Включение Ronin-S Перед включением Ronin-S убедитесь в том, что камера сбалансирована. Не включайте Ronin-S без сбалансированной нагрузки, так как это может повредить электродвигатели стабилизатора. 1. Нажмите один раз кнопку питания, чтобы включить рукоятку, а затем нажмите и удерживайте кнопку питания стабилизатора, чтобы включить стабилизатор. 2. Включите Bluetooth на вашем мобильном устройстве и запустите приложение Ronin. Выберите Ronin-S и введите пароль Bluetooth по умолчанию (12345678) после обнаружения устройства. 3. Убедитесь, что вы подключены к Интернету, и следуйте указаниям на экране для первого включения Ronin-S. 4. После этого дважды нажмите кнопку питания стабилизатора, чтобы включить электродвигатели. Эксплуатация Настройки приложения Ronin После балансировки и включения питания на Ronin-S вы можете настроить параметры стабилизатора в приложении Ronin. Конфигурация Параметры электродвигателей © 2018 DJI OSMO Все права защищены. 15
GLO™ 2 GLONASS and GPS Sensor Instructions ����������������������������������������������������������� 2
™
Instructions pour le capteur GLONASS et GPS GLO
™
Istruzioni del sensore GLO
™
2-GLONASS- und GPS-Sensor – Anweisungen �������������������������������������������������18
GLO
2 GLONASS e GPS ���������������������������������������������������������� 13
Instrucciones del sensor de GPS y GLONASS GLO
™
Instruções do GLO
Instructies voor GLO
Vejledning til GLO
™
2- GLONASS- ja GPS-antureiden ohjeet ������������������������������������������������������������� 42
GLO
Instruksjoner for GLO
™
2 GLONASS- och GPS-sensorinstruktioner ��������������������������������������������������������51
GLO
Instrukcja obsługi czujnika GLO
2 GLONASS e do Sensor GPS ����������������������������������������������������� 28
™
2 GLONASS en GPS-sensor �����������������������������������������������������33
™
2 GLONASS og GPS-sensor ���������������������������������������������������������� 38
™
2 GLONASS- og GPS-sensor ��������������������������������������������������� 47
™
2 GLONASS i GPS ���������������������������������������������������56
Инструкция по эксплуатации датчика GLO
August 2018 190-02468-91_0A Printed in Taiwan
2 �������������������������������������������������7
™
2 ������������������������������������������������23
™
2 для систем ГЛОНАСС и GPS ���������� 61
Insert the battery cover into the
GLO™ 2 GLONASS and
GPS Sensor Instructions
Installing the Battery
WARNING
This product contains a lithium-ion battery�
See page 5 for important battery safety
information�
With your thumbnail, slide the battery
1
cover release tab
➊�
➋
➌
Remove the battery cover ➋�
2
Locate the metal contacts on the end
3
of the lithium-ion battery�
Insert the battery ➌ so the metal
4
contacts on the battery align with
the metal contacts inside the battery
compartment�
Press the battery down into place�
5
2
6
notches and press down�
The release tab locks the cover in
place�
Replacement Battery
You can purchase a replacement battery
(010-10840-00) at http://buy�garmin�com�
Charging the Battery
You can use the sensor while you are
charging it�
Plug the small end of the power cable
1
into the mini-USB connector on the
end of the sensor�
Plug the other end of the power cable
2
➊
into an appropriate source of power for
the cable type�
It takes about three hours to charge the
battery� A fully charged battery lasts about
13 hours�
NOTE: If the battery has not been charged
for a long period of time, remove the
battery, connect the cable to the device
and a power source, and then replace the
battery� The battery will charge as usual�
Pairing the Sensor
Hold to turn on the sensor�
1
Turn on the other device and enable
2
the Bluetooth component�
You can refer to the device’s
documentation for specic instructions
about enabling Bluetooth wireless
technology�
Bring the sensor within 30 feet (10
3
meters) of the mobile device�
Using the mobile device, pair the
4
sensor with the mobile device�
The blue LED is solid blue when the
sensor is connected to the other device�
If the sensor has not established a
Bluetooth connection for several minutes,
it turns off automatically�
Bluetooth LED
LED Description
Slow ashing
blue
Rapid ashing
blue
Solid blue Connected to mobile device
Searching for mobile devices
Pairing
Status LED
LED Description
Slow ashing orange Charging
Solid orange Battery charged,
Orange off Battery charged,
Rapid ashing orange Low battery
Alternating orange
and green
Flashing green Searching for GPS
Solid green GPS satellite x
power connected�
power disconnected�
Faulty battery or
system error
satellites
Acquiring Satellite Signals
Verify that the blue LED on the sensor
1
is solid blue, indicating a wireless
connection�
Place the sensor where it has a clear
2
view of the sky�
Acquiring satellite signals may take a
few minutes. The Status LED ashes
green while searching for satellites and
establishing your location� The Status LED
is solid green when it has established a x
on your location�
3
Using the Portable Friction
Mount
The portable friction mount comes in
some GLO packages and is available as
an optional accessory�
Wipe the mounting surface and the
1
back of the mount with a wet cloth to
remove dust and debris�
Insert the sensor in the mount so the
2
LEDs face up and the mini-USB port is
accessible�
Place on a at surface.
3
Periodically, you should wipe the surface
and the mount with a wet cloth to remove
dust and debris to help prevent the mount
from sliding�
Update Rate: 10 Hz, but not all mobile
devices support a 10 Hz update rate�
Vehicle Power Cable* Input Voltage:
12–28 Vdc (*available in some packages)
Operating Temperature: -4°F to 140°F
(-20°C to 60°C)
Charging Temperature: 32°F to 113°F
(0°C to 45°C)
Short-Term (1 month) Storage
Temperature: -4°F to 122°F (-20°C to
50°C)
Long-Term (1 year) Storage
Temperature: -4°F to 68°F (-20°C to
20°C)
Important Safety and Product
Information
Registering the Device
• Go to garmin.com/express.
