C-8H6T7S(^1 -‘I °[) 2009.4,7 3:44 РМ“1|°|
1
DAEWOO
E L E C T R O N I C S
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ C
ГРИЛЕМ И КОНВЕКЦИЕЙ
KOC-8H6T
ИИСТРУКЦИЯ по
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8 8 : 8 В ‘
прежде
чем
приступить
к
эксплуатации,
внимательно изучите данную инструкцию
2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
(а)
Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью с открытой дверкой
, так как это
может привести к вредному для организма воздействию микроволнового излучения. Очень
важно соблюдать правила аккуратного обращения затвором дверки микроволновой печи.
(б)
Не допускайте попадания посторонних предметов
между передней панелью
микроволновой печи и дверкой. Не допускайте скопления грязи и остаточных следов чистящих
средств на поверхности корпуса, к которой прилегает изолирующий уплотнитель дверки.
(в)
Не включайте микроволновую печь, если она неисправна.
Особенно важно следить за тем,
чтобы дверка закрывалась плотно и чтобы не было таких неисправностей, как:
1. перекос дверки,
2. поломка или ослабление петель затвора дверки,
3. повреждений уплотнителя дверки и поверхности, к которой она прилегает.
(г)
Не осуществляйте ремонт микроволновой печи самостоятельно.
При обнаружении
неполадок обращайтесь в специализированные сервисные центры.
(д)
Предупреждение:
Жидкость и пища не должна разогреваться в герметизированных
контейнерах, так как они могут с большой вероятностью взорваться.
(е)
Предупреждение:
Позволяйте детям пользоваться данной микроволновой печью только после
того, как им были даны адекватные инструкции по ее эксплуатации, и после информирования о
возможных опасностях.
(ж)
Предупреждение:
Когда устройство работает в комбинированном режиме, то дети должны
пользоваться печью только под строгим присмотром родителей вследствие генерируемых
температур.
Содержание
• ЗАЗЕМЛЕНИЕ И УСТАНОВКА
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ……………………………………. 2
• МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ…………………………….3
• ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ…………………………………………………. 4
• МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ВЗРЫВАНИЯ ПРОДУКТОВ И ВСКИПАНИЯ
ЖИДКОСТЕЙ……………………………………………………….. 5
• ПОСУДА, ПРИГОДНАЯ ДЛЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ……………………………………. 5
• ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ……………………………………….. 6
• ДИСПЛЕЙ……………………………………………………………..7
• АКСЕССУАРЫ……………………………………………………… 8
• ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ……………………………………. 9
УСТАНОВКА ЧАСОВ……………………………………………..9
МИКРОВОЛНЫ……………………………………………………10
БЫСТРОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
(МИКРОВОЛНЫ)……………………………………………….. 11
ГРИЛЬ…………………………………………………………………12
КОНВЕКЦИЯ
(С
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ
ПРОГРЕВОМ)…
13
КОНВЕКЦИЯ
(ТРАДИЦИОННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ)……………….14
КОМБИ
(МИКРОВОЛНЫ
+
КОНВЕКЦИЯ)
15
АВТО РАЗМОРАЖИВАНИЕ
(ПО ВЕСУ)…………………………………………………………..16
АВТО РАЗМОРАЖИВАНИЕ
(ПО ВРЕМЕНИ)………………………………………………….. 17
РУССКИЙ ПОВАР………………………………………………. 18
АВТО ПРИГОТОВЛЕНИЕ……………………………………. 20
ЧИСТКА ПАРОМ………………………………………………… 22
ФУНКЦИЯ РОДИТЕЛЬСКИЙ ЗАМОК……………………23
ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО
СИГНАЛА…………………………………………………………… 23
КАК ОСТАНОВИТЬ ПЕЧЬ ВО ВРЕМЯ ЕЕ
РАБОТЫ……………………………………………………………..23
СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ………………………………… 23
ИСКРЕНИЕ………………………………………………………… 23
• ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ…………………………………. 24
• ЧИСТКА И УХОД ЗА ПЕЧЬЮ……………………………… 25
• ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС
НЫЙ ЦЕНТР………………………………………………………. 26
• ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ………………………………………..27
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………… 28
• КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ……………………….29
2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
2
ЗДЗЕМЛЕНИЕ И УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОМ ПЕЧИ
Проверка микроволновой печи после распаковки
Распакуйте микроволновую печь, удалите упаковочный
материал и проверьте, нет ли повреждений на корпусе печи,
таких как царапины, деформация дверки, вмятины или трещины.
Не удаляйте пленку с внутренней поверхности дверки. Если
печь повреждена, сразу обратитесь к продавцу, у которого была
куплена печь. Не устанавливайте печь, если она повреждена.
Где устанавливать микроволновую печь
1. Установите печь на ровную устойчивую поверхность.
2. Наружная поверхность микроволновой печи покрыта
защитной пленкой, которую необходимо удалить перед
использованием микроволновой печи.
3. Необходимо, чтобы вокруг печи было достаточно места
вентиляции. Вентиляционные отверстия печи должны
содержаться в чистоте. Если все вентиляционные отверстия
заблокированы во время работы печи, печь может
перегреться, что, в свою очередь, приведет к поломке печи.
4. Не устанавливайте вблизи радио и телеприемников. Если печь
установлена вблизи телеприемника, могут возникнуть радио
помехи.
5. Не устанавливайте вблизи отопительных приборов и
водопроводных кранов. При выборе места для установки
микроволновой печи необходимо учитывать, чтобы рядом с
этим местом не было нагревателей воздуха, источников пара
или огня, так как это может нарушить изоляцию и привести к
замыканию.
6. Минимальное необходимое расстояние от верхней
певерхности печи должно составлять 170мм.
Перед использованием печи (Если в Башей печи есть гриль-
элемент)
Для защиты во время транспортировки или хранении, гриль-
элемент покрыт защитным слоем. Для удаления этого слоя
необходимо нагревать гриль-элемент в течение 5 минут. При
удалении защитного покрытия возникнут неприятные запахи.
Для удаления защитного слоя следуйте нижеприведенным
инструкциям:
1. Поместите в печь 200 мл воды в посуде, пригодной для
использования в микроволновой печи.
2. Нажмите клавишу Конвекция.
3. Установите время приготовления — 5 минут.
4. Нажмите клавишу Старт.
5. По истечение 5 минут прозвучит звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Теперь защитное покрытие удалено и печь
готова к использованию. Не забывайте о том, что Ваша печь
сильно нагрелась.
6. Откройте дверцу и извлеките посуду с водой из печи
(используйте для этой цели кухонные варежки).
РОДИТЕЛЬСКИЙ 3AMOK
Чсобы предотвратить пользование печью ребенком
запрограммируйте Родительский Замок.
1. Нажмите и в течение 3 секунд удерживайте клавишу Больше.
Загорится индикатор блокировки печи и ни одна клавиша печи
не будет работать.
2. Нажмите еще раз и в течение 3 секунд удерживайте клавишу
Больше. Теперь печь разблокирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Допускайте пользование детьми
микроволновой печью только после четких указаний о работе с
микроволновой печью, когда Вы убеждены, что ребенок
понимает, что неправильное использование может повлечь
несчастные случаи, и сможет с безопасностью для себя
пользоваться печью.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА ВНИМАНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
НА ЗАДНЕЙ СТЕНКЕ ПЕЧИ ПРОВЕРЬТЕ ВЕЛИЧИНУ
НАПРЯЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМОГО ДЛЯ РАБОТЫ ДАННОЙ
ПЕЧИ. ОНО ДОЛЖНО СООТВЕТСТВОВАТЬ НАПРЯЖЕНИЮ Б
СЕТИ ВАШЕГО ДОМА.
Рекомендуется пользоваться штепселями и розетками
наилучшего качества, которые можно отключить на тот период,
когда микроволновая печь не эксплуатируется.
ВАЖНО!
Провода в шнуре питания, входящемКв комплект
данной микроволновой печи в соответствии с цветом изоляции
имеют следующее предназначение:
«зеленый» и «желтый» — заземление
«синий» нейтральный
«коричневый» — находящийся под напряжением.
Поскольку цвета изоляции проводов шнура питания и
аналогичных им по функциям клемм на штепселе могут не
совпадать, для правильного подсоединения проводов к нужным
клеммам необходимо выполнить следующее:
Напряжение
• Проверьте уровень напряжения в сети Вашего дома. Данная
печь должна быть подключена к сети переменного тока с
напряжением приблизительно 15(12) ампер, 230 В, 50Гц.
