user manual
manual de instrucciones
Dishwasher
Lavavajillas
ESL 47020
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 2
Product description 3
Control panel 4
First use 6
Setting the water softener 6
Use of dishwasher salt 7
Use of rinse aid 8
Daily use 8
Loading cutlery and dishes 9
Use of detergent 12
Multitab function 13
Select and start a washing programme
Subject to change without notice
Unloading the dishwasher 15
Washing programmes 15
Care and cleaning 17
What to do if… 18
Technical data 19
Hints for test institutes 20
Installation 21
Water connection 21
Electrical connection 23
Environment concerns 23
14
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
Correct use
• This dishwasher is only intended for washing household utensils suitable for machine washing.
• Do not put any solvents in the dishwasher.
This could cause an explosion.
• Knives and other items with sharp points
must be loaded in the cutlery basket with
their points down or placed in a horizontal
position in the upper basket.
• Only use products (detergent, salt and
rinse aid) suitable for dishwashers.
• Avoid opening the door whilst the appliance is in operation, hot steam may escape.
• Do not take any dishes out of the dishwasher before the end of the washing cycle.
• After use, isolate the appliance from the
power supply and turn off the water supply.
• This product should be serviced only by an
authorized service engineer, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons
could cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre. Always insist on genuine spare parts.
General safety
• Persons (including children) with reduced
physical sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge must
not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of
the appliance by a person responsible for
their safety.
• Dishwasher detergents can cause chemical burns to eyes, mouth and throat. Could
endanger life! Comply with the safety instructions of the dishwasher detergent
manufacturer.
electrolux 3
• Water in the dishwasher is not for drinking
purposes. Detergent residue may still be
present in your machine.
• Ensure that the door of the dishwasher is
always closed when it is not being loaded
or unloaded. In this way you will avoid anybody tripping over the open door and hurting themselves.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• This appliance is designed to be operated
by adults. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.
Installation
• Check your dishwasher for any transport
damage. Never connect a damaged ma-
Product description
chine. If your dishwasher is damaged contact your supplier.
• All packaging must be removed before
use.
• Any electrical and plumbing work required
to install this appliance must be carried out
by a qualified and competent person.
• For safety reasons it is dangerous to alter
the specifications or attempt to modify this
product in any way.
• Never use the dishwasher if the electrical
supply cable and water hoses are damaged; or if the control panel, work top or
plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible.
Contact your local Service Force centre, in
order to avoid hazard.
• All sides of the dishwasher must never be
drilled to prevent damage to hydraulic and
electric components.
Warning! For electrical and water
connection carefully follow the
instructions given in the specific
paragraphs.
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
4 electrolux
9 Upper spray arm
Internal light
This appliance has an internal light that
comes on when you open the door and goes
off when the door is closed.
Warning! Visible led radiation, do not
stare into the beam.
Internal light equipped with LED lamp CLASS
2 in accordance with IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Emission wave length: 450 nm
Maximum emitted power: 548 μW
If it is necessary to replace the light, contact your local Service Force Centre.
Optical signal
Once the washing programme starts, a
point-shaped optical signal shows on the
floor beneath the appliance door.
Control panel
If you install the appliance higher up with a
furniture door mounted flush, the optical signal can no longer be seen.
Optical signal
Red light fixed Indicates the running of a wash-
Red light
flashing
Green light
fixed
ing programme. Comes on
when the programme starts.
Goes off once the programme
has ended.
Indicates a malfunction of the
appliance.
Indicates the end of the washing programme.
7
8
1 On/off button
2 Digital display
3 Delay start button
4 Programme selection buttons
5 Save energy button
6 Multitab button (Multitab)
7 Cancel button (Cancel)
8 Indicator lights
9 Function buttons
1)
1)
9
Indicator lights
Comes on when the rinse aid has run out.
Comes on when the special salt has run out.
electrolux 5
Indicator lights
Comes on when a washing programme has
ended.
1) The salt and rinse aid indicator lights never come on while a washing programme is running even if
filling with salt and/or rinse aid is necessary.
The digital display
The digital display indicates:
• the level of hardness to which the water
softener is set,
• the number corresponding to the washing
programme,
• the approximate remaining time of the run-
ning programme,
• activation/deactivation of the rinse aid dis-
penser ( ONLY with ‘Multitab’ function active).
• the end of a washing programme (the dig-
ital display shows a zero),
• the countdown for the delay start,
• fault codes concerning malfunction of the
appliance,
• activation/deactivation of the audible sig-
nals.
Delay start button
You can delay the start of the programme for
between 1 and 19 hours.
Refer to ‘Select and start a washing programme’ chapter for the set of this function.
Programme selection buttons
Press one of these buttons until the display
shows the number of the desired programme. Refer to ‘Washing programmes’
chart for details.
Save energy button
This function decreases the temperature in
the drying phase. Energy saving is between
10% and 25%.
Dishes can be wet at the end of the programme. In this condition we recommend, to open the dishwasher door and
keep it ajar and let dishes dry naturally.
This function can be set with all washing programmes. The related indicator light comes
on when you press the button.
The save energy function has no effect on
some programmes. Refer to ‘Washing pro-
Multitab button
Set this function when you use combi detergent tablets (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1, etc.).
Refer to ‘Multitab function’ chapter.
Cancel button
With this button you can cancel a washing
programme or a delay start in progress.
Function buttons (A, B and C)
The following functions can be set using
these buttons:
• setting the water softener level,
• activation/deactivation of the rinse aid dispenser when Multitab function is active,
• activation/deactivation of the audible signals.
Setting mode
Press the on/off button. If the lights of the
programme selection buttons come on and
the digital display shows 2 horizontal bars,
the appliance is in setting mode.
Always remember that when performing
the following operations:
– selecting a washing programme,
– setting the water softener level,
– activating/deactivating the rinse aid,
– activating/deactivating the audible
signals,
the appliance MUST be in setting mode.
Press the on/off button. If the lights of the
programme selection buttons come on and
the digital display shows the time duration (in
minutes) of a programme, this means that the
last performed or selected programme is still
set. In this case, to return to setting mode,
the programme has to be cancelled.
To cancel a set programme or a programme in progress
• Press and hold the cancel button until the
digital display shows 2 horizontal bars. The
programme has been cancelled and the
appliance is now in setting mode.
grammes’ for the list of programmes where
save energy has or not effect.
6 electrolux
First use
Before using your dishwasher for the first
time:
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions
• Remove all packaging from inside the appliance
• Set the water softener level
• Pour 1 litre of water into the salt container
and then fill with dishwasher salt
• Fill the rinse aid dispenser
If you want to use combi detergent
tablets such as: ‘3 in 1’, ‘4 in 1’, ‘5 in
1’ etc. set the multitab function. (Refer to ‘Multitab function’).
Setting the water softener
The dishwasher is equipped with a water
softener designed to remove minerals and
salts from the water supply, which would
have a detrimental or adverse effect on the
operation of the appliance.
The higher the content of these minerals and
salts, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales, German degrees (dH°), French degrees (°TH)
and mmol/l (millimol per litre — international
unit for the hardness of water).
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of
°dH °TH mmol/l manually electronically
51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 2 level 10 yes
43 — 50 76 — 90 7,6 — 9,0 2 level 9 yes
37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 2 level 8 yes
29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 2 level 7 yes
23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 2 level 6 yes
19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 2 level 5 yes
15 — 18 26 — 32 2,6 — 3,2 1 level 4 yes
11 — 14 19 — 25 1,9 — 2,5 1 level 3 yes
4 — 10 7 — 18 0,7 — 1,8 1 level 2 yes
< 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no
Setting manually
The dishwasher is factory set at position
2.
1. Open the dishwasher door.
2. Remove the lower basket from the dishwasher.
3. Turn the water hardness dial to position
1 or 2 (see chart).
4. Replace the lower basket.
The softener should be adjusted according
to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area.
The water softener must be set in two
ways: manually, using the water hardness dial and electronically.
Setting electronically
The dishwasher is factory set at level 5.
salt
electrolux 7
1. Press the On/Off button. The dishwasher
must be in setting mode.
2. Simultaneously press and hold function
buttons B and C , until the lights of function buttons A , B and C start flashing.
3. Press function button A , the lights of
function buttons B and C go off while the
light of function button A continues to
flash. The current level shows on the digital display and a sequence of intermittent
audible signals are heard.
Examples:
displayed, 5 intermittent audible sig-
nals, pause, etc. = level 5
Use of dishwasher salt
Warning!
