Руководство по проектированию
Контроллер перегрева
Тип EKE 1A, EKE 1B, EKE 1C (sw 1.15)
Гибкий предварительно запрограммированный
контроллер перегрева EKE 1 от Danfoss обеспечивает
программное управление, позволяющее приспособить
производительность вашей системы к вашим
требованиям. EKE идеально подходит для управления
широким спектром коммерческих приложений
для кондиционирования воздуха и охлаждения,
такое управление помогает вам достичь наивысшей
эффективности системы, снижая эксплуатационные
расходы на 20% при минимальных усилиях.
EKE обычно используется там, где есть требование для
точного контроля перегрева или контроля температуры
в связи с кондиционированием воздуха и охлаждением.
Перегрев регулируется до минимально возможного
значения в течение короткого периода времени.
Он управляет перегревом испарителя, подавая
оптимальное количество хладагента, даже если есть
большие колебания нагрузки, что приводит к снижению
потребления энергии и эксплуатационных затрат.
Типовые применения:
• Чиллеры
• Технологические установки/охлаждение
помещения
• Холодильный склад (воздухоохладители)
• Кондиционерная установка /
Кондиционирование
• Тепловые насосы. Бытовой тепловой насос
• Транспортное охлаждение
Особенности / преимущества
Источник питания:
• Простая схема подключения.
— Изоляция. Отсутствие риска возникновения коротких
замыканий при подключении к другим устройствам через
источник питания.
— Повышенная надежность системы.
• 24 В переменного тока или 24 В постоянного тока: гибкость при
выборе различных трансформаторов.
Драйвер клапана:
• Привод биполярных и однополярных клапанов с возможностью
выбора способа управления.
• До 1,0 А макс. пик и 750 мА RMS ток на обмотку: совместимость
с большим количеством клапанов.
• Активизация микро шагов: увеличение производительности
системы по сравнению с другими методами управления.
• Он устраняет проблему шума, резонанса и вибрации и повышает
точность и частоту шага.
Микропроцессор:
• в 3раза (потенциально в 5раз) быстрее, чем контроллеры, доступные
на рынке.
Обслуживание:
• Установка Plug and Play. Простая и быстрая настройка через Wizard.
Бесплатное программное обеспечение для настройки и регистрации
данных.
Для получения дополнительной
информации о продукте EKE
Аналоговые входы:
Доступны различные программируемые входы
• Доступен дифференциальный вход низкого напряжения.
• Гибкий выбор типа датчика перегрева: PT1000 или NTC.
• Высокая точность для любого выбранного типа входа.
• Сильные и эффективные фильтры шума и помех.
• Полоса пропускания сигнала может определяться программным
обеспечением: адаптация к скорости контролируемого процесса.
Цифровые входы:
• Обеспечивает быстрый ввод для инициирования действия по выбору.
• До 3 цифровых входов.
Пользовательский интерфейс: внешний дисплей
• Высококачественный дизайн с гибким большим графическим дисплеем.
• Клавиатура с шестью клавишами.
Возможности подключения:
CAN / CAN RJ / MODbus RS485 RTU (EKE 1B / EKE 1C)
Ключевые параметры программного обеспечения:
• Энергосберегающая логика управления перегревом: минимальный
стабильный перегрев, LoadAp (в зависимости от нагрузки), FixedSH
(фиксированный перегрев), DeltaTemp (разность температур).
• Защита:MOP (макс. рабочее давление), LOP (низкое рабочее давление),
мин. S4, HCTP (высокая температура конденсации), SHclose (перегрев
закрытия).
• Улучшенный и быстрый запуск с коротким временем снижения
температуры.
• Особенность фокусировки на конкретном применении, например, на
тепловой насос, чиллер.
• Гарантирует долговечность шагового клапана.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.02
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 1
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
Содержание
1.0 Заказ 3
1.1 Сравнение аппаратной части 3
1.2 Маркировка продукта и идентификация 3
1.3 Размеры: 4
1.4 Модельный ряд EKE 4
2.0 Инструменты для контроллера перегрева EKE 5
2.1 Аксессуары и сопутствующие продукты 6
3.0 Обзор основных характеристик 7
3.1 Аппаратные средства 7
3.2 Программное обеспечение 8
3.3 Типичные функции, используемые в различных применениях. 9
4.0 Спецификация 10
4.1 Общая спецификация 10
4.2 Электрическая спецификация 10
4.3 Входы / Выходы 11
5.0 Соединители 12
A. EKE 1A соединители 12
B. EKE 1B соединители 12
5.1 Обзор соединений EKE 1A 13
5.2 Обзор соединений EKE 1B 14
5.3.1 EKE 1C — Обзор подключения передней панели 15
5.3.2 EKE 1C – Обзор подключений для задней панели 16
6.0 Установка 17
6.1 Общая установка 17
6.2 Монтаж датчика 17
6.2.1 Датчик температуры 17
6.2.2 Монтаж датчика давления 17
6.2.3 Общий датчик давления 17
6.2.4 Передача сигнала давления/температуры
в EKE 1C через CanBus 18
6.2.5 Использование внешних сигналов через связь 18
6.3 Коррекция датчика 18
6.4 Общий входной сигнал 18
6.5 Общие входы DI 19
6.6 Общий доступ к источнику питания и аккумулятору 19
6.7 Прокладка кабеля 20
6.7.1 Длина кабеля 20
7.0 Клапан с шаговым двигателем 21
7.1 Руководство для длинных кабелей 21
7.2 Подключение клапана Danfoss 21
7.3 Параметры клапана с шаговым двигателем 22
7.4 Полезные параметры клапана для различного применения 24
8.0 Связь по протоколу Modbus 25
8.1 Настройка RTU Modbus 25
8.2 Правила адресации 25
8.3 Обзор кодов функций шины RS485 26
8.4 Пример: связь MODBus 26
9.0 Пользовательский интерфейс: дисплей MMIGRS2 27
9.1 Подключение 27
9.2 Основной экран 28
9.3 Единицы отображения и пароль 28
10.0 Мастер настройки 30
11.0 Пользовательский интерфейс KoolProg 31
11.1 Настройка 32
11.2 Основной экран 32
11.3 Сервисное меню 33
11.4 Графический регистратор данных 33
12.0 Конфигурация 34
12.1 Краткое руководство по выбору параметров 34
12.2 Проверка контроллера перед запуском 35
12.3 Первый запуск 36
13.0 Приложение EKE 37
13.1 Драйвер 37
13.2 Контроллер 38
14.0 Режим драйвера: 39
14.1 Использование аналогового сигнала 39
14.2 Использование шины связи 39
14.3 Переключение между автоматическим и ручным режимом 39
15.0 Ручной режим 40
15.1 Ручная OD из предустановленного параметра через DI 40
15.2 Ручное управление реле 40
15.3 Ручное управление клапаном 40
15.4 Ручной возврат 40
16.0 Управление температурой 41
16.1 ВКЛ / ВЫКЛ термостат 41
16.2 Модулирующий термостат (MTR) 42
17.0 Методы расчета уставки перегрева 44
17.1 Сравнение значений уставки перегрева (SH) 44
17.2 MSS 45
17.3 Фиксированная уставка 46
17.4 Load AP 46
17.5 Уставка разности температур 47
18 . 0 Уставка перегрева или температуры посредством внешнего сигнала 48
18.1 SH reference 48
18.2 Уставка температуры 48
18.3 Уставка перегрева связанная с компрессором 49
19.0 Общий ограничитель 50
19.1 Приоритет ограничителей 50
19.2 Перегрев закрытия 51
19.3 Наименьшее рабочее давление (LOP) 51
19.4 Защита от высокой температуры конденсации 52
19.5 Мин. S4 / выходящая среда 53
19.6 Максимальное рабочее давление (MOP) 54
20.0 Запуск 55
20.1 Управление 55
20.2 Стартовая степень открытия с защитой 55
20.3 Фиксированная степень открытия и время 55
21.0 Последовательность оттайки 56
22 . 0 Реверсивны е системы, двойная настройка параметров управления 5 7
23.0 Режим защиты от ошибки 58
24.0 Сервисный режим 59
25.0 Аварии 60
25.1 Действия после сигнала аварии 60
25.2 Авария недостатка производительности клапана 60
25.3 Авария перегрева 60
26.0 Таблица аварийных сигналов и ошибок 61
27.0 Поиск неисправностей 65
Приложение 1. Сокращения и аббревиатуры,
используемые в этом документе. 70
Приложение 2.Общее сравнение между датчиком давления
AKS и NSK 70
Приложение 3. Настройки экрана MMIGRS2 71
Приложение 4. Определение нового хладагента 71
Приложение 5. Воспламеняющееся применение 72
Приложение 6. Сброс к заводским настройкам 72
Приложение 7. Возможность перегрузки 73
Приложение 8.
A. Чиллер (только охлаждение) 74
B. Реверсивные чиллеры (воздух — вода) 74
C. Реверсивный тепловой насос 75
D. Кондиционер для воздуха 76
E. Холодильная камера 76
F. Многосекционный испаритель 76
Приложение 9 77
Объяснения списка параметров 77
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 2
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
1.0 Заказ
Контроллер EKE
Аксессуары
1.1 Сравнение аппаратной
части
Тип Формат упаковки Код №
Электронный контроллер EKE 1A Индивидуальная упаковка 080G5300
Электронный контроллер EKE 1B Индивидуальная упаковка 080G5350
Электронный контроллер EKE 1C Индивидуальная упаковка 080G5400
Удаленный дисплей MMIGRS Индивидуальная упаковка 080G0294
Шлюз MMIMYK Индивидуальная упаковка 080G0073
EKE 1A EKE 1B EKE 1C
Источник питания
Тип источника питания 24 Вперем. ток / пост. ток ± 20%
Распределение питания
Вход батареи резервного питания 18 — 24 Впост.ток
Передача данных
MODbus RS 485 RTU —
Проводной CANbus Для связи продуктов Danfoss — —
CANbus RJ Сервисный порт Danfoss MMI
Входы
PT1000 — —
Тип датчика температуры
К-о температурных датчиков 1 2 3
Типы преобразователей давления
Количество
датчиков давления
Разделение сигнала давления
Чтение значения внешнего датчика Через MODbus —
Внешняя уставка
Количество внешних уставок 1 1 1
Цифровой вход Сухой контакт (4 possible Функцияs) 3 2 2
Выходы
Цифровой выход 1 1 1
Класс изоляции Класс II
Реле SPDT 3А макс. 1 1 1
Функции реле Авария или НЗ функция
NTC 10K, тип EKS
NTC 10K, тип ACCPBT
NTC 10K, типSensata
Ратиометрический 0.5 — 4.5 Впост. ток
0-20 мА сигнал — 1-5 В/0-10 В
1 1 2 or (1 P and
До 5 устройств
Через проводнойCANbus — —
4 – 20 мА — 0 – 20 мА — Определенный
пользователем ток
0 – 10 В
1 – 5 В
Определенное пользователем напряжение
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
1 ext. ref.)
•• •• —
•• ••
— —
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
•• •• ••
••
••
••
••
••
••
••
1.2 Маркировка продукта
и идентификация
Тип продукта – кодовый номер
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
Имя продукта
Сертификаты
Электрические
параметры
Версия продукта
QR код продукта
Страна производства
Адрес производителя
Пример EKE 1C
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 3
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
1.3 Размеры:
EKE 1A, EKE 1B, EKE 1C
CAN RJ
110
Все размеры в мм
Вес:
EKE 1C : 190 г
EKE 1A / EKE 1B : 152 г
70 60
Danfoss
80G8215.11
1.4 Модельный ряд EKE
EKE 1A EKE 1B EKE 1C
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 4
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
2.0 Инструменты для
контроллера перегрева
EKE
KoolProg ПО
Программа для ПК KoolProg
является основным инструментом
для взаимодействия с
контроллером впрыска EKE.
Он подключается через USBсоединение к сервисному порту
EKE через шлюз MMIMYK.
MMIMYK можно использовать в
качестве преобразователя USB в
CAN для установления соединения
точка-точка.
Свойства
• Легкое подключение
• Редактирование параметров
в реальном времени
• Редактирование параметров
в автономном режиме
• Загрузка предопределенных
конфигураций
• Защищенная запись параметров
• Мастер настроек
• Поддержка разных языков
MMIGRS2
Может быть использован:
• Для контроллеров EKE 1A / EKE
1B / EKE 1C в качестве внешнего
дисплея для изменения настроек
контроллера. Он подключается
через телефонный разъем CAN
RJ12 к контроллеру (точка-точка)
• Как фиксированный дисплей,
например, в двери шкафа. В этом
случае (постоянная установка)
должен использоваться
проводной порт CAN, если он
доступен.
Danfoss
MMIGRS 2
контроллер
Мастер системы
Мастер системы управляет
контроллером перегрева EKE по
сети или через аналоговые, или
цифровые сигналы.
На MODbus он действует как
ведущий, а EKE действует как
подчиненный. Мастер может быть,
например, контроллер Danfoss
MCX или система ПЛК.
Мастер
ПЛК
Modbus RTU через RS485 проводной
Программа
для
ПКKoolProg
s
8212.10
nf
Danfoss
80G8212.10
Конвертер Danfoss MMIMYK
USB в CAN подключается к
служебному порту EKE 1A,
Сервисный порт CAN-RJ12 (только для соединения точкаточка). К разъему RJ12 можно подключить либо MMIGRS2, либо
программу для ПК KoolProg (через шлюз MMIMYK).
EKE 1B и EKE 1C.
EKE 1C
Подключается
через CAN
или MODbus
EKE 1B
Подключается
только через
MODbus
EKE 1A
Нет сетевого
подключения
Аналоговый сигнал (главный
выключатель, внешняя уставка,
аварийные выходы и т.д.)
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 5
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
2.1 Аксессуары и сопутствующие продукты
Экран MMIGRS2 Источник питания Шлюз MMIMYK
Модуль пользовательского интерфейса
дисплей MMIGRS2.
Преобразователь давления Датчик температуры
Преобразователь давления AKS
Доступен ратиометрический и 4-20 мА.
NSK
Ратиометрический датчик давления.
Датчик давления 4-20 мА.
Кабель ACCCBI Клапаны с шаговым двигателем Угловые кабели M12
AK-PS
Вход: 100 — 240 В перем. Тока / 45 — 65 Гц
Выход: 24 В постоянного тока: доступен 18 ВА,
36 ВА и 60 ВА
PT 1000
AKS — это датчик высокой точности AKS 11
(предпочтительный), AKS 12, AKS 21, ACCPBT PT1000
Датчики NTC
EKS 221 (NTC-10 кОм)
ACCPBT
Датчик температуры NTC (IP 67/68)
Устройство MMIMYK используется в качестве шлюза
для подключения EKE и программного обеспечения
KoolProg для настройки параметров или регистрации
данных.
Кабели ACCCBI для MMI и шлюза. EKE совместим с клапанами с шаговым двигателем
Danfoss, такими как Danfoss ETS 6, ETS, KVS, ETS
Colibri®, KVS colibri®, CTR, CCMT.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
Для подключения клапанов с шаговым двигателем,
доступны различные длины стандартного кабеля
M12.
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 6
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
3.0 Обзор основных характеристик
3.1 Аппаратные средства
Цифровые входы
Цифровые выходы (реле)
Сбой питания
Ручное управление
Количество доступных входов DI различается в разных моделях контроллера EKE. Эта особенность полезна
для систем, в которых EKE не подключен к системному контроллеру через передачу данных. В этом случае
цифровые входы могут использоваться для взаимодействия с EKE.
Доступные цифровые входы DI могут использоваться для следующих функций: a. Включение / выключение
управления впрыском. b. Последовательность размораживания. c.Выбор режима нагрева и охлаждения. d.
Предустановленная OD (степень открытия).
Управление впрыском включение/выключение
Контроллер может быть запущен и остановлен извне через контактную функцию, подключенную к входным
клеммам DI и активирующую функцию. Регулировка прекращается, когда соединение открыто. Эта функция
должна использоваться, когда компрессор остановлен. Затем контроллер закрывает клапан так, чтобы
испаритель не загружался хладагентом. Это также может быть достигнуто с помощью Modbus, настройкой
параметра R012 Основной Выключатель.
Выбор режима нагрева и охлаждения
TЭта функция особенно полезна для применения в тепловом насосе, где требуются два набора параметров
перегрева. Выбор Нагрев / Охлаждение возможен с помощью функции цифрового входа DI или через RS485.
Реле для электромагнитного клапана линии жидкости будет работать, когда требуется охлаждение. Реле для
функции аварии работает таким образом, что контакт закрыт в аварийных ситуациях и когда контроллер
отключен.