• Keep the original sales receipt, or a
photocopy, in a safe place�
Specications
Case: Rugged, but not water-resistant
Power Supply: Rechargeable lithium-ion
battery, 13 hours (typical use)
4
Installation Warnings
When installing the device in a vehicle,
place the device securely so it does not
obstruct the driver’s view of the road
interfere with vehicle operating controls,
such as the steering wheel, foot pedals,
or transmission levers� Do not place
unsecured on the vehicle dashboard
WARNING
➊ or
➋� Do not place the device in front of or
above any airbag
➊
➌�
➋
➌
Battery Warnings
If these guidelines are not followed, the
battery may experience a shortened life
span or may present a risk of damage to
the sensor, re, chemical burn, electrolyte
leak, and/or injury�
• Do not leave the sensor exposed to a
heat source or in a high temperature
location, such as in the sun in an
unattended vehicle� To prevent the
possibility of damage, remove the
device from the vehicle or store it out
of direct sunlight, such as in the glove
box.
• Do not use a sharp object to remove
the battery�
• Do not disassemble, puncture,
incinerate, or damage the battery�
• Keep the battery away from children�
• If using an external battery charger,
only use the Garmin accessory
approved for your product�
• Only replace the battery with the
correct replacement battery� Using
another battery presents a risk of
re or explosion. To purchase a
replacement battery, see your Garmin
dealer or the Garmin website�
• When storing the device for an
extended time, store within the
following temperature range: from -4°F
to 68°F (-20°C to 20°C)�
• Do not operate the device outside of
the following temperature range: from
-4°F to 140°F (-20°C to 60°C)�
• Contact your local waste disposal
department to dispose of the device/
battery in accordance with applicable
local laws and regulations�
Navigation Warnings
Use this sensor only as a navigational aid�
Do not attempt to use the sensor for any
purpose requiring precise measurement
of direction, distance, location, or
topography� This product should not be
5
used to determine ground proximity for
aircraft navigation�
Product Environmental Programs
Information about Garmin’s product
recycling program and WEEE, RoHS,
REACH, and other compliance programs
can be found at www�garmin�com
/aboutGarmin/environment�
Declaration of Conformity
Hereby, Garmin declares that this product
is in compliance with the Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at
the following internet address:
www�garmin�com/compliance�
FCC Compliance
This device complies with part 15 of the
FCC Rules� Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation�
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
6
Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules� These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation� This equipment
generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and may cause harmful
interference to radio communications if
not installed and used in accordance with
the instructions� However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna�
• Increase the separation between the
equipment and the receiver�
• Connect the equipment into an outlet
that is on a different circuit from the
GPS unit�
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help�
This product does not contain any userserviceable parts� Repairs should only be
made by an authorized service center�
Unauthorized repairs or modications
could result in permanent damage to the
equipment, and void your warranty and
your authority to operate this device under
Part 15 regulations�
Industry Canada Compliance
Category I radiocommunication devices
comply with Industry Canada Standard
RSS-210� Category II radiocommunication
devices comply with Industry Canada
Standard RSS-310� This device complies
with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s)� Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device�
Instructions pour le
capteur GLONASS et
GPS GLO
Mise en place de la batterie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une batterie lithiumion� Reportez-vous à la page 11 pour
consulter les informations importantes sur
la batterie�
Avec l’ongle du pouce, faites coulisser
1
le couvercle de la batterie
™
2
➊�
➋
➌
➊
Limited Warranty
Garmin’s standard limited warranty applies
to this accessory� For more information,
go to www�garmin�com/support/warranty
�html�
7
Retirez le couvercle de la batterie ➋�
2
Localisez les contacts métalliques à
3
l’extrémité de la batterie lithium-ion.
Insérez la batterie ➌ de sorte que ses
4
contacts métalliques soient alignés sur
ceux gurant dans son compartiment.
Appuyez sur la batterie pour la mettre
5
en place�
Insérez le couvercle de la batterie
6
dans les encoches et appuyez�
La patte de dégagement garde le
couvercle bien en place�
Remplacement de la batterie
Vous pouvez acheter une batterie de
rechange (010-10840-00) sur http://buy
�garmin�com�
Chargement de la batterie
Vous pouvez continuer à utiliser le capteur
pendant le chargement�
Branchez la petite extrémité du câble
1
d’alimentation dans le connecteur
mini-USB à l’extrémité du capteur.
Branchez l’autre extrémité du
2
câble d’alimentation à une source
d’alimentation adaptée au type de
câble.
Le chargement de la batterie dure environ
trois heures� Une batterie entièrement
8
chargée a une autonomie d’environ
13 heures�
REMARQUE : si la batterie n’a pas été
chargée depuis longtemps, retirez la
batterie, branchez le câble à l’appareil et à
une source d’alimentation, puis replacer la
batterie� Le chargement de la batterie se
déroulera normalement�
Couplage du capteur
Maintenez la touche enfoncée pour
1
mettre le capteur sous tension�
Allumez l’autre appareil et activez la
2
fonction Bluetooth�
Reportez-vous à la documentation de
votre appareil pour savoir comment
procéder pour activer la technologie
sans l Bluetooth.
Eloignez le capteur à 10 mètres
3
(30 pieds) de l’appareil portable�
A l’aide de l’appareil portable, couplez
4
le capteur à l’appareil portable�
Le voyant bleu devient xe lorsque le
capteur est connecté à l’autre appareil�
Si le capteur ne parvient pas à établir la
connexion Bluetooth au bout de plusieurs
minutes, il s’éteint automatiquement�
Voyant Bluetooth
Voyant Description
Bleu — clignotement
lent
Bleu — clignotement
rapide
Bleu — xe Connecté à un appareil
Recherche d’un
appareil portable
Couplage
portable
Voyant DEL d’état
Voyant Description
Orange — clignotement
lent
Orange — xe Batterie chargée,
Orange — éteint Batterie chargée,
Orange — clignotement
rapide
Orange et vert alternés
Vert — clignotement Recherche des
Vert — xe Satellites GPS
Chargement
branchée à
l’alimentation�
alimentation coupée�
Batterie faible
Batterie défectueuse
ou erreur système
satellites GPS
localisés
Acquisition des signaux
satellites
Vériez que le voyant bleu du capteur
1
est xe, ce qui indique une connexion
sans l.