Only use salt specifically designed for use in
dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. Only fill with salt just before starting one
of the complete washing programmes. This
will prevent any grains of salt or salty water,
which may have been spilt, remaining on the
bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
To fill:
1. Open the door, remove the lower basket
and unscrew the cap of the salt container
by turning it anticlockwise.
2. Pour 1 litre of water into the container
(this is necessary only before filling
with salt for the first time) .
3. Using the funnel provided, pour in the salt
until the container is full.
displayed, 10 intermittent audible
signals, pause, etc. = level 10
4. To change the level, press function button A . Each time the button is pressed
the level changes. (For the selection of the
new level see the chart).
Examples: If the current level is 5, by
pressing function button A once, level 6
is selected. if the current level is 10, by
pressing function button A once, level 1
is selected.
5. To memorize the operation, switch off the
dishwasher by pressing the On/Off button.
4. Replace the cap making sure that there
is no trace of salt on the screw thread or
on the gasket.
5. Replace the cap tightly turning it clockwise until it stops with a click.
Do not worry if water overflows from the
unit when filling with salt, this is quite
normal.
The salt indicator light on the control
panel can remain illuminated for 2-6
hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are using
salt that takes longer to dissolve
then this can take longer. The operation of the machine is not affected.
8 electrolux
Use of rinse aid
Warning! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Never fill the rinse aid dispenser with any
other substances (e.g. dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This
would damage the appliance.
Rinse aid ensures thorough rinsing, and
spot and streak free drying.
Rinse aid is automatically added during
the last rinse.
1. Open the container by pressing the release button (A).
The dispenser holds about 110 ml of rinse
aid, which is sufficient for between 16 and
40 washing cycles, depending upon the
dosage setting.
3. Ensure that the lid is closed after every
refill.
Clean up any rinse aid spilt during filling
with an absorbent cloth to avoid excess
foaming during the next wash.
According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means
of the 6 position selector (position 1 minimum
dosage, position 6 maximum dosage).
The dose is factory set in position 4.
Increase the dose if there are drops of water
or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks
on the dishes or a bluish film on glassware or
knife blades.
2. Add the rinse aid in the container. The
maximum level for filling is indicated by
«max».
Daily use
• Check if it’s necessary to refill with dish-
washer salt or rinse aid.
• Load cutlery and dishes into the dishwasher.
electrolux 9
• Fill with dishwasher detergent.
• Select a wash programme suitable for the
cutlery and dishes.
• Start the wash programme.
Helpful hints and tips
Sponges, household cloths and any object
that can absorb water may not be washed in
the dishwasher.
• Before loading the dishes, you should:
– Remove all left over food and debris.
– Soften remnants of burnt food in pans
• When loading the dishes and cutlery,
please note:
– Dishes and cutlery must not impede the
rotation of the spray arms.
– Load hollow items such as cups,
glasses, pans, etc. with the opening
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes
are not suitable: are of limited suitability:
• Cutlery with wooden, horn, china or mother-ofpearls handles.
• Plastic items that are not heat resistant.
• Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant.
• Bonded cutlery items or dishes.
• Pewter or copper items.
• Lead crystal glass.
• Steel items prone to rusting.
• Wooden platters.
• Items made from synthetics fibres.
downwards so that water cannot collect
in the container or a deep base.
– Dishes and items of cutlery must not lie
inside one another, or cover each other.
– To avoid damage to glasses, they must
not touch.
– Lay small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water
drops; these items will not dry as well as
porcelain and steel items.
• Light items (plastic bowls etc.) must be
loaded in the upper basket and arranged
so they do not move.
• Only wash stoneware in the dishwasher if it is
specially marked as being dishwasher-safe by
the manufacturer.
• Glazed patterns may fade if machine washed
frequently.
• Silver and aluminium parts have a tendency to
discolour during washing: Residues, e.g. egg
white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore always clean left-overs from silver immediately, if
it is not to be washed straight after use.
Loading cutlery and dishes
The lower basket
The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.
Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely.
The rows of prongs in the lower basket can
lie flat to allow you to load pots, pans and
bowls.
10 electrolux
The cutlery basket
Long bladed knives stored in an upright
position are a potential hazard. Long
and/or sharp items of cutlery such as
carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket. Take
care when loading or unloading sharp
items such as knives.
Forks and spoons should be placed in the
removable cutlery basket with the handles
facing downwards and the knives with their
handles facing upwards.
If the handles protrude from the bottom of the
basket, obstructing the lower spray arm, load
the cutlery with the handles facing upwards.
Mix spoons with other cutlery to prevent
them from sticking together.
To make loading of the cutlery basket easier,
lower the cutlery basket handle.
For best results we recommend that you use
the cutlery grid.
If the size and dimensions of the cutlery do
not allow the use of the grid, it can be easily
hidden.
The upper basket
The upper basket is designed for plates (dessert plates, saucers, dinner plates of up to 24
cm in diameter), salad bowls, cups and
glasses
Arrange items on and underneath the cup
racks so that water can reach all surfaces.
electrolux 11
Glasses with long stems can be placed upside down in the cup racks.
For taller items, the cup racks can be folded
upwards.
Mini cutlery basket
The upper basket is supplied with a mini cutlery basket.
Caution! NEVER PUT KNIVES IN THE
MINI CUTLERY BASKET. THIS WILL
PREVENT DAMAGE TO THE
APPLIANCE.
Place the mini cutlery basket in the front part
of the upper basket, only on the left-hand
side.
The dimensions of the cutlery depend on the
position of the upper basket. Refer to the following table.
Cutlery dimensions for mini cutlery basket
Upper basket in higher
position
Upper basket in lower
position
maximum 15 cm
maximum 20 cm
Soft spikes
Soft spikes impede glassware to move during the washing cycle or when the upper
basket is moved.
Refer to the figures for a correct positioning
of the soft spikes. They can only be positioned on right-hand side of the basket.
Once positioned correctly, press them down
firmly and make sure they do not move.
12 electrolux
Maximum height of the dishes in:
the upper
With upper
basket lowered
basket
24 cm 27 cm
the lower
basket
To move to the higher position proceed
as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards until the
mechanism is engaged and the basket is
stable.
Caution! BEFORE CLOSING THE
DOOR, MAKE SURE THAT THE SPRAY
ARMS CAN ROTATE FREELY.
Adjusting the height of the upper basket
If washing very large plates you can load
them in the lower basket after moving the
upper basket to the higher position.
Maximum height of the dishes in:
the upper
With upper
basket raised
basket
20 cm 31 cm
the lower
basket
Use of detergent
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers.
Please observe the manufacturer’s dosing and storage recommendations as
stated on the detergent packaging.
To lower the basket to the original position proceed as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards and then
allow the mechanism to drop back down
slowly, keeping hold of it.
Never lift or lower the basket on one side
only
When the basket is in the higher position
cups cannot be placed on the cup racks.
After loading your machine always
close the door, as an open door can
be a hazard.
Using no more than the correct amount
of detergent contributes to reducing pollution.
Fill with detergent
1. Open the lid.
2. Fill the detergent dispenser (1) with detergent. The marking indicates the dosing
levels:
20 = approximately 20 g of detergent
30 = approximately 30 g of detergent.
electrolux 13
3. All programmes with prewash need an
additional detergent dose (5/10 g) that
must be placed in the prewash detergent
chamber (2).
This detergent will be used during the
prewash phase.
When using detergent tablets; place the
tablet in compartment (1)
1
2
Multitab function
This appliance is equipped with the multitab
function, that allows the use of the multitab
combi detergent tablets.
These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions.
They can also contain other different agents
depending on which kind of tablets you
choose (‘3 in 1’, ‘4 in 1’, ‘5 in 1’ etc.).
Check whether these detergents are suitable
for your water hardness. See the manufacturers instructions.
Once this function is selected it will remain
active for all following wash programmes.
With the selection of this function the inflow
of rinse aid and salt from each respective
supply container is automatically deactivated
4. Close the lid and press until it locks in
place.
Detergent tablets from different manufacturers dissolve at different rates. For
this reason, some detergent tablets do
not attain their full cleaning power during
short washing programmes. Therefore,
please use long washing programmes
when using detergent tablets, to ensure
the complete removal of detergent residuals.
and also the indicator lights for salt and rinse
aid are deactivated.
When using the multitab function, the cycle
duration may change.
Activate/deactivate the multitab function
before the start of a washing programme.
Once the programme is running, the
multitab function can NO longer be
changed. If you want to cancel the multitab function you have to cancel the programme setting and then deactivate the
multitab function. In this case you have
to set a washing programme (and desired options) again.