По соображениям безопасности поток жидкости в испаритель должен быть отключен, если у контроллера
произошел сбой питания. Поскольку шаговый клапан снабжен шаговым двигателем, он остается открытым
при сбое питания. Существует два способа справиться с этой ситуацией.
В системе может быть использовано одно из следующих двух решений:
• Монтаж электромагнитного клапана перед EEV
• Установка резервной батареи для клапана EEV
Управление клапаном возможно вручную, установив желаемую степень открытия через аналоговый сигнал
или коммуникационную шину. Специальный сервисный режим также доступен для целей обслуживания и
тестирования.
Аналоговые входы
Связь:
RS485 RTU/ CANbus
Светодиоды (LED)
Сигнал напряжения, например. 0 — 10 В может использоваться во всех контроллерах EKE, тогда как токовый
сигнала, например, сигнал 0-20 мА доступен только в EKE 1C. Уставка может быть смещена в положительном
или отрицательном направлении.
Внешний сигнал уставки :
Внешняя уставка, так же, как и аналоговый сигнал, может использоваться:
a. Для ручного управления клапаном шагового двигателя до желаемой степени открытия
b. Для смещения уставки температуры или перегрева.
Контроллер может быть снабжен передачей данных, чтобы он мог быть подключен к другим устройствам в
системах, которые могут быть подключены к передаче данных. Таким образом, работа, мониторинг и сбор
данных могут выполняться с одного устройства, например, ПК, что будет полезно для диагностики или во
время процессов установки.
Чтение значений внешних датчиков:
Можно заменить физические датчики контроллера EKE, отправив внешние значения датчиков через
MODbus. Эти внешние значения необходимо часто обновлять.
Два набора светодиодов позволяют следить за состоянием работы клапана и контроллера. Они указывают
следующее:
• Питание / передача данных и индикация тревоги / ошибки
• Рабочее состояние шагового клапана
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 7
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
3.2 Программное обеспечение
Минимальный стабильный
перегрев (MSS)
Перегрев LoadAp
Фиксированный перегрев
Перегрев разность
температур
Регулятор температуры
Максимальное рабочее
давление (MOP)
Низкое рабочее
давление (LOP)
Перегрев закрытия
Алгоритм управления перегревом будет пытаться регулировать перегрев до минимально стабильного
значения между минимальной настройкой перегрева, «Мин. SH» имаксимальнойнастройкойперегрева,
«Макс. SH “.
LoadAP — этоаббревиатура «load dened reference» (уставка определяемая нагрузкой). LoadAP будет
корректироватьуставку, чтобы быть выше, если нагрузка выше. Нагрузка определяется степенью открытия
клапана. LoadAP — это своего рода запрограммированная кривая MSS. Этот метод даст надежную
уставкуперегрева и во многих случаях наилучшим образом подходит для систем.
Эта функция используется в системе, где требуется стабильный фиксированный перегрев.
С разностью температур значение перегрева рассчитывается как отношение между температурой среды
и температурой испарителя. Этот режим уставки возможен только в том случае, если датчик температуры
среды (S3) доступен, и, если в системе используется трубчато-ребристый испаритель.
EKE имеет функцию регулирования температуры. Это можно сделать либо с помощью функции отключения
термостата, либо с помощью модуляционного термостата (MTR), то есть области управления испарителем.
Эта функция обычно используется в приложении для розничной торговли продуктами. MTR обычно
используется с компрессорами с переменной скоростью. Эта функция будет контролировать температуру
испарения плавным способом, чтобы обеспечить стабильную температуру продуктов.
Чтобы уменьшить нагрузку на компрессор, задано максимальное рабочее давление. Если давление
превысит этот предел, контроллер будет управлять клапаном, чтобы обеспечить низкое давление, а не
низкий перегрев.
Эта функция также известна как функция холодного запуска, которая позволяет системам, таким как
тепловые насосы, работать при более низких окружающих условиях, чтобы предотвратить остановку
компрессора из-за низкого давления всасывания на начальной фазе.
Когда перегрев будет ниже установленного минимального значения, клапан закроется быстрее, чтобы
защитить компрессор от риска попадания жидкости во всасывающую линию и вернуть перегрев к уставке.
Защита от высокой
температуры
конденсации (HCTP)
Быстрый запуск
Принудительное открытие
во время ВЫКЛ/(функция
опорожнения)
Последовательность
размораживания
Отказоустойчивая работа
Недостаток производительности
клапана
Мастер настройки
Защита от высокой температуры конденсации гарантирует, что нагрузка на конденсатор будет уменьшена,
если будет достигнута слишком высокая температура конденсации. Это делается путем ограничения степени
открытия клапана.
В некоторых применениях необходимо быстро открыть клапан ЭРВ, когда компрессор включится, чтобы
предотвратить слишком низкое давление всасывания, а также для более быстрой стабилизации перегрева
или заданного значения температуры. Этого можно добиться, установив П-управление, степень открытия
при пуске с защитой, либо фиксированную степень открытия без защиты. Это условие запуска сохраняется
до истечения времени пуска или до достижения уставки перегрева.
В некоторых случаях клапан должен оставаться открытым, когда контроллер выключен. Это можно сделать,
установив фиксированную степень открытия. Когда нормальное управление отключается с помощью
главного выключателя, клапан сохраняет заданную степень открытия.
Контроллер сам по себе не управляет размораживанием испарителя. Тем не менее, возможно ввести
специальную последовательность размораживания, которая будет отменять нормальное управление
клапаном.
Во время работы, если происходит ошибка датчиков, положение клапана может быть установлено на полное
закрытие, фиксированное значение открытия или среднее значение расчетной степени открытия по мере
необходимости.
Предусмотрена функция, указывающая на недостаточную пропускную способность клапана или потерю
заправки хладагента. Это указывается только при настройке аварии. Контроллер не выполняет никаких
специальных действий.
Мастер настройки поможет пользователю быстро и легко настроить контроллер. Затем контроллер будет
загружен соответствующими значениями ПИ в соответствии с определенным применением и условиями
работы.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 8
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
3.3 Типичные функции,
используемые
в различных
применениях.
Функция Описание Драйвер Контроллер
Через анало-говый
сигнал
охлаждения)
Через RS485 RTU
(воздух / в ода )
Чиллер (только для
Реверсивные чиллеры
Реверсивный
тепловой насос
Установка
Автономная
кондиц-я воздуха
холодильная камера
Функции аппаратной части
Передача данных MODbus / CAN
Входы/ Выходы
Датчик температуры S2
S3
S4
Датчик давления Po
P1
Внешняя уставка
(функциональность драйвера)
Цифровой вход DI1- управление впрыском
Цифровой выход: реле
4 – 20 мА / 0 – 20 мА
0 – 10 В / 1 – 5 В
ВКЛ / ВЫКЛ
Сигнал аварии
NC функция
Функции программного обеспечения
Управление термостатом
Включение /отключение
MTR Работает только в том
Внешняя уставка
Управление перегревом Питание компрессора (через
Метод уставки SH
Запуск Фиксированная степень
Ограничитель / Защита MOP (макс. рабоч. давление)
Принудительная степень
открытия во время остановки/
режима ожидания
Размораживание Пуск / остановка через
Специально для теплового
насоса
случае, если конденсаторный
блок имеет переменную
производительность
Уставка перегрева
Запрос степени открытия
Уставка температуры
Modbus)
MSS
Фиксированный
Loadap
Разность температур (S3-T0)
(система с воздушным
охлаждением с трубчато
ребристым испарителем).
открытия и время
Фиксированная степень
открытия и время с защитой
П-управление
LOP (низк. рабоч. давление)
S4 мин
Перегревзакрытия
Цифр. вход или шину
защита от высокой
температуры конденсации
Выбор нагрева/ охлаждения
по шине или Цифр. входу
Продвинутая функция
Работа в режиме защиты
от сбоев
Передача управляющих
сигналов
Типичные используемые функции
Если возникает ошибка S2 /
S3, выберите действие
Температура и давление
В зависимости от применений
с компр-м агрегатом
Централизов. система
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 9
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
4.0 Спецификация
4.1 Общая спецификация
Функция Описание
Источник питания Гальваническая развязка с помощью источника питания в режиме переключения
Потребление энергии Общая потребляемая мощность с последующим клапаном и MMIGRS,
Пластиковый корпус Монтаж на DIN-рейку согласно EN 50022
Соединители Штепсельная вилка Разъем 3,5 мм, разъем реле и питания Шаг 5 мм, CAN
Условия эксплуатации -20 — 60 ° C, 90% отн. влажность без конденсации
Условия хранения/ транспортировки -30 — 80 ° C, 90% отн. влажность без конденсации
Вибрация и удар Согласно IEC 60068-2-27 Ea
Объединение В приборах класса I и / или II
Индекс защиты IP40 только на передней панели
Защита платы Нет (без конформного покрытия)
Период электрического напряжения на
изолирующих частях
Устойчивость к воздействию тепла и огня Категория D
Устойчивость к перенапряжениям Категория II
Класс и структура программного
обеспечения
Сертификаты Соответствие требованиям CE:
Номинальное входное напряжение (перем. ток): 24 В переменного тока ±
20% (мин. 19.2 В переменного тока — не более 28,8 В переменного тока
Входная частота (перем. ток): 50/60 Гц
Номинальное входное напряжение (пост. ток): 24 В постоянного тока (мин.
20 — не более 40 В постоянного тока)
Обеспечивает 5 Вт на выходах 5 В и 15 В, изолированных от входа 24 В
Изоляция между источником питания и сверхнизким напряжением
подключенным к контроллеру:
CCMT 16 — CCMT 42: 15ВА /10Вт
ETS 6: 11 ВА / 7.5Вт
ETS 12C — ETS 100C: 20ВА / 14Вт
KVS C: 20ВА / 14Вт
ETS 12.5 — ETS 400 7 ВА / 5Вт
CCMT 2 — CCMT 8 7 ВА / 5Вт
CTR 20: 7 ВА / 5Вт
Самозатухающий V0 в соответствии с IEC 60695-11-10 и испытание
раскаленным / горячим проводом при температуре 960 °C в соответствии
с IEC 60695-2-12
Материал, используемый для корпуса, соответствует требованиям UL94-V0 и RoHS
Испытание шаром: 125 ° C в соответствии с IEC 60730-1
Ток утечки: ≥ 250 В согласно IEC 60112
MMI: Модульный разъем 6P4C
Материал, используемый для разъемов, одобрен RoHS и UL
Длинный
Класс А
Этот продукт разработан в соответствии со следующими стандартами ЕС:
• Руководство по низкому напряжению: 2014/35 / ЕС
• Электромагнитная совместимость EMC: 2014/30 / EU и со следующими
нормами:
— EN61000-6-1. EN61000-6-3 (стандарт для жилых, коммерческих
и полупромышленных сред)
— EN61000-6-2. EN61000-6-4 (стандарт на устойчивость и выбросы
в промышленных условиях)
— EN60730 (Автоматическое электрическое управление для бытового
и аналогичного использования)
Соответствие требованиям RoHS к 2011/65 / ЕС и отсутствие компонентов
из отрицательного списка в соотв. до 500B0751
4.2 Электрическая
спецификация
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
Функция Тип Описание
Защита Короткое замыкание Двигатель: диссипативная защита по току
Перенапряжение Аналоговый вход: предел тока и внутренний диод
Превышение
температуры
Цифровой вход: предел тока и внутренний диод
Связь: IC приемопередатчика
Двигатель: тепловое отключение при 150 °C
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 10
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
4.3 Входы / Выходы
Предупреждение!
Резервная батарея не дает
питания для подзарядки
подключенного устройства к
ее терминалу.
Не подключайте внешний
источник питания к клеммам
цифрового входа DI. иначе это
повредит контроллер.
Реле не могут использоваться
для прямого подключения
емкостных нагрузок,
таких как светодиоды и
управление ВКЛ / ВЫКЛ
двигателей ЕС. Все нагрузки с
источником питания в режиме
переключения должны быть
подключены посредством
соответствующего контактора
или подобного устройства.
Вх/Вых ТИП СПЕЦИФИКАЦИИ
Аналоговые
входы
0-5 В EKE 1C, AI3, AI4 и EKE 1A / EKE1B, AI3. Точность ± 40 мВ, разрешение 1,2 мВ.
0-10 В EKE 1C, AI3, AI4 и EKE 1A / EKE 1B, AI4. Точность ± 50 мВ, разрешение 2,5 мВ.
0 – 20 мА
(только EKE 1С)
NTC датчик Датчики температуры NTC: 10 кОм при 25 ° C: от 300 кОм до 100 Ом
Pt1000 датчик Диапазон: от 723 до 1684 Ом
Датчик
давления
Цифровой вход
(DI)
Цифровой
выход (D01)
Шаговый
двигатель
Запасная
батарея
Cвязь RS-485 RTU Гальваническая изоляция. Нет встроенной терминации.
Контакты без
напряжения
Реле SPDT Усиленная изоляция между катушками и контактом (OV cat II)
Выход
биполярного и
униполярного
шагового
двигателя:
CAN 4-сторонняя клеммная колодка и разъем RJ для прямого подключения и питания
Максимум. 15 В входное напряжение.
Не подключайте источники напряжения без ограничения тока (общий 80 мА) к
аналоговым входам, пока питание устройства не подается.
Диагностика HW с открытой цепью доступна для входа напряжения: AI3, AI4 (EKE 1C)
AI4 (EKE 1A и EKE 1B).
Точность ± 100 мкА, разрешение 10 мкА.
Входное сопротивление: <100 Ом
Точность: 50-120 °С: 1,5 К, -40 — 50 °С: 0,4 К, 0 °С: 0,2 К
Разрешение: ≤ 0,1 K, ≤ 0,3 K (EKC 1C, AI5)
Точность: ≤ 0,5 К
Разрешение: ≤ 0,1K
Тип: Ратиометрический
— Точность: 1,6%
— Диапазон: 0,5 — 4,5 В
— Разрешение: 1,2 мВ
— Напряжение питания: 5 В постоянного тока / 15 мА, защита от перегрузки
приблизительно 150 мА
Постоянный ток 1 мА (только EKE 1C). Вход при включении активирует функцию.
Ток очистки 100 мА при 15 В постоянного тока.
Вкл.: RIL <= 300 Ом. Выкл: RIH> = 3,5 кОм.
Нет разрушения, если Vbat + подключен к DI (только для DI на нижней панели).
Миним. время импульса 64 мс.
Нормально открытый: 3A GP, 2,2 FLA / 13,2 LRA, 1/6 л.с., PD 220 ВА, 250 В переменного
тока, 100 тыс. циклов
Нормально открытый: 3 FLA / 18 LRA, 1/10 hp, PD 150 VA, 125 V AC, 100 тыс. циклов
Нормально замкнутый: 3A Общее назначение, 250 В переменного тока, 100 тыс. циклов
— Клапаны Danfoss ETS / KVS / ETS C / KVS C / CCMT 2 — CCMT 42 / CTR (зеленый, красный,
черный, белый)
— ETS 6 / CCMT 0 / CCMT 1 (черный, красный, желтый, оранжевый)
Другие клапаны:
— скорость 10-400 pps
— режим привода 1/8 микрошага
— Максимальный пиковый фазовый ток: 1,2 A (848 мА RMS
-Максимальное напряжение на входе 40 В
— Максимальная выходная мощность 12 Вт
VBATT: 18 — 24 В постоянного тока:
Утечка: <15 мкА при 30 В постоянного тока
Дополнительно: критический низкий сигнал тревоги ниже 12 В
Дополнительно: низкий сигнал тревоги при 17 В, сигнализация высокого напряжения
при 27 В
Клапан не будет закрываться при сбое питания, если напряжение выше 27 В
Требуемая мощность для 1 закрытия шагового к лапана:
ETS 6: 110 Дж / 30 ВмАч
ETS 12.5 — ETS 400: 60 Дж / 17 ВмАч
KVS 15 / KVS 42: 60 Дж / 17 ВмАч
ETS 12C — ETS 100C: 55 Дж / 15 ВмАч
KVS 2C / KVS 5C: 55 Дж / 15 ВмАч
CCMT 2 — CCMT 8: 60 Дж / 17 ВмАч
CCMT 16 — CCMT 42: 175 Дж / 49 ВмАч
CTR 20: 60 Дж / 17 ВмАч
Либо напряжение питания, либо аккумулятор можно разделить между различными
устройствами.
Поддерживаемые команды с макс. от 50 мс отклик: 0 x 03, 0 x 04, 0 x 06.
пользовательского интерфейса MMI.
