Electrolux esl 47020 инструкция

user manual

manual de instrucciones

Dishwasher

Lavavajillas

ESL 47020

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

Contents

Safety information 2
Product description 3
Control panel 4
First use 6
Setting the water softener 6
Use of dishwasher salt 7
Use of rinse aid 8
Daily use 8
Loading cutlery and dishes 9
Use of detergent 12
Multitab function 13
Select and start a washing programme

Subject to change without notice

Unloading the dishwasher 15
Washing programmes 15
Care and cleaning 17
What to do if… 18
Technical data 19
Hints for test institutes 20
Installation 21
Water connection 21
Electrical connection 23
Environment concerns 23

14

Safety information

In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appli­ance are thoroughly familiar with its op­eration and safety features. Save these
instructions and make sure that they re­main with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appli­ance use and safety.

Correct use

• This dishwasher is only intended for wash­ing household utensils suitable for ma­chine washing.

• Do not put any solvents in the dishwasher.
This could cause an explosion.

• Knives and other items with sharp points
must be loaded in the cutlery basket with
their points down or placed in a horizontal
position in the upper basket.

• Only use products (detergent, salt and
rinse aid) suitable for dishwashers.

• Avoid opening the door whilst the appli­ance is in operation, hot steam may es­cape.

• Do not take any dishes out of the dish­washer before the end of the washing cy­cle.

• After use, isolate the appliance from the
power supply and turn off the water sup­ply.

• This product should be serviced only by an
authorized service engineer, and only gen­uine spare parts should be used.

• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced persons
could cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Force Cen­tre. Always insist on genuine spare parts.

General safety

• Persons (including children) with reduced
physical sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge must
not use the appliance. They must have su­pervision or instruction for the operation of
the appliance by a person responsible for
their safety.

• Dishwasher detergents can cause chemi­cal burns to eyes, mouth and throat. Could
endanger life! Comply with the safety in­structions of the dishwasher detergent
manufacturer.

electrolux 3

• Water in the dishwasher is not for drinking
purposes. Detergent residue may still be
present in your machine.

• Ensure that the door of the dishwasher is
always closed when it is not being loaded
or unloaded. In this way you will avoid any­body tripping over the open door and hurt­ing themselves.

• Do not sit or stand on the open door.

Child safety

• This appliance is designed to be operated
by adults. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the ap­pliance.

• Keep all packaging well away from chil­dren. There is a risk of suffocation.

• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.

• Keep children well away from the dish­washer when the door is open.

Installation

• Check your dishwasher for any transport
damage. Never connect a damaged ma-

Product description

chine. If your dishwasher is damaged con­tact your supplier.

• All packaging must be removed before
use.

• Any electrical and plumbing work required
to install this appliance must be carried out
by a qualified and competent person.

• For safety reasons it is dangerous to alter
the specifications or attempt to modify this
product in any way.

• Never use the dishwasher if the electrical
supply cable and water hoses are dam­aged; or if the control panel, work top or
plinth area are damaged such that the in­side of the appliance is freely accessible.
Contact your local Service Force centre, in
order to avoid hazard.

• All sides of the dishwasher must never be
drilled to prevent damage to hydraulic and
electric components.

Warning! For electrical and water
connection carefully follow the
instructions given in the specific
paragraphs.

1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser

5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm

4 electrolux

9 Upper spray arm

Internal light

This appliance has an internal light that
comes on when you open the door and goes
off when the door is closed.

Warning! Visible led radiation, do not
stare into the beam.

Internal light equipped with LED lamp CLASS
2 in accordance with IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Emission wave length: 450 nm
Maximum emitted power: 548 μW

If it is necessary to replace the light, con­tact your local Service Force Centre.

Optical signal

Once the washing programme starts, a
point-shaped optical signal shows on the
floor beneath the appliance door.

Control panel

If you install the appliance higher up with a
furniture door mounted flush, the optical sig­nal can no longer be seen.

Optical signal

Red light fixed Indicates the running of a wash-

Red light
flashing

Green light
fixed

ing programme. Comes on
when the programme starts.
Goes off once the programme
has ended.

Indicates a malfunction of the
appliance.

Indicates the end of the wash­ing programme.

7

8

1 On/off button
2 Digital display
3 Delay start button
4 Programme selection buttons
5 Save energy button
6 Multitab button (Multitab)
7 Cancel button (Cancel)
8 Indicator lights
9 Function buttons

1)

1)

9

Indicator lights

Comes on when the rinse aid has run out.
Comes on when the special salt has run out.

electrolux 5

Indicator lights

Comes on when a washing programme has
ended.

1) The salt and rinse aid indicator lights never come on while a washing programme is running even if
filling with salt and/or rinse aid is necessary.

The digital display

The digital display indicates:

• the level of hardness to which the water

softener is set,

• the number corresponding to the washing

programme,

• the approximate remaining time of the run-

ning programme,

• activation/deactivation of the rinse aid dis-

penser ( ONLY with ‘Multitab’ function ac­tive).