14 electrolux
Activation/deactivation of the Multitab
function
To activate the Multitab function, press the
Multitab button. Corresponding indicator
light comes on.
To deactivate the function press the Multitab
button again. Corresponding indicator light
goes off.
If the drying results are not satisfactory we suggest that you:
1. Fill up the rinse aid dispenser with
rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position
2.
• The activation/deactivation of the
rinse aid is only possible with the Multitab function active.
Activation/deactivation of the rinse aid
dispenser
1. Press the on/off button. The appliance
must be in setting mode.
2. Simultaneously press and hold function
buttons B and C, until the lights of function buttons A , B, and C start flashing.
3. Press function button B. The lights of
function buttons A and C go off while the
light of function button B continues to
flash. The digital displayshows the current setting.
Rinse aid dispenser deactivated
Rinse aid dispenser activated
4. To change the setting, press function
button B again, the digital display shows
the new setting.
5. To memorize the operation, switch off the
appliance.
If you decide to revert back to the
use of individual detergents we
advise that you:
1. Deactivate the multitab function.
2. Fill up the salt container and the rinse
aid dispenser again.
3. Adjust the water hardness setting to
the highest setting and perform 1
normal washing programme without
loading any dishes.
4. Adjust the water hardness setting
according to the hardness of the water in your area.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Select and start a washing programme
Important! Set the options before the start
of a washing programme. When a washing
programme operates, no options can be set.
If it is necessary to set an option, cancel the
washing programme.
Select the washing programme and delay start with the door slightly opened.
The start of the programme or the countdown of the delay start will occur only
after the closure of the door. Until then it
is possible to modify the settings.
1. Check that the baskets have been loaded
correctly and that the spray arms are free
to rotate.
2. Check that the water tap is opened.
3. Press the on/off button. The appliance
must be in setting mode.
4. Set the desired washing programme. Refer to ‘Washing programmes’ for details.
5. Close the appliance door, the programme starts automatically.
Setting and starting the programme with
delay start
1. Set the washing programme. Press the
2. Close the appliance door, the countdown
3. The countdown will decrease with steps
4. The opening of the door will interrupt the
5. Once the delay start has elapsed the pro-
delay start button until the flashing number of hours for the delay start shows in
the digital display. The delay indicator
light comes on.
starts automatically.
of 1 hour.
countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at
which it was interrupted.
gramme will start automatically. Delay
start indicator light goes off.
electrolux 15
Warning! Interrupt or cancel a
washing programme in progress
ONLY if it’s absolutely necessary.
Attention! Hot steam may escape
when the door is opened. Open the
door carefully.
Interrupt a washing programme in
progress
• Open the dishwasher door; the pro-
gramme will stop. Close the door; the programme will start from the point at which
it was interrupted.
Cancelling a delay start or a washing
programme in progress
• Press and hold the cancel button until the
digital display shows 2 horizontal bars.
• Cancelling a delay start will also cancel the
washing programme. You have to select
the washing programme again.
• If a new washing programme is to be se-
lected, check that there is detergent in the
detergent dispenser.
End of the washing programme
The appliance will automatically stop.
An audible signal informs you of the end of
the washing programme
1. Open the appliance door.
– The digital display shows zero.
– The end indicator light is on.
2. Switch of the appliance.
3. Leave the appliance door ajar for a few
minutes before removing the dishes; this
way they will be cooler and the drying will
be improved.
If the save energy function is set, dishes
can be wet once the programme finished. We recommend to leave the appliance door ajar so that dishes can dry
naturally.
Standby mode
If you do not switch off the appliance at the
end of the washing programme, the appliance automatically goes into standby mode.
The standby mode decreases energy consumption.
Three minutes after the end of the programme, all indicator lights go off and the
digital display shows one horizontal bar. The
optical signal goes off.
Press one of the buttons (not the on/off button), to go back to end-of-programme mode.
Unloading the dishwasher
• Hot dishes are sensitive to knocks. The
dishes should therefore be allowed to cool
down before removing from the appliance.
•Empty the lower basket first and then the
upper one; this will avoid water dripping
from the upper basket onto the dishes in
the lower one.
• Water may appear on the sides and the
door of the dishwasher as the stainless
Washing programmes
Washing programmes
Programme Degree of
1
45°-70°C
2)
soil
Any Crockery, cut-
Type of load Programme description
lery, pots and
pans
steel will eventually become cooler than
the dishes.
When the washing programme has
finished, it is recommended that the
dishwasher is unplugged and the
water tap turned off.
Energy save
Prewash
Main wash up to 45°C or 70°C
1 or 2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
Selectable, impact on washing
programme.
1)
16 electrolux
Programme Degree of
soil
2
Heavy soil Crockery, cut-
70°C
Type of load Programme description
Prewash
lery, pots and
pans
Main wash up to 70°C
2 intermediate rinses
Energy save
Selectable, impact on washing
programme.
1)
Final rinse
Drying
3
4
50°C
60°C
4)
Normal or
3)
light soil
Normal soil Crockery and
Crockery and
cutlery
cutlery
Main wash up to 60°C
Final rinse
Prewash
Main wash up to 50°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Selectable, no
impact on washing programme.
Selectable, impact on washing
programme.
Drying
5
6
45°C
55°C
Light soil Crockery and
cutlery
Normal or
light soil
Delicate crockery
and glassware
Main wash up to 55°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Main wash up to 45°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Selectable, no
impact on washing programme.
Selectable, impact on washing
programme.
Drying
7
Any Partial load (to be
completed later
in the day).
1 cold rinse (to avoid food
scraps from sticking).
This programme does not re-
Selectable, no
impact on washing programme.
quire the use of detergent.
1) For programmes where option has an impact, the energy save is between 10% and 25%.
2) During the AUTO washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy
the water is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends
upon whether the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The
temperature of the water is automatically adjusted between 45°C and 70°C.
3) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet
the needs of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
4) Test programme for test institutes.
Consumption values
Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres)
1
45°-70°C
2
70°C
3
60°C
4
50°C
5
55°C
6
45°C
7
80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19
105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21
30 0,8 8
160 — 170 0,8 — 0,9 12 — 13
45 — 55 0,8 — 0,9 10 — 11
65 — 75 0,6 — 0,7 11 — 12
12 0,1 3,5
Loading…
upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi Инструкц…
Посудомоечные машины Electrolux Support chat
- Image
- Text
upute za uporabu
návod k použití
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Zmywarka
Посудомоечная машина
ESL 47020
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti
2
Opis proizvoda
5
Upravljačka ploča
5
Uporaba uređaja
7
Podešavanje omekšivača vode
7
Uporaba soli u perilici posuđa
8
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje
9
Funkcija «Višenamjenske tablete»
10
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
10
Odabir i pokretanje programa pranja
13
Programi pranja
14
Čišćenje i održavanje
16
Rješavanje problema
17
Tehnički podaci
19
Briga za okoliš
19
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE
O
SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg
vlasništva.
• radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ne dozvolite osobama, uključujući i
djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i
mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja
da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja
uređajem mora nadzirati ili u rukovanje
uređajem uputiti osoba odgovorna za
njihovu sigurnost.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi
se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
ozljeda.
• Sve deterdžente držite na sigurnom
mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred-
stva za pranje.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
• Kako biste spriječili opekline na očima,
ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
uputa proizvođača deterdženta.
• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju
se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvore-
nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede
ili pad preko otvorenih vrata.
• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u
druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili
oštećenja imovine.
• Koristite ga samo za pranje pribora koji je
predviđen za pranje u perilicama.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredst-
vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od
eksplozije ili požara.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-
vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-
vima prema dolje. Ako to nije moguće,
stavite ih u vodoravan položaj u gornju
košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi
modeli košaru za noževe).
• Koristite isključivo navedene marke sred-
stava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Soli koje nisu namijenjene perilicama za
posuđe izazivaju oštećenja omekšivača
vode.
• Prije početka programa pranja u uređaj
stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu
uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-
đaja.
2 electrolux
• Nikad ne punite spremnik sredstva za
ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za
pranje perilica posuđa, tekuća sredstva
za pranje). To može prouzročiti oštećenja
na uređaju.
• Prije početka pranja provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-
vorite vrata dok je program pranja u
tijeku. Postoji opasnost od opeklina na
koži.
• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-
vršetka programa pranja.
Čišćenje i održavanje
• Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i
izvadite električni utikač iz mrežne utični-
ce.
• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji
mogu dovesti do korozije.
• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite
se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
vilno postavljanje dovodi do nezado-
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
uređaja.
• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-
ćenje uređaja. Opasnost od strujnog
udara i oštećenja na uređaju.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen.