Только для контроллеров Danfoss.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 11
PWR 24V Vbat STEPPER VA LVE DIGITA L OUTPUT
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
5.0 Соединители A. EKE 1A соединители B. EKE 1B соединители
Аналоговый/цифровой вход Аналоговый/цифровой вход
Danfoss
80G8286.01
ANALOG / DIGITAL INPUT
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
CAN — RJ
Danfoss
CAN RJ
DI3
COM
80G8286.01
D –
COM
D+
RGND
ANALOG / DIGITAL INPUT
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
CAN — RJRS485
AI2
CAN RJ
AI1
COM
EKA 1A — 080G5300
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
PWR 24V Vbat STEPPER VA LVE DIGITAL OUTPUT
Шаговый
клапан
NO1C1NC1
Цифровой
выход
C.1 Соединители EKE 1C: Задняя часть
Danfoss
80G8286.01
EKA 1B — 080G5350
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
PWR 24V Vbat STEPPER VA LVE DIGITAL OUTPUT
Шаговый
клапан
NO1C1NC1
Цифровой
выход
C. 2 Соединители EKE 1C: Передняя часть
Аналоговый вход 1-5 Цифровой вход 1-2
Danfoss
80G8286.01
ANALOG INPUT 1-5
15V+
5V+
COM
AI5
AI4
AI3
AI2
AI1
DIGITAL INPUT 1-2
COM
COM
DI2
DI1
COM
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
CANH
CANL
GND
EKE 1C — 080G5400
CAN RJ
CAN RJ
RGNDD+D-
RS485 AO1
COM
AO1
EKE 1C — 080G5400
R120
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
Шаговый
клапан
NO1
C1
Цифровой
выход
NC1
CAN
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 12
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
5.1 Обзор соединений EKE 1A
Преобразователь
давления
Ратиометрический
0,5-4,5 В
1
3
2
Например,
AKS 32R
Кабель для
подключения AKS
060G1034
Мастер контроллер
Дисплей MMIGRS2
CAN RJ
080G0294 (опционально)
C
DI2
COM
AI4 (Voltage)
DI1 (Вкл/Выкл)
COM
5V+
DI2
DI1
COM
5V+
COM
DI2
DI1
COM
COM
5V+
DI2
COM
5V+
DI2
Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1A — 080G5300
EKE 1A — 080G5300
AI4
AI4
DI1
DI1
DI3
NTC (S2)
AI3
AI2
DI3
AI3
COM
COM
COM
AI2
DI3
COM
CAN RJ
CAN RJCAN RJ
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
CAN RJ
CAN RJ
CANBus
MMIMYK
(шлюз)
KoolProg PC tool
Danfoss
80G311.10
–/~
+/~
GND
источник питания
24 В перем. ток
± 20%
24 В пост. ток
± 20%
–
+
–/~
–/~
2.5 A
термозащита
(опционально)
–/~
+/~
GND
+/~
+/~
GND
GND
+
18 V
резервная
батарея
(опционально)
ETS6
клапан
ETS / KVS
клапан
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
оранжевый
белый
желтый
черный
NO1C1NC1
NO1C1NC1
NO1C1NC1
NO1C1NC1
Аварийное реле
(опционально)
черный
красный
Вкл/Выкл
электромагнитный
зеленый
красный
клапан
НО или НЗ
Авария
Питание
Power
C1 NO1
Питание
Power
C1 NC1
Аналоговый/ Цифровой вход
1: COM Общий
2: DI3 Цифровой вход 3 Настраиваемый в программном обеспечении DI
3: AI2 Аналоговые входы NTC 10K S2
4: AI3 Аналоговые входы 0 – 5 В / Ратиометрический датчик давления Pe
5: AI4 Аналоговые входы 0 – 10 В Внешний сигнал уставки
6: COM Общий
7: DI1 Цифровой вход 1 Главный выключатель (аппаратная часть)
8: DI2 Цифровой вход 2 Настраиваемое программное обеспечение DI
9: 5B+ Выходная мощность для измерителя давления 0 – 5В
10: COM Общий
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 13
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
5.2 Обзор соединений EKE 1B
RS485 MODBus
Сеть
супервайзера
1
3
2
Преобразователь давления
Ратиометрический 0,5-4,5 В
Например, AKS 32R
EKE
Кабель
для подключения
060G1034
RS485 RTU MODBus
D–D+RGND
Контроллер Мастер
DI2
DI1 (Вкл/Выкл)
COM
5V+
DI2
DI1
COM
5V+
DI2
DI1
COM
5V+
DI2
DI1
COM
COM
5V+
DI2
DI1
D–D+RGND
COM
Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1B — 080G5350
EKE 1B — 080G5350
COM
AO2 (0 / 10 В)
COM
AI4
COM
AI4
AI4
AI3
AI2
AI4
AI3
AI2
AI3
AI3
DI3
AI1
NTC (S2)
NTC (S3 / S4)
AI2
DI3
AI2
AI1
CAN RJ
CAN RJ
COM
COM
(опционально)
COM
COM
CANBus
CAN RJ
CAN RJ
MMIGRS2 Дисплей
CAN RJ
080G0294 (опционально)
MMIMYK
Шлюз
KoolProg
PC tool
Danfoss
80G318.10
–/~
+/~
GND
источник питания
24 В AC
± 20%
–
+
24 В DC
± 20%
–/~
–/~
2.5 A
T fuse
(опционально)
–/~
+/~
+/~
GND
GND
резервная
батарея
(опционально)
ETS6
клапан
ETS / KVS
клапан
Bat+A1A2B1B2
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
+
18 V
оранжевый
белый
желтый
черный
NO1C1NC1
NO1C1NC1
Аварийное реле
черный
красный
Вкл/Выкл
электромагнитный
зеленый
красный
клапан
NO1C1NC1
NO1C1NC1
НО или НЗ
(опционально)
Авария
C1 NC1
Питание
Power
C1 NO1
Питание
Power
Аналоговый/ Цифровой вход
1: COM CommВкл
2: AI1 Аналоговые входы NTC 10K S3 / S4 выбирается с помощью программного
3: AI2 Аналоговые входы NTC 10K S2
4: AI3 Аналоговые входы 0 – 5 В / Ратиометрический датчик давления Pe
5: AI4 Аналоговые входы 0 – 10 В Внешняя уставка. сигнал напряжения
6: COM CommВкл
7: DI1 Цифровой вход1 Главный выключатель (аппаратная часть)
8: DI2 Цифровой вход2 Настраиваемый в программном обеспечении DI
9: 5В+ Выходная мощность для измерителя давления 0 – 5В
10: COM Общий
обеспечения
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 14
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
5.3.1 EKE 1C — Обзор подключения передней панели
Контроллер перегрева
EKE 1C — 080G5400
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
080G0075 (опционально)
Аналоговый/ Цифровой вход
COM Общий
AI1 Аналоговые входы температуры NTC 10K / PT1000 S3 / S4 выбирается с помощью
программного обеспечения
AI2 Аналоговые входы температуры NTC 10K / PT1000 S2
AI3 Аналоговые входы напряжения / ток Pe
AI4 Аналоговые входы напряжения / ток Внешняя уставка или Pc
AI5 Аналоговые входы Температура NTC S3 / S4 выбирается с помощью
программного обеспечения
COM Общий
5В+ Выходы питания для измерителя давления 0 — 5V
15В+ Выход питания для токового сигнала преобразователя
давления
24В+ Не используется в EKE 1C
AO1 Не используется в EKE 1C
DI1 Цифровой вход 1 Главный выключатель
(аппаратная часть)
DI2 Цифровой вход 2 Настраиваемый в программном
обеспечении DI
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 15
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
Подключение
датчика давления 4-20 мА
Примечание:
EKE 1A / 1B поддерживает
1
3
2
Датчик давления 4-20 мА,
например AKS 33
EKE 1C поддерживает широкий диапазон датчиков давления, убедитесь, что соответствующие клеммы источника
питания для выбранного датчика подключены в соответствии с приведенными ниже рекомендациями.
только ратиометрический
датчик давления
от 0,5 до 4,5 В.
Выбор пользователем
подключения EKE
Не используется — AKS 32R Ратиометрический 10-90% Питание 5 В от EKE
AKS 32 1-5В 1 – 5В Питание 15 В от EKE
AKS 32 1-6В 1 – 6В Питание 15 В от EKE
AKS 32 0-10В 0 – 10В Питание 15 В от EKE
AKS 33 4 — 20 мА Питание 15 В от EKE
112CP(Sensata) Ратиометрический 10 — 90% Питание 5 В от EKE
XSK (Saginomiya) 4 — 20 мА Питание 15 В от EKE
NSK (Saginomiya) Ратиометрический 10 — 90%, 0.5 до 4.5 В Питание 5 В от EKE
OEM Ратио Определен параметрами Питание 5 В от EKE
OEM напряжение Определен параметрами Питание 15 В от EKE
OEM ток Определен параметрами Питание 15 В от EKE
5.3.2 EKE 1C – Обзор подключений для задней панели
Аналоговый вход EKE 1C на клеммах 1 — 5.
Для других типов датчиков проверьте следующую
Danfoss
80G298.10
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
15V+
5V+
COM
AI5
DI3
AI4
AI3
AI2
AI1
таблицу.
COM
COM
Сигнал Подключение EKE
источник питания
24 В
перем. тока
± 20%
–
+
24 В
пост. тока
± 20%
Danfoss
80G316.10
–/~
–/~
2.5 A T
предохра-
нитель
(опция)
Клапаны ETS6
Клапаны ETS /
KVS Colibri® и
CCMT
Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1С — 080G5400
EKE 1C — 080G5400
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
+/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
GND
Bat+A1A2B1B2
+
18 V
резервное
копирование
аккумулятора
(опционально)
оранжевый
белый
желтый
красный
черный
красный
NO1C1NC1
NO1C1NC1
черный
зеленый
NO1C1NC1
NO1C1NC1
Аварийное реле
НО или НЗ
(опционально)
Электро-
магнитный
клапан
вкл/выкл
Авария
C1 NO1
Питание
Power
Питание
Power
C1 NC1
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 16
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
6.0 Установка
6.1 Общая установка
Примечание::
Всегда устанавливайте
электронные датчики
и расширительный
клапан подходящей
производительности как
можно ближе к испарителю.
Заниженный или
переразмеренный клапан
в системе может влиять на
производительность системы.
Датчики для испарителя
могут влиять на точность и
производительность системы.
6.2 Монтаж датчика
6.2.1 Датчик температуры
Примечание:
• Установите датчик на чистую
поверхность без каких-либо
красок.
• Не забудьте нанести
теплопроводящую пасту и
изолировать датчик.
• Макс. 5 см от выхода
испарителя для получения
точных измерений.
• Физический датчик
температуры не может
использоваться совместно
В этом разделе описывается типовая установка вкратце, для получения подробной информации
см. Руководство по установке EKE
Danfoss
84N403.10
Близко
Close to the
к испарителю
evaporator
3
Danfoss
84N366.12
1
1/2-5/8 дюйма
/2 — 5/8 in.
OD
12-16 мм
12 — 16 mm
3
3/4-7/8 дюйма
/4 — 7/8 in.
OD
18-22 мм
18 — 22 mm
1-1 3/8 дюйма
1 — 1
OD
25-35 мм
25 — 35 mm
3
1 3/8 дюйма и более
/8 in. and higher
1
OD
35 мм и более
35 mm and higher
3
/8 in.
Danfoss
60G496.11
проводящая
паста
Evaporator
Испаритель
21
выход
испарителя
oss
6.2.2 Монтаж датчика
давления
6.2.3 Общий датчик
давления
Примечание:
В EKE 1C физическое
давление не может
использоваться совместно.
Значения давления могут
использоваться только
через CANBus
Установка датчика давления менее критична, но монтаж датчика давления должен быть ближе к
температурному датчику сразу после испарителя и его расположение в «вертикальном положении».
В EKE 1A и EKE 1B разрешено использовать для одного измерительного преобразователя давления до пяти
контроллеров.
Если несколько испарителей используют одну и ту же линию всасывания, сигнал от датчика давления может
использоваться максимум 5 контроллерами, как показано ниже. Чтобы получить правильное измерение
на всех устройствах, все три провода (GND, 5V и сигнал передатчика, выход) должны быть направлены на
каждый блок.
В EKE 1C передатчику физического давления не разрешается делиться между несколькими EKE, однако
значения сигнала давления могут совместно использоваться через CANbus
EKE 1B
Питание
Supply
AKS
32R
Danfoss
80G335.10
EKE 1B
EKE 1B
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
Com
AI1/ DI3
Ai2
AI3
AI4
Com
DI1
DI2
+5V
COM
Com
COM
Сигнал
Signal
GND
GND
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 17
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
6.2.4 Передача сигнала
давления/температуры
в EKE 1C через CanBus
Примечание:
Трансляция невозможна через
Modbus. В случае ошибки
датчика передача будет
остановлена.
В EKE 1C обмен сигналами возможен через CANbus, сигнал будет передаваться один раз в секунду всем
контроллерам по последовательной линии CAN. Следующие параметры включают / отключают трансляцию
локальных сигналов:
• [G012 — Обмен сигналами Pe]
• [G013 — Обмен сигналами Pc]
• [G014 — Обмен сигналами S3]
Если два или более датчика подключены к одной группе совместного использования, контроллер, который
запускается как первый, будет транслировать сигнал, другие контроллеры будут игнорировать получаемый
сигнал. Если принимающие контроллеры не получили общий сигнал от другого контроллера в течение 3
секунд (параметр G003 CAN min update interval), он начнет трансляцию локального датчика.
Конфигурация MASTER / SLAVE и I / O через CANbus.
Когда через CANbus подключено больше контроллеров, каждый конец шины должен быть завершен
перемычкой между CANH и R120
Датчик
Temperature
температуры
sensor
Преобразователь
Pressure
давления
transmitter
CAN
EKE 1C
Danfoss
80G336.10
RI 20
CAN H
CAN L
GND
Перемычка Перемычка
Jumper
EKE 1C
RI 20
CAN H
CAN L
GND
Jumper
RI 20
EKE 1C
CAN H
CAN L
GND
6.2.5 Использование
внешних сигналов
через связь
Примечание:
Значения внешнего давления
необходимо масштабировать
по значениям времени и
температуры X100 на X10 раз,
прежде чем записывать их
на EKE. Пример: 8,4-барный
указатель обозначен как 8400, а
2,4 град. С — 24 по шине
Примечание:
Значение внешнего сигнала
необходимо часто обновлять,
для подробного просмотра
списка параметров.
6.3 Коррекция датчика
Контроллеры EKE 1B / 1C могут считывать значения внешнего датчика, такие как Po, S2, S3 и S4 по шине.
В некоторых случаях давление всасывания и / или температура хладагента на выходе из испарителя
измеряется системным контроллером. Это часто бывает, если давление всасывания используется для
запуска аварийных сигналов с низкой температурой / давлением с помощью главного контроллера системы.
В этих случаях датчики могут быть исключены из EKE, а значения датчиков могут быть приняты через
Modbus. Это требует, чтобы главный контроллер системы непрерывно передавал эти значения в EKE. Если
новое значение датчика не принимается в течение определенного интервала MODbus в секундах, G004
последней передачи, EKE будет поднимать тревогу датчика, которая остановит регулирование.
Пример: температуру S2 всасываемого газа и давление Pe испарителя можно установить, активировав
регистры конфигурации датчика общей шины, т.е. «I040 = 5» и «I044 = 14» соответственно.
Входной сигнал от всех подключенных датчиков можно исправить. Коррекция необходима только в том
случае, если кабель датчика длинный и имеет небольшую площадь поперечного сечения. Все дисплеи и
функции будут отражать скорректированное значение.
Что касается датчика температуры, датчик температуры PT1000 чувствителен к длине и длине кабеля.
Необходимо выполнить коррекцию датчика, если сопротивление датчика температуры отклоняется. Обычно
1 градус C соответствует приблизительно 4 Ом.
6.4 Общий входной сигнал
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
EKE принимает общий аналоговый сигнал напряжения.
Уставка внешнего сигнала, т.е. 0 -10 В, также может использоваться совместно с EKE 1A и 1B
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 18
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
6.5 Общие входы DI Контроллер EKE снабжен контактами,
свободными от напряжения. DI не должны
подключаться к внешнему источнику питания.
DI не может использоваться совместно. Сигнал
DI требует совместного использования, обход
должен обеспечивать каждый DI собственным
реле (или оптроном). Выход реле (или
оптопары), который подключен к EKE1V DI и
EKE1V COM, должен выдерживать импульсы 100
мА при напряжении 15 В.
6.6 Общий доступ к
источнику питания и
аккумулятору
Источник питания EKE гальванически отделен от выходов.
Это дает EKE возможность совместно использовать общие источники питания с несколькими
контроллерами.