Placez le capteur à un endroit offrant
2
une vue dégagée sur le ciel�
L’acquisition de signaux satellites peut
prendre quelques minutes� Le voyant DEL
d’état vert clignote lors de la recherche
des satellites et de l’établissement de
votre position� Le voyant DEL d’état vert
est xe lorsque la connexion est établie
pour votre position�
Utilisation du support
portable antidérapant
Ce support portable antidérapant est
fourni avec certains appareils GLO et peut
être acheté séparément�
Nettoyez la surface de montage et
1
l’arrière du support avec un chiffon
humide pour éliminer la poussière et
les saletés�
Insérez le capteur dans le support : les
2
voyants doivent se trouver en haut et
le port mini-USB doit rester accessible�
9
Placez-le sur une surface plane�
3
Il est conseillé de nettoyer de temps en
temps la surface de montage et le support
à l’aide d’un chiffon humide pour éliminer
la poussière et les saletés et empêcher le
support de glisser�
Enregistrement de l’appareil
• Rendez-vous sur le site
garmin.com/express.
• Conservez en lieu sûr l’original de la
facture ou une photocopie�
Caractéristiques techniques
Boîtier : robuste, mais pas étanche
Alimentation : batterie lithium-ion
rechargeable, 13 heures (utilisation
standard)
Taux de mise à jour : 10 Hz, mais tous
les appareils ne prennent pas en charge
un taux de mise à jour de 10 Hz.
Tension d’entrée du câble allumecigare* : 12–28 V c�c� (*fourni avec
certains appareils)
Température de fonctionnement : de
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Température de chargement : de 0 °C à
45 °C (32 °F à 113 °F)
Température de stockage de courte
durée (1 mois) : de -20 °C à 50 °C (-4 °F
à 122 °F)
Température de stockage de longue
durée (1 an) : de -20 °C à 20 °C (-4 °F
à 68 °F)
Informations importantes sur
le produit et la sécurité
AVERTISSEMENT
Avertissements d’installation
Lors de l’installation de l’appareil sur un
véhicule, placez-le avec soin de telle sorte
qu’il n’obstrue pas le champ de vision du
conducteur
commandes du véhicule telles que le
volant, les pédales ou les leviers de
transmission� Ne posez pas le support sur
le tableau de bord
xer. Ne placez pas l’appareil devant ou
au-dessus d’un airbag
➊ et qu’il ne gêne pas les
➋ du véhicule sans le
➌�
10
➊
➋
➌
Avertissements relatifs à la batterie
Le non-respect de ces consignes peut
causer une diminution de la durée de vie
de la batterie, endommager le capteur ou
présenter un risque d’incendie, de brûlure
chimique, de fuite d’électrolyte et/ou de
blessure�
• Ne laissez pas le capteur à proximité
d’une source de chaleur ou dans un
lieu où la température est très élevée,
par exemple dans un véhicule sans
surveillance stationné en plein soleil�
Pour éviter tout dommage, sortez
l’appareil de votre véhicule ou placez-
le à l’abri du soleil, par exemple dans
la boîte à gants�
• N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer
la batterie�
• Ne démontez pas la batterie, ne la
percez pas, ne l’endommagez pas et
ne l’exposez pas aux ammes.
• Gardez la batterie hors de portée des
enfants�
11
• Si vous utilisez un chargeur de
batterie externe, utilisez uniquement
l’accessoire Garmin adapté à votre
produit�
• Remplacez toujours la batterie par une
batterie neuve adéquate� L’utilisation
d’une autre batterie peut présenter
un risque d’incendie ou d’explosion.
Pour vous procurer une batterie de
rechange, contactez votre revendeur
Garmin ou visitez le site Web de
Garmin�
• Si vous devez ranger l’appareil pour
une période prolongée, assurez-vous
que la température ambiante du lieu
de conservation est toujours comprise
entre -20 °C et 20 °C (-4 °F et 68 °F)�
• N’utilisez pas l’appareil si la
température n’est pas comprise entre
-20 °C et 60 °C (-4 °F et 140 °F)�
• Contactez la déchetterie locale
pour plus d’informations sur la
mise au rebut de l’appareil ou de la
batterie dans le respect des lois et
réglementations locales applicables�
Avertissements relatifs à la
navigation
Le capteur doit être utilisé uniquement
comme une aide à la navigation� Ne
tentez pas d’utiliser le capteur à des
ns exigeant une mesure précise de
l’orientation, de la distance, de la position
ou de la topographie� Ce produit ne
doit pas être utilisé par les pilotes pour
déterminer la proximité du sol d’un avion.
