Casio sgw 400h инструкция

CASIO SGW-400H Модуль 5176

Руководство пользователя

Прежде всего прочтите эту важную информацию

Батарея

При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения или

отсутствие подсветки) необходимо заменить батарею у ближайшего дилера или
дистрибьютора фирмы «CASIO». В приобретенных вами часах, содержится батарея,
установленная изготовителем для тестовых испытаний, поэтому срок службы этой
батареи по сравнению со стандартным, вероятно, будет сокращен

Защита от воды

Часы классифицируются

защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже
таблицы, чтобы определить правила их использования.

Маркировка

на корпусе

I

II

III

IV

V

Примечания для соответствующих разделов.

I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги.

III. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и

вытрите насухо.

IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и

вытрите насухо.

V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за исключением таких

глубин, при которых требуется гелиевокислородная смесь).

ВНИМАНИЕ!!!

Для всех категорий часов запрещается:

нажимать кнопки под водой
переводить стрелки под водой
отвинчивать переводную головку под водой

Нет Нет Нет Нет

WATER

RESISTANT

50M WATER

RESISTANT

100M WATER

RESISTANT

200M WATER

RESISTANT

300M WATER

RESISTANT

по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их

Брызги,
дождь и

т.п.

Да Нет Нет Нет

Да Да Нет Нет

Да Да Да Нет

Да Да Да Да

Плавание,

мытье

машины и

т.п.

Подводное

плавание,

ныряние и

т.п.

Ныряние с

аквалангом

ВАЖНО!!!

Особенностью некоторых защищенных от воды часов является

наличие у них кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во
плавания или какой-либо другой деятельности, при которой ремешок
погружается в воду.

Уход за вашими часами

Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и

пыли, должна осуществляться через каждые 2-3 года.

Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у

ближайшего к вам дилера или дистрибьютора

Не подвергайте часы воздействию слишком высоких или низких

температур.

Хотя часы рассчитаны на использование их в обычных условиях, тем не

менее, вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их
падения.

Не застегивайте ремешок слишком туго. Между вашим запястьем и

ремешком должен проходить палец.

Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо

мягкую ткань, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального
моющего средства. Никогда не используйте легко испаряющимися
средствами (например, такими, как бензин, растворители,
распыляющиеся чистящие средства и т.п.).

Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.

Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей,

аэрозолей из распылителей, клеящих веществ, краски и т.п. Химические
реакции, вызываемые этими материалами, приводят к повреждению
прокладок, корпуса и полировки часов.

Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их

ремешке изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны
при чистке таких ремешков, чтобы не испортить

Для часов с полимерными ремешками…

Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на

ремешке. Это вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может
быть легко удалено путем протирания мягкой тканью.

Попадание на полимерный ремешок пота или влаги, а также хранение

его в условиях высокой влажности
разрыву или растрескиванию ремешка. Для того чтобы обеспечить
длительный срок службы полимерного ремешка, как можно чаще
протирайте его от грязи и воды мягкой тканью.

Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками…

Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к

постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.

может привести к повреждению,

фирмы CASIO.

эти рисунки.

время

Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение

флуоресцентной окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как
можно скорее удалите ее.

Длительный контакт с влажной поверхностью может привести к обесцвечиванию

флуоресцентной окраски. Следите за отсутствием влаги на флуоресцентной
поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.

Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о

другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту
поверхность.

Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было
ущерб, который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких
претензий со стороны третьих лиц.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ

На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего
Времени.
Последовательное нажатие кнопки “С” обеспечивает переход из
разряда в разряд в следующей последовательности: Режим Текущего
Времени – Режим Барометра/Термометра – Режим Мирового
Времени – Режим Секундомера – Режим Таймера Обратного Отсчета
– Режим Звукового Сигнала – Режим Корректировки положения
стрелок – Режим Текущего Времени.
Нажатие кнопки “D” обеспечивает переход из Режима Текущего
Времени в Режим Альтиметра. Для возврата в Режим Текущего
Времени нажмите кнопку “C”.

Для включения подсветки в любом режиме нажмите кнопку

“B”.

РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

1. В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления

мигающей индикации кода города Вашего текущего местоположения, что означает
начало установок.

Перед тем, как появляется индикатор кода города, на дисплее будет мигать индикатор

“SET Hold”, не отпускайте кнопку “A”, пока он не исчезнет.