Аккумуляторная резервная копия является дополнительной функцией. Если резервное питание
аккумулятора подключено к клеммам EKE, EKE закроет шаговый двигатель, если контроллер потеряет свое
напряжение питания. Напряжение аккумуляторной батареи не должно быть подключено от основного
источника питания, подключенного к EKE. Напряжение аккумуляторной батареи ниже 16,5 В и выше 27 В
вызывает тревогу батареи.
Источник питания от общего резервного источника питания может использоваться совместно с
Предупреждение:
Напряжение аккумуляторной
батареи не должно быть
подключено к клеммам
основного источника
питания EKE.
несколькими контроллерами EKE, но убедитесь, что внешний источник питания имеет достаточную
мощность Вт / ВА для управления несколькими контроллерами.
Особое внимание необходимо уделять как внешнему источнику питания, так и резервному аккумулятору.
Строго говоря, не допускается общий источник питания переменного тока и резервная батарея постоянного
тока одновременно с несколькими контроллерами. В случае, если оба источника питания постоянного
тока и аккумулятор разделены между несколькими устройствами, самая безопасная настройка — иметь
отрицательные полюса батареи и вход питания, закороченные вместе на каждом блоке. Такое решение
требует, чтобы тест EMC проводился на конечном оборудовании заказчиком.
Danfoss
80G340.10
EKE
EKE
EKE
D1
COM
D1
COM
D1
COM
Источник
Power supply
питания
–
Реле
Relay
Реле
Relay
Оптрон
Optocoupler
ПЛК
PLC
D0
+
R
Предупреждение:
Категорически запрещается
общий источник питания
переменного тока и
резервная батарея
постоянного тока
одновременно с несколькими
контроллерами
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
D–D+RGND
Danfoss
80G295.10
–/~
+/~
–/~
+/~
–/~
+/~
–/~
+/~
Тип общего источника питания AC
Аккумуляторная батарея постоянного тока DC
AC
y back up DC
COM
5V+
DI2
DI1
COM
5V+
DI2
DI1
Superheat controller
EKE 1x — 080G5xxx
GND
Bat+A1A2B1B2
GND
Bat+A1A2B1B2
EKE 1C
CAN RJ
CAN RJ
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
D–D+RGND
–/~
–/~
COM
5V+
COM
5V+
+/~
GND
+/~
GND
EKE 1C
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
Superheat controller
EKE 1x — 080G5xxx
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
CAN RJ
CAN RJ
DI3
COM
DI3
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
D–D+RGND
–/~
–/~
COM
5V+
COM
5V+
+/~
GND
+/~
GND
EKE 1C
Danfoss
80G338.10
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
Superheat controller
EKE 1x — 080G5xxx
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
CAN RJ
CAN RJ
DI3
COM
DI3
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 19
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
6.7 Прокладка кабеля
Примечание:
Никогда не кладите силовые
кабели и кабели датчиков в те
же кабелепроводы (в том числе
в электрощитах)
6.7.1 Длина кабеля
Для кабеля
не Danfoss (M12)
Отделите датчик и цифровые входные кабели
как можно дальше (не менее 10 см) от силовых
кабелей до нагрузок, чтобы избежать возможных
электромагнитных помех. Используйте отдельные
кабельные лотки.
Следует избегать длинного кабеля для DI.
Danfoss
84B3206.10
Мин. 10 – 15 см
Min 10-15 cm
Контроллер EKE поддерживает следующую максимальную длину кабеля.
Cable length Размер кабеля (мин./макс.)
Аналоговые входы (ток / напряжение) макс. 10 м 0.14 /1.5 мм2
Датчик температуры макс. 10 м —
Присоединение шагового клапана макс. 30 м* 0.14 /1.5 мм2
Источник питания макс. 5 м 0.2 /2.5 мм2
Цифровой вход макс. 10 м 0.14 /1.5 мм2
Цифровой выход — 0.2 /2.5 мм2
Цифровой MMI макс. 3 м через C AN RJ —
Коммуникационная шина макс. 1000 м 0.14 /1.5 мм2
* Для более дл инного кабеля обратитесь к ра зделу «Для кабе ля не Danfoss M12» и настройка параме тра для длинного
М12 ка беля.
Руководство для длинных кабелей M12 на клапанах шагового двигателя Danfoss
• Длинные кабели приведут к ухудшению характеристик.
• Вы можете преодолеть это ухудшение, изменив настройки для драйвера клапана. Данное руководство
основано на типе кабеля, который соответствует типу стандартного кабеля шагового двигателя Danfoss.
Примечание:
Для более длинного
кабеля M12, чем 15 м,
необходимо установить
клапан Danfoss в качестве
пользовательского
клапана и выполнить
необходимые настройки
параметров.
Советы:
Сначала выберите
правильный клапан
Danfoss, чтобы загрузить
профиль, затем выберите
пользовательский клапан,
чтобы увеличить текущее
значение.
Рекомендуемый размер провода и расстояние (витая пара) между контроллером EKE и клапаном шагового двигателя.
Длина кабеля 1 м – 15 м 15 м – 30 м 30 м – 50 м
Диаметр провода 0.52/0.33 мм
20/22 AWG
2
Мин. 0.52 мм
20 AWG
2
Мин. 0.82 мм
18 AWG
2
Помимо выбора кабеля, предлагается выполнить следующие изменения параметров для указанных клапанов.
Установка параметров для длинного кабеля M12.
Продукт Кабель 0м — 15 м Кабель 15м — 30 м Кабель 30м — 50 м
Обновить следующий параметр
ETS 12C — ETS 100C
KVS 2C — KVS 5C
ETS 12.5 — ETS 400
KVS 15 — KVS 42
CTR 20
CCMT 2 — CCMT 8
CCM 10 — CCM 40
ETS 6 Использовать
CCMT 0 Использовать
CCMT 1 Использовать
CCMT 16 — CCMT 42 Использовать
Использовать
значения по
умолчанию
Использовать
значения по
умолчанию
значения по
умолчанию
значения по
умолчанию
значения по
умолчанию
значения по
умолчанию
I028 Ток привода к лапана =
пик 925 мА
I028 Ток привода к лапана =
пик 200мА
I028 Ток привода к лапана =
пик 270мА
I028 Ток привода к лапана =
пик 270мА
I028 Ток привода к лапана =
пик 400 мА
I028 Ток привода к лапана =
пик 450 мА
I028 Ток привода к лапана = пик 1000мА
I065 Рабочий цикл клапана = 90 %
I028 Ток привода к лапана = пик 300мА
I028 Ток привода к лапана = пик 350 мА
I028 Ток привода к лапана = пик 350 мА
I028 Ток привода к лапана = пик 500 мА
I028 Ток привода к лапана = пик 500мА
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 20
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
7.0 Клапан с шаговым
двигателем
7.1
Контроллер EKE может управлять всеми клапанами с шаговым двигателем от Danfoss.
Соединение шагового двигателя Danfoss должно выполняться, как показано на схеме подключения /
таблице. Для клапана с шаговым двигателем других производителей необходимо получить правильную
информацию о электрическом соединении от производителя клапана, как описано в следующем разделе.
Электрические расширительные
клапаны ETS
Электрические регулирующие
клапаны KVS
Руководство для длинных кабелей M12 на клапанах с шаговым двигателем Danfoss.
• Длинные кабели приведут к снижению производительности.
• Вы можете преодолеть это ухудшение, изменив настройки для драйвера клапана
Подробные рекомендации и настройки параметров см. в разделе руководства по установке:
для кабеля не Danfoss M12.
Электрические расширительные
клапаны ETS Colibri®
Электрические регулирующие клапаны
KVS Colibri®
CCM Электрические регулирующие
клапаны
CCMT Электрические регулирующие
клапаны
CTR Электрический 3-ходовой
клапан
7.2 Подключение
клапана Danfoss
Подключение кабеля к клапану
CCM / CCMT / CTR / ETS Colibri® / KVS Colibri® / ETS/KVS
Кабель Danfoss M12 Белый Черный Красный Зеленый
Разъемы CCM/ETS/KVS 3 4 1 2
Разъемы CCMT/CTR/ETS Colibri/KVS Colibri A1 A2 B1 B2
Клеммы EKE A1 A2 B1 B2
ETS 6
Цвет провода Оранжевый Желтый КРАСНЫЙ Черный Серый
Клеммы EKE A1 A2 B1 B2 Не подключен
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 21
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
IO31 Normal speed
IO32
20% of normal speed
(recommended)
IO63 Acceleration time
Peak current
IO28 Normal current
IO77 Holding current
ime
IO62 valve acceleration
current, 120% of IO28
(recommended)
7.3 Параметры клапана
с шаговым двигателем
Примечание:
Для клапана Danfoss
требуется только выбрать
подходящий клапан из списка
выбора по умолчанию. Он
автоматически загрузит все
другие соответствующие
параметры клапана.
Изменение типа клапана
требует, чтобы контроллер
находился в состоянии
остановки.
Предупреждение:
Изменение параметра
клапана Danfoss приведет к
возврату I067 — Конфигурация
клапана в 1 т.e. Определенный
пользователем клапан.
Примечание:
Если тип двигателя
Однополярный, введенные
шаги составляют половину
шагов. В противном случае
это полные шаги.
I067 — Конфигурация клапана
Клапан шагового двигателя Danfoss должен быть выбран из списка конфигурации клапана. При выборе
клапана контроллер автоматически загрузит предопределенные значения по умолчанию. Пользователю
не требуется устанавливать другие параметры шагового двигателя для выбранного клапана из списка
конфигурации клапана.
Клапан выбираемый пользователем
Если используется клапан от других производителей, такой клапан может быть определен как
«Пользовательский клапан», т.е. I067 — Конфигурация клапана = 1, и от производителя требуется следующая
информация о настройках параметров шагового двигателя.
I027 — Тип электродвигателя клапана
Определите тип двигателя, который используется в шаговом клапане (однополярный / биполярный). При
выборе типа двигателя устанавливается необходимый режим клапана. В качестве альтернативы вы также
можете установить параметр режима клапана, если вам нужно больше опций. Избегайте одновременно
устанавливать тип клапана и режим клапана для данного клапана одновременно.
I028 — Пик фазового тока/ Ток привода клапана
Ток, применяемый к каждой фазе шагового двигателя при фактическом движении клапана. Проверьте
диапазон для контроллера шагового клапана в фактическом исполнении. Имейте в виду, что это значение
должно быть установлено в значении Пик. Некоторые производители клапанов используют рабочий ток RMS!
I077 — Ток удержания
Процент запрограммированного максимального фазного тока, который должен применяться к каждой фазе
шагового выхода при неподвижном клапане. При необходимости этот ток гарантирует, что клапан сохраняет
свое последнее запрограммированное положение.
I030 — Максимальные рабочие шаги / Общее количество шагов клапана
Количество шагов, которые соответствуют положению клапана 100%. Общее количество шагов будет
варьироваться в зависимости от выбранного типа двигателя клапана.
Например, ETS 6 имеет общее число 480 полушагов при управлении с полуфазным возбуждением, тогда как
только 240 полных шагов при управлении с полным фазовым возбуждением.
I031— Скорость шагов / Скорость
Требуемая скорость привода клапана в шагах в секунду.
Обратите внимание, что более высокая скорость вращения клапана приведет к более низкому крутящему
моменту. Если клапан используется в системе с высоким перепадом давления, лучше работать с клапаном с
более низкой скоростью шагов.
[I032 — Стартовая скорость клапана] (1-100% от скорости клапана)
Это полезно для высокоскоростного клапана, который работает со скоростью от 200 до 400 имп./с.
Эта функция ограничит начальную скорость клапана, чтобы обеспечить более высокий крутящий момент
для двигателя при запуске и предотвратит потенциальную потерю шагов. Подробнее см. диаграмму ниже.
I062 — Ток разгона клапана, I063 — Время ускорения клапана
Эти функции используются в клапане, который работает с большей скоростью, т.е. 300 имп./с и выше. Как
правило, при запуске требуется высокий крутящий момент для управления клапаном. Высокий крутящий
момент при запуске может поддерживаться с использованием тока ускорения по мере необходимости.
Следующая диаграмма показывает соотношение между скоростью клапана и током клапана, а также
рекомендуемым процентом тока ускорения.
Скорость/имп./с
IO31 Нормальная
скорость
Скорость запуска
клапана IO32
Valve start speed
20% нормальной
скорости
(рекомендуется)
Valve speed ramp up at start up
При запуске повышается
скорость клапана
IO63 Время разгона
IO63 Acceleration time
IO63 Время разгона
Danfoss
80G344.10
T
Время
Удерживающий
Пиковый ток
Ток разгона
клапана IO62,
120% от IO28
IO77
ток
Ток разгона клапана при
Valve acceleration current at start up
IO28 Нормальный ток
запуске
Danfoss
80G345.10
Время
T
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 22
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
otal number of steps
Requested OD
I064 — Режим шага клапана
Шаговый двигатель может приводиться в действие с помощью метода ступенчатого возбуждения. Выбор
правильного метода зависит от требований к клапану, а также от условий применения.
Клапаны могут управляться полным шагом 1/1, половинным шагом 1/2 или микрошагами (1/4, 1/8, 1/16).
Danfoss рекомендует использовать режим шага 1/8, так как это обеспечивает хороший баланс между
крутящим моментом и скоростью и обеспечивает плавную работу.
Полный режим шага 1/1 обеспечивает более высокий крутящий момент, необходимый для применения с
высоким перепадом давления, но высокая скорость ускорения увеличивает риск потери ступеней.
Половинное возбуждение 1/2, обычно используется для униполярных клапанов. и микрошаги 1/16
используются там, где требуется плавная работа. Это обеспечит немного меньший пусковой момент.
I065 — Рабочий цикл клапана
Этот параметр может быть установлен в диапазоне от 5 до 100%. Некоторые клапаны требуют более
высокого рабочего цикла при работе при более низкой температуре жидкости. Уменьшите рабочий цикл
клапана, который использует высокую температуру жидкости.
I070 — Стартовый зазор
Параметр определяет действие функции зазора. Клапан обычно открывается с этой точки.
Запрошенная степень открытия OD
степень открытия 100%
степень открытия 0%
100% OD
0% OD
Стартовый зазор
Start backlash
Danfoss
Общее количество шагов
T
I071 — Компенсация зазора (гистерезис)
Количество шагов, необходимых для коррекции механического гистерезиса, когда редуктор является частью
конструкции клапана. Эта регулировка применяется только в том случае, если требуется дополнительное
открытие клапана. Чтобы гарантировать, что зазор будет минимальным, двигатель будет выполнять
несколько дополнительных шагов каждый раз, когда изменяется направление.
I076 — Время возбуждения клапана после остановки
Время, в течение которого ток привода подается после того, как двигатель остановился, прежде чем перейти
к удерживающему току. Это позволит убедиться, что клапан достиг конечной позиции, прежде чем перейти к
удерживающему току.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 23
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
7.4 Полезные параметры
клапана для различного
применения
Следующие параметры клапана могут использоваться в различных применениях
по мере необходимости.
I061 — Аварийная скорость клапана
Во время сбоев питания клапан может управляться с большей скоростью, если требуется, чтобы закрыть
быстрее. Для запуска этой функции необходимо подключить EKE с резервной батареей.
I066 — Минимальный предел OD
При необходимости минимальный OD клапана может быть установлен в требуемое минимальное
положение открытия, такая функция полезна, когда система всегда требует минимального расхода.
Минимальный предел OD действует только в режиме управления впрыском.
N032 — Максимальный предел OD
Это полезная функция, позволяющая ограничить максимальную OD негабаритного клапана, используемого
в системе. По умолчанию максимальное значение OD клапана устанавливается равным 100 OD%. При этом
максимальный OD% может быть установлен на более низкое значение. Максимальный предел OD действует
только в режиме управления впрыском.
I069 — клапан OD во время остановки
В некоторых случаях клапан должен оставаться открытым, когда контроллер выключен. Это можно сделать,
установив фиксированную степень открытия. Когда нормальное управление отключается с помощью
главного выключателя, клапан сохраняет заданную степень открытия. Эта функция также известна как
принудительное открытие во время ВЫКЛ / (функция пропуска).
I068 — нейтральная зона клапана
Контроллер EKE имеет сложный алгоритм, реализованный для обработки колебаний, связанных с выходной
OD клапана путем определения некоторой нейтральной зоны. В нейтральной зоне клапан не будет
двигаться, пока он не преодолеет определенное изменение степени открытия клапана.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
Запрос открытия клапана ODЗапрос открытия клапана OD
mA
Небольшое изменение сигнала
OD или запроса OD клапана
Нейтральная зона
Отсутствие движения клапана
Danfoss
80G244.01
Для нейтральной зоны по умолчанию с 0,5% гистерезиса клапан не будет двигаться, если он не может
получить более высокое изменение, чем заданное значение.