Programmes environnementaux
Des informations relatives au programme
Garmin de recyclage des produits
ainsi qu’aux directives DEEE et RoHS,
à la réglementation REACH et aux
autres programmes de conformité sont
disponibles à l’adresse www�garmin�com
/aboutGarmin/environment�
Déclaration de conformité
Par la présente, Garmin déclare que
son produit est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte de la déclaration de
conformité UE dans sa version intégrale
est disponible sur la page Web suivante :
www�garmin�com/compliance�
Conformité aux normes d’Industrie
Canada
Les appareils de radiocommunication
de catégorie I sont conformes à la
norme RSS-210 d’Industrie Canada�
Les appareils de radiocommunication
de catégorie II sont conformes à la
norme RSS-310 d’Industrie Canada�
Cet appareil est conforme aux normes
RSS sans licence d’Industrie Canada�
Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences et (2) doit
accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable de l’appareil�
Garantie limitée
La garantie limitée standard de Garmin
s’applique à cet accessoire� Pour plus
d’informations, rendez-vous sur le site
www�garmin�com/support/warranty�html�
12
Istruzioni del sensore
™
GLO
2 GLONASS e GPS
Installazione della batteria
ATTENZIONE
Questo prodotto è dotato di una batteria
agli ioni di litio� Vedere pagina 17 per
informazioni importanti sulla sicurezza
della batteria�
Con l’unghia del pollice far scorrere la
1
linguetta di rilascio del coperchio della
batteria
➊�
➋
➌
Rimuovere il coperchio della batteria
2
➋�
Individuare i contatti metallici
3
all’estremità della batteria agli ioni di
litio�
Inserire la batteria ➌ allineando i
4
contatti metallici a quelli presenti
all’interno del vano�
Premere verso il basso la batteria per
5
posizionarla�
Inserire il coperchio della batteria nelle
6
scanalature e premere verso il basso�
La linguetta di rilascio blocca il
coperchio in posizione�
Batteria di ricambio
È possibile acquistare una batteria di
ricambio (010-10840-00) all’indirizzo
http://buy�garmin�com�
Carica della batteria
Il sensore può essere utilizzato anche
durante la ricarica�
➊
Inserire l’estremità più piccola del cavo
1
di alimentazione nel connettore miniUSB all’estremità del sensore�
Inserire l’altra estremità del cavo di
2
alimentazione in una sorgente di
alimentazione appropriata per il tipo
di cavo�
13
Sono necessarie circa tre ore per caricare
la batteria� Una batteria completamente
carica ha una durata di circa 13 ore�
NOTA: se la batteria non è stata ricaricata
per un periodo di tempo prolungato,
rimuoverla, collegare il cavo al dispositivo
e a una sorgente di alimentazione, quindi
sostituire la batteria� La batteria verrà
ricaricata come di consueto�
Associazione del sensore
Tenere premuto per accendere il
1
sensore�
Accendere l’altro dispositivo e attivare
2
il Bluetooth�
È possibile fare riferimento alla
documentazione del dispositivo per
istruzioni speciche sull’attivazione del
Vivavoce Bluetooth�
Posizionare il sensore entro una
3
distanza di 10 metri (30 piedi) dal
dispositivo mobile�
Utilizzando il dispositivo mobile,
4
associare il sensore al dispositivo�
Quando il sensore si collega all’altro
dispositivo, il LED blu si accende�
Se il sensore non riesce a stabilire una
connessione Bluetooth per alcuni minuti,
si spegne automaticamente�
LED Bluetooth
LED Descrizione
Blu con
lampeggìo lento
Blu con
lampeggìo
rapido
Blu sso Collegato a un dispositivo
Ricerca di dispositivi mobili
Associazione
mobile
LED di stato
LED Descrizione
Arancione con
lampeggìo lento
Arancione sso Batteria carica,
Arancione spento Batteria carica,
Arancione con
lampeggìo rapido
Arancione e verde
alternati
Verde lampeggiante Ricerca di satelliti GPS
Ricarica
alimentazione collegata�
alimentazione
scollegata�
Livello batteria basso
Batteria guasta o errore
di sistema
14
Verde sso Posizione satelliti GPS
Acquisizione del segnale
satellitare
Vericare che il LED blu del sensore
1
sia sso, ad indicare la connessione
wireless�
Posizionare il sensore in una
2
posizione con una vista libera del
cielo�
L’acquisizione del segnale satellitare può
richiedere alcuni minuti� Il LED di stato
comincia a lampeggiare in verde durante
la ricerca dei satelliti e il rilevamento della
posizione� Il LED di stato diventa verde
sso una volta rilevata la posizione.
Inserire il sensore nel supporto
2
in modo che i LED siano rivolti
verso l’alto e la porta mini-USB sia
accessibile�
Posizionarlo su una supercie piana.
3
Pulire periodicamente la supercie e
il supporto con un panno inumidito in
modo da rimuovere polvere e detriti che
possono far scivolare il supporto�
Registrazione del dispositivo
• Visitare il sito Web garmin�com/
express.
• Conservare in un luogo sicuro la
ricevuta di acquisto originale o la
fotocopia�
Utilizzo del supporto
antiscivolo portatile
Il supporto antiscivolo portatile viene
fornito in dotazione con alcuni pacchetti
GLO ed è disponibile come accessorio
opzionale�
Pulire la supercie di montaggio e
1
il retro del supporto con un panno
inumidito per rimuovere polvere e
detriti�
15
Caratteristiche tecniche
Custodia: robusta ma non impermeabile
Alimentazione: batteria ricaricabile agli
ioni di litio, 13 ore (uso standard)
Frequenza di aggiornamento: 10 Hz,
non tutti i dispositivi «mobile» supportano
una frequenza di aggiornamento di 10 Hz�
Voltaggio in entrata del cavo di
alimentazione accendisigari*: 12–28 V
cc (*disponibile in alcuni pacchetti)
Temperatura di funzionamento: da -20
°C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Temperatura di caricamento: da 0 °C a
45 °C (da 32 °F a 113 °F)
Temperatura di conservazione a breve
termine (1 mese): da -20 °C a 50 °C
(da -4 °F a 122 °F)
Temperatura di conservazione a lungo
termine (1 anno): da -20 °C a 20 °C
(da -4 °F a 68 °F)
Informazioni importanti sulla
sicurezza e sul prodotto
ATTENZIONE
Avvisi sull’installazione
Quando si installa il dispositivo in un
veicolo, scegliere una posizione sicura
che non ostacoli la visuale del conducente
➊ né interferisca con i comandi del
veicolo, ad esempio il volante, i pedali