2. После этого нажимайте

последовательности: Код города – DST (переключение летнего времени) – 12/24
часовой формат – Секунды – Часы – Минуты – Год – Месяц – Число –
Включение/выключение звука кнопок – Выбор продолжительности подсветки – Выбор
единицы измерения температуры – Выбор единицы измерения высоты – Выбор
единицы измерения давления – Код города.

3. Если вы выбрали для коррекции

кнопку “D” для сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку “D”

кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей

секунды (изображение секунд мигает), нажмите

при значении счетчика секунд между 30 и 59, то значение счетчика
установится в 00 и 1 прибавится к счетчику минут, если значение
счетчика секунд будет между 00 и 29, то изменение счетчика минут не
произойдет.

4. Для изменения значений минут

увеличения и кнопку “B” для уменьшения выбранного значения.

День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.
Значение даты может быть установлено в диапазоне от 1 января 2000

года до 31 декабря 2099 года.

5. Для переключения 12/24 часового формата представления времени

нажимайте кнопку “D”.

При выбранном 12-ти часовом формате

индикатор “Р” обозначает значение времени после полудня.

6. Для выбора когда города используйте кнопки “D” и “B”.

7. Для включения (“ON”) или включения (“OFF”) летнего времени

используйте кнопку “D”.

8. По окончании установок нажмите кнопкуА”.

РЕЖИМ КОРРЕКТИРОВКИ ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК

Если стрелки часов показывают неточные значения (из-за сильного магнитного
воздействия или по

1. В Режиме Корректировки Положения Стрелок нажмите и удерживайте в

течение 2х секунд кнопку “А” до появления индикации “0:00”. Что
означает начало установок.

2. Проверьте положение часовой и минутной стрелок – они должны

находиться в положении 12-ти часов. Если этого не происходит,
используйте кнопки “D” и “B” для корректировки их

3. По окончании корректировок нажмите кнопку “А”. Часовая и минутная

стрелки должны перейти при этом в положение значения текущего
времени.

Данные часы снабжены датчиком измерения давления и температуры
окружающей среды. На правильные показания температуры может повлиять
температура тела, прямые солнечные часы или попадание влаги.

Мониторинг атмосферного

1. Нажмите кнопку “С” для того, чтобы войти в Режим

Барометра/Термометра из Режимов Текущего Времени.

При этом на дисплее часов появится индикатор “BARO”, означающий,

что часы производят измерения температуры и давления. Значения
измерений появятся на дисплее после 5 секунд.

2. После нажатия кнопки “С” измерения производятся

течение первых 3 минут, а затем каждые 2 минуты.

3. Для возврата в Режим Текущего Времени пять раз нажмите кнопкуС”.

другим причинам), проведите следующее:

РЕЖИМ БАРОМЕТРА/ТЕРМОМЕТРА

давления/температуры окружающей среды

и т.д. используйте кнопку “D” для

представления времени

положения.

каждые 5 секунд в

Показания атмосферного давления представляются в гПа (дюймах Рт.ст.).
Диапазон измерений давленияот 260 гПа до 1,100 гПа (7.65 дюйм Рт.ст. – 32.45 дюйм

Рт.ст.).

Если измеряемое атмосферное давление выходит за рамки диапазона, на дисплее

появляется индикация “- — -”. Показания восстанавливаются, как только давление
нормализуется.

Показания температуры представляются в градусах Цельсия (С

) или Фаренгейта (F).

Диапазон измерений температурыот -10.0ºС до 60.0ºС (от 14ºF до 140.0ºF).
Если измеряемая температура выходит за рамки диапазона, на дисплее появляется

индикация “—. -”. Показания восстанавливаются, как только давление нормализуется.

Если на дисплее появляется индикатор батарейки, то заряда элемента питания

недостаточно для проведения измерений датчиками давления, температуры или
высоты.

После восстановления заряда элемента питания можно продолжать измерения.

Если во время измерений давления или температуры на дисплее появляется индикатор

“ERR”, начните измерения заново. Если данный индикатор появляется снова
произошли неполадки в датчиках измерений.

Индикатор “ERR” также может означать недостаточность заряда элемента питания

для проведения измерений.

Изображение разницы измерений давления

Режиме Барометра каждое последующее измеренное значение давления сравнивается с

В
предыдущим – разница значений отображается на верхнем дисплее часов.