Преимущество использования таких методов не повлияет на производительность системы, но уменьшит
проблему, связанную с колебанием сигнала, потерями шагов и гистерезисом в клапане.
Отказоустойчивое положение
Во время отказоустойчивого режима работы (например, ошибка датчика SH или ошибка датчика термостата)
положение клапана может быть установлено на полное закрытие, фиксированное значение открытия или
среднее значение OD. Детальная информация в разделе Отказоустойчивая работа и список параметров в
разделе управления секцией Диагностика SH и аварийное охлаждение.
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 24
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
8.0 Связь по протоколу
Modbus
EKE 1A 1B 1C
Применимо
—
8.1 Настройка RTU Modbus
Примечание:
Настройка по умолчанию:
19200 8E1
Главный
Master
D
R
5 В
5 V
Pull up
D+
LT LT
Сбалансированная пара
Ballanced pair
D-
Pull down
Общий
Common
R
D
Зависимый 1 Зависимый 2
Slave 1 Slave 2
Подробности о связи Modbus можно найти в «EKD / EIM Data CommunicatiВкл MODbus RS 485 RTU».
Ниже приведено краткое описание RTU EKE MODbus RS-485 RTU.
Контроллер EKE использует полудуплексный протокол MODbus RTU.
Со следующими значениями по умолчанию: скорость 19200, четность и один стоповый бит.
Адрес устройства по умолчанию — 1, который можно изменить с помощью параметра «G001 Адрес
контроллера».
Данные Функция
Адрес контроллера (G001) Диапазон 1 — 120, адрес по умолчанию 1
Скорость передачи данных Modbus (G005) 1200, 2400, 4800, 9600, 14400,19200, 28800, 38400 Значение по умолчанию: 19200
Режим Modbus, выбор (G008) 8N1, 8E1, 8O1 и 8N2
В сети должно быть всегда два окончания, по одному на каждом конце шины. Окончание может быть
установлено путем подключения резистора 120 Ом между D + и D- для RS-485.
Здесь показано, как обычно терминируется сеть Modbus. Резисторы находятся на этом изображении под
названием LT (завершение линии) и обычно составляют 120 Ом.
Pull up и Pull down обычно встроены в мастер Modbus. Они не встроены в контроллеры Danfoss EKE.
R
D
Danfoss
80G8269.01
8.2 Правила адресации
Примечание:
Адрес Modbus = PNU – 1
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
В контроллерах EKE при обращении к регистрам Modbus диапазон действительных адресов — 0-65535
(от 0x0000 до 0xFFFF). В этом соглашении диапазон действительных номеров регистра — 1-65536. и адрес
регистра 0 называется регистром номер 1.
Данфосс EKE следует этому соглашению, поэтому, читая PNU (номер параметра) 117, фактический запрос
запрашивает данные из адреса 116. Таким образом, адрес = PNU — 1
Danfoss
EKE
120Ω
T D+ D-
Терминация
конечной точки
EKE
D+ D-
80G270.10
120Ω
D-
D+
Главный
контроллер
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 25
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
8.3 Обзор кодов функций
шины RS485
8.4 Пример: связь MODBus
Примечание:
В шинной связи может
использоваться только
система MET (SI). Метрическая
единица (MET): температура,
смещение температуры и
единицы давления в дисплее
MMIGRS2 ° C, K и Бар отн.
соответственно
Примечание:
Уставка должна быть
масштабируемой на X10.
т. е. 5 ° С = 50 (HEX: 32)
Код функции Имя функции Описание функции
(0x03)
(0x06)
(0x10)
(0x2B)
Чтение регистров хранения Этот функциональный код используется для чтения содержимого
Запись одного регистра Этот код функции используется для записи одного регистра на
Запись нескольких регистров Этот код функции используется для записи блока смежных регистров (от
Чтение идентификатора
устройства
промежуточного блока регистров хранения на удаленном устройстве.
удаленном устройстве.
1 до 123 регистров) на удаленном устройстве.
Поддержка обязательной информации.
Следующий пример иллюстрирует способ чтения и записи номеров PNU, показанных ниже.
PNU Имя параметра
3006 R101 Уставка температуры
3007 R001 Дифференциал
PNU Имя параметра
3006 R101 Уставка температуры
3007 R001 Дифференциал
Регистр чтения функции 03
Пример 1: Чтение 2 регистрируется от 3005, т.е. 3005-3006, то есть PNU 3006-3007, от адреса устройства 1
(синим цветом)
TX: [01][03][0B][BD][00][02][56][0B]
RX: [01][03][04][00][1E][00][14][9A][3A]
Результат
Чтение заданного значения температуры и дифференциала
PNU Имя параметра Величина
3006 R101 Уставка температуты 30 (3.0)
3007 R001 Дифференциал 20 ( 2.0)
Регистр записи функции 06
Example 2: Write R101 Temperature set point to 5.0 (50 0x32)
TX: [01][06][0B][BD][00][32][9A][1F]
RX [01][06][0B][BD][00][32][9A][1F]
Подтверждение зависимого
Функция 0x10 записывает несколько регистров
Пример 3: Запись R101 Уставка температуры на 4.8 (48 0x30) и R001 Дифференциал до 10.0 (100 0x64)
TX: [01][10][0B][BE][00][02][04][00][64][00][30][4B][AC]
RX: [01][10][0B][BE][00][02][23][C8]
Подтверждение зависимого
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 26
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
9.0 Пользовательский
интерфейс: дисплей
MMIGRS2
EKE 1A 1B 1C
Применимо
MMIGRS2 — это удаленный интерфейс. Он оснащен графическим дисплеем. Соединение с каждым
контроллером EKE осуществляется через сеть CAN RJ или CANbus. Вся информация о пользовательском
интерфейсе находится внутри контроллера EKE; поэтому нет необходимости программировать интерфейс
MMIGRS2. MMIGRS2 питается снаружи или от контроллера, к которому он подключен, и автоматически
показывает пользовательский интерфейс.
Дисплеи меню являются динамическими. Простое приложение с несколькими подключениями даст меню с
несколькими настройками, в то время как приложение со многими подключениями даст меню со многими
настройками.
9.1 Подключение
Примечание:
Если MMI не подключен к
EKE по телефонному кабелю,
функция автоопределения CAN
адреса EKE не будет работать.
Поэтому проверьте следующую
настройку MMIGRS2:
1) войдите в меню BIOS, нажав и
удерживая клавиши X + Enter в
течение 5 с
2) выберите «MCX selection» ->
«Ручной режим» и установите
CAN-адрес EKE, к которому вы
хотите подключиться.
Подключение CAN H-CAN R
должно выполняться только на
первом и втором элементе сети.
CANbus требует, чтобы оба конца
шины были терминированы
резистором на 120 Ом. EKE
1A и EKE 1B уже включают
терминацию. На EKE 1C и MMI
терминация должна быть
включена путем замыкания CAN
R и CAN H с помощью провода.
MMIGRS2 (вид сзади)
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1A — 080G5300
EKE 1A — 080G5300
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
ACCCBI080G0075
CAN RJ
CAN RJ
CAN RJ
AI3
AI2
DI3
COM
AI3
AI2
DI3
COM
MMIGRS2
Danfoss
80G313.10
NO1C1NC1
NO1C1NC1
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
Danfoss
34G306.10
Для кабеля < 3m
Разъем RJ CAN
Перемычка
Для кабеля> 3 м (только EKE 1C)
2-ходовой винтовой разъем для
электропитания
4-контактный винтовой
разъем для сети CANbus
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 27
Руководство по проектированию | Контроллер перегрева, тип EKE 1A, EKE 1, EKE 1C
9.2 Основной экран
На главном экране отображаются следующие данные:
• измерения основных аналоговых входов или другая информация
• значок, указывающий, работает ли блок в режиме перегрева или температурном режиме.
• отображает состояние контроллера
• значок аварийной сигнализации или сервиса.
Домашний экран
Имя контроллера
Первичное считывание
Состояние работы
Температура исп.
Степень открытия клапана
Температура S2
Вверх
Выход / Отменить
Вправо
Влево
Ввод
Вниз
Помощь по навигации
Индикатор аварии
Уставка
S3 — S4
Температура
среды
9.3 Единицы отображения
и пароль
Примечание:
Длительное нажатие клавиши
Ввод около 3 секунд для
доступа к экрану пароля
Как изменить параметр на дисплее MMI
1. Перейдите к параметру
2. Нажмите Ввод, чтобы перейти в режим редактирования.
3. Изменить значение с помощью кнопки вверх / вниз
4. Примите изменения нажатием на Ввод
Изменение единицы измерения: Параметр R005
R005 =0 = SI (MET) and R005 =1 = US (IMP)
Метрические единицы (MET): температура, смещение температуры и единицы давления в дисплеях
MMIGRS2 ° C, K и Бар отн. соответственно.
Американские единицы (IMP): температура, смещение температуры и единицы давления в дисплеях
MMIGRS2 °F, R и PSI отн. соответственно.
Доступ к меню настройки и обслуживания
Меню настройки и обслуживания требует пароля. 3 уровень доступа можно создавать, когда персонал имеет
индивидуальные полномочия.
Самый продвинутый уровень — это ввод в эксплуатацию, когда у вас есть доступ к изменению всех
допустимых параметров, включая выдачу пароля и повторный запуск мастера установки. Пароль по
умолчанию для ввода в эксплуатацию — 300.
Уровень обслуживания для обслуживающего персонала и имеет меньше прав, чем ввод в эксплуатацию.
Пароль по умолчанию — 200.
Самый низкий уровень для ежедневного использования и позволяет лишь несколько изменений. Пароль
по умолчанию — 100.
© Danfoss | DCS (sw) | 2018.03
DKRCC.PD.RS0.A3.50 | 28
Loading…
08 0R
93 23
08 0R
93 23
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
ENGINEERING T O M O R R O W
Danfoss R64-3033.10
S2 Pe D
an fo
ss R6
4- 30
41 .1
0 D
an fo
ss R6
4- 30
41 .1
0
Reference signal
S2 Pe
Danfoss 80G8215.01
11 0
m m
12 0
m m
70 mm 60 mm
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 1
ETS Colibri
English
Introduction Superheat controller EKE 1C is for use where superheat must be accurately controlled, typically in commercial air conditioning, heat pumps, commercial refrigeration, food retailing and industrial applications. Compatible valves: Danfoss ETS 6 / ETS / ETS Colibri, KVS / KVS Colibri and CCM / CCMT / CTR valves. Reference: For details please see EKE data sheet.
1. Superheat controller: standalone / network
2. Valve driver
ETS Colibri
Applications
Dimensions EKE 1C
More info
Communication
Reference signal
Weight: 190 gram
Installation guide
Electronic superheat controller Type EKE 1C
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 2
I/O TYPE NUMBER SPECIFICATION
Analog inputs
Max. 15 V input voltage Do not connect voltage sources to unpowered units without limiting the current to analog inputs (overall 80 mA). Open circuit HW diagnostics available for voltage input on : AI3 and AI4
Voltage 2
AI3, AI4 0 — 5 V, 0 — 5 V ratiometric, 0 — 10 V
Current AI3, AI4 0 — 20 mA
NTC
3
AI1 (S3/S4), AI2 (S2), AI5 (S3/S4) NTC temperature probes, 10 k at 25 C
Pt 1000
AI1 (S3/S4), AI2 (S2) Accuracy: 0.5 K Resolution: 0.1 K. Range: 723 to 1684
Auxiliary Supplies
1 5 V + Sensor supply: 5 VDC / 50 mA, overload protection approximately 150 mA
1 15 V + Sensor supply: 15 VDC / 30 mA, overload protection approximately 200 mA
Digital inputs
Voltage free contacts
2
DI1, DI2 Steady current minimum 1mA Cleaning current 100mA at 15 V DC On: RIL < = 300 Off: RIH > = 3.5 k
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Digital output
Relay 1
C1-NO1 Normally Open: 3 A General purpose, 250 V AC, 100 k cycle Normally Open: 3 A Inductive (AC-15), 250 V AC, 100 k cycle Normally Closed: 2 A General purpose, 250 V AC, 100 k cycle
Stepper motor
Bipolar / unipolar
1
Stepper valves: A1, A2, A3, A4 Bipolar and unipolar stepper motor output:
— Danfoss ETS / KVS / ETS C / KVS C / CCMT 2 CCMT 42 / CTR Valves (green, red, black, white) — ETS6 / CCMT 0 / CCMT 1 (black, red, yellow, orange)
Other Valves: — speed 10 400 pps — drive mode 1/8 microstep — max. peak phase current: 1.2 A (848 mA RMS) — max. drive voltage 40 V — max. output power 12 W
Battery backup
1 VBATT: 18 24 V DC (24 V DC recommended):
max. battery current: 850 mA at 18 V battery alarm will be activated below 16 V DC and above 27 V DC
Communi- cation
RS-485 RTU 1 RS485 Galvanic isolation. No Built-in termination.
CAN 1 CAN — RJ RJ connector to directly connect and supply a MMI.
POWER SUPPLY EKE has galvanic isolation by switch-mode power supply. 24 V AC 20 %, 50/60 Hz. Maximum power consumption: 18 VA. Input voltage rating (DC): 24 V DC 20%, 15 W.
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
D an
fo ss
80 G
32 0.
10 D
an fo
ss 80
G 32
0. 10
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 3
PLASTIC HOUSING FEATURES — DIN rail mounting complying with EN 50022 — Self-extinguishing V0 according to IEC 60695-11-10 and glowing/hot wire test at 960 C according to IEC 60695-2-12 — Ball test: 125 C according to IEC 60730-1. Leakage current: 250 V according to IEC 60112
OTHER FEATURES — Operating conditions CE: -20T60, 90% RH non-condensing — Storage conditions: -30T80, 90% RH non-condensing — To be integrated in Class I and/or II appliances — Index of protection: IP 20 on product and IP40 only on the front cover — Period of electric stress across insulating parts: long — Suitable for using in a normal pollution environment — Category of resistance to heat and fire: D — Immunity against voltage surges: category II — Software class and structure: class A
CE COMPLIANCE This product is designed to comply with the following EU standards:
— Low voltage guideline: 2014/35/EU — Electromagnetic compatibility EMC: 2014/30/EU and with the following norms: — EN61000-6-1, EN61000-6-3 (immunity for residential, commercial and light-industrial environments) — EN61000-6-2, EN61000-6-4 (immunity and emission standard for industrial environments) — EN60730 (Automatic electrical controls for household and similar use)
GENERAL WARNINGS — Every use that is not described in this manual is considered incorrect and is not authorized by the manufacturer — Verify that the installation and operating conditions of the device respect those specified in the
manual, especially concerning the supply voltage and environmental conditions — This device contains live electrical components. All service and maintenance operations must therefore be
performed by qualified personnel — The device must not be used as a safety device — Liability for injury or damage caused by the incorrect use of the device lies solely with the user
INSTALLATION WARNINGS — Recommended mounting position: vertical — Installation must comply with local standards and legislation — Before working on the electrical connections, disconnect the device from the main power supply — Before carrying out any maintenance operations on the device, disconnect all electrical connections — For safety reasons the appliance must be fitted inside an electrical panel with no live parts accessible — Do not expose the device to continuous water sprays or to a relative humidity greater than 90%. — Avoid exposure to corrosive or pollutant gases, natural elements, environments where explosives or mixes of
flammable gases are present, dust, strong vibrations or shock, large and rapid fluctuations in ambient temperature that might cause condensation in combination with high humidity, strong magnetic and/or radio interference (e.g. transmitting antennae) — When connecting loads be aware of the maximum current for each relay and connector — Use cable ends suitable for the corresponding connectors. After tightening connector screws, tug the cables gently
to check their tightness — Use appropriate data communication cables. Refer to the EKE data sheet for the kind of cable to be used and setup
recommendations — Minimize the length of probe and digital input cables as much as possible, and avoid spiral routes around power
devices. Separate from inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic noises — Avoid touching or nearly touching the electronic components fitted on the board to avoid electrostatic discharges
PRODUCT WARNINGS Use a class II category transformer for 24 V AC power supply. Connecting any EKE inputs to mains voltage will permanently damage the controller. Battery Backup terminals does not generate power to recharge a device connected. Battery backup — the voltage will close the stepper motor valves if the controller loses its supply voltage. Do not connect an external power supply to the digital input DI terminals to avoid damaging the controller.
GENERAL FEATURES AND WARNINGS
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
1
2
3
D an
fo ss
80 G
31 4.