o la leva del cambio� Non posizionare il
dispositivo privo di blocco sul cruscotto del
veicolo
➋� Non posizionare il dispositivo
di fronte o al di sopra dell’airbag
➌�
➊
➋
➌
Avvisi sulla batteria
Il mancato rispetto delle seguenti linee
guida potrebbe compromettere la durata
della batteria, danneggiare il sensore e
causare incendi, combustioni chimiche,
perdita di elettroliti e/o lesioni�
• Evitare l’esposizione del sensore a
fonti di calore o temperature elevate,
ad esempio in un veicolo incustodito
parcheggiato al sole� Per evitare
possibili danni, rimuovere il dispositivo
dal veicolo o riporlo lontano dai raggi
diretti del sole, ad esempio nella
custodia�
• Non utilizzare oggetti acuminati per
rimuovere la batteria�
• Non smontare, forare, bruciare o
danneggiare la batteria�
• Tenere la batteria lontano dalla portata
dei bambini�
16
• Se si utilizza un caricabatterie esterno,
usare solo accessori approvati da
Garmin�
• In caso di sostituzione, utilizzare
solo la batteria sostitutiva corretta,
onde evitare il rischio di esplosioni e
incendi� Per acquistare una batteria
di ricambio, rivolgersi al rivenditore
Garmin o vistare
il sito Web Garmin�
• Se non viene utilizzato per lunghi
periodi, conservare il dispositivo a una
temperatura compresa tra -20 °C e
20 °C (-4 °F e 68 °F)�
• Non esporre il dispositivo a
temperature al di fuori dell’intervallo
compreso tra -20 °C e 60 °C (-4 °F e
140 °F)�
• Per un corretto smaltimento del
dispositivo/batteria in conformità alle
leggi e disposizioni locali, contattare
le autorità locali preposte�
Avvisi sulla navigazione
Utilizzare il sensore solo come ausilio
alla navigazione� Non utilizzare il sensore
per ottenere misurazioni precise della
direzione, della distanza, della posizione
o della topograa. Questo prodotto non
deve essere utilizzato per stabilire la
vicinanza dal suolo per la navigazione
aerea�
Programmi ambientali per i prodotti
Le informazioni sul programma di riciclo
dei prodotti Garmin, sulle direttive RAEE,
RoHS, REACH e su altri programmi di
conformità sono disponibili sul sito Web
www�garmin�com/aboutGarmin
/environment�
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Garmin
dichiara che questo prodotto è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE� Il testo completo
della dichiarazione UE di conformità è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www�garmin�com/compliance�
Garanzia limitata
Il presente accessorio è soggetto alla
Garanzia limitata standard di Garmin� Per
ulteriori informazioni, accedere al sito Web
www�garmin�com/support/warranty�html�
17
GLO™ 2-GLONASS-
und GPS-Sensor –
Anweisungen
Einlegen des Akkus
WARNUNG
Dieses Produkt ist mit einem LithiumIonen-Akku ausgestattet� Wichtige
Sicherheitshinweise zu Akkus nden Sie
auf Seite 23�
Schieben Sie die Verriegelung
1
der Akkuabdeckung
Fingernagel nach hinten�
➊ mit dem
➋
➌
Entfernen Sie die Akkuabdeckung ➋�
2
Suchen Sie nach den
3
Metallkontaktstellen am Lithium-IonenAkku�
➊
Setzen Sie den Akku ➌ so ein, dass
4
die Metallkontaktstellen des Akkus an
den Metallkontaktstellen im Akkufach
ausgerichtet sind�
Drücken Sie den Akku nach unten ein�
5
Setzen Sie die Akkuabdeckung in die
6
Kerben ein, und drücken Sie sie nach
unten�
Die Abdeckung wird durch die
Verriegelung xiert.
Ersatzakkus
Ersatzakkus (010-10840-00) sind unter
http://buy�garmin�com erhältlich�
Auaden des Akkus
Sie können den Sensor während des
Ladevorgangs verwenden�
Schließen Sie den kleinen Stecker
1
des Netzkabels an den Mini-USBAnschluss am Ende des Sensors an�
Schließen Sie das andere Ende des
2
Netzkabels an eine entsprechende
Stromquelle für den Kabeltyp an�
Der Ladevorgang des Akkus dauert etwa
drei Stunden� Ein vollständig aufgeladener
18
Akku hat eine Betriebsdauer von ca�
13 Stunden�
HINWEIS: Wenn der Akku längere Zeit
nicht aufgeladen wurde, entfernen Sie den
Akku, verbinden Sie das Kabel mit dem
Gerät und einer Stromquelle, und setzen
Sie den Akku wieder ein� Der Akku wird
wie gewöhnlich aufgeladen�
Koppeln des Sensors
Halten Sie gedrückt, um den Sensor
1
einzuschalten�
Schalten Sie das andere Gerät ein,
2
und aktivieren Sie die BluetoothFunktion�
Informationen zum Aktivieren der
drahtlosen Bluetooth-Funktion nden
Sie im Benutzerhandbuch des Geräts�
Der Sensor muss sich in Reichweite
3
(10 Meter/30 Fuß) des mobilen Geräts
benden.
Verwenden Sie das mobile Gerät, um
4
den Sensor damit zu koppeln�
Die blaue LED leuchtet, wenn der Sensor
eine Verbindung mit dem anderen Gerät
hergestellt hat�
Wenn der Sensor nach einigen Minuten
keine Bluetooth-Verbindung herstellen
konnte, schaltet er sich automatisch aus�
Bluetooth-LED
LED Beschreibung
Blinkt langsam
blau
Blinkt schnell
blau
Leuchtet blau Mit mobilem Gerät verbunden
Mobile Geräte werden
gesucht
Koppeln
Status-LED
LED Beschreibung
Blinkt langsam orange Ladevorgang läuft
Leuchtet orange Akku wird geladen
Orangefarbene LED
aus
Blinkt schnell orange Akku schwach
Abwechselnd orange
und grün
Blinkt grün GPS-Satelliten
Leuchtet grün GPS-Satellitensignal
und Stromversorgung
ist angeschlossen
Akku ist aufgeladen
und Stromversorgung
wurde getrennt
Fehlerhafter Akku
oder Systemfehler
werden gesucht
empfangen
19
Erfassen von
Satellitensignalen
Vergewissern Sie sich, dass die
1
blaue LED am Sensor leuchtet�
Dies bedeutet, dass eine drahtlose
Verbindung hergestellt wurde�
Achten Sie darauf, dass der Sensor
2
über eine freie Sicht zum Himmel
verfügt�
Das Erfassen von Satellitensignalen kann
einige Minuten dauern� Die Status-LED
blinkt grün, während Satelliten gesucht
werden und die aktuelle Position ermittelt
wird� Die Status-LED leuchtet grün, wenn
die aktuelle Position erfasst wurde�
Verwenden der rutschfesten
Halterung
Die rutschfeste Halterung ist im
Lieferumfang einiger GLO-Geräte
enthalten und auch als optionales
Zubehör erhältlich�
Reinigen Sie die Montageäche und
1
die Unterseite der Halterung mit einem
feuchten Tuch, um Staub und Schmutz
zu entfernen�
Setzen Sie den Sensor so in die
2
Halterung ein, dass die LEDs nach
oben zeigen und der Mini-USBAnschluss zugänglich ist�
Platzieren Sie die Halterung auf einer
3
ebenen Oberäche.
