visning af forvalgt

grænseværdi

DK

E

F

D

I

UK

Minimum value

Valore minimo

Mindestwert

Valeur mini.

Valor Mínimo

Minimum værdi

DK

E

F

D

I

UK

Maximum value

Valore massimo

Höchstwert

Valeur maxi

Valor

Máximo Maximum

værdi

DK

E

F

D

I

UK

Reset of alarm latch

Reset ritenuta allarmi

Rücksetzen der Alarmselbsthaltung

Réinitialisation des alarmes à verrouillage

Puesta a cero de enclavamiento de alarma

Nulstilling af alarmselvhold

DK

E

F

D

I

UK

Tab 2

HOLD function

Funzione hold

Hold-

Funktion Fonction

HOLD Función

RETENCIÓN (HOLD)

HOLD-funktion

DK

E

F

D

I

UK

Key-pad disabling

Disabilitazione tastiera

Tastatur ausser Betrieb setzen

Désactivation du Clavier

Inhabilitación del

teclado

Deaktivering via tastatur

DK

E

F

D

I

UK

Reset of latch alarms

Reset allarmi con rite-

nuta

Rücksetzen der Alarme mit Selbsthaltung

Réinitialisation des alarmes avec verrou

Puesta a

cero de alarmas con enclavamiento

Nulstilling af

alarmer med selvhold

DK

E

F

D

I

UK

UDM35/40 & USC User Manual - Carlo Gavazzi


27.10.2013


Views

Share

Embed

Flag

UDM35/40 & USC User Manual — Carlo Gavazzi

UDM35/40 & USC User Manual — Carlo Gavazzi


SHOW MORE

SHOW LESS

ePAPER READ

DOWNLOAD ePAPER

  • TAGS
  • display

  • displayed

  • input

  • programming

  • panel

  • manual

  • meter

  • toggle

  • output

  • analog

  • carlo

  • gavazzi

  • www.gavazzionline.com


gavazzionline.com

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Start now

  • More Magazines

  • Recommendations

  • Info

CARLO GAVAZZI Automation Components UDM 35/<strong>40</strong> Digital Panel Meter Programming Guide

  • Page 2 and 3: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL I
  • Page 4 and 5: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL U
  • Page 6 and 7: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL P
  • Page 8 and 9: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL P
  • Page 10 and 11: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL D
  • Page 12 and 13: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL N
  • Page 14 and 15: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL N
  • Page 16 and 17: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL C
  • Page 18 and 19: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL P
  • Page 20 and 21: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL E
  • Page 22: UDM 35/40 PANEL METER USER MANUAL L

Delete template?

Are you sure you want to delete your template?

Save as template ?

Title

Description

no error

products

  • FREE
  • adFREE
  • WEBKiosk
  • APPKiosk
  • PROKiosk

Resources

  • Blog
  • API
  • Help & Support
  • Status
  • tuxbrain.com
  • ooomacros.org
  • nubuntu.org

Company

  • Contact us
  • Careers
  • Terms of service
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Cookie settings
  • Imprint

Terms of service

Privacy policy

Cookie policy

Cookie settings

Imprint

Change language

Made with love in Switzerland

© 2025 Yumpu.com, all rights reserved

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Whirlpool sp40 802 eu инструкция
  • Vgr v 071 инструкция на русском
  • Граммидин с анестетиком нео таблетки для рассасывания инструкция
  • Хондрофлекс мазь инструкция по применению
  • Шампунь ducray kelual ds инструкция