Показания разницы представляются в диапазоне +/- 5гПа в гектопаскалях.
Если указатель часов показывает в стороны индикатора “Cloudy” (-), атмосферное

давление понижается, погода ухудшается.

Если указатель часов показывает в сторону индикатора “Fine” (+), атмосферное

давление

увеличивается, погода улучшается.

Калибровка датчика атмосферного давления/температуры

Датчик давления/температуры откалиброван производителем и не нуждается
предварительной калибровке перед началом использования. При значительной погрешности в
показаниях датчик может быть откалиброван повторно.

1. В Режиме Барометра/Термометра нажмите и удерживайте кнопку “А ” до появления

индикации “ SET Hold ”, а затем текущего значения температуры.

2.

Нажимайте кнопкуСдля выбора калибровки значения температуры или давления.

3. Используйте кнопку “D” для увеличения и кнопку “B” для уменьшения значения

датчиков.

Для сброса значения в исходное, одновременно нажмите кнопки “B” и “D”. При этом

на дисплее появится индикация “OFF”.

4. По окончании установок нажмите кнопку “A” для возврата в Режим

Барометра/Термометра.

РЕЖИМ

АЛЬТИМЕТРА

Встроенный альтиметр использует данные атмосферного давления для вычисления высоты
Вашего текущего местоположения. Вы также можете ввести относительные данные высоты

(низшая точка горы перед восхождением, первый этаж здания), на основании
которых альтиметр будет вычислять высоту.
Будьте внимательны – все показания альтиметра не абсолютно точные. На
точность измерений влияет температура окружающей среды

, изменения
температур, близость приборов электростатического напряжения и магнитного
излучения, нахождение в самолете.

Просмотр высоты Вашего текущего местоположения

1. В Режиме Текущего Времени нажмите кнопку “D” для начала

измерений Альтиметра.

При этом на дисплее часов появится индикатор “ALTI”, означающий начало

измерений.

Измерение высоты обычно занимает 4-5 секунд.
Данные высоты представляются с

шагом в 5 метров (20 футов).

После нажатия кнопки “А” измерения производятся каждые 5 секунд в течение

первых 3 минут, а затем каждые 2 минуты.

2. Если вы хотите проследить изменение значений высоты оставьте часы

на какое-то время в Режиме Альтиметра.

3. Для остановки измерений высоты и перехода к Режиму Текущего Времени

нажмите

кнопкуС”.

Диапазон измеряемой высоты составляет -700 – 10,000 метров (-2,300 – 32,800

футов).

Если данные выходят за рамки диапазона на дисплее появляется индикация “- — —

— ”.

Вы можете выбрать единицу измерения высоты (метры или футы).
Часы автоматически переходят в Режим Текущего Времени, если вы не

производите никаких действий, оставив часы в Режиме Альтиметра в

течение 10

часов.

Ввод относительного значения высоты

С помощью введенных данных (высоты первого этажа или низшей точки подъема в
гору) и данных атмосферного давления часы более точно производят вычисление
высоты Вашего текущего местоположения.

1. В Режиме Альтиметра нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления

индикации “SET Hold ”, удерживайте кнопку “А ” в нажатом состоянии,

пока
не пропадет данная индикация. Затем на дисплее появится индикатор текущего
относительного значения высоты.

2. С помощью кнопок “D” и “B” введите значение высоты с шагом в 5 метров (20

футов).

Одновременное нажатие кнопок “D” и “D” выключает установку заданного

значения высоты (на дисплее при этом появится индикатор “OFF”).

Вы можете ввести данное значение в диапазоне

от -10 000 до 10 000 метров ( от

-32 800 до 32 800 футов).

3. По окончании установок нажмите кнопку “A”.

Изменение единицы измерения температуры, давления и высоты

Loading…

Casio SGW-400 / линейка Collection / модуль 5176 / год 2011

Инструкция к модулю Casio 5176

  • Смотреть онлайн → (без скачивания, удобно на мобильных и планшетах);
  • Скачать русскую инструкцию →  (типичная «как у всех», не всегда понятные картинки);
  • Скачать английскую инструкцию → (детальная, много фото, более понятная).