Reinigen Sie die Oberäche und die
Halterung gelegentlich mit einem
feuchten Tuch, um Staub und Schmutz
zu entfernen und ein Verrücken der
Halterung zu verhindern�
Registrieren des Geräts
• Rufen Sie die Website
garmin.com/express auf.
• Bewahren Sie die Originalquittung
oder eine Kopie an einem sicheren
Ort auf�
Technische Daten
Gehäuse: Robust, jedoch nicht
wasserbeständig
Stromversorgung: Lithium-Ionen-Akku,
13 Stunden (bei normalem Gebrauch)
Aktualisierungsrate: 10 Hz� Eine
Aktualisierungsrate von 10 Hz wird
20
jedoch nicht von allen mobilen Geräten
unterstützt�
Eingangsspannung des KFZAnschlusskabels*: 12 bis 28 V
Gleichspannung (* im Lieferumfang
bestimmter Geräte enthalten)
Betriebstemperatur: -20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
Ladetemperatur: 0 °C bis 45 °C (32 °F
bis 113 °F)
Temperatur bei kurzfristiger Lagerung
(1 Monat): -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis
122 °F)
Temperatur bei langfristiger Lagerung
(1 Jahr): -20 °C bis 20 °C (-4 °F bis
68 °F)
Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen
WARNUNG
Warnhinweise für die Befestigung
Befestigen Sie das Gerät in einem
Fahrzeug so, dass die Sicht des Fahrers
nicht beeinträchtigt wird
Bedienelemente des Fahrzeugs (z� B�
Lenkrad, Pedale oder Schalthebel) frei
21
➊ und die
zugänglich sind� Legen Sie das Gerät
nicht ungesichert auf dem Armaturenbrett
ab
➋�
Bringen Sie das Gerät nicht vor oder über
einem Airbag an
➊
➌�
➋
➌
Akkuwarnungen
Ein Missachten dieser Richtlinien kann zur
Verkürzung der Betriebsdauer des Akkus
oder zu Schäden am Sensor, zu Feuer,
chemischen Verätzungen, Auslaufen des
Elektrolyts und/oder Verletzungen führen�
• Halten Sie den Sensor von
Hitzequellen oder Umgebungen
mit hohen Temperaturen fern, z� B�
direkter Sonneneinstrahlung in
einem Fahrzeug� Nehmen Sie den
Sensor zur Vermeidung möglicher
Schäden aus dem Fahrzeug, oder
lagern Sie ihn so, dass er vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist
(beispielsweise im Handschuhfach)�
Loading…
69
Эксплуатации датчика
GLO
™
для систем
ГЛОНАСС и GPS
Установка аккумулятора
Внимание!
Данное устройство работает от
литий-ионного аккумулятора. Правила
техники безопасности при обращении с
аккумулятором см. на
стр. 73
.
1
Ногтем большого пальца сдвиньте
фиксатор крышки отсека
аккумулятора.
2
Снимите крышку аккумулятора .
3
Найдите металлические контакты на
конце литий-ионного аккумулятора.
4
Вставьте аккумулятор таким
образом, чтобы металлические
контакты совпали с контактами в
отсеке аккумулятора.
5
Легким нажатием вставьте
аккумулятор.
6
Вставьте крышку отсека
аккумулятора в углубления и
нажмите на нее.
Крышка будет закреплена
фиксаторами.
Запасной аккумулятор
Запасной аккумулятор (010-10840-00)
можно приобрести по адресу
http://
buy.garmin.com
.
Зарядка аккумулятора
Датчик можно использовать
непосредственно в момент зарядки.
1
Подключите меньший разъем
кабеля питания к гнезду mini-USB на
конце датчика.
70
2
Подключите другой конец кабеля
питания к соответствующему
источнику питания.
Время зарядки аккумулятора
составляет примерно три часа. Полного
заряда аккумулятора достаточно
примерно на 12 часов работы.
ПримечАНие. Если аккумулятор не
заряжался в течение долгого времени,
извлеките его, подключите кабель
к устройству и источнику питания,
а затем установите аккумулятор на
место. Аккумулятор начнет заряжаться
обычным образом.
Установка соединения с
датчиком
1
Чтобы включить датчик, нажмите и
удерживайте кнопку .
2
Включите второе устройство и
активируйте связь Bluetooth.
Сведения о том, как включить связь
Bluetooth, см. в документации к
соответствующему устройству.
3
Поместите датчик на расстоянии 10
метров (30 футов) от мобильного
устройства.
4
С помощью мобильного
устройства установите соединение
между датчиком и мобильным
устройством.
Если датчик подключен к другому
устройству, светодиодный индикатор
ровно горит синим светом.
Если датчик не установил соединение
Bluetooth за несколько минут, он
автоматически выключится.
Светодиодный индикатор
Bluetooth
индикатор Описание
Медленно
мигает синим
Поиск мобильных устройств
Быстро
мигает синим
Соединение
Ровно горит
синим
Подключено к мобильному
устройству
Светодиодный индикатор
состояния
индикатор
Описание
Медленно мигает
оранжевым
Зарядка
71
Ровно горит
оранжевым
Аккумулятор
заряжен, питание
подключено.