Nemojte postavljati ili priključivati oštećen
uređaj, obratite se dobavljaču.
• Prije postavljanja i korištenja uređaja
uklonite svu ambalažu.
• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-
stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-
đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas-
nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Kabel napajanja tijekom postavljanja
mora biti isključen iz utičnice.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-
ste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.
• Važno!Poštujte upute u predlošku ispo-
ručenim uz uređaj:
– Za postavljanje uređaja.
– Za sastavljanje ploča vrata.
– Za priključenje dovoda i odvoda vode.
• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Proizvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
• Za priključivanje na dovod vode koristite
nova crijeva. Ne koristite već korištena
crijeva.
• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili
cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
vode.
• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne
prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-
renje vode.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri-
te da crijeva ne propuštaju vodu.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim
glavnim vodom. Crijevo za dovod vode
pod tlakom je samo kad kroz njega teče
voda. Ako dođe do curenja u crijevu za
dovod vode, sigurnosni ventil prekida
protok vode.
– Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu
morate biti vrlo pažljivi:
– Nemojte uranjati cijev za dovod vode
ili sigurnosni ventil u vodu.
– Ako su crijevo za dovod vode ili si-
gurnosni ventil oštećeni, odmah iz-
vadite utikač uređaja iz utičnice.
– Obratite se servisnom centru za
zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
gurnosnim ventilom.
Upozorenje Opasan napon.
Spajanje na električnu mrežu
• Uređaj mora biti uzemljen.
electrolux 3
• Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s napajanjem.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-
dužne kabele. Postoji opasnost od poža-
ra.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni
kabel. Obratite se servisnom centru.
• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do
oštećenja na glavnom utikaču prilikom
postavljanja uređaja.
• Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
• Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.
Unutarnja žaruljica
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se
uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
zatvorite.
Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a:
nemojte izravno gledati u žaruljicu.
LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC
60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Valna duljina svjetla: 450 nm
Maksimalna emitirana snaga: 548 μW
Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite
se servisnom centru.
Prije zamjene unutarnje žaruljice
isključite utikač iz mrežne utičnice.
Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili
raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.
• Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Za odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda
ili oštećenja:
– Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
– Prerežite glavni kabel i bacite ga.
– Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
– Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
za komunalni otpad.
Upozorenje Sredstva za pranje za
perilice posuđa su opasna i mogu
dovesti do korozije!
• Ako dođe do nesreće s ovim deter-
džentima, odmah se obratite liječ-
niku.
• Ako vam deterdžent dospije u usta,
odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u oči,
odmah se obratite liječniku i isperite
oči s vodom.
• Držite sredstva za pranje za perilicu
posuđa u sigurnom području i van
dohvata djece.
• Nemojte držati vrata uređaja otvore-
na kad u spremniku sredstva za
pranje ima sredstva.
• Napunite spremnik sredstva za
pranje samo prije početka programa
pranja.
4 electrolux
OPIS PROIZVODA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Gornja košara
2
Tipka za biranje tvrdoće vode
3
Spremnik soli
4
Spremnik deterdženta
5
Spremnik sredstva za sjaj
6
Nazivna pločica
7
Filteri
8
Donja mlaznica
9
Gornja mlaznica
Vizualni signal
• Nakon što program pranja započne, na
podu ispod vrata perilice posuđa
prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj
crveni signal ostaje uključen sve dok se
ne završi program pranja.
• Nakon što program pranja završi, na po-
du ispod vrata perilice posuđa prikazuje
se zeleni vizualni signal.
• Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod
vrata perilice posuđa treperi crveni vi-
zualni signal.
Kada je uređaj postavljen na višem
položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog
elementa, vizualni signal se ne
prikazuje.
UPRAVLJAČKA PLOČA
Tipke se nalaze na vrhu, na
upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama,
ostavite vrata uređaja otvorenima.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
electrolux 5
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Zaslon
3
Tipka za odgodu početka
4
Tipka programa (dolje)
5
Tipka programa (gore)
6
Tipka funkcije uštede energije
7
Tipka Multitab
8
Tipka za poništavanje
9
Indikatori
Indikatori
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik
sredstva za ispiranje.
1)
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.
1)
Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To
nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.
1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program
pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
nite ovu tipku.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
• Elektroničko podešavanje razine omekši-
vača vode
• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred-
stva za ispiranje (samo ako je uključena
funkcija „Multitab“)
• Broj programa pranja.
• Preostalo vrijeme do kraja programa
pranja
• Završetak programa pranja (na digitalnom
zaslonu pojavljuje se nula)
• Vrijeme odgođenog početka rada
• Šifre alarma
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 1
do 19 sata pritišćite ovu tipku.
Programske tipke
Za postavljanje programa pranja pritišćite
jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska
tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara
programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro-
grami pranja“.
Tipka funkcije uštede energije
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi
sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za
25%.
Posuđe može biti mokro na kraju programa
kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo
da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po-
suđe osušilo.
Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku.
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo.
Tipka Multitab
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju
funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-
tab».
Tipka za poništavanje
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa
pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje
„Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.
Način podešavanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja
za ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa
pranja.
• Postavljanje i pokretanje odgode po-
četka.
• Za podešavanje elektroničke razine
omekšivača vode.
6 electrolux
• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv-
na funkcija Multitab).
• Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig-
nala.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja
ili programa s odgodom početka.
– Za povratak u način podešavanja po-
trebno je poništiti program pranja ili od-
godu početka. Pogledajte poglavlje
„Odabir i pokretanje programa pranja“.
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim
uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je
podešena.
• Došlo je do kvara u radu uređaja.
Tvorničke postavke: uključeno.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
ešavanja.
3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i
tipku (5) sve dok trepere indikatorska
svjetla tipki (3), (4) i (5).
4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).
5. Pritisnite tipku (5),
• Isključuju se indikatorska svjetla tipki
(3) i (4).
• Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja
treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
zvučnih signala.
Zvučni signali su
uključeni.
Zvučni signali su
isključeni.
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku
(5).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala
ponovite korake od (1) do (7).
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje
omekšivača vode s tvrdoćom vode u
vašem području. Po potrebi podesite
omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji od-
govara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količi-
nu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sred-
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija
«Višenamjenske tablete»“).
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz
dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro-
uzročiti oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne poduda-
ra s tvrdoćom vode u vašem području,
podesite je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju.
electrolux 7
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdo-
će vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l
Clarke
stupnjevi
ručno
elektro
nički
51 — 70
91 — 125
9,1 — 12,5
64 — 88
2
1)
10
43 — 50
76 — 90
7,6 — 9,0
53 — 63
2
1)
9
37 — 42
65 — 75
6,5 — 7,5
46 — 52
2
1)
8
29 — 36
51 — 64
5,1 — 6,4
36 — 45
2
1)
7
23 — 28
40 — 50
4,0 — 5,0
28 — 35
2
1)
6
19 — 22
33 — 39
3,3 — 3,9
23 — 27
2
1)
5
1)
15 — 18
26 — 32
2,6 — 3,2
18 — 22
1
4
11 — 14
19 — 25
1,9 — 2,5
13 — 17
1
3
4 — 10
7 — 18
0,7 — 1,8
5 — 12
1
2
< 4
< 7
< 0,7
< 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1
ili 2 (pogledajte tablicu).
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
ešavanja.
3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i
(5) sve dok trepere indikatorska svjetla
tipki (3), (4) i (5).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (3),
• Isključuju se indikatorska svjetla tipki
(4) i (5).
• Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja
treperiti.
• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
omekšivača vode (primjer:
i
oglašava se pet zvučnih signala = ra-
zina 5).
6. Za promjenu postavke pritišćite tipku
(3).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
soli je isključen.
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako napuniti spremnik za sol:
1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom
od smjera kazaljki na satu i otvorite
spremnik za sol.
2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode
(samo prilikom prvog punjenja solju).
3. Za punjenje spremnika za sol koristite
lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na
satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kad ga napunite solju.
8 electrolux
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
20
30
MA
X
1
2
3
4
+
—
1
2
3
4
5
6
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane
količine sredstva za pranje kako ne bi-
ste izazvali zagađenje okoliša.
Slijedite preporuke proizvođača sred-
stva za pranje na pakiranju sredstva za
pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje
2
kako
biste otvorili poklopac
7
spremnika za
deterdžent.
2. Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu pred-
pranja, stavite malu količinu deterdžen-
ta u unutrašnji dio vrata uređaja.
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih
u spremnik sredstva za pranje.