10
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
R1 20
CA N
H CA
N L
G N
D
RG N
D D
+ D
—
CO M
AO 1
CAN RJ
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
CO M
D I2
D I1
CO M
/ ~
+ /~
G N
D
B at
+
A 1
A 2
B 1
B 2
N O
1
C 1
N C
1
PWR 24V Vbat STEPPER VALVE DIGITAL OUTPUT
R1 20
CA N
H CA
N L
G N
D
RG N
D D
+ D
—
CAN RJ
CAN CAN RJ RS485 AO1
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
CO M
D I2
D I1
CO M
ANALOG INPUT 1-5 DIGITAL INPUT 1-2
CO M
AO 1
Superheat controller
EKE 1C — 080G5400 Superheat controller
EKE 1C — 080G5400
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 4
DIN rail mounting / demounting The unit can be mounted onto a 35 mm DIN rail simply by snapping it into place and securing it with a stopper to prevent sliding. It is demounted by gently pulling the stirrup located in the base of the housing.
Click
Connection overview: EKE 1C
Front board
connections
N ot
u se
d
Back board
connections
ANALOG INPUT 1-5 ANALOG INPUT 1-2
DIGITAL UTPUTSTEPPER VALVE
tr ll r r t c trol er
Not used
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
D an
fo ss
80 G
31 5.
10
R1 20
CA N
H CA
N L
G N
D
RG N
D D
+ D
—
CAN RJ
CO M
D I2
D I1
CO MCO
M 5V
+ D
I2 D
I1 CO
M A
I4 A
I3 A
I2 D
I3 CO
M
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
1
2
3 C CC
R1 20
CA N
H CA
N L
G N
D
RG N
D D
+ D
—
CAN RJ
CO M
D I2
D I1
CO MCO
M 5V
+ D
I2 D
I1 CO
M A
I4 A
I3 A
I2 D
I3 CO
M
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
Superheat controller
EKE 1C — 080G5400
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
1
2
3
D an
fo ss
80 G
29 8.
10
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 5
N TC
S 3/
S4 (o
p tio
na l)
Master controller
Pressure Transmitter Ratiometric 0.5 4.5 V AKS cable
connection 060G1034
N TC
/P T
10 00
(S 2)
N TC
/P T
10 00
(S 3/
S4 )
(O p
tio na
l)
CO M
D I2
D I1
(O N
/O FF
)
CO MA I4
(V /I
) e.g. AKS 32R
EKE 1C — Front board connection overview
RS485 RTU MODBusCANBus Local network
C A
N Bu
s
MMIMYK Gateway
EKE / master controller
MMIGRS display 080G0294 (optional)
supervisor network
KoolProg PC tool
CAN RJ
08 0G
00 72
(o p
tio na
l)
EKE 1C analog input at terminal 1 — 5 For other transmitter types, check EKE data sheet.
Connection for 4 20 mA
Pressure Transmitter
e.g. AKS 33
erheat controller
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
D an
fo ss
80 G
31 6.
10
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1/
~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
+
+
18 V
C1 NO1
Power
C1 NC1
Power
Superheat controller EKE 1C — 080G5400
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 6
EKE 1C — Back board connection overview
power supply
24 V AC 20%
24 V DC 20%
2.5 A T fuse
(optional)
batt backup
(optional)
ON/OFF solenoid
valve
Alarm
or an
ge
ye llo
w
re d
b la
ck
Alarm Relay Normally open or normally closed
(optional)
w hi
te
b la
ck
re d
gr ee
n
ETS 6 valves
ETS / KVS Colibri and CCMT valves
Superheat controller
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
D an
fo ss
84 N
36 5.
11
OD
OD
OD
OD
1/2 — 5/8 in. 12 — 16 mm
3/4 — 7/8 in. 18 — 22 mm
1 — 13/8 in. 25 — 35 mm
13/8 in. and higher 35 mm and higher
D an
fo ss
84 N
36 6.
12
D an
fo ss
60 G
49 6.
11
Danfoss 84N403.10
Close to the evaporator
1 32
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
D
D +
RG ND CAN RJ
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
D
D +
RG ND CAN RJ
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
D
D +
RG ND CAN RJ
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
CO M
5V +
D I2
D I1
CO M
A I4
A I3
A I2
D I3
CO M
/ ~
+/ ~
G N
D
Ba t+
A 1
A 2
B1 B2 N O
1
C1 N C1
D an
fo ss
80 G
29 5.
10
/ ~
+/ ~/ ~
+/ ~
Superheat controller EKE 1x — 080G5xxx
Superheat controller EKE 1x — 080G5xxx
Superheat controller EKE 1x — 080G5xxx
EKE EKE EKE
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 7
Evaporator outlet Conductive paste
Important Note Mount the sensor on a clean paint-free surface.
Remember to use heat conducting paste and insulate the sensor.
For precise measurements, mount the sensor max. 5 cm from the outlet of the evaporator.
Evaporator
Sensor mounting: Temperature sensor
Pressure transmitter Installation of the pressure transmitter is less critical. However, the pressure transmitter should be closer to the temperature sensor, right after the evaporator and with its head upright. It is a good practice to select a pressure transmitter with an average load of 40 60% of full scale.
Pressure transmitter values can be shared with multiple EKE 1C via CANbus.
Power supply Power sharing is allowed in EKE controller. It is a good practice not to reverse the polarity of the power connection cables. Selection of the common power supply depends on the total number of sharings and the valve in use.
Power supply
Close to the evaporator
Superheat controller Superheat controller S er eat c tr ller
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
Danfoss 84N404.10
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 8
Connecting Modbus For the MODbus cable, it is best to use 24 AWG shielded twisted-pair cable with a shunt capacitance of 16 pF/ft and 100 impedance. The controller provides an insulated RS485 communication interface which is connected to the RS485 terminals (see connection overview). The max. permissible number of devices simultaneously connected to RS485 cable output is 32. The RS485 cable is of impedance 120 with maximum length of 1000 m. Terminal resistors 120 for terminal devices are recommended at both ends. The EKE communication frequency (baud rate) can be one of the following: 9600, 19200 or 38400 baud, default 19200 8 E 1. The default unit address is 1, which can be changed using parameter G001 Controller adr. .
For a detailed explanation of Modbus installation and setting software parameters, see: Data sheet for EKE Superheat controller and EKD EIM Data Communication Modbus RS485 RTU.
Modbus
D+ D- Not in use Gnd
Cable length EKE controller supports the following max. cable length.
Relay Outputs EKE 1C has 1 relay output:
Type SPDT relay. Digital Output can be used to connect either a solenoid valve or an alarm. The relays cannot be used for the direct connection of capacitive loads such as LEDs and ON/OFF control of
EC motors. All loads with a switch-mode power supply must be connected with a suitable contactor or similar.
Warning Separate the sensor and digital input cables as much as possible (at least 10 cm) from the power cables to the loads to avoid possible electromagnetic disturbance. Never lay power cables and probe cables in the same conduits (including those in the electrical panels).
Cable and wiring *)
The max. cable distance between the controller and the valve depends on many factors like shielded/ unshielded cable, the wire size used in the cable, the output power for the controller and EMC. Keep controller and sensor wiring well separated from mains wiring. Connecting sensors by wires more than the specified length may decrease the accuracy of measured values.
Cable length Wire size min. / max.
[m] [mm2]
Analog inputs (Voltage) max. 10 0.14 / 1.5
Temperature sensor max. 10 *) —
Stepper valve connection max. 30 0.14 / 1.5
Power supply max. 5 0.2 / 2.5
Digital input max. 10 0.14 / 1.5
Digital output 0.2 / 2.5
Digital MMI max. 3 over CAN RJ
Communication bus max. 1000 0.14 / 1.5
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 9
Stepper Motor Output All valves are driven in a bipolar mode with a 24V supply chopped to control the current (Current driver).
The stepper motor is connected to the Stepper Valve terminals (see terminal assignment) with a standard M12 connection cable.
To configure stepper motor valves other than Danfoss stepper motor valves, the correct valve parameters must be set as described in the Valve configuration section (see manual for details).
The default valve setting in EKE 1C is: none. The correct valve must be defined in Valve configuration, i.e. parameter I067. An overview of valve types is given in the Parameter identification section.
Valve Cable Connection ETS Colibri / KVS Colibri/ ETS / KVS / CCM / CCMT / CTR
Danfoss M12 Cable White Black Red Green
ETS / KVS / CCM Pins 3 4 1 2
ETS Colibri / KVS Colibri / CCMT / CTR/ Pins A1 A2 B1 B2
EKE terminals A1 A2 B1 B2
Pin designation used in above table are shown in the product data sheet.
ETS 6
Wire color Orange Yellow Red Black Gray
EKE terminals A1 A2 B1 B2 Not connected
Guideline for long M12 cables on Danfoss stepper motor valves Long cables will lead to degradation of performance. You can overcome this degradation by changing the settings for the valve driver. This guideline is based on the cable type being the same type as the standard Danfoss stepper motor cable.
Recommended wire size and cable distance between EKE controller and stepper motor valve
Cable length 1 m 15 m 15 m 30 m 30 m 50 m
Wire diameter 0.52 / 0.33 mm2
(20 / 22 AWG) 0.33 mm2
(20 AWG) 0.82 mm2
(18 AWG)
Parameter setting for long M12 cable
Product 0 m 15 m cable 15 m 30 m cable 30 m 50 m cable
Update following parameter
ETS 12C — ETS 100C KVS 2C — KVS 5C
Use default values I028 Valve drive current= 925 mA peak
I028 Valve drive current = 1000 mA peak I065 Valve duty cycle = 90%
ETS 12.5 — ETS 400 KVS 15 — KVS 42 CTR 20 CCMT 2 — CCMT 8 CCM 10 — CCMT 40
Use default values I028 Valve drive current= 200 mA peak
I028 Valve drive current = 300 mA peak
ETS 6 Use default values I028 Valve drive current= 270 mA peak
I028 Valve drive current = 350 mA peak
CCMT 0 Use default values I028 Valve drive current= 270 mA peak
I028 Valve drive current = 350 mA peak
CCMT 1 Use default values I028 Valve drive current= 400 mA peak
I028 Valve drive current= 500 mA peak
CCMT 16 — CCMT 42 Use default values I028 Valve drive current= 450 mA peak
I028 Valve drive current= 500 mA peak
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
CANRJ
USB
D an
fo ss
80 G
29 6B
.1 0
MMIMYK Gateway
EKE
(A) (B)
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 10
KoolProg KoolProg is a software tool for quickly and easily configuring EKE controllers. It enables you to make online changes to parameter configuration, copy settings to multiple controllers, monitor the live status of input / outputs, and quickly analyze controller behavior and program patterns with a graphical trending tool. KoolProg Software is available for download free of charge at http://koolprog.danfoss.com.
KoolProg requires a Gateway (code 080G9711) to connect to the PC.
Important note! To guarantee a reliable USB connection to a host device (e.g. industrial PC), you must: Connect terminals R and H on MMIMYK CAN port using a termination wire. Place cable holder close to MMIMYK to keep USB connector firmly in place. Keep USB cable length < 1 m. Place MMIMYK and route USB cable far from noise sources (inverter, motors, contactors etc.)
USER INTERFACE
EKE 1C can be setup using one of the following user interfaces: 1. Danfoss KoolProg software
2. Danfoss MMIGRS external display. 3. Communication bus: Modbus RS485 RTU
LED indication
(A) Two status LEDs to indicate operational status Steady green = power ON Flashing green = data transmission / initialization Flashing red = alarm / error condition (B) Two status LEDs to indicate valve operation Flashing red = valve closing Steady red = valve fully closed Flashing green = valve opening Steady green = valve fully open Both green and red flashing = valve-related alarm
Cable holder
Gateway
Power supply
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
2-way screw connector for power supply
4-way screw connector for CANbus network
RJ CAN connector
For cable >3m (only EKE 1C)
D an
fo ss
34 G
30 6.
10
D an
fo ss
80 G
31 7.
10
MMIGRS2
ACCCBI080G0075 CAN RJ
R1 20
CA N
H CA
N L
G N
D
RG N
D D
+ D
—
CO M
AO 1
CAN RJ
24 V+
15 V+
5V +
CO M
A I5
A I4
A I3
A I2
A I1
CO M
CO M
D I2
D I1
CO M
CO M
AO 1
Superheat controller EKE 1C — 080G5400
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 11
Danfoss MMIGRS2 display
Up
Escape / cancel
Right Left Enter
Down
Controller name
Primary readout
Operating status Evap. temperature Valve OD S2 Temperature
Navigation help
S3 — S4 media temperature
Reference point
Important note: Max. distance between controller and display is 3 m over CAN RJ. CANbus requires termination in both ends of the cable by a 120 Ohm resistor to ensure reliable communication. On EKE 1C and MMI, the termination must be included by shorting CAN R and CAN H with a wire.
Connecting external MMIGRS2 display MMIGRS2 display can be used to set up EKE 1C. The display can be used not only for setting up the necessary parameters, but also as an external display during operation to show important parameters, e.g. degree of opening of valve, superheat, etc.
Homescreen
Alarm indicator
MMIGRS2 (Back view)
MMIGRS2 (Front view)
F cable >3 metre (only EKE 1C) 2-way screen connector for power supply
4- ay scree connector for CANbus network
For cable <3 metre CAN connector
t c troller
Note: Setup and service menu requires login with the default password 100 ( daily use), 200 (service use) or 300 (commissioning use). Long press Enter key to access login menu.
Danfoss | DCS (az) | 2018.06
Danfoss 80G294.20
1
2 3
5
4
DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 12
Setup wizard via MMIGRS2 display When all connections to the controller have been made, after the power is switched on, the Danfoss logo will appear for 5 seconds, then the Home screen will be displayed. To access the Wizard: press and hold enter to access the Login screen, the commissioning password is 300, scroll down the Setup and service menu and select Setup wizard.
The Wizard workflow is: a. Language selection; b. Application selection; c. Input configuration; and d. Output configuration.
When using the Setup Wizard, repeat the following sequence for all parameter settings: a. From Setup wizard, select relevant parameters. b. Press ENTER to highlight 1st option c. Scroll with UP / DOWN to your desired option d. If the selected default value is acceptable, press DOWN to get to the next settings. Otherwise, press ENTER to set your choice e. Scroll with DOWN to the next parameter (repeat sequence a. to e.) Note: If you do not have sufficient information to complete the Wizard, leave settings on their default values. To generate
the requested info, you can use Danfoss Coolselector2 software to calculate operating conditions and valve OD for the same operating point.
Setup Wizard only covers the most important parameters. If other features are to be enabled (e.g. Alarm settings, MOP/LOP, etc.), they must be configured separately once the Setup Wizard is done.
Setup Wizard is also available in KoolProg PC tool. The workflow process is the same as that described above for MMIGRS2 display. For details, please refer to EKE data sheet.
Power on
Login PW:
Commissioning 300 Service 200
Daily 100
Reference
ControlQR code
DefrostController info
Alarm configuration Detailed status
IO configSH trend 25 min
DisplayDisplay
Communication Service
Setup wizard
Controller name Home menu
Setup and serviceStatus menu
Esc
Press and hold enter
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 13
Make sure that main switch is OFF before changing the settings. The setting will depend on the system requirement. Parameter: R012 Main Switch
Select predefined Danfoss valve type ETS, ETS C, KVS, KVS C, CCM, CCMT, CTR, or user defined. Parameter: I067 Valve configuration
Analog signal type e.g 1-5V / 0-20mA. Parameter I033 Driver reference configuration,
I034 Ext ref voltage low, I035 Ext ref. voltage high
I036 Ext ref. current low I037 Ext ref. current high.
Start : Main switch= Off
Select valve type
Application mode Driver- Controller
Select how you want to use EKE: driver or superheat controller. Parameter: R102 Operation mod
Select Refrigerant
Select Temperature sensor
Select Pressure transmitter
Define Min/Max Pressure
Select Superheat Control
Set Min/Max Ref value
Select Other features
Finish: main switch = ON
Select the predefined refrigerant . Parameter: O030 Refrigerant
Select Temperature sensor type: EKS, ACCPBT, MBT,Sensata 112CP, Bus Shared, AKS Parameter: I040 — S2 sensor. Check parameter list for other sensors.
Select Pressure transmitter type AKS 32R, Sensata 112CP, OEM Ratio, NSK , AKS 32 1 — 5V, OEM Voltage, Bus shared, AKS 32 1 — 6V, AKS 32 0 — 10V, AKS 33, XSK, ACCPBP Current , OEM Current Parameter: I043 — Pe transmitter configuration. Check parameter list for other sensors.
Define min and max Pressure transmitter in barg. Parameter: O020 — Pe min., O021 Pe max., Check parameter list for other sensors.
Select application control type SH control. 1: MSS, 2: LoadAp, 3: Fixed, 4: Delta SH. Parameter: N021 SH reference mode.
Set the value for the selected control min./max. superheat reference. Parameter N009 SH max., N010 — SH min.