Оранжевый
индикатор погас
Аккумулятор
заряжен, питание
отключено.
Быстро мигает
оранжевым
Низкий заряд
аккумулятора
Попеременно
мигает оранжевым и
зеленым
Аккумулятор
неисправен, или
ошибка системы
Мигает зеленым
Поиск GPS-
спутников
Ровно горит
зеленым
GPS-спутники
найдены
Установка связи со
спутниками
1
Убедитесь, что светодиодный
индикатор на датчике ровно горит
синим светом, что указывает на
беспроводное подключение.
2
Расположите датчик так, чтобы
обеспечить беспрепятственный
обзор неба.
Прием сигналов спутников может
занять несколько минут. Во время
поиска сигналов спутников и
определения текущего местоположения
светодиодный индикатор состояния
мигает зеленым светом. После того
как текущее местоположение будет
установлено, светодиодный индикатор
состояния загорится ровным зеленым
светом.
использование
переносного крепления
Переносное крепление входит в
некоторые комплекты датчика GLO и
может быть приобретено в качестве
дополнительного аксессуара.
1
Протрите поверхность для
установки и заднюю панель
крепления влажной тканью, чтобы
удалить пыль и загрязнения.
2
Вставьте датчик в крепление таким
образом, чтобы светодиодные
индикаторы были направлены
вверх и был доступен порт mini-
USB.
3
Поместите на плоскую поверхность.
Поверхность и крепление необходимо
периодически протирать влажной
тканью для удаления пыли и
72
загрязнений и предотвращения
соскальзывания крепления.
информация о
совместимости
Сделано для iPod
®
touch (4 поколения),
iPod touch (3 поколения), iPhone
®
4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
®
2 и iPad.
«Сделано для iPod, iPhone, iPad»
означает, что данное электронное
устройство разработано для
подключения к iPod, iPhone или
iPad и было сертифицировано
разработчиком на соответствие
стандартам Apple. Корпорация
Apple не несет ответственности за
функциональность данного устройства
или за его соответствие стандартам
и требованиям техники безопасности.
Обратите внимание, что использование
этого устройства совместно с iPod,
iPhone или iPad может повлиять на
работу беспроводной связи.
Датчик GLO также совместим со
многими смартфонами Android
®
,
Windows
®
и Blackberry
®
, планшетными и
портативными компьютерами.
При использовании датчика GLO
для систем GPS/GLONASS с
устройством на базе ОС Android
может потребоваться приложение,
чтобы датчик правильно обменивался
данными с системой Android через
соединение Bluetooth. Приложение
позволит системе Android принимать
несистемные (тестовые) сигналы GPS/
GLONASS.
регистрация устройства
• Посетите веб-сайт
http://my.garmin
.com
.
• Храните чек или его копию в
надежном месте.
Технические
характеристики
Корпус: ударопрочный, не
водонепроницаемый
источник питания: перезаряжаемый
литий-ионный аккумулятор, 12 часов (в
обычном режиме)
частота обновления: 10 Гц, не все
мобильные устройства поддерживают
частоту обновления 10 Гц.
73
Входное напряжение
автомобильного кабеля питания*:
12–28 В пост. тока (*входит в некоторые
комплекты)
Диапазон рабочих температур: от
-20°C до 60°C (от -4°F до 140°F)
Диапазон температур для хранения:
от 0°C до 45°C (от 32°F до 113°F)
Диапазон температур для
краткосрочного хранения (1 месяц):
от -20°C до 50°C (от -4°F до 122°F)
Диапазон температур для
долгосрочного хранения (1 год): от
-20°C до 20°C (от -4°F до 68°F)
Правила техники
безопасности и сведения
об устройстве
ВНимАНие!
Предупреждения относительно
установки
При установке устройства в
автомобиле аккуратно разместите
его таким образом, чтобы оно не
заслоняло обзор водителю
➊
и не
создавало помех для работы органов
управления автомобилем (руль, педали
и рычаг переключения передач).
Не размещайте незакрепленное
устройство на приборной панели
➋
.
Не располагайте устройство перед
подушками безопасности или над ними
➌
.
➋
➌
➊
Предупреждения по
использованию аккумулятора
Несоблюдение этих указаний может
привести к сокращению срока службы
аккумулятора и вызвать опасность
повреждения датчика, возгорания,
химического ожога, протекания
электролита и/или получения травм.
• Не подвергайте датчик воздействию
высоких температур, например, не
оставляйте его в жаркий солнечный
день в припаркованном автомобиле.
Во избежание повреждений храните
устройство вне зоны воздействия
прямых солнечных лучей,
например, в бардачке автомобиля.
74
• Не пользуйтесь острыми
предметами для извлечения
аккумулятора.
• Не разбирайте и не протыкайте
аккумулятор и не наносите иных
повреждений.
• Храните использованный
аккумулятор в недоступном для
детей месте.
• В качестве внешнего зарядного
устройства используйте только
аксессуар Garmin, предназначенный
для вашего устройства.
• Заменяйте аккумулятор только
аккумулятором соответствующего
типа. Использование других
аккумуляторов может привести к
пожару или взрыву. Информацию
о приобретении аккумулятора для
замены можно получить у дилера
Garmin или на веб-сайте компании
Garmin.
• При продолжительном хранении
устройства температура
окружающей среды должна
находиться в диапазоне от -20°C до
20°C (от -4°F до 68°F).
• Эксплуатация устройства может
осуществляться только при
температуре от -20°C до 60°C (от
-4°F до 140°F).
• По вопросам утилизации устройства
и элементов питания в соответствии
с применимыми законами и
нормативными требованиями
обратитесь в местную службу по
переработке отходов.
Предупреждения относительно
навигации
Используйте этот датчик только в
качестве вспомогательного средства
для навигации. Не используйте датчик
для выполнения задач, требующих
точных измерений направления,
расстояния, местоположения или
иных топографических данных. Не
используйте настоящее устройство
для определения близости земли при
воздушной навигации.