1
.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati-
te poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Ne mogu
se potpuno rastopiti s kratkim pro-
gramima pranja i mogu smanjiti rezulta-
te pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje su-
šenje posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje au-
tomatski dodaje sredstvo tijekom
zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje
6
kako
biste otvorili poklopac
5
spremnika
sredstva za ispiranje.
2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje
3
sredstvom za ispiranje. Oz-
naka „max“ pokazuje maksimalnu razi-
nu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje pjene tijekom programa
pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-
ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na
mjesto.
electrolux 9
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete po-
staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi-
še).
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako
biste povećali ili smanjili dozu.
FUNKCIJA «VIŠENAMJENSKE TABLETE»
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi-
nirane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za
ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo-
de na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred-
stva za ispiranje i soli.
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska
svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa
može biti dulje.
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa pranja.
Kada se program pranja pokrene,
funkcija se više ne može aktivirati ili
deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
• Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-
dikatorsko svjetlo funkcije multitab.
Funkcija je aktivirana.
– Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“
ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira-
te.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i
odvojeno korištenje sredstva za pranje,
soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-
dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je
isključena.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za
sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-
nu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u
vašem području.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Korisni savjeti
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se voda ne prikuplja u
spremnicima ili posudama.
• Provjerite da se pribor i posuđe među-
sobno ne preklapa.
• Pazite da se stakleni predmeti međusob-
no ne dodiruju.
• Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
• Pomiješajte žlice s drugim priborom za
jelo kako se ne bi slijepile.
• Kada stavljate predmete u košare, osigu-
rajte da voda može dodirivati sve površi-
ne.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
• Vodene kapljice mogu se skupljati na
plastičnim predmetima i posudama pre-
svučenim slojem protiv lijepljenja.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor za jelo stavite u donju
košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši-
roke poklopce uokolo uz rub košare.
10 electrolux
06:38
Посудомоечная машина Electrolux ESL94321LA. Обзор и отзыв
03:47
Посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO. Обзор и отзыв
02:46
Посудомоечная машина Electrolux ESL94320LA
10:43
Инструкция по первому запуску посудомоечной машины
14:19
Лучшая посудомоечная машина Electrolux esl 94200 lo
01:52
Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO
Press the button for help
upute za uporabu
návod k použití
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Zmywarka
Посудомоечная машина
ESL 47020
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Funkcija «Višenamjenske tablete» 10
Opis proizvoda 5
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 10
Upravljačka ploča 5
Odabir i pokretanje programa pranja 13
Uporaba uređaja 7
Programi pranja 14
Podešavanje omekšivača vode 7
Čišćenje i održavanje 16
Uporaba soli u perilici posuđa 8
Rješavanje problema 17
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
Tehnički podaci 19
ispiranje 9
Briga za okoliš 19
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
• Kako biste spriječili opekline na očima,
pažljivo pročitajte ove upute:
ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg
uputa proizvođača deterdženta.
vlasništva.
• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju
•radi pomoći u zaštiti okoliša.
se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• radi pravilnog rada uređaja.
• Nemojte ostavljati vrata ure
đaja otvore-
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede
premještate ili podajete drugoj osobi.
ili pad preko otvorenih vrata.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
Uporaba
oštećenja.
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u
Sigurnost djece i slabijih osoba
domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u
• Ne dozvolite osobama, uključujući i
druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili
djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i
oštećenja imovine.
mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja
• Koristite ga samo za pranje pribora koji je
da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja
predviđen za pranje u perilicama.
uređajem mora nadzirati ili u rukovanje
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili
uređajem uputiti osoba odgovorna za
predmete namočene zapaljivim sredst-
njihovu sigurnost.
vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi
eksplozije ili požara.
se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
vima prema dolje. Ako to nije moguće,
ozljeda.
stavite ih u vodoravan položaj u gornju
• Sve deterdžente držite na sigurnom
košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi
mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred-
modeli košaru za noževe).
stva za pranje.
• Koristite isključivo navedene marke sred-
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
stava za perilice posuđa (sredstvo za
uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Soli koje nisu namijenjene perilicama za
Opća sigurnost
posuđe izazivaju oštećenja omekšivača
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
vode.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
• Prije početka programa pranja u uređaj
uređaja.
stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu
uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-
đaja.
electrolux 3
• Nikad ne punite spremnik sredstva za
Zaštita od zaleđivanja
ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na
pranje perilica posuđa, tekuća sredstva
kojima je temperatura manja od 0°C.
za pranje). To može prouzročiti oštećenja
• Proizvođač nije odgovoran za štete od
na uređaju.
zamrzavanja.
• Prije početka pranja provjerite mogu li se
Spajanje na dovod vode
mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-
• Za priključivanje na dovod vode koristite
vorite vrata dok je program pranja u
nova crijeva. Ne koristite već korištena
tijeku. Postoji opasnost od opeklina na
crijeva.
koži.
• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili
• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-
cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
vršetka programa pranja.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
Čišćenje i održavanje
vode.
• Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i
• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne
izvadite električni utikač iz mrežne utični-
prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
ce.
• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-
• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji
renje vode.
mogu dovesti do korozije.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri-
• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite
te da crijeva ne propuštaju vodu.
se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
vilno postavljanje dovodi do nezado-
ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
glavnim vodom. Crijevo za dovod vode
uređaja.
pod tlakom je samo kad kroz njega teče
• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-
voda. Ako dođe do curenja u crijevu za
ćenje uređaja. Opasnost od strujnog
dovod vode, sigurnosni ventil prekida
udara i oštećenja na uređaju.
protok vode.
– Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu
Postavljanje
morate biti vrlo pažljivi:
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen.
– Nemojte uranjati cijev za dovod vode
Nemojte postavljati ili priključivati oštećen
ili sigurnosni ventil u vodu.
uređaj, obratite se dobavljaču.
– Ako su crijevo za dovod vode ili si-
• Prije postavljanja i korištenja uređ
aja
gurnosni ventil oštećeni, odmah iz-
uklonite svu ambalažu.
vadite utikač uređaja iz utičnice.
• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-
– Obratite se servisnom centru za
stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-
zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas-
gurnosnim ventilom.
nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Kabel napajanja tijekom postavljanja
Upozorenje Opasan napon.
mora biti isključen iz utičnice.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-
ste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.
• Važno!Poštujte upute u predlošku ispo-
ručenim uz uređaj:
– Za postavljanje uređaja.
– Za sastavljanje ploča vrata.
– Za priključenje dovoda i odvoda vode.
• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i
Spajanje na električnu mrežu
blizu sigurnih konstrukcija.
•Uređaj mora biti uzemljen.
4 electrolux
• Provjerite podudaraju li se električni pod-
• Koristite samo originalne rezervne
aci na nazivnoj pločici s napajanjem.
dijelove.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu
Za odlaganje uređaja
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda
• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-
ili oštećenja:
dužne kabele. Postoji opasnost od poža-
–Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
ra.
– Prerežite glavni kabel i bacite ga.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni
– Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
kabel. Obratite se servisnom centru.
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
oštećenja na glavnom utikaču prilikom
–Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
postavljanja uređaja.
za komunalni otpad.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
Upozorenje Sredstva za pranje za
•Nemojte povlačiti za električni kabel kako
perilice posuđa su opasna i mogu
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
dovesti do korozije!
utikač.
•Ako dođe do nesreće s ovim deter-
džentima, odmah se obratite liječ—
Unutarnja žaruljica
niku.
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se
• Ako vam deterdžent dospije u usta,
uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
odmah se obratite liječniku.
zatvorite.
• Ako vam deterdžent dospije u oči,
Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a:
odmah se obratite liječniku i isperite
nemojte izravno gledati u žaruljicu.
oči s vodom.
• Držite sredstva za pranje za perilicu
LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC
posuđa u sigurnom području i van
60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
dohvata djece.
Valna duljina svjetla: 450 nm
• Nemojte držati vrata uređaja otvore-
Maksimalna emitirana snaga: 548 μW
na kad u spremniku sredstva za
Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite
pranje ima sredstva.
se servisnom centru.
• Napunite spremnik sredstva za
Prije zamjene unutarnje žaruljice
pranje samo prije početka programa
isključite utikač iz mrežne utičnice.
pranja.
Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili
raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.
electrolux 5
OPIS PROIZVODA
1
9
2
8
3
7
4
5
6
1 Gornja košara
prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj
crveni signal ostaje uključen sve dok se
2 Tipka za biranje tvrdoće vode
ne završi program pranja.