Сложно настроить? Спрашивай на форуме Casio →

Читайте новости о любимых часах SGW-400 на блоге
[display-posts tag=»SGW-400″ posts_per_page=»4″]

Все новости о SGW-400 →

Побывайте на заводе Casio, изучайте последние новинки часов на Casioblog.RU

Operation Guide 5176

MO1011-EA

E-1

ENGLISH

Congratulations upon your selection of this CASIO watch.

Applications

The built-in sensors of this watch measure barometric pressure, temperature and
altitude. Measured values are then shown on the display. Such features make this
watch useful when hiking, mountain climbing, or when engaging in other such outdoor
activities.

E-2

Warning !

The measurement functions built into this watch are not intended for taking
measurements that require professional or industrial precision. Values produced
by this watch should be considered as reasonable representations only.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any
damage or loss suffered by you or any third party arising through the use of
this product or its malfunction.

E-3

About This Manual

Depending on the model of your watch, display text
appears either as dark fi gures on a light background, or
light fi gures on a dark background. All sample displays
in this manual are shown using dark fi gures on a light
background.
Button operations are indicated using the letters shown
in the illustration.
Note that the product illustrations in this manual are
intended for reference only, and so the actual product
may appear somewhat different than depicted by an
illustration.

E-4

Things to check before using the watch

1. Check the Home City and the daylight saving time (DST) setting.
Use the procedure under “To confi gure Home City settings” (page E-14) to confi gure
your Home City and daylight saving time settings.
Important!
Proper World Time Mode data depend on correct Home City, time, and date settings
in the Timekeeping Mode. Make sure you confi gure these settings correctly.
2. Set the current time.
See “Confi guring Current Time and Date Settings” (page E-17).
The watch is now ready for use.

E-5

Contents

E-3 About This Manual
E-4 Things to check before using the watch
E-9 Mode Reference Guide
E-13 Timekeeping
E-14 Confi guring Home City Settings
E-14 To confi gure Home City settings
E-16 To change the Daylight Saving Time (summer time) setting
E-17 Confi guring Current Time and Date Settings
E-18 To change the current time and date settings
E-22 Hand Home Position Correction
E-22 To adjust home positions

E-6

E-23 Barometer/Thermometer
E-23 To enter and exit the Barometer/Thermometer Mode
E-28 To calibrate the pressure sensor and the temperature sensor
E-30 Altimeter
E-31 To take an altimeter reading
E-34 To specify a reference altitude value
E-39 Specifying Temperature, Barometric Pressure, and Altitude Units
E-39 To specify temperature, barometric pressure, and altitude units

E-41

Precautions Concerning Simultaneous Measurement of Altitude and
Temperature
E-42 Checking the Current Time in a Different Time Zone
E-42 To enter the World Time Mode
E-42 To view the time in another time zone
E-43 To specify standard time or daylight saving time (DST) for a city

E-7

E-44 Using the Stopwatch
E-44 To enter the Stopwatch Mode
E-44 To perform an elapsed time operation
E-44 To pause at a split time
E-45 To measure two fi nishes
E-46 Using the Countdown Timer
E-46 To enter the Countdown Timer Mode
E-46 To specify the countdown start time
E-48 To perform a countdown timer operation
E-48 To stop the alarm
E-49 Using the Alarm
E-49 To enter the Alarm Mode
E-50 To set an alarm time
E-51 To test the alarm
E-52 To turn an alarm and the Hourly Time Signal on and off
E-52 To stop the alarm

E-8

E-53 Illumination
E-53 To turn on illumination
E-53 To change the illumination duration
E-55 Button Operation Tone
E-55 To turn the button operation tone on and off
E-57 Troubleshooting
E-61 Specifi cations

E-9

Mode Reference Guide

Your watch has 7 “modes”. The mode you should select depends on what you want to do.
To do this: Enter this mode: See:
View the current time and date in the Home City

Confi gure Home City and daylight saving time (DST) settings
Confi gure time and date settings
Timekeeping Mode E-13
View the barometric pressure and temperature at your
current location
Barometer/
Thermometer Mode

E-23

View the altitude at your current location
Determine the altitude differential between two locations
(reference point and current location)
Altimeter Mode E-30
View the current time in one of 48 cities (31 time zones)
around the globe
World Time Mode E-42
Use the stopwatch to measure elapsed time Stopwatch Mode E-44
Use the countdown timer
Countdown Timer Mode

E-46

Set an alarm time Alarm Mode E-49

Operation Guide 5176

MO1011-EA

E-1

ENGLISH

Congratulations upon your selection of this CASIO watch.