• the end of a washing programme (the dig-

ital display shows a zero),

• the countdown for the delay start,

• fault codes concerning malfunction of the

appliance,

• activation/deactivation of the audible sig-

nals.

Delay start button

You can delay the start of the programme for
between 1 and 19 hours.
Refer to ‘Select and start a washing pro­gramme’ chapter for the set of this function.

Programme selection buttons

Press one of these buttons until the display
shows the number of the desired pro­gramme. Refer to ‘Washing programmes’
chart for details.

Save energy button

This function decreases the temperature in
the drying phase. Energy saving is between
10% and 25%.

Dishes can be wet at the end of the pro­gramme. In this condition we recom­mend, to open the dishwasher door and
keep it ajar and let dishes dry naturally.

This function can be set with all washing pro­grammes. The related indicator light comes
on when you press the button.
The save energy function has no effect on
some programmes. Refer to ‘Washing pro-

Multitab button

Set this function when you use combi deter­gent tablets (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1, etc.).
Refer to ‘Multitab function’ chapter.

Cancel button

With this button you can cancel a washing
programme or a delay start in progress.

Function buttons (A, B and C)

The following functions can be set using
these buttons:

• setting the water softener level,

• activation/deactivation of the rinse aid dis­penser when Multitab function is active,

• activation/deactivation of the audible sig­nals.

Setting mode

Press the on/off button. If the lights of the
programme selection buttons come on and
the digital display shows 2 horizontal bars,
the appliance is in setting mode.

Always remember that when performing
the following operations:
– selecting a washing programme,
– setting the water softener level,
– activating/deactivating the rinse aid,
– activating/deactivating the audible

signals,

the appliance MUST be in setting mode.

Press the on/off button. If the lights of the
programme selection buttons come on and
the digital display shows the time duration (in
minutes) of a programme, this means that the
last performed or selected programme is still
set. In this case, to return to setting mode,
the programme has to be cancelled.

To cancel a set programme or a pro­gramme in progress

• Press and hold the cancel button until the
digital display shows 2 horizontal bars. The
programme has been cancelled and the
appliance is now in setting mode.

grammes’ for the list of programmes where
save energy has or not effect.

6 electrolux

First use

Before using your dishwasher for the first
time:

• Ensure that the electrical and water con­nections comply with the installation in­structions

• Remove all packaging from inside the ap­pliance

• Set the water softener level

• Pour 1 litre of water into the salt container
and then fill with dishwasher salt

• Fill the rinse aid dispenser

If you want to use combi detergent
tablets such as: ‘3 in 1’, ‘4 in 1’, ‘5 in
1’ etc. set the multitab function. (Re­fer to ‘Multitab function’).

Setting the water softener

The dishwasher is equipped with a water
softener designed to remove minerals and
salts from the water supply, which would
have a detrimental or adverse effect on the
operation of the appliance.
The higher the content of these minerals and
salts, the harder your water is. Water hard­ness is measured in equivalent scales, Ger­man degrees (dH°), French degrees (°TH)
and mmol/l (millimol per litre — international
unit for the hardness of water).

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of

°dH °TH mmol/l manually electronically

51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 2 level 10 yes
43 — 50 76 — 90 7,6 — 9,0 2 level 9 yes
37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 2 level 8 yes
29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 2 level 7 yes
23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 2 level 6 yes
19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 2 level 5 yes
15 — 18 26 — 32 2,6 — 3,2 1 level 4 yes
11 — 14 19 — 25 1,9 — 2,5 1 level 3 yes

4 — 10 7 — 18 0,7 — 1,8 1 level 2 yes

< 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no

Setting manually

The dishwasher is factory set at position

2.

1. Open the dishwasher door.

2. Remove the lower basket from the dish­washer.

3. Turn the water hardness dial to position
1 or 2 (see chart).

4. Replace the lower basket.

The softener should be adjusted according
to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area.

The water softener must be set in two
ways: manually, using the water hard­ness dial and electronically.

Setting electronically

The dishwasher is factory set at level 5.

salt

electrolux 7

1. Press the On/Off button. The dishwasher
must be in setting mode.

2. Simultaneously press and hold function
buttons B and C , until the lights of func­tion buttons A , B and C start flashing.

3. Press function button A , the lights of
function buttons B and C go off while the
light of function button A continues to
flash. The current level shows on the dig­ital display and a sequence of intermittent
audible signals are heard.

Examples:

displayed, 5 intermittent audible sig-

nals, pause, etc. = level 5

Use of dishwasher salt

Warning!

Only use salt specifically designed for use in
dishwashers. All other types of salt not spe­cifically designed for use in a dishwasher, es­pecially table salt, will damage the water soft­ener. Only fill with salt just before starting one
of the complete washing programmes. This
will prevent any grains of salt or salty water,
which may have been spilt, remaining on the
bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.