• Длина шнура питания составляет не менее 1.2 метра.
• Напряжение в сети должно соответствовать указанному на
задней стенке микроволновой печи.
Если напряжение в сети выше указанного, это может привести
к возгоранию или другой поломке печи. Если напряжение сети
ниже указанного, процесс обработки пищи будет дольше.
Производитель не несет ответственности за неполадки,
возникшие в случае подключения печи к сети с напряжением,
не соответствующем указанному на задней стенке печи и в
данной инструкции.
• В случае повреждения шнура питания, он должен быть заменен
изготовителем или его сервисным агентом Или другим
квалифицированным лицом во избежание несчастного случая.
«Желто-зеленый» провод должен быть подсоединен к клемме
на штепселе, маркированной буквой «Е» или соответствующим
символом «заземление». Клемма также может быть окрашена в
желто-зеленый или просто зеленый цвета.
«Голубой» провод должен быть подсоединен к клемме,
маркированной литерой “N”, либо черным или голубым цветом.
«Коричневый» провод должен быть подсоединен к клемме,
маркированной литерой “L”, либо красным или черным цветом.
Если клеммы в штепселе не снабжены подобной маркировкой
или у Вас нет уверенности в правильности Ваших действий,
проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста.
Неправильное подсоединение может вызвать поломку
микроволновой печи, а также Вы можете получить физические
повреждения. Ни производитель, ни продавец не несут
ответственности за возможные повреждения в результате
неправильного подсоединения.
2
2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перечисленные ниже основные правила безопасности необходимо
осбпюдать при пользовании любым электробытовым прибором.
Внимание
:Для уменьшения риска получения ожогов, удара
злектрическим током или воздействия на организм микроволнового
излучения следует неукоснительно соблюдать следующие правила:
1. Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи
внимательно изучите данную инструкцию.
2. Особое внимание обратите на перечень мер по предотвращению
воздействия на организм энергии микроволнового излучения,
напечатанные на стр.1.
3. Микроволновая печь должна быть в обязательном порядке заземлена.
Необходимые подсоединения должны производиться только в
соответствии с инструкцией по установке микроволновой печи.
4. Установка и размещение микроволновой печи также должны
производиться только при полном соблюдении правил данной инструкции.
5. Некоторые продукты, например яйца в скорлупе или продукты,
находящиеся в плотно закрытой или герметичной таре (например,
стеклянные банки, бутылки) могут взорваться и поэтому их нельзя
разогревать в микроволновой печи.
6. Используйте микроволновую печь только в тех целях, которые
указаны в инструкции по эксплуатации.
7. Использование микроволновой печи ребенком, как впрочем и во всех
случаях эксплуатации электроприборов детьми, должно проходить
только под присмотром взрослых.
8. Не включайте печь, если повреждены шнур или штепсель, а также
если микроволновая печь неисправна или ее перед этим уронили.
9. Техническое обслуживание микроволновой печи должны
производить только квалифицированные специалисты.
Поэтому для проверки, ремонта или регулировки микроволновой
печи обращайтесь в специализированные пункты сервисного
обслуживания.
10. Не закрывайте никаких отверстий, имеющихся на корпусе
микроволновой печи.
11. Не используйте печь вне закрытых помещений.
12. Не допускайте попадания электрошнура или штепселя в воду.
13. Держите электрошнур подальше от нагретых поверхностей.
14. Следите, чтобы шнур не свисал свободно со стола или стойки, на
которой установлена микроволновая печь.
15. При чистке поверхностей дверки и корпуса, которые соприкасаются друг
с другом при закрывании дверки, используйте только слабые мыльные
растворы, которые наносятся влажными губками или мягкими тряпками.
16. Для уменьщения риска возгорания продуктов, находящихся в
микроволновой печи следует:
(a) Не подвергать продукты чрезмерной обработке. Выбирайте
правильный режим обработки в том случае, если в печь
помещаются продукты, упакованные в такие
легковоспламеняющиеся материалы, как бумага и пластик,
(
b
) Перед тем, как поместить продукты в печь, снимите с упаковки
металлические зажимы.
(c) Если внутри печи произошло возгорание, следует в первую очередь,
не открывая дверки, отключить микроволновую печь от сети. Для
этого либо выдерните шнур из розетки, либо обесточьте саму сеть.
17. Не используйте микроволновую печь для нагрева предметов,
изготовленных из материалов, подверженных химической коррозии
(например, сульфиды, хлориды), так как образующиеся при этом
пары могут контактировать с пружинами и замками запирающегося
устройства и вывести их из строя.
18. Содержимое детских бутылочек после обработки в микроволновой
печи необходимо помешать и проверить его температуру перед тем,
как кормить ребенка.
СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перечисленные ниже правила являются универсальными для разных
типов микроволнов^1Х печей и их соблюдение необходимо как для
обеспечения полной безопасности пользования микроволновой
печью, так и для получения наилучших результатов ее работы.
1. He применяйте микроволновую печь ни в каких друг^ целях, кроме приготовления
пищи. Категорически запрещается использовать ее для просушивания одежды,
бумаги или других непищевых изделий, а также в целях стерилизации.
Это может привести к возгоранию.
2. Никогда не включайте печь, в которой нет пищевых продуктов, так
как это может стать причиной ее выхода из строя.
3. Не используйте печь в качестве места хранения, например,бумаг,
кулинарных книг, посуды и пр…
4. Не включайте печь, если не установлен поворотный стол.
5. Всегда будьте осторожны, когда достаете из печки поворотный стол,
так как в процессе приготовления пищи он может покрыться жиром,
выделяемым мясными продуктами.
6. В отличие от обычньк микроволновых печей, использующих только энергию
микроволн, универсальные микроволновые печи, использующие и другие
виды энергии для обработки пищи, могут нагреваться, т.е. их корпуса и
дверки могут быть горячими. Всегда пользуйтесь кухонной руковицей или
другим термоизолирующим материалом, когда достаете из печи посуду или
принадлежности с приготовленной пищей. Не дотрагивайтесь до корпуса
печи, за исключением кнопок и ручек панели управления, сразу после
завершения или в процессе ее работы в режимах «Гриль» и «Комби».
7. Если печь сильно нагрелась в результате работы в режиме «Комби», не ставьте в
нее посуду из пластика или стироформа, так как они могут расплавиться.
8. Не пользуйтесь для приготовления пищи бумажными контейнерами,
изготовленными из вторсырья. В них могут оказаться чужеродные
компоненты, которые будут искрить и воспламеняться при нагревании.
9. Если в процессе приготовления пищи с использованием металлической
посуды наблюдается искрообразование, следует немедленно прервать
этот процесс. Смотрите раздел «Принадлежности», который содержит
необходимые рекомендации по использованию кухонной посуды.
10. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра, если обработка продукта или
приготовление блюда рассчитано на короткое время, так как в Ваше отсутствие
из-за «передержки» блюда в печи может произойти его возгорание.
11. Не готовьте яйца в скорлупе, так как они взрываются. В некоторых случаях это
может происходить и с содержимым яиц без скорлупы, поэтому при
приготовлении яиц в печи накрывайте посуду крышкой и снимайте ее не
раньше чем через минуту после того, как посуда с блюдом извлечена из печи.
12. Если продукт покрыт кожурой или пленкой (например, картофель,
куриная печень, яичный желток), перед помещением в печь
необходимо проткнуть его несколько раз вилкой.
13. Не пытайтесь приготовить в микроволновой печи воздушную кукурузу.
Это можно делать только в специально приспособленной для этого печи
или если кукуруза упакована в пакет, предназначенный для обработки в
микроволновой печи. Никогда не предлринимайте попыток сделать
воздушную кукурузу в бумажном пакете. Если при приготовлении
воздушной кукурузы используется растительное масло, то это может
привести к появлению дыма, гари и воспламенению.
14. Не включайте микроволновую печь, если ее дверка открыта.
15. Не пытайтесь снять дверку, разобрать панель, или самостоятельно
производить какой-либо ремонт.
16. Следите за процессом разогрева или приготовления пищи, особенно если
продукты находятся в пластиковых, бумажных или, других воспламеняющихся
контейнерах. Если из микроволновой печи идет сильный дым, который может
быть следствием произошедшего возгорания, следует в первую очередь, не
открывая дверки, отключить микроволновую печь от сети либо выдернув шнур
из розетки, либо обесточив саму сеть.