Optional Force start up, MOP, LOP, Alarm, Thermostat function. Check parameter list for details.
Remember to turn on main switch to start ON . Parameter R012 Main switch.
Driver Controller
Apart from wizard setup, users can also use the following section which describes quick parameter settings for general applications.
Quick guide for parameter selection
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 14
Parameter PNU Default Description R012 Main switch 3001 0 0 = regulation Off | 1 = regulation On R102 Operation mode 3002 0 0 = Superheat control | 1 = Valve driver I033 Driver reference configuration
3131 — 0 = Voltage to OD | 1 = Current to OD | 2 = Modbus to OD | 3 = Modbus to steps
I034 Ext ref. voltage low 3130 0 Range 0 10 V. To be used with I033 I035 Ext ref. voltage high 3129 10 Range 0 10 V. To be used with I033 I036 Ext ref. current low 3128 — Range 0 20 mA. To be used with I033 I037 Ext ref. current high 3127 — Range 4 20 mA. To be used with I033
I067 Valve configuration 3132 0
0 = no valve, 1 = UserDef 2 = ETS 12C, 3 = ETS 24C, 4 = ETS 25C, 5 = ETS 50C, 6 = ETC 100C 7 = ETS 6, 8 = ETS 12.5, 9 = ETS 25, 10 = ETS 50, 11 = ETS 100, 12 = ETS 250, 13 = ETS 400 14 = KVS 2C, 15 = KVS 3C, 16 = KVS 5C 17 = KVS 15, 18 = KVS 42 19 = CCMT 0, 20 = CCMT 1 21 = CCMT 2, 22 = CCMT 4, 23 = CCMT 8, 24 = CCMT 16, 25 = CCMT 24, 26 = CCMT 30, 27 = CCMT 42 28 = CCM 10, 29 = CCM 20, 30 = CCM 30, 31 = CCM 40 32 = CTR 20
O030 Refrigerant 3017 0
0 = Undef 9 = R500 18 = R402A 27 = R600a 36 = XP10 1 = R12 10 = R503 19 = R404A 28 = R744 37 = R407F 2 = R22 11 = R114 20 = R407C 29 = R1270 38 = R1234ze 3 = R134A 12 = R142b 21 = R407A 30 = R417A 39 = R1234yf 4 = R502 13 = R User 22=R407B 31 = R422A 40 = 448A 5 = R717 14 = R32 23 = R410A 32 = R413A 41 = 449A 6 = R13 15 = R227 24 = R170 33 = R422D 42 = 452A 7 = R13b1 16 = R401 25 = R290 34 = 427A 8 = R23 17 = R507 26 = R600 35 = R438A
I040 S2 sensor configuration 3105 0 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I041 S3 sensor configuration 3106 0 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I042 S4 sensor configuration 3107 0 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I043 Pe transmitter configuration 3108 0
0 = Not defined | 1 = AKS 32R | 2 = ACCPBP Ratio | 3 = 112CP | 4 = OEM Ratio | 5 = NSK | 6 = AKS 32 1 — 5V | 7 = OEM Voltage | 8 = Bus shared | 9 = AKS 32 1 — 6V | 10 = AKS 32 0 — 10V | 11 = AKS 33 | 12 = XSK | 13 = ACCPBP Current | 14 = OEM Current
O020 Pe transmitter min. (in bar g) 3115 -1 Define pressure range in bar gauge O021 Pe transmitter max. (in bar g) 3116 12 Define pressure range in bar gauge
I044 Pc transmitter setup 3117 0
0 = Not defined | 1 = AKS 32R | 2 = ACCPBP Ratio | 3 = 112CP | 4 = OEM Ratio | 5 = NSK | 6 = AKS 32 1 — 5V | 7 = OEM Voltage | 8 = Bus shared | 9 = AKS 32 1 — 6V | 10 = AKS 32 0 — 10V | 11 = AKS 33 | 12 = XSK | 13 = ACCPBP Current | 14 = OEM Current
O047 Pc transmitter min. (in bar g) 3124 — Define pressure range in bar gauge O048 Pc transmitter max. (in bar g) 3125 — Define pressure range in bar gauge
N021 SH reference mode 3027 2 0 = Fixed SH | 1 = Loadap | 2 = MSS | 3 = Delta temp N107 SH fixed setpoint ( K) 3028 7 Range 2 K 40 K N009 SH max. ( K) 3029 9 Range 4 K 40 K N010 SH min. ( K) 3030 4 Range 2 K 9 K N116 SH ref. delta temp. factor ( %) 3035 65 Range 20 100
EKE 1C Commonly used parameter identification PNU — equivalent to the Modbus register no. (Modbus address +1). Actual value are read/written as 16-bit integer values without decimals. This is the default value as read via Modbus.
For a detailed parameter list and explanation, please check the EKE data sheet.
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 15
For your own notes
Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.RS0.A7.02 | 16
MMIGRS2 Display Power Supply MMIMYK Gateway
User interface module MMIGRS2 Display AK-PS Input: 100 240 V AC, 45 65 Hz Output: 24 V DC: available with 18 VA, 36 VA and 60 VA
ACCTRD Input: 230 V AC, 50 60 Hz Output: 24 V AC, available with 12 VA, 22 VA and 35 VA
MMIMYK device is used as a gateway to connect EKEs and the PC tool i.e KoolProg software for parameter setting or data logging.
Pressure Transducer Temperature Sensor
AKS Pressure Tranducer Available with ratiometric and 4 20 mA.
NSK Ratiometric pressure probe
XSK Pressure probe 4 20 mA
PT 1000 AKS is a High precision temp. sensor AKS 11 (preferred), AKS 12, AKS 21 ACCPBT PT1000
NTC sensors EKS 221 ( NTC-10 Kohm) MBT 153 ACCPBT NTC Temp probe (IP 67 /68)
ACCCBI Cable Stepper motor valves M12 cable
ACCCBI cables for MMI display and gateway. EKE is compatib
Table of Contents
- Danfoss Type EKE 1C Electronic Superheat Controller
- Product Information
- Product Usage Instructions
- Introduction
- Applications
- Dimensions
- TECHNICAL SPECIFICATIONS
- GENERAL FEATURES AND WARNINGS
- DIN rail mounting/demounting
- Connection overview
- Sensor mounting
- LED indication
- USER INTERFACE
- Display
- Quick guide for parameter selection
- EKE 1C–Commonly used parameter identification
- Related products
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
Danfoss Type EKE 1C Electronic Superheat Controller
Product Information
Technical Specifications
- Analog Inputs:
- Voltage: 0-5 V, 0-5 V ratiometric, 0-10 V
- Current: 0-20 mA
- NTC Pt 1000
- Auxiliary Supplies:
- Digital Inputs: Steady current minimum 1mA
- Digital Output: Relay
- Stepper Motor: Bipolar/unipolar
- Battery Backup
- RS-485 RTU Communication
- CAN Communication
- Input Voltage: Max. 15 V
- Operating Conditions: -20 to 60 degrees Celsius, 90% RH non-condensing
- Storage Conditions: -30 to 80 degrees Celsius, 90% RH non-condensing
- Protection: IP 20 on the product, IP40 on the front cover
Product Usage Instructions
-
Analog Inputs
Connect the analog inputs according to the specified voltage or current
ranges. Ensure proper calibration for accurate readings. -
Digital Inputs and Outputs
Connect the digital inputs ensuring a steady current minimum of 1mA. Use the
relay for digital output based on specified conditions. Follow wiring diagrams
for proper connections. -
Stepper Motor
For stepper motor operation, connect the bipolar or unipolar stepper valves as
indicated. Pay attention to the color-coding of wires for correct connections. -
Communication
Utilize the RS-485 and CAN communication interfaces for network connectivity.
Follow communication protocols for seamless integration.
FAQ
-
Q: What are the operating temperature limits for this product?
A: The operating temperature range is from -20 to 60 degrees Celsius. -
Q: How should I mount and demount the unit?
A: The unit can be mounted onto a 35 mm DIN rail by snapping it into place and
securing it with a stopper. To demount, gently pull the stirrup located at the
base of the housing.
Introduction
Superheat controller EKE 1C is for use where superheat must be accurately
controlled, typically in commercial air conditioning, heat pumps, commercial
refrigeration, food retailing, and industrial applications.
- Compatible valves: Danfoss ETS 6 / ETS / ETS Colibri®, KVS / KVS Colibri®, and CCM / CCMT / CTR valves.
- Reference: For details please see the EKE data sheet.
More info
Applications
Dimensions
Dimensions EKE 1C
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
- EKE has galvanic isolation by switch-mode power supply.
- 24 V AC ± 20 %, 50/60 Hz. Maximum power consumption: 18 VA.
- Input voltage rating (DC): 24 V DC ± 20%, 15 W.
I/O | TYPE | NUMBER | SPECIFICATION |
---|
Analog inputs
| | | Max. 15 V input voltage
Do not connect voltage sources to unpowered units without limiting the current
to analog inputs (overall 80 mA).
Open circuit HW diagnostics available for voltage input on: AI3 and
AI4
Voltage|
2
| AI3, AI4
0 – 5 V, 0 – 5 V ratiometric, 0 – 10 V
Current| AI3, AI4
0 – 20 mA
NTC|
3
| AI1 (S3/S4), AI2 (S2), AI5 (S3/S4)
NTC temperature probes, 10 kΩ at 25 °C
Pt 1000
| AI1 (S3/S4), AI2 (S2)
Accuracy: ≤ 0.5 K Resolution: 0.1 K.
Range: 723 Ω to 1684 Ω
Auxiliary Supplies
| 1| 5 V +
Sensor supply: 5 VDC / 50 mA, overload protection approximately 150 mA
1| 15 V +
Sensor supply: 15 VDC / 30 mA, overload protection approximately 200 mA
Digital inputs
|
Voltage free contacts
|
2
| DI1 , DI2
Steady current minimum 1mA Cleaning current 100mA at 15 V DC On: RIL < = 300 Ω
Off: RIH > = 3.5 k Ω
Digital output
|
Relay
|
1
| C1-NO1
Normally Open: 3 A General purpose, 250 V AC, 100 k cycle Normally Open: 3 A
Inductive (AC-15), 250 V AC, 100 k cycle Normally Closed: 2 A General purpose,
250 V AC, 100 k cycle
—|—|—|—
Stepper motor
|
Bipolar/unipolar
|
1
| Stepper valves: A1, A2, A3, A4
Bipolar and unipolar stepper motor output:
– Danfoss ETS / KVS / ETS C / KVS C / CCMT 2 – CCMT 42 / CTR Valves (green,
red, black, white)
– ETS6 / CCMT 0 / CCMT 1 (black, red, yellow, orange) Other Valves:
– speed 10 – 400 pps
– drive mode 1/8 microstep
– max. peak phase current: 1.2 A (848 mA RMS)
– max. drive voltage 40 V
– max. output power 12 W
Battery backup| |
1
| VBATT : 18 – 24 V DC (24 V DC recommended):
– max. battery current: 850 mA at 18 V
– battery alarm will be activated below 16 V DC and above 27 V DC
Communi- cation
|
RS-485 RTU
|
1
| RS485
Galvanic isolation.
No Built-in termination.
CAN| 1| CAN – RJ
RJ connector to directly connect and supply an MMI.
GENERAL FEATURES AND WARNINGS
PLASTIC HOUSING FEATURES
- DIN rail mounting complying with EN 50022
- Self-extinguishing V0 according to IEC 60695-11-10 and glowing/hot wire test at 960 °C according to IEC 60695-2-12
- Ball test: 125 °C according to IEC 60730-1. Leakage current: ≥ 250 V according to IEC 60112
OTHER FEATURES
- Operating conditions CE: -20T60, 90% RH non-condensing
- Storage conditions: -30T80, 90% RH non-condensing
- To be integrated in Class I and/or II appliances
- Index of protection: IP 20 on the product and IP40 only on the front cover
- Period of electric stress across insulating parts: long
- Suitable for use in a normal polluted environment
- Category of resistance to heat and fire: D
- Immunity against voltage surges: Category II
- Software class and structure: class A
CE COMPLIANCE
This product is designed to comply with the following EU standards:
- Low voltage guideline: 2014/35/EU
- Electromagnetic compatibility EMC: 2014/30/EU and with the following norms:
- EN61000-6-1, EN61000-6-3 (immunity for residential, commercial and light-industrial environments)
- EN61000-6-2, EN61000-6-4 (immunity and emission standard for industrial environments)
- EN60730 (Automatic electrical controls for household and similar use)
GENERAL WARNINGS
- Every use that is not described in this manual is considered incorrect and is not authorized by the manufacturer
- Verify that the installation and operating conditions of the device respect those specified in the manual, especially concerning the supply voltage and environmental conditions
- This device contains live electrical components. All service and maintenance operations must therefore be performed by qualified personnel
- The device must not be used as a safety device
- Liability for injury or damage caused by the incorrect use of the device lies solely with the user
INSTALLATION WARNINGS
- Recommended mounting position: vertical
- Installation must comply with local standards and legislation
- Before working on the electrical connections, disconnect the device from the main power supply
- Before carrying out any maintenance operations on the device, disconnect all electrical connections
- For safety reasons, the appliance must be fitted inside an electrical panel with no live parts accessible
- Do not expose the device to continuous water sprays or to a relative humidity greater than 90%.
- Avoid exposure to corrosive or pollutant gases, natural elements, environments where explosives or mixes of flammable gases are present, dust, strong vibrations or shock, large and rapid fluctuations in ambient temperature that might cause condensation in combination with high humidity, strong magnetic and/or radio interference (e.g. transmitting antennae)
- When connecting loads be aware of the maximum current for each relay and connector
- Use cable ends suitable for the corresponding connectors. After tightening the connector screws, tug the cables gently to check their tightness
- Use appropriate data communication cables. Refer to the EKE data sheet for the kind of cable to be used and setup recommendations
- Minimize the length of probe and digital input cables as much as possible, and avoid spiral routes around power devices. Separate from inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic noises
- Avoid touching or nearly touching the electronic components fitted on the board to avoid electrostatic discharges
PRODUCT WARNINGS
- Use a class II category transformer for a 24 V AC power supply.
- Connecting any EKE inputs to the mains voltage will permanently damage the controller.
- Battery Backup terminals do not generate power to recharge a device connected.
- Battery backup – the voltage will close the stepper motor valves if the controller loses its supply voltage.
- Do not connect an external power supply to the digital input DI terminals to avoid damaging the controller.
DIN rail mounting/demounting
The unit can be mounted onto a 35 mm DIN rail simply by snapping it into place
and securing it with a stopper to prevent sliding. It is demounted by gently
pulling the stirrup located in the base of the housing.
Connection overview
Connection overview: EKE 1C
EKE 1C – Front board connection overview
EKE 1C – Backboard connection overview
Sensor mounting
Sensor mounting: Temperature sensor
Important Note
- Mount the sensor on a clean paint-free surface.
- Remember to use heat conducting paste and insulate the sensor.
- For precise measurements, mount the sensor max. 5 cm from the outlet of the evaporator.
Pressure transmitter
- Installation of the pressure transmitter is less critical. However, the pressure transmitter should be closer to the temperature sensor, right after the evaporator and with its head upright. It is a good practice to select a pressure transmitter with an average load of 40 – 60% of full scale.
- Pressure transmitter values can be shared with multiple EKE 1C via CANbus.
Power supply
- Power sharing is allowed in EKE controller.
- It is a good practice not to reverse the polarity of the power connection cables. Selection of the common power supply depends on the total number of sharings and the valve in use.
Relay Outputs
EKE 1C has 1 relay output:
- Type SPDT relay. Digital Output can be used to connect either a solenoid valve or an alarm.
- The relays cannot be used for the direct connection of capacitive loads such as LEDs and ON/OFF control of EC motors. All loads with a switch-mode power supply must be connected with a suitable contactor or similar.
Cable length
EKE controller supports the following max. cable length.
Cable length | Wire size min. / max. | |
---|---|---|
[m] | [mm2] | |
Analog inputs (Voltage) | max. 10 | 0.14 / 1.5 |
Temperature sensor | max. 10 *) | – |
Stepper valve connection | max. 30 | 0.14 / 1.5 |
Power supply | max. 5 | 0.2 / 2.5 |
Digital input | max. 10 | 0.14 / 1.5 |
Digital output | – | 0.2 / 2.5 |
Digital MMI | max. 3 over CAN RJ | – |
Communication bus | max. 1000 | 0.14 / 1.5 |
*Cable and wiring )**
- The max. cable distance between the controller and the valve depends on many factors like shielded/unshielded cable, the wire size used in the cable, the output power for the controller, and EMC.
- Keep controller and sensor wiring well separated from mains wiring.