Программы утилизации
продуктов
Информацию о программе утилизации
продуктов Garmin и соответствии
требованиям директив WEEE, RoHS,
75
REACH и др. см. на веб-сайте
www.garmin.com/aboutGarmin
/environment.
Заявление о соответствии
Компания Garmin заявляет, что
данное устройство соответствует
всем основным требованиям и другим
применимым положениям директивы
1999/5/EC. Полный текст Заявления о
соответствии см. на веб-сайте
www.garmin.com/compliance
.
Ограниченная гарантия
На этот аксессуар распространяется
стандартная ограниченная гарантия
Garmin. Дополнительную информацию
см. по адресу
www.garmin.com/support
/warranty.html
.
© 2012 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd.
or its subsidiaries, registered in the USA and other countries.
GLO
™
is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These
trademarks may not be used without the express permission of
Garmin.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Garmin is under license.
iPad, iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the USA and other countries. Android
™
is a
trademark of Google Inc. Windows
®
is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
BlackBerry is registered with the U.S. Patent and Trademark
Office and may be pending or registered in other countries.
www.garmin.com/support
Garmin International, Inc
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, USA
Garmin (europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park
Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
Garmin Corporation
No. 68, Zangshu 2nd Road, Xizhi Dist.
New Taipei City, 221, Taiwan (R.O.C.)
815 69 555
00 46 7744 52020
00 331 55 69 33 99
43 (0) 3133 3181 0
0800-0233937
00 34 902 007 097
00 358 9 6937 9758
1-866-429-9296
0180 5 / 42 76 46 — 880
00800 4412 454
+44 2380 662 915
00 32 2 672 52 54
913-397-8200
1-800-800-1020
00 39 02 3669 9699
00 35 1214 447 460
00 45 4810 5050
0808 238 0000
+44 870 850 1242
11:14
Garmin Glo GPS GLONASS Unbox and Review
03:10
Unboxing the Garmin GLO Bluetooth GPS Module with GLONASS
19:49
#69 Testy anteny Garmin GLO — rozlewanie RSM — Krzysiek Agro PL
02:39
Garmin GLO — The GPS Store, Inc. First Look
03:26
Garmin GLO overview.
01:36
Connecting a Garmin Glo Bluetooth GPS with a Apple iPad
11:37
#51Nawigator polowy — aplikacja testy
Нажмите на кнопку для помощи
Совместимость с Samsung Galaxy S24 Ultra, Samsung Galaxy S24+, Samsung Galaxy S24, Samsung Galaxy S23 Ultra, Samsung Galaxy S23+, Samsung Galaxy S23, Samsung Galaxy S22 Ultra, Samsung Galaxy S22+, Samsung Galaxy S22,Samsung Galaxy S10+, Samsung Galaxy S10, Samsung Galaxy S9+, Samsung Galaxy S9, Huawei P70 Pro, Huawei Mate 60 Pro, Huawei Mate 50 Pro, Huawei Mate 40 Pro, Huawei Mate 40, Huawei P40 Pro, Huawei P40, Huawei P30 Pro, Huawei P30, Huawei Mate 30 Pro, Huawei Mate 30, Huawei Honor 30 Pro, Huawei Honor 30, Huawei Honor V30, Huawei Honor V20, Huawei Honor 20 Pro, Huawei Honor 20, Xiaomi 14 Pro, Xiaomi 14, Xiaomi 13 Ultra, Xiaomi 13, Xiaomi 12 Pro, Xiaomi1 11 Ultra, Xiaomi 10 Pro, Xiaomi 10, Redmi K70, Redmi K60 Pro, Redmi K40 Pro, Redmi K30, Vivo X100 Pro, Vivo X90 Pro+,Vivo X70 Pro+, Vivo X50 Pro, Vivo X50, OPPO FIND 7, OPPO Reno 7 Pro, Google Pixel 8 Pro, Google Pixel 6, Google Pixel 6, Oneplus 11, Oneplus 8 Pro, Oneplus 8.
Ниже Android 8.0, пожалуйста, нажмите, чтобы загрузить.
*Поддержка остальных устройств находится в процессе разработки и доступна в тестовом режиме.
Русский
- Bedienungsanleitung Garmin GLO 2 Glonass
- Garmin GLO 2 Glonass User Manual
- Manual Usuario Garmin GLO 2 Glonass
- Mode d’emploi Garmin GLO 2 Glonass
- Istruzioni Garmin GLO 2 Glonass
- инструкция Garmin GLO 2 Glonass
- Garmin GLO 2 Glonassの取扱説明書
- Handleiding Garmin GLO 2 Glonass
- Manual de uso Garmin GLO 2 Glonass
Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.
- 68 stron
- 0.86 mb
Изделие Garmin GLO 2 Glonass, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Garmin GLO 2 Glonass, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.
Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Garmin GLO 2 Glonass
Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Garmin GLO 2 Glonass иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Garmin GLO 2 Glonass в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Garmin GLO 2 Glonass.
Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.
Summary of Contents for Garmin GLO 2 Glonass
Что находится в инструкции Garmin GLO 2 Glonass? Почему стоит ее прочитать?
- Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Garmin GLO 2 Glonass, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахGarmin GLO 2 Glonass а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав. - Указания по монтажу и Setup
Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Garmin GLO 2 Glonass чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования. - Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Garmin GLO 2 Glonass с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Garmin GLO 2 Glonass Вы сможете найти и докупить к своему устройству. - Troubleshooting
Самые частые проблемы, касающиеся Garmin GLO 2 Glonass и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Garmin GLO 2 Glonass повторяется у многих пользователей. - Требования, касающиеся питания и энергетический класс
Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Garmin GLO 2 Glonass. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Garmin GLO 2 Glonass и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия. - Специальные функции Garmin GLO 2 Glonass
Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Garmin GLO 2 Glonass. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Garmin GLO 2 Glonass а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.
Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Garmin GLO 2 Glonass. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Garmin GLO 2 Glonass.