17. Если вы обрабатываете пищу в легко воспламеняемой упаковке
(например, попкорн в упаковке), постоянно следите за процессом
приготовления во избежание возможного возгорания.
3
2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПР0Ч»И»Е ВНИМАТЕЛЬНО РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ К НЕМУ В ДАЛЬНЕЙШЕМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нижеприв^яэнные инструкции, универсальные для всех алек
1
ро лриборов, позволят Вам оптимально
использовать все функции Вашей микроволновой печи и свести к минимуму риск возникновения ожогов, возгорания или поражения
электрическим током.
1. Используйте печь строго по назначению: для приготовления
пищи. Не сушите в печи одежду, бумагу и т.п., не
используйте печь для стерилизации.
2. Не включайте печь, когда она пуста, так как это может
привести к повреждению печи.
3. Не пользуйтесь печью, не установив в нее стеклянный
поднос. Удостоверьтесь, что он правильно установлен на
вращающуюся подставку.
4. Не пользуйтесь внутренней камерой печи для хранения
каких-либо вещей, таких как бумага, поваренные книги,
кухонная посуда и т.п.
5. Если Вы готовите пищу, расфасованную в стеклянные
банки, не забудьте снять пробки или крышки перед
приготовлением пищи.
6. Не вставляйте посторонние предметы между дверцей и
корпусом печи. Это может привести к чрезмерной утечке
микроволновой энергии.
7. Не пользуйтесь при приготовлении пищи бумажной посудой,
изготовленной из вторичного сырья. В ней могут
содержаться примеси, которые могут привести к искрению
и /или возгоранию во время приготовления пищи.
8. Не готовьте в печи воздушную кукурузу, за исключением
случаев, когда для ее приготовления используются
приспособления, допускающие использование в
микроволновой печи, или она куплена в упаковке,
специально рекомендованной фирмой-изготовителем для
микроволновых печей.
9. Не готовьте продукты, покрытые оболочкой, такие как
яичные желтки, картофель, куриную печень и т.д.,
предварительно не проколов их несколько раз вилкой.
10. Не готовьте воздушную кукурузу дольше, чем это указано
изготовителем (время ее приготовления обычно составляет
менее 3 минут) Более длительное приготовление не
приведет к увеличению объема воздушной кукурузы, но
может привести к ее обугливанию и возгоранию. К тому же
поднос для приготовления может стать слишком горячим
или расколоться.
11. Если Вы заметили , что из печи идет дым, выключите ее или
отсоедините сетевой шнур от розетки и не открывайте
дверцу печи, чтобы пламя погасло без доступа воздуха.
12. Когда Вы готовите пищу в пластмассовой или бумажной
посуде, чаще контролируйте печь, так как есть вероятность
возгорания такой посуды.
13. Чтобы избежать ожогов, не забывайте взбалтывать
емкости с детским питанием или перемешивайте их
содержимое и проверяйте их температуру перед тем, как
кормить ребенка.
14. Всегда проверяйте температуру продуктов питания или
напитков, разогревавшихся в микроволновой печи, прежде
чем давать их какому-либо, особенно детям и пожилым
людям. Это важно, так как нагретые в микроволновой печи
продукты продолжают нагреваться, даже когда
приготовление в микроволновой печи закончилось.
15. Вы не должны нагревать в микроволновой печи сырые яйца
в скорлупе или неочищенные яйца, сваренные вкрутую, так
как они могут взорваться.
16. Всегда поддерживайте крышку волновода в чистом
состоянии. Протирайте внутренние стенки печи мягкой
влажной тряпкой после каждого использования печи. Если
Вы оставите капли жира или масла на поверхности
внутренней камеры печи, то в следующий раз они могут
перегреться и в результате этого задымиться или даже
загореться.
17. Никогда не нагревайте в микроволновой печи жир или
масло для жарки во фритюре, так как Вы не можете
контролировать их температуру, и их нагрев может
привести к перегреву и возгоранию.
18. При подогревании напитков в микроволновой печи может
возникнуть эффект «замедленного закипания», т.е. резкое
вскипание жидкости без видимых признаков, поэтому
следует с осторожностью вынимать напитки из печи.
19. а) Будьте аккуратны, когда дотрагиваетесь до частей печи
или панели управления во время или сразу после работы
печи.
б) Всегда используйте специальные перчатки или варежки,
когда ставите или вынимаете посуду из микроволновой
печи.
20. Не готовьте воздушную кукурузу дольше, чем это
предусмотрено производителем ( в среднем около 3 минут).
Более длительное приготовление не послужит увеличению
количества воздушной кукурузы, а приведет только к
возгоранию.
21. При разогреве пищи в пластиковых или бумажных
контейнерах, следите за печью внимательно.
22. Всегда проверяйте температуру пищи или напитка,
разогреваемых в микроволновой печи, перед тем, как
подать кому-либо, особенно детям или пожилым людям.
Это крайне важно, так как пища, разогретая в
микроволной печи, еще горячее и остается таковой даже
после остановки работы печи.
23. Яйца в скорлупе или сваренные яйца не следуют
разогревать в микроволной печи, так как они могут
взорваться, даже после остановки работы печи.
24. Держите крышку от волновода всегда в чистоте. Чистите
внешнюю сторону печи мягкой чистой материей после
каждого использования. Если Вы оставите грязь или жир
на стенках камеры, то они могут перегреться и привести к
возгоранию или задымлению.
25. Никогда не разогревайте масло или жир для жарки, так как
Вы не сможете проконтролировать температуру, и
следовательно, это может привести к возгоранию или
пожару.
26. Во время использования микроволновая печь становится
горячей. Будьте аккуратны, чтобы не дотронуться до
раскаленных элементов внутри микроволновой печи.
4
2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
5
МВРЫ по ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВЗРЫВАНИЯ ПРОДУКТОВ И ВСКИПАНИЯ ЖИДКОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ
При нагревании жидких продуктов, в т.ч. супов,
соусов и напитков в микроволновой печи может
происходить их вскипание без появления пузырьков,
свидетельствующих о достижении температурной
точки кипения. В результате такого спонтанного
закипания часть жидкости может вылиться из
емкости, в которую она налита. Для того, чтобы
избежать этого, нужно сделать следующее:
a. Не пользоваться вытянутыми вверх емкостями с
узкой горловиной или маленьким отверстием,
b
. Не перегревать продукт,
c. Перемешивать жидкость перед тем, как
поставить ее в микроволновую печь. После
некоторого предварительного нагрева снова
перемешать,
б. После завершения нагрева оставьте подогретую
жидкость на короткое время в печи, перемешайте
еще раз и осторожно достаньте емкость из печи.
1. Яйца
Никогда не готовьте яйца в скорлупе. Внутри яйца под
скорлупой образуется пар, который разрывает скорлупу.
Если Вы хотите готовить сырые яйца, которые
предварительно не размешали или не взбили, то
необходимо проколоть вилкой пленку на желтках. Иначе
они также могут разлететься.
Прежде чем разогреть сваренные вкрутую яйца, их
необходимо разрезать на несколько частей.
2. Прокалывание
Всегда прокалывайте покрытые кожурой, пленкой или
оболочкой продукты. Например, картофель, помидоры,
яблоки, сосиски и т.п. Если их не проколоть, то
образующийся в них пар разорвет их.
3. Крышки
Всегда снимайте крышки и пробки с банок и бутылок,
упаковку с продуктов перед тем как поместить их в печь.
Если этого не сделать, то внутри емкости образуются
пары, избыточное давление которых может привести к
взрыву, даже после окончания обработки пищи.
ПОСУДА, ПРИГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Прежде, чем пользоваться посудой, убедитесь, что она подходит для приготовления пищи в микроволновой печи.
Материал
Гриль
(обжаривание)
Микроволновое
излучение
Комбиниро
ванный
способ
стекло обычное
нет
да
нет
стекло жаростойкое
да
да
да
стеклокерамика и
керамика (жаростойкие)
да
да (1)
да (1)
фаянс
да
да
да
фарфор (жаростойкий)
да
да
да
Пластик (обычный)
нет
да (2)
нет
пластик (или пластмасса-
жаростойкие)
да (2)
да (2)
да (2)
посуда из алюминиевой
фольги/ алюминиевая фольга
да
да (3)
да
жесть
да (4)
нет
да (4)
металл (кастрюли,
сковороды и т.д.)
да
нет
нет
бумага
нет
да
нет
1. Используйте посуду без металлических частей или металлических ободков.
2. Некоторые пластмассы жаростойки до определенной температуры. Будьте
внимательны!