3 Spremnik soli
• Nakon što program pranja završi, na po-
4 Spremnik deterdženta
du ispod vrata perilice posuđa prikazuje
5 Spremnik sredstva za sjaj
se zeleni vizualni signal.
6 Nazivna pločica
•Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod
vrata perilice posuđa treperi crveni vi-
7 Filteri
zualni signal.
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
Kada je uređaj postavljen na višem
položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog
Vizualni signal
elementa, vizualni signal se ne
• Nakon što program pranja započne, na
prikazuje.
podu ispod vrata perilice posuđa
UPRAVLJAČKA PLOČA
Tipke se nalaze na vrhu, na
upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama,
ostavite vrata uređaja otvorenima.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
6 electrolux
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Zaslon
3 Tipka za odgodu početka
4 Tipka programa (dolje)
5 Tipka programa (gore)
6 Tipka funkcije uštede energije
7 Tipka Multitab
8 Tipka za poništavanje
9 Indikatori
Indikatori
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik
1)
sredstva za ispiranje.
1)
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.
Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To
nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.
1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program
pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Tipka funkcije uštede energije
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi
nite ovu tipku.
sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za
25%.
Zaslon
Posuđe može biti mokro na kraju programa
Zaslon prikazuje:
kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo
•Elektroničko podešavanje razine omekši-
da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po-
vača vode
suđe osušilo.
• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred-
Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku.
stva za ispiranje (samo ako je uključena
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
funkcija „Multitab“)
svjetlo.
• Broj programa pranja.
Tipka Multitab
• Preostalo vrijeme do kraja programa
pranja
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju
• Završetak programa pranja (na digitalnom
funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-
zaslonu pojavljuje se nula)
tab».
• Vrijeme odgođenog početka rada
Tipka za poništavanje
• Šifre alarma
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje
Tipka za odgodu početka
„Podešavanje i započinjanje programa
Za odgodu početka programa pranja od 1
pranja“.
do 19 sata pritišćite ovu tipku.
Način podešavanja
Programske tipke
Uređaj mora biti u načinu podešavanja
Za postavljanje programa pranja pritišćite
za ove radnje:
jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska
• Postavljanje i pokretanje programa
tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara
pranja.
programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro-
• Postavljanje i pokretanje odgode po-
grami pranja“.
četka.
• Za podešavanje elektroničke razine
omekšivača vode.
electrolux 7
• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika
Isključivanje zvučnih signala
sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv-
1. Uključite uređaj.
na funkcija Multitab).
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
• Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig-
ešavanja.
nala.
3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i
tipku (5) sve dok trepere indikatorska
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
svjetla tipki (3), (4) i (5).
podešavanja kada:
4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
5. Pritisnite tipku (5),
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
•Isključuju se indikatorska svjetla tipki
podešavanja kada:
(3) i (4).
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja
• Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja
ili programa s odgodom početka.
treperiti.
– Za povratak u način podešavanja po-
• Na zaslonu se prikazuje postavka
trebno je poništiti program pranja ili od-
zvučnih signala.
godu početka. Pogledajte poglavlje
Zvučni signali su
„Odabir i pokretanje programa pranja“.
uključeni.
Zvučni signali
Zvučni signali su
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim
isključeni.
uvjetima:
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku
• Program pranja je završen.
(5).
• Razina omekšivača vode elektronički je
7. Za potvrdu isključite uređaj.
podešena.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala
• Došlo je do kvara u radu uređaja.
ponovite korake od (1) do (7).
Tvorničke postavke: uključeno.
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje
6. U spremnik stavite odgovarajuću količi-
omekšivača vode s tvrdoćom vode u
nu sredstva za pranje.
vašem području. Po potrebi podesite
7. Pokrenite program pranja.
omekšivač vode.
Ako koristite kombinirane tablete sred-
2. Napunite spremnik soli.
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
ranje.
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
«Višenamjenske tablete»“).
5. Postavite točan program pranja koji od-
govara vrsti i zaprljanosti posuđa.
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro-
biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
uzročiti oštećenja na uređaju.
ručju.
Ako se razina omekšivača vode ne poduda-
ra s tvrdoćom vode u vašem području,
podesite je.
8 electrolux
Podešavanje tvrdo-
Tvrdoća vode
će vode
Njemački
Francuski
mmol/l Clarke
ručno elektro
stupnjevi (dH°)
stupnjevi (°TH)
stupnjevi
nički
51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 64 — 88
1)
2
10
43 — 50 76 — 90 7,6 — 9,0 53 — 63
1)
2
9
37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 46 — 52
1)
2
8
29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 36 — 45
1)
2
7
23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 28 — 35
1)
2
6
19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 23 — 27
1)
1)
2
5
15 — 18 26 — 32 2,6 — 3,2 18 — 22 1 4
11 — 14 19 — 25 1,9 — 2,5 13 — 17 1 3
4 — 10 7 — 18 0,7 — 1,8 5 — 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
2)
2)
1
1
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i
ili elektronički.
(5) sve dok trepere indikatorska svjetla
tipki (3), (4) i (5).
Ručno podešavanje
4. Otpustite tipke (4) i (5).
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1
5. Pritisnite tipku (3),
ili 2 (pogledajte tablicu).
•Isključuju se indikatorska svjetla tipki
(4) i (5).
• Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja
treperiti.
• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
omekšivača vode (primjer:
i
oglašava se pet zvučnih signala = ra-
zina 5).
6. Za promjenu postavke pritišćite tipku
(3).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po-
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
ešavanja.
soli je isključen.
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako napuniti spremnik za sol:
5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na
od smjera kazaljki na satu i otvorite
satu.
spremnik za sol.
Normalno je da se voda prelijeva iz
2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode
spremnika za sol kad ga napunite solju.
(samo prilikom prvog punjenja solju).
3. Za punjenje spremnika za sol koristite
lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
electrolux 9
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih
1
2
3
4
u spremnik sredstva za pranje.
1
.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati-
te poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Ne mogu
se potpuno rastopiti s kratkim pro-
gramima pranja i mogu smanjiti rezulta-
te pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje su-
šenje posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje au-
tomatski dodaje sredstvo tijekom
7
6
5
zadnje faze ispiranja.
Uporaba deterdženta
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
Nemojte koristiti više od propisane
učinite sljedeće:
količine sredstva za pranje kako ne bi-
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
6
kako
ste izazvali zagađenje okoliša.
biste otvorili poklopac
5
spremnika
Slijedite preporuke proizvođača sred-
sredstva za ispiranje.
stva za pranje na pakiranju sredstva za
2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
pranje.
ranje
3
sredstvom za ispiranje. Oz-
naka „max“ pokazuje maksimalnu razi-
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
nu.
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
2
kako
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
biste otvorili poklopac
7
spremnika za
upijajućom krpom kako biste spriječili
deterdžent.
stvaranje pjene tijekom programa
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
pranja.
3. Ako program pranja ima fazu pred-
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-
pranja, stavite malu količinu deterdžen-
ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na
ta u unutrašnji dio vrata uređaja.
mjesto.
10 electrolux
Prilagodite količinu sredstva za
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako
ispiranje
biste povećali ili smanjili dozu.
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete po-
staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi-
še).
FUNKCIJA «VIŠENAMJENSKE TABLETE»
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi-
– Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“
nirane tablete sredstva za pranje.
ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira-
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za
te.
ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i
mogu sadržavati i druga sredstva.
odvojeno korištenje sredstva za pranje,
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo-
soli i sredstva za ispiranje
de na vašem području (pogledajte upute na
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-
pakiranju proizvoda).
dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred-
isključena.
stva za ispiranje i soli.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska
sredstvo za ispiranje.
svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa
nu.
može biti dulje.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
5. Kada program pranja završi, podesite
rajte prije početka programa pranja.
omekšivač vode prema tvrdoći vode u
Kada se program pranja pokrene,
vašem području.
funkcija se više ne može aktivirati ili
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
• Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-
dikatorsko svjetlo funkcije multitab.
Funkcija je aktivirana.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Korisni savjeti
• Pomiješajte žlice s drugim priborom za
jelo kako se ne bi slijepile.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
• Kada stavljate predmete u košare, osigu-
mogu apsorbirati vodu (spužve,
rajte da voda može dodirivati sve površi-
kućanske krpe).
ne.
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
Pazite da se posuđe ne miče.
predmetima.
• Vodene kapljice mogu se skupljati na
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
plastičnim predmetima i posudama pre-
lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
svučenim slojem protiv lijepljenja.
• Provjerite da se voda ne prikuplja u
spremnicima ili posudama.