- Connecting sensors by wires more than the specified length may decrease the accuracy of measured values.
Warning
Separate the sensor and digital input cables as much as possible (at least
10 cm) from the power cables to the loads to avoid possible electromagnetic
disturbance. Never lay power cables and probe cables in the same conduits
(including those in the electrical panels).
Connecting Modbus
- For the MODbus cable, it is best to use a 24 AWG shielded twisted-pair cable with a shunt capacitance of 16 pF/ft and 100Ω impedance.
- The controller provides an insulated RS485 communication interface which is connected to the RS485 terminals (see connection overview).
- The max. a permissible number of devices simultaneously connected to the RS485 cable output is 32. The RS485 cable is of impedance 120 Ω with a maximum length of 1000 m.
- Terminal resistors 120 Ω for terminal devices are recommended at both ends.
- The EKE communication frequency (baud rate) can be one of the following: 9600, 19200, or 38400 baud, default 19200 8 E 1.
- The default unit address is 1, which can be changed using the parameter “G001 Controller adr. ”.
For a detailed explanation of Modbus installation and setting software
parameters, see:
Data sheet for “EKE Superheat Controller” and “EKD EIM Data Communication
Modbus RS485 RTU”.
Stepper Motor Output
- All valves are driven in a bipolar mode with a 24V supply chopped to control the current (Current driver).
- The stepper motor is connected to the “Stepper Valve” terminals (see terminal assignment) with a standard M12 connection cable.
- To configure stepper motor valves other than Danfoss stepper motor valves, the correct valve parameters must be set as described in the Valve configuration section (see manual for details).
- The default valve setting in EKE 1C is none.
- The correct valve must be defined in “Valve configuration”, i.e. parameter I067. An overview of valve types is given in the “Parameter identification” section.
Valve Cable Connection
ETS Colibri / KVS Colibri/ ETS / KVS / CCM / CCMT / CTR
Danfoss M12 Cable | White | Black | Red | Green |
---|---|---|---|---|
ETS / KVS / CCM Pins | 3 | 4 | 1 | 2 |
ETS Colibri / KVS Colibri® / CCMT / CTR/ Pins | A1 | A2 | B1 | B2 |
EKE terminals | A1 | A2 | B1 | B2 |
Pin designations used in the above table are shown in the product data-sheet.
ETS 6
Wire color | Orange | Yellow | Red | Black | Gray |
---|---|---|---|---|---|
EKE terminals | A1 | A2 | B1 | B2 | Not connected |
Guideline for long M12 cables on Danfoss stepper motor valves
- Long cables will lead to degradation of performance.
- You can overcome this degradation by changing the settings for the valve driver. This guideline is based on the cable type being the same type as the standard Danfoss stepper motor cable.
Recommended wire size and cable distance between EKE controller and stepper
motor valve
Cable length | 1 m – 15 m | 15 m – 30 m | 30 m – 50 m |
---|---|---|---|
Wire diameter | 0.52 / 0.33 mm2 | 0.33 mm2 | 0.82 mm2 |
(20 / 22 AWG) | (20 AWG) | (18 AWG) |
Parameter setting for long M12 cable
Product
| 0 m – 15 m cable| 15 m – 30 m cable| 30 m – 50 m cable
—|—|—|—
Update following parameter
ETS 12C – ETS 100C KVS 2C – KVS 5C| Use default values| I028 Valve drive
current= 925 mA peak| I028 Valve drive current = 1000 mA peak I065 Valve duty
cycle = 90%
ETS 12.5 – ETS 400
KVS 15 – KVS 42
CTR 20
CCMT 2 – CCMT 8
CCM 10 – CCMT 40
| ****
Use default values
| ****
I028 Valve drive current= 200 mA peak
| ****
I028 Valve drive current = 300 mA peak
ETS 6| Use default values| I028 Valve drive current= 270 mA peak| I028
Valve drive current = 350 mA peak
CCMT 0| Use default values| I028 Valve drive current= 270 mA peak| I028
Valve drive current = 350 mA peak
CCMT 1| Use default values| I028 Valve drive current= 400 mA peak| I028
Valve drive current= 500 mA peak
CCMT 16 – CCMT 42| Use default values| I028 Valve drive current= 450 mA
peak| I028 Valve drive current= 500 mA peak
LED indication
- (A) Two status LEDs to indicate operational status
- Steady green = power ON
- Flashing green = data transmission/initialization
- Flashing red = alarm/error condition
- (B) Two status LEDs to indicate valve operation
- Flashing red = valve closing
- Steady red = valve fully closed
- Flashing green = valve opening
- Steady green = valve fully open
- Both green and red flashing = valve-related alarm
USER INTERFACE
EKE 1C can be set using one of the following user interfaces:
- Danfoss KoolProg software
- Danfoss MMIGRS external display.
- Communication bus: Modbus RS485 RTU
KoolProg
- KoolProg is a software tool for quickly and easily configuring EKE controllers. It enables you to make online changes to parameter configuration, copy settings to multiple controllers, monitor the live status of input/outputs, and quickly analyze controller behavior and program patterns with a graphical trending tool.
- KoolProg Software is available for download free of charge at http://koolprog.danfoss.com.
- KoolProg requires a Gateway (code 080G9711) to connect to the PC.
Important note!
To guarantee a reliable USB connection to a host device (e.g. industrial PC),
you must:
- Connect terminals R and H on MMIMYK CAN port using a termination wire.
- Place cable holder close to MMIMYK to keep USB connector firmly in place.
- Keep USB cable length < 1 m.
- Place MMIMYK and route USB cable far from noise sources (inverter, motors, contactors, etc.)
Display
Danfoss MMIGRS2 display
Connecting external MMIGRS2 display
MMIGRS2 display can be used to set up EKE 1C. The display can be used not only
for setting up the necessary parameters but also as an external display during
operation to show important parameters, e.g. degree of opening of valve,
superheat, etc.
Important note:
- Max. distance between controller and display is 3 m over CAN RJ.
- CANbus requires termination in both ends of the cable by a 120 Ohm resistor to ensure reliable communication.
- On EKE 1C and MMI, the termination must be included by shorting CAN R and CAN H with a wire.
- No external power supply for MMIGRS2 is needed while using the CAN RJ connector.
MMIGRS2 (Back view)
MMIGRS2 (Front view)
Note:
Setup and service menu require login with the default password 100 ( daily
use), 200 (service use), or 300 (commissioning use). Long press the Enter key
to access the login menu.
Setup wizard via MMIGRS2 display
- When all connections to the controller have been made after the power is switched on, the Danfoss logo will appear for 5 seconds, then the Home screen will be displayed.
- To access the Wizard: press and hold enter to access the Login screen, the commissioning password is 300, scroll down the Setup and Service menu and select “Setup wizard”.
- The Wizard workflow is: a. Language selection; b. Application selection; c. Input configuration; and d.
- Output configuration.
When using the Setup Wizard, repeat the following sequence for all parameter
settings:
- From the Setup wizard, select relevant parameters.
- Press ENTER to highlight 1st option
- Scroll with UP / DOWN to your desired option
- If the selected default value is acceptable, press DOWN to get to the next settings. Otherwise, press ENTER to set your choice
- Scroll with DOWN to the next parameter (repeat sequence a. to e.)
Note:
- If you do not have sufficient information to complete the Wizard, leave settings on their default values. To generate the requested info, you can use Danfoss Coolselector2 software to calculate operating conditions and valve OD for the same operating point.
- Setup Wizard only covers the most important parameters. If other features are to be enabled (e.g. Alarm settings, MOP/LOP, etc.), they must be configured separately once the Setup Wizard is done.
- Setup Wizard is also available in the KoolProg PC tool.
- The workflow process is the same as that described above for the MMIGRS2 display.
- For details, please refer to the EKE data sheet.
Quick guide for parameter selection
Apart from wizard setup, users can also use the following section which
describes quick parameter settings for general applications.
EKE 1C–Commonly used parameter identification
- PNU-equivalent to the Modbus register no. (Modbus address +1).
- Actual values are read/written as 16-bit integer values without decimals. This is the default value as read via Modbus.
Parameter | PNU | Default | Description |
---|---|---|---|
R012 Main switch | 3001 | 0 | 0 = regulation Off |
R102 Operation mode | 3002 | 0 | 0 = Superheat control |
O002 DI1 configuration | 3101 | 1 | 0 = Bus->Start/Stop |
I033 Driver reference configuration | 3131 | 0 | 0 = Voltage to OD |
Modbus to OD | 2 = Modbus to steps | 3 = Current to OD | |
I034 Ext ref. voltage low | 3130 | 0 | Range 0 – 10 V. To be used with |
I033
I035 Ext ref. voltage high| 3129| 10| Range 0 – 10 V. To be used with
I033
I036 Ext ref. current low| 3128| 4| Range 0 – 20 mA. To be used with
I033
I037 Ext ref. current high| 3127| 20| Range 4 – 20 mA. To be used with
I033
I067 Valve configuration
|
3132
|
0
| 0 = no valve, 1 = UserDef
2 = ETS 12C, 3 = ETS 24C, 4 = ETS 25C, 5 = ETS 50C, 6 =
ETC 100C
7 = ETS 6, 8 = ETS 12.5, 9 = ETS 25, 10 = ETS 50, 11 =
ETS 100,
12 = ETS 250, 13 = ETS 400
14 = KVS 2C, 15 = KVS 3C, 16 = KVS 5C
17 = KVS 15, 18 = KVS 42
19 = CCMT 0, 20 = CCMT 1
21 = CCMT 2, 22 = CCMT 4, 23 = CCMT 8, 24 = CCMT 16, 25 =
CCMT 24,
26 = CCMT 30, 27 = CCMT 42
28 = CCM 10, 29 = CCM 20, 30 = CCM 30, 31 = CCM 40
32 = CTR 20
O030 Refrigerant| 3017| 0| | 0 = Undef| 10 = R503| 20 = R407C| 30 =
R417A| 40 = 448A
—|—|—|—|—
1 = R12| 11 = R114| 21 = R407A| 31 = R422A| 41 = 449A
2 = R22| 12 = R142b| 22 = R407B| 32 = R413A| 42 = 452A
3 = R134A| 13 = R User| 23 = R410A| 33 = R422D| 43 = R450A
4 = R502| 14 = R32| 24 = R170| 34 = 427A| 44 = R452B
5 = R717| 15 = R227| 25 = R290| 35 = R438A| 45 = R454B
6 = R13| 16 = R401A| 26 = R600| 36 = R513A| 46 = R1233zdE
7 = R13b1| 17 = R507| 27 = R600a| 37 = R407F| 47 = R1234zeZ
8 = R23| 18 = R402A| 28 = R744| 38 = R1234ze| 48 = R449B
9 = R500| 19 = R404A| 29 = R1270| 39 = R1234yf| 49 = R407H
I040 S2 sensor configuration| 3105| 0| 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2
= ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K |
4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I041 S3 sensor configuration| 3106| 0| 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2
= ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K |
4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I042 S4 sensor configuration| 3107| 0| 0 = Not defined | 1 = EKS 221 | 2
= ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K |
4 = 112CP | 5 = Bus Shared | 6 = AKS
I043 Pe transmitter configuration
|
3108
|
0
| 0 = Not defined | 1 = AKS 32R | 2 = ACCPBP Ratio | 3 = 112CP |
4 = OEM Ratio | 5 = NSK | 6 = AKS 32 1 – 5V | 7 = OEM Voltage |
8 = Bus shared | 9 = AKS 32 1 – 6V | 10 = AKS 32 0 – 10V | 11 = AKS 33 |
12 = XSK | 13 = ACCPBP Current | 14 = OEM Current
O020 Pe transmitter min. (in bar g)| 3115| -1| Define pressure range in
bar gauge
O021 Pe transmitter max. (in bar g)| 3116| 12| Define pressure range in
bar gauge
I044 Pc transmitter setup
|
3117
|
0
| 0 = Not defined | 1 = AKS 32R | 2 = ACCPBP Ratio | 3 = 112CP |
4 = OEM Ratio | 5 = NSK | 6 = AKS 32 1 – 5V | 7 = OEM Voltage |
8 = Bus shared | 9 = AKS 32 1 – 6V | 10 = AKS 32 0 – 10V | 11 = AKS 33 |
12 = XSK | 13 = ACCPBP Current | 14 = OEM Current
O047 Pc transmitter min. (in bar g)| 3124| -1| Define pressure range in
bar gauge
O048 Pc transmitter max. (in bar g)| 3125| 34| Define pressure range in
bar gauge
N021 SH reference mode| 3027| 2| 0 = Fixed SH | 1 = Loadap | 2 = MSS | 3
= Delta temp
N107 SH fixed setpoint ( K)| 3028| 7| Range 2 K – 40 K
N009 SH max. ( K)| 3029| 9| Range 4 K – 40 K
N010 SH min. ( K)| 3030| 4| Range 2 K – 9 K
N116 SH ref. delta temp. factor ( %)| 3035| 65| Range 20 – 100
For a detailed parameter list and explanation, please check the EKE data
sheet.
MMIGRS2 Display | Power Supply | MMIMYK Gateway |
---|---|---|
User interface module MMIGRS2 Display | AK- PS |
Input: 100 – 240 V AC, 45 – 65 Hz
Output: 24 V DC: available with 18 VA, 36 VA, and 60 VA
| MMIMYK device is used as a gateway to connect EKEs and the PC tool i.e.
KoolProg software for parameter setting or data logging.
| ACCTRD
Input: 230 V AC, 50 – 60 Hz
Output: 24 V AC, available with 12 VA,
22 VA and 35 VA
|
Pressure Transducer| Temperature Sensor|
|
AKS Pressure Transducer
Available with ratiometric and 4 – 20 mA.
| PT 1000
AKS is a High-precision temp. sensor AKS 11 (preferred), AKS 12, AKS 21 ACCPBT
PT1000
NTC sensors
EKS 221 ( NTC-10 Kohm) MBT 153
ACCPBT
NTC Temp probe (IP 67/68)
NSK
Ratiometric pressure probe
XSK
Pressure probe 4 – 20 mA
ACCCBI Cable| Stepper motor valves| M12 cable
| |
ACCCBI cables for MMI display and gateway.| EKE is compatible with Danfoss
stepper motor valves i.e Danfoss ETS 6, ETS, KVS, ETS Colibri®, KVS colibri®,
CTR, CCMT| M12 Angle cable to connect Danfoss stepper motor valve and EKE
controller
© Danfoss | DCS (rm) | 2019.02.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>
Download This Manual (PDF format)
Download this manual >>
- Холодильное оборудование
- Контроллеры
47 675,56 P / шт
с НДС актуально на 24.05.25
цена не является публичной офертой.
Артикул | 080G5400 |
id товара | 12016 |
Страна | Италия |
Минимальный заказ | 1 шт |
В наличии на складах | 10+ шт |
Выберите город доставки: Москва Юг 2 (Основной)
Выберите способ доставки:
Деловые линии
Склад | В наличии на складе | Цена за ед. без доставки | Цена доставки | Срок доставки, дней | Сколько нужно, шт | Стоимость с доставкой | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
МО, Ногинск | 8 шт | 47675,56P | ||||||
Ростов-на-Дону6 | 10+ шт | 50047,20P |
Общее описание
Контроллер перегрева EKE 1C Danfoss используется для точного регулирования перегрева, как правило, в промышленных системах кондиционирования воздуха, тепловых насосах, системах охлаждения на торговых предприятиях, и промышленности. Совместимые клапаны: клапаны Danfoss ETS 6/ ETS / ETS Colibri®, KVS / KVS Colibri® и CCM / CCMT / CTR
Технические
характеристикиЧертежи
и схемыДополнительная
информацияАналоги
Характеристика
Производитель | Danfoss |
Назначение | Для торговой мебели и камер |
Количество релейных выходов | 4 |
Подключение к мониторингу | Нет |
Напряжение питания | 230 V |
Цифровые входы | 2 |
Цифровые выходы | 1 |
Тип соединения | CANBUS |
Чертежи
Дополнительная информация
Техническая документация контроллера EKE 1C Danfoss (3.81Mb)
Полезные ссылки
Сайт производителя Danfoss
Аналоги
Мы не гарантируем 100% совместимости аналогов. Сравнение носит рекомендательный характер. Для подтверждения 100% совместимости требуется консультация специалиста !!!
Контроллер испарителя Р-КИ 32 Ридан
- Артикул: 080G5400R
- Страна: Китай
- В наличии: нет
Контроллеры испарителя типа Р-КИ модификации 3х используются для управления испарителем холодильной установки для поддержания максимально возможного заполнения испарителя за счет поддержания стабильного перегрева, в нем регулируя степень открытия ЭРВ шагового типа.