3. Возможно использование алюминиевой фольги для защиты отдельных
«нежных» участков продуктов, чтобы предотвратить их чрезмерную
обработку.
4. Консервные жестяные банки могут быть использованы для приготовления
пищи комбинированным способом, однако, если стенки банок высоки, то это
значительно снижает эффективность обработки, так как металл
экранирует пищу от микроволнового излучения.
При использовании для приготовления пищи только энергии
микроволнового излучения
Посуда, которой можно пользоваться в микроволновой печи должна
быть
изготовлена
из
материала,
который
свободно
пропускает
микроволновое излучение, являясь как бы «прозрачным» для него. К
таким
материалам
относится
бумага,
пластик,
стекло,
керамика,
поэтому посуда, сделанная из этих материалов не нагревается и
подходит
для
микроволновой
печи.
Металл
не
пропускает
микроволнового излучения, а «поглощает» его и, как следствие, сильно
нагреваясь сам, препятствует разогреву пищи.
Нужно учитывать, что не только материал, из которого сделана посуда,
но и форма посуды влияют на эффективность обработки пищи.
Наилучший результат получается при использовании посуды круглой
или овальной формы. При использовании посуды квадратной или
прямоугольной формы может получиться так, что пища, находящаяся
по углам, будет чрезмерно обработана (например, пересушена), так как
в этих местах аккумулируется больше энергии, чем в других. Мелкая
посуда дает более эффективный результат тепловой обработки.
Керамическая и фарфоровая посуда идеальны для использования в
печи. Не следует использовать посуду из хрусталя, так как он может
лопнуть. Пластик и бумага могут быть использованы только в том
случае, если они выдерживают температуру горячей пищи. Используйте
пластик,
который
выдерживает
температуру
более
120
градусов
Цельсия, например, полипропилен и полиамид. Некоторые пластиковые
материалы например, меламин, нагреваются и деформируются под
воздействием микроволн.
Чтобы проверить годность посуды для использования в микроволновой
печи, произведите простую проверку:
Поставьте пустую посуду в микроволновую печь на поворотный стол, а
рядом — стакан с водой. Стакан с водой нужен потому, что пустая печь
или печь с пустой посудой внутри работать не будет. Включите режим
максимальной мощности на одну минуту. Если через одну минуту
посуда осталась холодной или нагрелась незначительно, она является
«прозрачной»
для
микроволнового
излучения
и
может
быть
использована в микроволновой печи.
Непригодна для микроволновой печи металлическая посуда, например,
сковороды или кастрюли, а также тарелки и
сосуды с рисунком, так как металл (например,
позолота) может быть частью отделки.
Декоративная отделка будет повреждена.
Небольшие кусочки фольги можно использовать,
но только для защиты отдельных участков пищи,
которые
могут
пережариться
(например,
крылышки цыплят, кончики ножек и рыбьи хвосты). Но фольга не
должна касаться внутренних стенок печи, так как
Это может привести к повреждению печи.
ВНИМАНИЕ:
•
В
продаже
имеются
дополнительные
принадлежности,
которые
годятся
для
использования
в
микроволновой
печи.Однако, прежде чем покупать их, убедитесь, что они
действительно пригодны для микроволновой печи.
• Когда Вы ставите продукты в печь, проверьте, чтобы ни сами
продукты, ни посуда, ни материал, которым они укрыты, не
соприкасались
с
внутренними
поверхностями
микроволновой
печи, т.к. это может привести к изменению цвета продуктов.
5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ф • Авто приготовление
1 .Жаркое из свинины 4.Печеная рыба
2.
Жариоеизговад№ы б.Свекие овощи
3.
Жаркоеиз
1^ицы
2
• Русский повар
1
.Гречка
4
.СОСИСКИ гриль
Конвекция ф
2.
МЯСО
на косточке 5.Крная нот гриль ф ГОИЛЬ
3. Тефтепи
^
• Чистка паром
• Комби
• Микровопнь©
• Г риль
7
Часы
Проверка
Выбор
(Я\Стоп/ ^Старт/
‘оь/ Сброс
>
1
‘Бысфов приготовление
• СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА
ф Авто приготовление : указывает, на то, что работает
режим «Авто приготовление».
(5 меню)
2 Русский повар : указывает на то, что работает
режим «Русский повар». (5 меню)
3 Чистка паром : указывает на то,что идет процесс
очищения паром.
ф Конвекция : указывает на то, что работает режим
«Конвекция», включая функцию
ферментации.
ф Авто размораживание:
Указывает на то, что работает режим Авто
размораживание.
6Микроволны : работает режим «Микроволны».
7 Гриль : работает режим «Гриль».
8 Комби : работает режим «Комби».
• КНОПКИ и РЕГУЛЯТОРЫ
9 Ручка-регулятор Меню:
используется для выбора режима приготовления
путем поворота ручки.
— Нажмите на ручку. Ручка может быть утоплена в
корпус прибора.
— Нажмите еще раз. Ручка возвращается в исходное
положение.
® Часы : используется для установки часов.
® Проверка:
используется для просмотра информации о текущем
режиме приготовления в процессе работы печи
— Нажав кнопку Прверка, Вы на 5 секунд выводите
на дисплей информацию о режиме приготовления
@ Выбору) : используется для выбора
@
Стоп/Сброс^) :
используется для остановки работы печи или сброса
всех введенных параметров
® Старт/Быстрое приготовление ^):
нажмите для пуска печи, а также для запуска
функции быстрого приготовления в режиме
Микроволны.
— Каждым нажатием на эту кнопку Вы добавляете 30
секунд ко времени приготовления в режиме
микроволны.
® Ручка-регулятор ввода К>) :
используется для ввода количества, времени
прготовления, температуры, веса путем поворота
ручки-регулятора.
— Нажмите на ручку. Ручка может быть утоплена в
корпус прибора.
— Нажмите еще раз. Ручка возвращается в исходное
положение.
3
9
6
С-8Н6Т75(^1 -‘I °[) 2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
7
ДИСПЛЕИ
3
1
2
1 БУКВЕННО-ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
На дисплее отображаются часы, время приготовления,
температура, индикатор блокировки и т.д.
2 ИНДИКАТОРЫ АКСЕССУАРОВ
На дисплее высвечиваются изображения аксессуаров,
необходимых для использования в том или ином режиме.
Используйте тот аксессуар, изображение которого высветилось
на дисплее.
: стеклянный поднос.
металлический поднос.
: низкая металлическая решетка.
: высокая металлическая решетка.
например)
в данном примере на дисплее высвечиваются изображения
стеклянного и металлического подносов Используйте
стеклянный и металлический подносы
3
СИМВОЛЫ В ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ДИСПЛЕЯ
Ознакомьтесь со значениями символов, расположенных в
верхней части дисплея.
— Выбор : Если (¡¡з мерцает, нажмите кнопку Выбор ( Й1.
— Ввод : Если -О» мерцает, поверните ручку-регулятор ( -0( ).
— Температура : Когда @ горит, Ввод ( ¡О» ) мерцает.
Поверните ручку-регулятор (
) для ввода температуры
— Время приготовления : Когда 0 горит, Ввод ( -О» ) мерцает.
Поверните ручку-регулятор ( -О— ) для ввода времени
приготовления.
— Старт : Если ^ мерцает, нажмите кнопку Старт/Быстрое
приготовление ( ^ ).
7
С-8Н6Т75(^1 -‘I °[) 2009.4,7 3:44 РМ“Ц °|
8
АКСЕССУАРЫ
Для Вашего удобства к микроволновой печи прилагаются некоторые дополнительные принадлежности.
1
Стеклянный поднос — в режиме Микроволны установите
стеклянный
поддон
на
роЛиковую
направляющую.
Поместите
ПРИМ
Е
Ч
А
НИ
Е
:
С
текл
я
нны
и
п°д
нос
кре
п
итс
я
к
продукты или жаропрочные пищевые контейнеры с
опорному
э
лементу спра,а
.
продуктами на поднос.
@
Роликовая направляющая — роликовая направляющая используется во всех ргжимах работы печи.
ВАЖНО : Роликовая направляющая должна располагаться строго в центре.
3
Металлический поднос — Поместите продукты на
металлический поднос, металлический поднос поставьте на
стеклянный, стеклянный поднос должен быть установлен на
роликовую направляющую.
4
Низкая металлическая решетка — поставьте рещетку в центр металлического подноса.
3
Выская металличекая решетка — поставьте рещетку в центр металлического подноса.