Donja košara
• Provjerite da se pribor i posuđe među-
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
sobno ne preklapa.
za salatu i pribor za jelo stavite u donju
• Pazite da se stakleni predmeti međusob-
košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši-
no ne dodiruju.
roke poklopce uokolo uz rub košare.
• Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
electrolux 11
Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje
mrežice za pribor za jelo, možete je
preklopiti.
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se
spustiti kako biste mogli staviti veće lonce,
tave i zdjele.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.
Noževe okrenite ručkama prema gore.
Košara za pribor za jelo
Za stavljanje pribora za jelo u košaru za pri-
bor za jelo, spustite ručicu.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo
kako se ne bi slijepile.
12 electrolux
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure
(promjera do 24 cm), posude za umake,
zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i
poklopce Poslažite predmete tako da voda
može doprijeti do svih površina.
Visina pribora za jelo ovisi o položaju gornje
košare. Pogledajte tablicu.
Visina pribora za jelo u mini košarici za
pribor
Gornja košara u višem
najviše 15 cm
položaju
Čaše s dugom drškom stavite na rešetke
Gornja košara u nižem
najviše 20 cm
za šalice okrenute drškama prema gore.
položaju
Ako su predmeti dugi, okrenite rešetke za
šalice prema gore.
Mekani šiljci
Mekani šiljci sprečavaju pomicanje
staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili
prilikom pomicanja gornje košare.
Mala košarica za pribor za jelo
Gornja košara ima mini košaricu za pribor.
Pozor Kako biste spriječili oštećenje
uređaja, u mini košaricu ne stavljajte
Na slikama je prikazan ispravan položaj
noževe.
mekih šiljaka. Meke šiljke možete staviti
Mini košaricu stavite u prednji dio gornje
samo na desnu stranu košare. Kada su
košare, s lijeve strane.
meki šiljci ispravno postavljeni, dobro ih pri-
tisnite i uvjerite se da se ne miču.
electrolux 13
Najveća visina posuđa u:
Gornji položaj 20 cm 31 cm
Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj
učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne
aktivira mehanizam i košara ne bude
stabilna.
Za pomicanje gornje košare u donji položaj
učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podignite stranice prema gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite
da padne.
Podešavanje visine gornje košare
Pozor
Gornju ladicu možete postaviti u dva
• Ne podižite ili ne spuštajte košaru
položaja kako biste povećali fleksibilnost
samo s jedne strane.
punjenja.
• Ako je košara u gornjem položaju, ne
Najveća visina posuđa u:
stavljajte šalice na rešetke za šalice.
donjoj
gornjoj košari
košari
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Pokretanje programa pranja bez
4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja
odgode početka
se automatski pokreće.
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
Pokretanje programa pranja uz odgodu
režimu podešavanja.
početka
2. Odaberite program pranja.
1. Uključite uređaj.
• Broj koji se odnosi na program pranja
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-
treperi na zaslonu.
vanja.
3. Po potrebi postavite funkciju uštede
3. Postavite program pranja i po potrebi
energije.
postavite funkciju uštede energije.
14 electrolux
4. Pritišćite tipku za odgodu početka
2. Prije nego započnete novi program
pranja sve dok se na zaslonu ne prikaže
pranja provjerite da li je deterdžent u
vrijeme odgode početka.
spremniku za deterdžent.
• Vrijeme odgode početka treperi na
Završetak programa pranja
zaslonu.
Kad je program pranja završen, oglašava se
• Uključuje se indikator odgode.
isprekidani zvučni signal.
5. Zatvorite vrata perilice, odbrojavanje se
1. Otvorite vrata uređaja.
automatski pokreće.
• Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja
Kad odbrojavanje završi, program pranja
programa
automatski se pokreće.
• Zaslon prikazuje nulu.
Otvaranje vrata na uređaju prekida od-
2. Isključite uređaj.
brojavanje. Kada zatvorite vrata, od-
3. Kako biste postigli bolje rezultate su-
brojavanje se nastavlja od točke u kojoj
šenja, ostavite vrata uređaja otvorena
je bilo prekinuto.
nekoliko minuta.
Prekid programa pranja
•Ako uređaj ne isključite na kraju pro-
• Otvorite vrata uređaja.
grama pranja, nakon tri minute od
– Program pranja se zaustavlja.
kraja programa pranja:
• Zatvorite vrata uređaja.
– sva indikatorska svjetla se
– Program pranja se nastavlja od točke u
isključuju,
kojoj je prekinut.
– zaslon prikazuje vodoravnu crtu,
–optički signal se gasi.
Kako poništiti program pranja ili
Ovo pomaže u smanjenju potrošnje
odgodu početka
energije.
Ako program pranja ili odgoda početka
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi-
još nisu započeli, možete promijeniti
vanja/isključivanja), da bi zaslon i in-
odabir.
dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.
Kad su program pranja ili odgoda po-
Uklonite predmete iz košara
četka u tijeku, nije moguće promijeniti
• Ostavite posuđe da se ohladi prije nego
odabir. Za novi odabir potrebno je po-
što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe
ništiti program pranja ili odgodu po-
može se lako oštetiti.
četka.
• Prvo ispraznite predmete iz donje košare,
Kad poništite odgodu početka, ovo au-
zatim iz gornje košare.
tomatski poništava odabrani program
• Na stranicama i na vratima uređaja može
pranja. Morate ponovno odabrati pro-
biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi
gram pranja.
od posuđa.
1. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni-
štavanje sve dok se na zaslonu ne
prikažu dvije vodoravne trake.
PROGRAMI PRANJA
Program Vrsta
Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-
zaprljano-
gije
sti
1
Sve Posuđe, pribor
Pretpranje
Da, s efektom
za jelo, tave i
Pranje 45 °C ili 70 °C
1)
posude
Ispiranja
Sušenje
electrolux 15
Program Vrsta
Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-
zaprljano-
gije
sti
2 Jako
Posuđe, pribor
Pretpranje
Da, s efektom
zaprljano
za jelo, tave i
Pranje 70 °C
posude
Ispiranja
Sušenje
3
Svježe
Posuđe i pribor
Pranje 60 °C
Da, bez efekta
zaprljano
za jelo
Ispiranja
posuđe
2)
4
Normalno
Posuđe i pribor
Pretpranje
Da, s efektom
zaprljano
za jelo
Pranje 50 °C
Ispiranja
3)
Sušenje
5
Lagano
Posuđe i pribor
Pranje 55 °C
Da, bez efekta
zaprljano
za jelo
Ispiranja
6
Normalno ili
Osjetljivo posu-
Pranje 45 °C
Da, s efektom
lagano
đe i staklo
Ispiranja
zaprljano
Sušenje
7 Ovaj program koristite za brzo
Ispiranja Da, bez efekta
ispiranje posuđa. Time se
sprečava da se ostaci hrane
zalijepe za posuđe i da iz ure-
đaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte kori-
stiti deterdžent.
1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu
vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti
vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.
Podaci o potrošnji
Program Trajanje programa
Električna energija
Voda (litre)
(minuta)
(kWh)
1 80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19
2 105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21
3 30 0,8 8
4
160 — 170 0,8 — 0,9 12 — 13
16 electrolux
Program Trajanje programa
Električna energija
Voda (litre)
(minuta)
(kWh)
5
45 — 55 0,8 — 0,9 10 — 11
6 65 — 75 0,6 — 0,7 11 — 12
7
12 0,01 3,5
Tlak i temperatura vode, varijacije u
mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti podatke o potrošnji.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uklanjanje i čišćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.
Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jed-
nostavno, pregledajte ih u određenim
vremenskim razmacima i po potrebi ih oči-
stite.
1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na
satu i izvadite ga iz filtera (B).
3. Dijelove potpuno očistite vodom.
B
4. Stavite dva dijela filtera (A) zajedno i gur-
nite. Provjerite jesu li se ispravno spojili.
A
5. Uklonite filter (B).
6. Vodom potpuno očistite filter (B).
2. Filter (A) ima dva dijela. Za rastavljanje
7. Postavite filter (B) u njegov početni
filtera jednostavno ih razvucite.
položaj. Provjerite da ispravno naliježe u
obje vodilice (C).
electrolux 17
Za čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, ukloni-
te ostatke zaprljanja tankim oštrim
C
predmetom.
Za čišćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).
8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B).
Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na
satu sve dok se ne zaključa.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
•
– Uređaj se ne puni vodom.
tijekom rada.
•
– Uređaj ne izbacuje vodu.
Najprije pokušajte pronaći rješenje
•
– Uključen je uređaj za zaštitu od
problema (pogledajte tablicu). Ako ne pro-
poplave.
nađete, kontaktirajte servisni centar.