Applications

The built-in sensors of this watch measure barometric pressure, temperature and
altitude. Measured values are then shown on the display. Such features make this
watch useful when hiking, mountain climbing, or when engaging in other such outdoor
activities.

E-2

Warning !

The measurement functions built into this watch are not intended for taking
measurements that require professional or industrial precision. Values produced
by this watch should be considered as reasonable representations only.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any
damage or loss suffered by you or any third party arising through the use of
this product or its malfunction.

E-3

About This Manual

Depending on the model of your watch, display text
appears either as dark fi gures on a light background, or
light fi gures on a dark background. All sample displays
in this manual are shown using dark fi gures on a light
background.
Button operations are indicated using the letters shown
in the illustration.
Note that the product illustrations in this manual are
intended for reference only, and so the actual product
may appear somewhat different than depicted by an
illustration.

E-4

Things to check before using the watch

1. Check the Home City and the daylight saving time (DST) setting.
Use the procedure under “To confi gure Home City settings” (page E-14) to confi gure
your Home City and daylight saving time settings.
Important!
Proper World Time Mode data depend on correct Home City, time, and date settings
in the Timekeeping Mode. Make sure you confi gure these settings correctly.
2. Set the current time.
See “Confi guring Current Time and Date Settings” (page E-17).
The watch is now ready for use.

E-5

Contents

E-3 About This Manual
E-4 Things to check before using the watch
E-9 Mode Reference Guide
E-13 Timekeeping
E-14 Confi guring Home City Settings
E-14 To confi gure Home City settings
E-16 To change the Daylight Saving Time (summer time) setting
E-17 Confi guring Current Time and Date Settings
E-18 To change the current time and date settings
E-22 Hand Home Position Correction
E-22 To adjust home positions

E-6

E-23 Barometer/Thermometer
E-23 To enter and exit the Barometer/Thermometer Mode
E-28 To calibrate the pressure sensor and the temperature sensor
E-30 Altimeter
E-31 To take an altimeter reading
E-34 To specify a reference altitude value
E-39 Specifying Temperature, Barometric Pressure, and Altitude Units
E-39 To specify temperature, barometric pressure, and altitude units

E-41

Precautions Concerning Simultaneous Measurement of Altitude and
Temperature
E-42 Checking the Current Time in a Different Time Zone
E-42 To enter the World Time Mode
E-42 To view the time in another time zone
E-43 To specify standard time or daylight saving time (DST) for a city

E-7

E-44 Using the Stopwatch
E-44 To enter the Stopwatch Mode
E-44 To perform an elapsed time operation
E-44 To pause at a split time
E-45 To measure two fi nishes
E-46 Using the Countdown Timer
E-46 To enter the Countdown Timer Mode
E-46 To specify the countdown start time
E-48 To perform a countdown timer operation
E-48 To stop the alarm
E-49 Using the Alarm
E-49 To enter the Alarm Mode
E-50 To set an alarm time
E-51 To test the alarm
E-52 To turn an alarm and the Hourly Time Signal on and off
E-52 To stop the alarm

E-8

E-53 Illumination
E-53 To turn on illumination
E-53 To change the illumination duration
E-55 Button Operation Tone
E-55 To turn the button operation tone on and off
E-57 Troubleshooting
E-61 Specifi cations

E-9

Mode Reference Guide

Your watch has 7 “modes”. The mode you should select depends on what you want to do.
To do this: Enter this mode: See:
View the current time and date in the Home City

Confi gure Home City and daylight saving time (DST) settings
Confi gure time and date settings
Timekeeping Mode E-13
View the barometric pressure and temperature at your
current location
Barometer/
Thermometer Mode

E-23

View the altitude at your current location
Determine the altitude differential between two locations
(reference point and current location)
Altimeter Mode E-30
View the current time in one of 48 cities (31 time zones)
around the globe
World Time Mode E-42
Use the stopwatch to measure elapsed time Stopwatch Mode E-44
Use the countdown timer
Countdown Timer Mode

E-46

Set an alarm time Alarm Mode E-49

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Импорт из казахстана в россию пошаговая инструкция для бухгалтера
  • Aiwa ad s750 инструкция
  • Киджимея инструкция по применению
  • Альбен для коз инструкция по применению в ветеринарии
  • Хитозан удобрение инструкция по применению