■ Использование аксессуаров
ПРИМЕЧАНИЕ : Металлический поднос крепится
к опорному элементу слева.
■ Стеклянный поднос
• Микроволны
• Авто приготовление Меню 5
• Русский повар Меню 1,2,3
• Чистка паром
• Авто размораживание
■ Металлический поднос
■ Низкая металлическая
решетка
• Гриль
• Авто приготовление Меню
• Конвекция
1,2,3,4
• Комби
• Русский повар Меню 5
■ Высокая металлическая
решетка
• Русский повар Меню 4
Примечание : Метталический поднос не используется в режиме Микроволны
8
05:29
Микроволновки Daewoo Electronics KOC-8H6T и Samsung CE107MTR-B печём булочки)
02:54
Обзор Микроволновая печь Daewoo KOR-6L6B. Выбираем Микроволновую печь Daewoo
08:56
Отзыв о стиральной машине Daewoo DWF 806WPS воздушно-пузырькового типа
05:34
Микроволновая печь DAEWOO KOC-924TA. Осмотр, выявление неисправности.
17:49
2018.08.29 распаковка и тест микроволновки DAEWOO KOC-9Q5T
03:03
daewoo microwave air fryer KOC-8HAFR
Нажмите на кнопку для помощи
Перейти к контенту
Микроволновые печи Daewoo
- Размер инструкции: 2.56 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
FOURAMICRO-ONDESPAR
CONVECTIONAVECGRILL
KOC-8H6T
MANUELDE
L’UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement et dans sa
totalité ce manuel avant d’utiliser ce four.
PRECAUTIONS POUR EVITER TOUTE EXPOSITION
EVENTUELLEA UNEENERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
(a)
Netentez pasdefairefonctionner cefouraveclaporteouvertepuisqu’unfonctionnement avec la porte ouverte
peut provoquer une exposition dangereuseà l’énergie du micro-ondes.
Ilestimportantdene pas abîmeroudétériorer le dispositifde verrouillagede sécurité.
(b)
Neplacez aucunobjet entrel’avantdu four et la porte etempêchezquedespoussières ou desrésidusde
détergent ne s’accumulent danslesjoints.
(c)ATTENTION:
technicienqualifiéavant de vous enservir de nouveau:
(1)porte (déformée), (2) charnièresetloquet (cassés ou desserrés),(3)joints de la porte et surfacedesjoints
d’étanchéité.
(d)ATTENTION:
intervention nécessitant leretraitd’unélémentdeprotection contrel’exposition à l’énergiemicro-ondes.
(e)ATTENTION:
susceptibles d’exploser.
(f)ATTENTION:
donnéesafinquel’enfant puisseutiliser le fourdefaçon sûreetcomprenne les dangers d’unusage incorrect.
(g)ATTENTION:
surveillance d’un adulte à causede la températureélevée.
(h)
L’appareiln’est pasconçu pour êtreutiliséparde jeunes enfantsoudespersonneshandicapéesnon
accompagnés. Lesenfantsne doivent pas joueraveccetappareil etdoiventdoncrestersoussurveillance.
Sila porteou les jointsdeporte sont endommagés, faitesimpérativementréparerle four par un
Ilestdangereuxpour quiconque n’étant pas qualifiéd’effectueruneréparation ou toute
Lesliquidesetd’autresaliments ne doiventpasêtrechauffésdans les récipientsfermés.Ilssont
Nelaisser lesenfantsutiliserlefoursanssurveillance que si desinstructionsappropriéesontété
Lorsquel’appareilfonctionne en modecombi,lesenfantsne doivent pas utiliser le foursans la
TABLE OF CONTENTS
• INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE………………………………………………………………………………….2
• INSTALLATION…………………………………………………………………………………………………………………….2
• INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉESSENTIELLES ……………………………………………………………………3
• USTENSILES UTILISABLES DANS LE FOUR?………………………………………………………………………..5
• PANNEAU DE COMMANDE…………………………………………………………………………………………………..6
• DISPLAY……………………………………………………………………………………………………………………………..7
• ACCESSOIRES …………………………………………………………………………………………………………………..8
• RÉGLAGE DE L’HORLOGE…………………………………………………………………………………………………..9
• CUISSON AUX MICRO-ONDES……………………………………………………………………………………………10
• CUISSON RAPIDE(SPEEDYCOOK)……………………………………………………………………………………11
• CUISSON AU GRIL……………………………………………………………………………………………………………..12
• CUISSON AU FOUR (avec préchauffage) ……………………………………………………………………………..13
• CUISSON AU FOUR (cuissontraditionnelle) ………………………………………………………………………….14
• CUISSON COMBINEE (micro-ondes + convection ) ……………………………………………………………….15
• DÉCONGÉLATIONSELON LE POIDS ………………………………………………………………………………….16
• DURÉE DE DÉCONGÉLATION ……………………………………………………………………………………………17
• INSTANT COOK…………………………………………………………………………………………………………………18
• CUISSON AUTOMATIQUE (AUTO COOK)…………………………………………………………………………….19
• STEAM CLEANING……………………………………………………………………………………………………………..21
• POWER SAVE MODE …………………………………………………………………………………………………………22
• Fonction Verrouillage Enfant…………………………………………………………………………………………………23
• POUR ARRÊTERLE FOUR ALORS QU’IL FONCTIONNE………………………………………………………23
• MESSAGE D’ERREUR ……………………………………………………………………………………………………….23
• FORMATION D’ARC …………………………………………………………………………………………………………..23
• INDICATIONS GÉNÉRALES………………………………………………………………………………………………..24
• ENTRETIEN DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES ……………………………………………………………………25
• KEEP THE OVENCLEAN ……………………………………………………………………………………………………26
• AVANT DE DEMANDER D’ÊTRE DÉPANNÉ…………………………………………………………………………27
• QUESTIONS ET RÉPONSES ………………………………………………………………………………………………28
• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES…………………………………………………………………………………..29
• ÉVACUATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USÉS ………………….29
• INSTRUCTIONSDE CUISSON…………………………………………………………………………………………….30
INSTRUCTIONS DE MISE À LATERRE
Cetappareil doitêtre mis à la terre.Encasde court-circuit
électrique,la mise à laterre réduit le risquede décharge
électriqueenfournissantuncâble de sortie au courant
électrique.Cet appareilestéquipéd’uncordon avec un câble
etunefichedemiseàla terre. La prisedoit êtreinséréedans
uneprisemuralecorrectementinstalléeetmiseà laterre.
AVERTISSEMENT :
terre peutentraînerunrisque de chocélectrique.Consultez
unélectricienouundépanneurqualifiésilesinstructions de
mise à laterre ne sontpascomplètement comprises, ou bien
encasdedoute quant au branchement correct à la terre.S’il
était nécessaired’utiliserunerallonge,utilisez uniquement
unerallonge à 3 filsavec 3 broches à la terre et uneprise à 3
orifices qui accepterala prisesurl’appareil.La valeur
nominale marquée de la rallongedevra êtreégaleou
supérieureà la valeur nominaledel’appareil.
Unemauvaise utilisationde la fiche de
INSTALLATION
1.Ventilation
N’obstruezpaslesorificesdeventilation.S’ilssont bloqués
pendantlefonctionnement,lefourpeut surchaufferet
finalementcauserunedéfaillance. Pourunebonne
ventilation,laissezunespaced’aumoins76 mmdechaque
côtédufouretàl’arrièreetd’unminimumde150mmsur le
dessus.
2.Emplacement platet uniforme
Cefourdevraêtreinstallésur unesurfaceplaneet uniforme.
Ilest conçupour êtreposésurunplandetravailuniquement.
Lefourá micro-ondesnedoitpas être placé dans unplacard
saufsicecas a ététesté.
3.Laissez de l’espacederrièreetsur les côtés
Touslesorificesd’aérationdevrontêtrelibres.
Sitouslesorifices sont couverts pendant le fonctionnement,
lefourpeutsurchaufferetcelapeutprovoquer finalement un
dysfonctionnement.
4.À tenir éloignédespostes de radio et de télévision
Unetélévision, uneantennederadio,unblocd’alimentation,
etc.,situés à proximitédufourpeuvententraîner une
mauvaiseréceptiondesimagesetdes interférencesradio.
Installezle fouraussi loinquepossibledecesdispositifs.
5.À tenir éloignédesappareils de chauffage et desrobinets
Éloignezle fourdetoutesourced’airchaud,devapeur ou
d’éclaboussures lorsque vouschoisissezun emplacement,
sinoncelapourraitnuireà l’isolationetproduiredes
décharges électriques.