Upozorenje Prije nego izvršite provjere
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje ši-
isključite uređaj.
fru alarma:
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-
Očistite slavinu za vodu.
čepljena naslagama kamenca.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute-
ru opskrbe vodom.
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.
Filter na cijevi za dovod vode je
Očistite filter.
blokiran.
Spoj cijevi za dovod vode nije
Provjerite da li je priključak pra-
ispravno izveden.
vilno izveden.
Cijev za dovod vode je ošteće-
Provjerite da li je oštećena cijev
na.
za dovod vode.
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Spoj cijevi za odvod vode nije
Provjerite da li je priključak pra-
ispravno izveden.
vilno izveden.
Cijev za odvod vode je ošteće-
Provjerite da li cijev za odvod
na.
vode ima oštećenja.
Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu za vodu i ob—
poplave.
ratite se ovlaštenom servisu.
Nije došlo do pokretanja pro-
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
grama pranja.
Električni utikač nije utaknut u
Utaknite utikač u mrežnu utični-
utičnicu mrežnog napajanja.
cu.
18 electrolux
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Oštećen je osigurač u razvod-
Zamijenite osigurač.
noj kutiji.
Postavljena je odgoda početka. • Poništite odgodu početka.
• Kada odbrojavanje završi,
program pranja se au-
tomatski pokreće.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program
Zapišite ove podatke:
se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
–Model
Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se ser-
(MOD.) …………….……………………….……..
visnom centru.
….
Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka,
–Broj proizvoda
obratite se servisnom centru.
(PNC) ……..……….………………….
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
– Serijski broj (S.N.) ………….….
na nazivnoj pločici.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije prikladan
Budite sigurni da je program
za vrstu posuđa i zaprljanost.
pranja prikladan za vrstu posu-
đa i zaprljanost.
Niste pravilno postavili
Pravilno postavite predmete u
predmete u košarice, voda ne
košarice.
dopire na sve površine
Mlaznice s ne mogu slobodno
Pazite da nepravilno po-
okretati. Nepravilan položaj
stavljeno posuđe ne dovodi do
predmeta u košaricama.
blokade mlaznica.
Filteri su prljavi ili nisu pravilno
Provjerite da li su filteri čisti i
sklopljeni i postavljeni.
pravilno sklopljeni i postavljeni.
Nedovoljna količina sredstva za
Provjerite da li je dovoljna količi-
pranje ili ga nema.
na sredstva za pranje.
Naslage kamenca na posuđu. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.
Nepravilna razina podešenja
Podesite omekšivač vode s
omekšivača vode.
točnom razinom.
Poklopac spremnika za sol nije
Provjerite da li je čep spremnika
dobro zatvoren.
čvrsto zatvoren.
Na čašama i posuđu pojavljuju
Prevelika količina sredstva za
Smanjite količinu sredstva za
se pruge, bjelkaste mrlje ili
ispiranje.
ispiranje.
plavkasti film.
Osušene kapljice vode ostaju
Premala količina sredstva za
Povećajte količinu sredstva za
na čašama i posuđu.
ispiranje.
ispiranje.
Uzrok može biti sredstvo za
Koristite sredstvo za pranje dru-
pranje.
ge robne marke.
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze su-
Kako biste postigli bolje rezulta-
šenja ili sa smanjenom fazom
te sušenja, ostavite vrata otvo-
sušenja.
rena nekoliko minuta.
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za
Napunite spremnik za sredstvo
ispiranje.
za ispiranje.
electrolux 19
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Uključena je funkcija multitab
Aktivirajte spremnik sredstva za
(ova funkcija automatski
ispiranje.
isključuje spremnik sredstva za
ispiranje).
Aktiviranje spremnika sredstva za
• Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja
ispiranje
treperiti
• Zaslon prikazuje postavku spremnika
1. Uključite uređaj.
sredstva za ispiranje.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
ešavanja.
Spremnik sredstva za
3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i
ispiranje je isključen.
(5) sve dok trepere indikatorska svjetla
Spremnik sredstva za
tipki (3), (4) i (5).
ispiranje je uključen.
4. Otpustite tipke (4) i (5).
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku
5. Pritisnite tipku (4).
(4).
• Isključuju se indikatorska svjetla tipki
7. Za potvrdu isključite uređaj.
(3) i (5)
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina 446 mm
Visina 818 — 898 mm
Dubina 550 mm
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
1)
Dovod vode
Hladna ili topla voda najviše 60°C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4″.
Nazivna pločica na unutarnjem rubu
fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću
vrata uređaja prikazuje podatke za
vodu kako biste smanjili potrošnju
spajanje na električnu mrežu.
energije.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih
izvora energije (npr., solarna energija,
BRIGA ZA OKOLIŠ
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
proizvoda. Za detaljnije informacije o
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
ne smije postupiti kao s otpadom iz
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
uručen prikladnim sabirnim točkama za
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
Reciklirani materijali sa simbolom
. Stavi-
proizvoda spriječit ćete potencijalne
te pakiranje u prikladne spremnike za re-
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
cikliranje.
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 20
Vkládání příborů a nádobí 28
Popis spotřebiče 23
Volba a spuštění mycího programu 31
Ovládací panel 23
Mycí programy 32
Použití spotřebiče 25
Čištění a údržba 34
Nastavení změkčovače vody 25
Co dělat, když… 35
Použití soli do myčky 26
Technické údaje 37
Použití mycího prostředku a leštidla 27
Poznámky k ochraně životního prostředí
Funkce Multitab 28
37
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
Všeobecné bezpečnostní informace
tento návod:
•Neměňte technické parametry tohoto
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
majetek.
poškození spotřebiče.
• Abyste pomáhali chránit životní prostředí.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
• Abyste spotřebič správně používali.
mycího prostředku, aby nedošlo k popá-
Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi-
lení očí, úst nebo hrdla.
čem i pro případ, že byste jej přestěhovali
• Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní
nebo předali jiné osobě.
být zbytky mycího prostředku.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená
nesprávnou instalací či chybným používá-
bez dozoru. Zabráníte tak možným zra-
ním.
něním nebo tomu, že na otevřená dvířka
upadnete.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním
• Na otevřená dvířka myčky si nesedejte,
postižením
ani si na ně nestoupejte.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly oso-
by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými
Použití
a smyslovými schopnostmi, sníženými
•Tento spotřebič je určen pouze k domá-
mentálními funkcemi nebo nedostatkem
címu použití. Nepoužívejte spotřebič k ji-
zkušeností a znalostí. Takové osoby mo-
ným účelům, zabráníte tak zranění osob
hou spotřebič používat jen pod dozorem
nebo poškození majetku.
nebo vedením osob odpovědných za je-
•Tento spotřebič používejte jen k mytí
jich bezpečnost.
nádobí určeného pro mytí v myčkách.
•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebičem nehrály.
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
nebo předměty, které obsahují hořlavé
Hrozí nebezpeč
í udušení nebo zranění.
látky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-
• Všechny mycí prostředky skladujte na
žáru.
bezpečném místě. Nedovolte dětem, aby
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami
se dotýkaly mycích prostředků.
vkládejte do koše na příbory špičkou do-
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-
lů. Můžete je také položit vodorovně do
volte dětem a domácím zvířatům, aby se
horního koše nebo do koše na nože.
k němu přibližovaly.
(Koš na nože mají jen některé modely.)
• Používejte pouze prostředky určené pro
myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
- Topics
- manualsbase, manuals,
- Collection
- manuals_electrolux; manuals; additional_collections
- Language
- English
- Item Size
- 23.4M
- Addeddate
- 2020-07-18 18:30:05
- Identifier
- manualsbase-id-121511
- Identifier-ark
- ark:/13960/t70w7fk7q
- Ocr
- ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR)
- Page_number_confidence
- 98.04
- Ppi
- 300
- Scanner
- Internet Archive Python library 1.9.3
plus-circle Add Review
plus-circle Add Review
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
105
Views
DOWNLOAD OPTIONS
download 1 file
ABBYY GZ download
Temporarily Unavailable
DAISY
For users with print-disabilities
Temporarily Unavailable
EPUB
download 1 file
FULL TEXT download
download 1 file
ITEM TILE download
download 1 file
PAGE NUMBERS JSON download
download 1 file
PDF download
download 1 file
SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP download
download 1 file
TORRENT download
download 12 Files
download 6 Original
SHOW ALL
IN COLLECTIONS
Manuals: Electrolux
The Manual Library
Additional Collections
Uploaded by
chris85
on