IMPORTANT
Lesfils du câblesecteurinstallésurcetappareil adoptentle
code de couleur suivant :
Vert et jaune: terre
Bleu: neutre
Marron: soustension
Etant donnéque la couleur desfilsducâblesecteurdecet
appareil peutêtredifférentedu code couleur identifiantles
terminaux de votreprise,procédez de la façonsuivante:Lefil
vert et jaunedoit êtrebranchéauterminal danslaprise
portantlalettre« E » oule symboledeterre ou la couleur
verte et jaune. Le fil bleudoit êtrebranchéauterminal qui
porte la lettre « N » ou lacouleurnoire.Lefilmarrondoit être
branchéauterminal quiporte la lettre« L » oulacouleur
rouge.
ATTENTION :
6.Alimentationélectrique
•Vérifiezlasource d’alimentationlocale. Cefoura besoin
d’uncourantd’environ15 ampères,230V 50Hz.
•Lecordon d’alimentationestd’unelongueurd’environ0,8
mètres.
•Latensionutiliséedoitêtre lamêmequecellespécifiéesur
cefour.L’utilisationd’unetensionsupérieurepeutentraîner
unincendieou toutautre accidentcausantdesdommages
aufour.L’utilisationd’unetensionfaible entraîneune
cuissonlente.Nousne sommespas responsables de
l’utilisation decefouravecunetensiondefusibled’un
ampéragedifférentdeceluispécifié.
•Silecordon d’alimentationestendommagé, il doitêtre
remplacéparlefabricantou sonagentde serviceou une
personneégalementqualifiéeafind’évitertoutrisque.
7.Examinez le fouraprèsl’avoir déballépourvérifier tous
dommagestels que:
Uneportenonalignée,uneportecassée,untroudansla
cavité.Sil’un decesdommagesestvisible,N’INSTALLEZ
PAS le four et informez-enimmédiatementlevendeur.
8.Nefaitespas fonctionnerlefour s’ilest plusfroidque la
température ambiante.
(Celapeutseproduirependantunelivraisonpartempsfroid.)
Laissezlefouratteindrela températureambianteavantde le
fairefonctionner.
Cetappareil doitêtre mis à la terre.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES
À LIRE ATTENTIVEMENTET À CONSERVERPOURDE FUTURESRÉFÉRENCES
ATTENTION : pour éviterles incendies,lesbrûlures,leschocsélectriques et autres risques:
Ci-dessoussontrépertoriées,commepourtouslesappareilsélectroménagers, certaines règles à suivre et dispositifs
de protection pourgarantir une bonne performancedece four:
1.N’utilisezcefourquepour la préparationd’aliments.Iln’est
nullement indiquépoursécherdesvêtements, du papier
outousautresproduits nonalimentairesou commemode
destérilisation.
2.N’utilisezpaslefour lorsqu’ilestvide souspeinede
l’abîmer.
3.N’utilisezpaslacavitédufourpour touttype de stockage,
telquepapiers, livres de cuisine,ustensilesdecuisine, etc.
4.Nefaites pasfonctionnerlefour si le plateau en verren’est
pasàsaplace. Assurez-vous qu’il soitcorrectementposé
surlabase tournante.
5.Veillezà retirerlescouverclesoubouchons avantla
cuissonlorsquevouscuisinezdes alimentsconservés en
bouteilles.
6.Nemettez aucun corpsétranger entrela surfacedufour et
laporte. Celapourraitentraîneruneperteexcessive de
l’énergieà micro-ondes.
7.N’utilisezpasdeproduits en papierrecyclé pourla
cuisson. Ils peuvent contenirdes impuretéspouvant
provoquer desétincelleset/ou des incendieslorsqu’ilssont
utilisés pendant la cuisson.
8.Nefaites paséclaterdepop-cornssaufs’ilssontdans un
récipient spécialfourà micro-ondesousauf s’ilssont
emballés commercialement et recommandésenparticulier
pour les foursà micro-ondes.Les pop-cornsfaitsau fourà
micro-ondesproduisentunrendementinférieur à ceux
faits de façonconventionnel;ilyauraun nombrede
pétalesnon éclatés.N’utilisez pasd’huilesauf mentionné
parlefabricant.
9.Necuisezaucun aliment entouréd’une membrane,tels
quedesjaunesd’œufs,despommesdeterre,desfoies
devolailles,etc.sans lesavoir préalablementpiqués
plusieurs foisavec unefourchette.
10.Nefaitespaséclaterles pop-cornsplus longtemps que ce
quiest indiqué sur lesinstructionsdu fabricant(letemps
d’éclatement des pop-corns est généralementinférieur à 3
minutes). Unecuissonplus longue ne produit pas plusde
pop-corns,cela peutcauser desbrûlureset des incendies.
Demême, le plateau en verrepeutdevenirtropchaudà
manipuler ou peutcasser.
12.Lorsquevouschauffezdesalimentsdansdes récipients
enplastique ou en papier, gardez un œilsurlefourà
cause de la possibilité d’ignition.
13.Lecontenudes biberonsetdespetitspots pour bébés
devrontêtre mélangésousecouésetlatempératuredevra
être vérifiéeavant la consommation,afin d’éviterles
brûlures.
14.Testeztoujours la température desaliments ou des
boissons qui ontétéchauffés dansunfourà micro-ondes
avant de les donnerà quelqu’un, en particulier à des
enfantsoudespersonnesâgées.Celaest importantparce
queleschosesqui ont étéchauffées dansunfour à microondes deviennent pluschaudesmêmesi la cuissondu
four a étéarrêtée.
15.Lesœufs dansleur coquilleetles œufsdurs ne devront
pasêtre chauffésdans le fourà micro-ondespuisqu’ils
peuventexploser,mêmeaprèslafindelacuissonaux
micro-ondes;
16. Conservez la protectiondu guided’ondespropreà tout
moment.Nettoyez l’intérieurdufouravec un chiffon
humideaprès chaque utilisation.Sivous laissez de la
graisseoudesmatièresgrassesà toutendroitdans la
cavité,cela peutsurchauffer, fumerou même brûler lors
delaprochaine utilisationdufour.
17.Nefaitesjamaischauffer d’huile ou de matièregrasse de
friturecarvousne pouvez pasencontrôler la température
etcela peutsurchaufferetprovoquer un incendie.
18.Cetappareilnedoitpasêtre utilisépardespersonnes(y
comprisles enfants)ayant des capacités de mobilité
,reaction ou mentalesréduites,ousansexpérienceou
habitude, seules sanssurveillance ou tantqu’elles n’ont
pasétéformées par unepersonne responsable de leur
securité.
19.N’autorisez les enfantsà utiliserlefoursanssurveillance
quesidesdes instructionsappropriéesleur ontété
données,,permettantàl’enfant d’utiliser le four de facon
sûre et de comprendreles dangers d’uneutilisation
incorrecte.
11.Sivous observezdelafumée, éteignezoudébranchez
l’appareiletmaintenez la porteferméeafin d’étouffer
toutesflammes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Utilisation générale
La liste ci-dessous reprend certaines des règles et des mesures de sécurité à suivre avec tous les appareils
électriques pour garantir les performances maximales de ce four:
11. N’utilisez ce four que pour la préparation d’aliments. Il
n’est nullement indiqué pour sécher des vêtements, du
papier ou tous autres produits non alimentaires ou
comme mode de stérilisation.
Ils peuvent prendre feu.
12. N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide sous peine de
l’abîmer.
13. N’utilisez pas la cavité du four pour tout type de stockage,
tel que papiers, livres de cuisine, ustensiles de cuisine,
etc.
14. Ne faites pas fonctionner le four sans que le plateau
tournant ne soit en place.
Assurez-vous qu’il soit correctement posé sur la base
tournante.
15. Faites attention lorsque vous retirez le plateau tournant
après la cuisson de viandes car elle peut entraîner
l’accumulation de graisses sur le plateau.
16. Contrairement aux fours à micro-ondes simples, les
parois et la porte du four peuvent chauffer.
Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous
introduisez dans le four ou que vous en sortez des
aliments et/ou des accessoires.
Soyez prudent lorsque vous touchez des éléments autres
que le panneau de contrôle pendant ou immédiatement
après avoir utilisé le grill ou la cuisson combinée.
17. Si le four est chaud à partir de la cuisson combinée,
n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en plastique ou en
Styrofoam pour une cuisson aux micro-ondes.
Ils pourraient fondre.
18. N’utilisez pas de produits en papier recyclé pour la
cuisson. Ils peuvent contenir des impuretés pouvant
provoquer des étincelles et/ou des incendies lorsqu’ils
sont utilisés pendant la cuisson.
19. Ne poursuivez pas la cuisson avec des ustensiles en
métal si des étincelles sont apparues.
Reportez-vous au chapitre “Accessoires” de la page 7
pour savoir utiliser correctement les ustensiles.
10. Ne laissez pas sans surveillance le four pendant les
durées de cuisson courtes.
Les aliments pourraient être trop cuits ou un incendie
pourrait se déclarer.
11. Ne cuisez aucun aliment entouré d’une membrane, tels
que des jaunes d’œufs, des pommes de terre, des foies
de volailles, etc. sans les avoir préalablement piqués
plusieurs fois avec une fourchette.
12. Ne faites pas éclater de pop-corns sauf s’ils sont dans un
récipient spécial four à micro-ondes ou sauf s’ils sont
emballés commercialement et recommandés en
particulier pour les fours à micro-ondes.
Les pop-corns faits au four à micro-ondes produisent un
rendement inférieur à ceux faits de façon conventionnel; il
y aura un nombre de pétales non éclatés.
N’utilisez pas d’huile sauf mentionné par le fabricant.
13. N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil avec la
porte ouverte.
14. N’essayez pas de retirer des couvercles, des panneaux,
etc.
15. Surveillez de temps en temps le four lorsque des
aliments sont chauffés ou cuits dans un récipient jetable
en plastique, en papier ou fait d’un matériau combustible.
16. Si vous observez de la fumée, éteignez ou débranchez
l’appareil et maintenez la porte fermée afin d’étouffer
toutes flammes.
17. Faire chauffer des boissons peut entraîner une ébullition
éruptive tardive. Faites donc attention lors de la
manipulation du récipient.
18. Veillez à retirer les couvercles ou bouchons avant la
cuisson lorsque vous cuisinez des aliments conservés en
bouteilles.
19. Ne mettez aucun corps étranger entre la surface du four
et la porte.
Cela pourrait entraîner une perte excessive de l’énergie à
micro-ondes.
20. Ne faites pas éclater les pop-corns plus longtemps que
ce qui est indiqué sur les instructions du fabricant (le
temps d’éclatement des pop-corns est généralement
inférieur à 3 minutes).
Une cuisson plus longue ne produit pas plus de popcorns, cela peut causer des brûlures et des incendies.
De même, le plateau en verre peut devenir trop chaud à
manipuler ou peut casser.
21. Lorsque vous chauffez des aliments dans des récipients
en plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four à
cause de la possibilité d’ignition.
22. Testez toujours la température des aliments ou des
boissons qui ont été chauffés dans un four à micro-ondes
avant de les donner à quelqu’un, en particulier à des
enfants ou des personnes âgées.
Cela est important parce que les choses qui ont été
chauffées dans un four à micro-ondes deviennent plus
chaudes même si la cuisson du four a été arrêtée.
23. Les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs ne devront
pas être chauffés dans le four à micro-ondes puisqu’ils
peuvent exploser, même après la fin de la cuisson aux
micro-ondes;
24. Conservez la protection du guide d’ondes propre à tout
moment.
Nettoyez l’intérieur du four avec un chiffon humide après
chaque utilisation. Si vous laissez de la graisse ou des
matières grasses à tout endroit dans la cavité, cela peut
surchauffer, fumer ou même brûler lors de la prochaine
utilisation du four.
25. Ne faites jamais chauffer d’huile ou de matière grasse de
friture car vous ne pouvez pas en contrôler la
température et cela peut surchauffer et provoquer un
incendie.
26. Pendant l’utilisation, l’appareil chauffe.
Faites attention à ne pas toucher les éléments de
chauffage à l’intérieur du four.
4
POURÉVITER EXPLOSIONS ET ÉBULLITION SOUDAINE
ATTENTION
Lesliquides, telsque l’eau,le caféoulethé peuvent chauffer
au-delàdupoint d’ébullitionsanssembler bouillirà cause de
latensiondesurfacedu liquide. Le bouillonnementn’estpas
toujoursvisiblelorsquele récipientest retirédu micro-ondes.
Ceteffet peutfairesauterdesliquides trèschaudslorsqu’une
cuillèreou un autreustensile estinséré dansle liquide.Pour
réduirelerisquedeblessureaux personnes:
a)Nesurchauffezpasle liquide.
b)Agitezleliquideavant deplacer le récipientdanslefour
puisà mi-réchauffage
c)Evitezd’utiliser desrécipients à parois droites dont
l’extrémitéestresserrée.
d)Après le chauffage, laissez le récipientquelques instants
dansle four à micro-ondes avantde le retirer.
e)Sivous placezune cuiller ouunautre ustensiledans le
récipient, soyezextrêmementprudent.
1. Œufs
Necuisezjamaisdes œufsdansleur coquille.
La vapeur s’accumulerait à l’intérieur de la coquille et l’œuffinirait
par exploser. Si vous voulez cuisiner ou réchauffer des œufs qui
n’ont pas été cassés, vous devez toujours percer le jaune ou ce
dernier explosera aussi. Vous devez couper en tranches des
œufsdursavantdelesréchauffer dansvotrefour à micro-ondes.
2. Perçage
Vous devez toujours percer les aliments avec une peau ou une
membrane, par exemple, les pommes de terre, les tomates, les
pommes,les saucisses, etc.
Si vous ne le faites pas, la vapeur s’accumuleraà l’intérieuret ils
peuventexploser.
3. Couvercles
Retirez toujours les couvercles des récipients et des pots et
enlevez les récipients de nourriture avant de cuisiner avec votre
four à micro-ondes. Si vous ne le faites pas, la vapeur et la
pression peuvent s’accumuler à l’intérieur et entraîner une
explosion mêmeune foisla cuissonauxmicro-ondes terminée.
USTENSILES UTILISABLES DANS LE FOUR?
N’utilisez que des ustensiles qui sont compatibles avec une utilisation au four à micro-ondes.
Avant utilisation, l’utilisateur doit vérifier que les ustensiles sont adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.
Matériau
Verre (engénéral) Non Oui(1) Non
Verre (résistant à la chaleur) Oui Oui Oui
Vitrocéramique etcéramique
(résistantà lachaleur) Oui Oui(1) Oui(1)
Poterie Oui Oui Oui
Porcelaine (résistantà la chaleur)
Plastique (engénéral) Non Oui (2) Non
Plastique(résistantàlachaleur)
Récipienten papierd’aluminium
/ papier d’aluminium Oui Oui(3) Oui
Moulesmétalliques Oui(4) Non Oui (4)
Métal(casseroles, moules,etc)
Papier Non Oui Non
1. Sans élémentmétallique ni décorationen métal.
2. Certainsplastiquesne sont résistants à la chaleur que jusqu’à
certaines températures. Vérifiez-le avec soin!
3. Il est possibled’utiliserdupapierd’aluminiumpourprotéger
certaines partiesdélicates d’un aliment(cela évite une surcuisson).
4. Les casserolesmétalliquespeuvent être utilisées en cuisson
combinée.Cependant,si ellessonttrès profondes, ellesréduiront
trèsfortement l’efficacité du four étantdonnéquele métalprotège
les aliments des micro-ondes.
Fonctionmicro-ondes uniquement
Lesustensileset les récipients decuissonutilisésdans le fourà
micro-ondesdoivent êtrecomposés d’unmatériau quin’agitpas
comme unebarrière faceaux micro-ondes.En règlegénérale,cela
signifiequevousdevezcuisiner dansdu plastique, duverre oudela
céramique (oudupapier). Lescasserolesmétalliquesqui
réfléchissent lesmicro-ondeset empêchentla cuisson sontà éviter.
Enplus dumatériau, la forme du récipient doitaussiêtre prise en
compte.Les formes ovales arrondies offrentlacuissonla plus
homogène. Lesrécipientscarrésou rectangulairespeuvent parfois
faire tropcuireles alimentsdans lescoinscarune plusgrande
Grill et
cuisson par
convection
Oui Oui Oui
Oui(2) Oui(2) Oui(2)
Oui Non Non
Cuisson aux
micro-ondes
Cuisson
combinée
quantitéd’énergiey est absorbée.
Lesrécipientspeu profondsoffrent unecuissonhomogène.
Lesustensilesen porcelaine et en céramique sontparticulièrement
indiqués. Tousles types de verredonnentégalement de trèsbons
résultats. Leverreauplombpeut se fêler et nedoitdoncpas être
utilisé.Les plastiques etlepapierpeuvent aussiêtreemployés dans
lamesureoùils supportent la températuredes alimentschauffés.
Pourcuisiner,n’utilisezque desplastiquesqui supportent une
températuresupérieureà 120°C,parexemple le polypropylène et le
polyamide.Certainsmatériauxplastiques, parexemplela mélamine,
chaufferontdans lemicro-ondeset serontendommagée. Poursavoir
siunrécipientestadaptéà la cuissonauxmicro-ondes, letest
suivant,trèssimple,peutêtre réalisé:Placezle récipientvideetun
verre d’eau dansle fouràmicro-ondes.L’eauest nécessaire carle
fourne peutpas fonctionneràvide ou avecuniquementun récipient
videà l’intérieur.
Faitesfonctionnerle fouràpleinepuissancependantune minute.Un
récipient adapté nesera quetiède.
Lesrécipientsmétalliques,parexemple, lescasserolesou les
poêles,ne doivent pasêtre utilisées dansles foursà micro-ondes.
Lesassiettesniles récipients décorésnedoiventêtreutilisés carle
métal,parexemple l’or, peutêtre utilisédans ladécoration,qui serait
alors abîmée.Depetitsmorceauxdepapier
d’aluminiumpeuventêtreutilisés mais
uniquementpour protégerleszonesqui
peuventêtre tropcuites (parexemple, pour
recouvrir lesailesdepoulet,les extrémitésdes
pilonsetles queues despoissons) maisle
papierd’aluminiumne doitpastoucher les
partieslatéralesdufour,sans quoi, il pourraits’abîmer.
Attention:
• Un grandnombre d’accessoiresestdisponiblesur le marché.
Avanttout achat,assurez-vous qu’ilssont adaptésà la cuisson
auxmicro-ondes.
• Lorsquevous introduisezdesalimentsdanslefour à micro-ondes,
assurez-vousque la nourriture, lessupports des aliments ou
l’élémentquilesrecouvren’entrentpasen contact directavec
aucunedes paroisinternesde la cavité, sans quoielles pourraient
se décolorer.
5
PANNEAU DE COMMANDE
ï ì
ë
• AFFICHAGE LED
ï
Indique »La cuisson auto» en cours(5 programmes)
î
Indique » La cuisson instantanée»encours (5 programmes)
í
Indique »Nettoyagevapeur»en cours
ì
Indique » en mode Convection»etlafonction
»Fermentation»encours
ë
Indique »Décongélationauto»encours
ê
Indique »en modemicro-ondes» en cours
é
Indique »en modegril»en cours
è
Indique »en modecombi»en cours
î
í
ð ¯ ©
» ®
ç
ê
é
è
• TOUCHES ET BOUTON ROTATIF
ç
Bouton »Menu»
Cebouton estutilisépour sélectionnerlesmodes decuisson
enletournant.
ð
Clock : Used to set clock.
¯
Bouton »Vérification»
Utilisépour vérifierlamodede cuisson sélectionné lorsque
lefourest en marche.
Lorsquevousappuyez sur cebouton,lamode de cuisson
s’affiche pendant 5 secondes.
©
Bouton de sélection( ) : utilisépour sélectionner
»
Stop/Annul. ( )
Utilisépour arrêter le fourou effacer les donnéesdecuisson.
®
Départ/Cuissonrapide( ):
Appuyezdessus pourdébuter un programme,également
pourdépartrapide
— Chaque pressionajoute30secondesde cuissonaux
micro-ondes.
¬
Bouton »Contrôle» ( )
Utilisépour sélectionner le temps, la température,lepoids,
etlaquantitéen le tournant
¬
6
DISPLAY
í
ï
ï
Affichage des numéros et des lettres
L’horlogen le tempsde cuisson, latempérature etlesindicateurssont
affichés.
î
Affichage des accessoires
L’accessoire utilisé pour la cuisson s’allume.
: Indique le plateau tournant en verre.
î
: Indique le plateau en métal
: Indique le étage métallique bas
: Indique le étage métallique haut
Exemple)
Si l’indicateur s’allume comme exemple veuillez utiliser le plateau
tournant et le plateau en métal.
í
AFFICHAGE DU GUIDE DE FONCTIONNEMENT
— Sélection : Si( ) clignote, appuyez sur le bouton Sélection.
— Contrôle : Si ( ) clignote, appuyez sur le bouton Contrôle.
— Température : Quand ( )est allumé, ( ) Contrôle clignote,
tournez le bouton Contrôle pour sélectionner la température.
— Temps de cuisson : Quand ( ) est allumé, ( ) Contrôle clignote,
tournez le bouton Contrôle pour sélectionner la durée de cuisson.
— Départ : Si ( ) clignote, appuyez sur le bouton Départ/Cuisson
rapide ( ).
7
ACCESSOIRES
Ce four est fourni avec plusieurs accessoires.
Ils peuvent aussi être utilisés de plusieurs façons pour faciliter la cuisson.
ï î í ì ë
ï
Platine en verre — Centrez le plateau sur le guide de
roulement lors de l’utilisation en mode micro-ondes.
Placez la nourriture ou un plat allant au micro-ondes
directement sur la platine en verre.
î
Guide de roulement — Le guide de roulement doit être en place lorsque le four est utilisé.
IMPORTANT : Le guide de roulement doit être placé au centre de la cavité du four.
í
Plateau métallique — Placez la nourriture ou un plat allant au four directement sur le plateau métallique ou placez la platine
en verre puis le guide de roulement lorsque vous utilisez la cuisson par convection, combinée, automatique ou au grill.
ì
Trépied métallique — Center therack on themetal tray.
ë High Metal Rack — Centerthe rackonthe metaltray.
REMARQUE: Laplatineenverre estattachéesur le coussin
dedroite.
MODE D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CUISSON
Platine en verre Plateau métallique Trépied métallique High Metal Rack
• Cuisson par convection
• Cuisson combinée
• Cuisson aux micro-ondes
REMARQUE: Leplateaumétalliquenedoit pas êtreutilisé lorsd’une cuisson parmicro-ondes.
• Cuisson automatique
menu 5
• Cuisson au grill
• Cuisson automatique
menu 1,2,3,4 • Instant cook menu 2
8
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Lorsquelefour est branché,l’affichage“ :0”clignoteraetunetonalité se feraentendre.
Si le CA s’arrête, l’affichage montrera “ :0” lorsquele courant revient. Votre four est pourvud’un système d’horloge multiple (12H/24H).
Pourréglerl’horloge,suivezlesinstructions suivantes.
Exemple : pourrégler10:25 dansun système d’heure basé
1.Appuyezunefois surle boutonHorloge.L’affichagemontrera
2.Tournezsurle bouton de réglagepourrégler lenombre
3.Appuyezsurle boutonHorloge. »10:00»s’affiche.Lenombre
4.Tournezlebouton deréglagejusqu’à»10:25» s’affiche.
5.Appuyezsurle boutonHorloge. Lesdeux-pointsclignotent.
sur25 heures.
12H.Il s’agitd’un systèmed’heurebasé sur 12heures.
d’heures»10».Le chiffre de l’heure commenceàclignoter, les
deux-points s’affichent.
deminutescommenceà clignoter,lesdeux-pointset le
nombre d’heuress’affichent.
Nota : Si vous avez selectionné le système d’horloge 12 heures, cette
horloge numérique vous permet de régler les heures de 1:00 à
12:59. Si vous avez selectionné le système d’horloge 24 heures,
cette horloge numérique vous permetde régler les heuresde 0:00à
24:59.
9
Loading…
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство микроволновой печи Daewoo KOC-8H6T, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Are you looking for the manual for Daewoo KOC-8H6T? You are in the right place. Below the document viewer for Daewoo KOC-8H6T manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Daewoo KOC-8H6T can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Daewoo KOC-8H6T.
If you have questions about the Daewoo KOC-8H6T device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.
Remember! Reading the Daewoo KOC-8H6T user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Daewoo KOC-8H6T, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Daewoo KOC-8H6T. One of the most important reasons why you should read the Daewoo KOC-8H6T user manual is that to take advantage of the warranty provided on Daewoo KOC-8H6T — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.
If you want to download Daewoo KOC-8H6T manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Daewoo KOC-8H6T. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.