To fill:

1. Open the door, remove the lower basket
and unscrew the cap of the salt container
by turning it anticlockwise.

2. Pour 1 litre of water into the container

(this is necessary only before filling
with salt for the first time) .

3. Using the funnel provided, pour in the salt
until the container is full.

displayed, 10 intermittent audible

signals, pause, etc. = level 10

4. To change the level, press function but­ton A . Each time the button is pressed
the level changes. (For the selection of the
new level see the chart).
Examples: If the current level is 5, by
pressing function button A once, level 6
is selected. if the current level is 10, by
pressing function button A once, level 1
is selected.

5. To memorize the operation, switch off the
dishwasher by pressing the On/Off but­ton.

4. Replace the cap making sure that there
is no trace of salt on the screw thread or
on the gasket.

5. Replace the cap tightly turning it clock­wise until it stops with a click.

Do not worry if water overflows from the
unit when filling with salt, this is quite
normal.

The salt indicator light on the control
panel can remain illuminated for 2-6
hours after the salt has been replen­ished, assuming the dishwasher re­mains switched on. If you are using
salt that takes longer to dissolve
then this can take longer. The oper­ation of the machine is not affected.

8 electrolux

Use of rinse aid

Warning! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Never fill the rinse aid dispenser with any
other substances (e.g. dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This
would damage the appliance.

Rinse aid ensures thorough rinsing, and
spot and streak free drying.
Rinse aid is automatically added during
the last rinse.

1. Open the container by pressing the re­lease button (A).

The dispenser holds about 110 ml of rinse
aid, which is sufficient for between 16 and
40 washing cycles, depending upon the
dosage setting.

3. Ensure that the lid is closed after every
refill.

Clean up any rinse aid spilt during filling
with an absorbent cloth to avoid excess
foaming during the next wash.

According to the finish and drying results ob­tained, adjust the dose of rinse aid by means
of the 6 position selector (position 1 minimum
dosage, position 6 maximum dosage).
The dose is factory set in position 4.
Increase the dose if there are drops of water
or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks
on the dishes or a bluish film on glassware or
knife blades.

2. Add the rinse aid in the container. The
maximum level for filling is indicated by
«max».

Daily use

• Check if it’s necessary to refill with dish-

washer salt or rinse aid.

• Load cutlery and dishes into the dishwash­er.

electrolux 9

• Fill with dishwasher detergent.

• Select a wash programme suitable for the
cutlery and dishes.

• Start the wash programme.

Helpful hints and tips

Sponges, household cloths and any object
that can absorb water may not be washed in
the dishwasher.

• Before loading the dishes, you should:
– Remove all left over food and debris.
– Soften remnants of burnt food in pans

• When loading the dishes and cutlery,
please note:
– Dishes and cutlery must not impede the

rotation of the spray arms.

– Load hollow items such as cups,

glasses, pans, etc. with the opening

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes

are not suitable: are of limited suitability:

• Cutlery with wooden, horn, china or mother-of­pearls handles.

• Plastic items that are not heat resistant.

• Older cutlery with glued parts that are not tem­perature resistant.

• Bonded cutlery items or dishes.

• Pewter or copper items.

• Lead crystal glass.

• Steel items prone to rusting.

• Wooden platters.

• Items made from synthetics fibres.

downwards so that water cannot collect
in the container or a deep base.

– Dishes and items of cutlery must not lie

inside one another, or cover each other.

– To avoid damage to glasses, they must

not touch.

– Lay small objects in the cutlery basket.

• Plastic items and pans with non stick coat­ings have a tendency to retain water
drops; these items will not dry as well as
porcelain and steel items.

• Light items (plastic bowls etc.) must be
loaded in the upper basket and arranged
so they do not move.

• Only wash stoneware in the dishwasher if it is
specially marked as being dishwasher-safe by
the manufacturer.

• Glazed patterns may fade if machine washed
frequently.

• Silver and aluminium parts have a tendency to
discolour during washing: Residues, e.g. egg
white, egg yolk and mustard often cause dis­colouring and staining on silver. Therefore al­ways clean left-overs from silver immediately, if
it is not to be washed straight after use.

Loading cutlery and dishes

The lower basket

The lower basket is designed to take sauce­pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.
Service dishes and large lids should be ar­ranged around the edge of the basket, en­suring that the spray arms can turn freely.

The rows of prongs in the lower basket can
lie flat to allow you to load pots, pans and
bowls.

10 electrolux

The cutlery basket

Long bladed knives stored in an upright
position are a potential hazard. Long
and/or sharp items of cutlery such as
carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket. Take
care when loading or unloading sharp
items such as knives.

Forks and spoons should be placed in the
removable cutlery basket with the handles
facing downwards and the knives with their
handles facing upwards.

If the handles protrude from the bottom of the
basket, obstructing the lower spray arm, load
the cutlery with the handles facing upwards.
Mix spoons with other cutlery to prevent
them from sticking together.
To make loading of the cutlery basket easier,
lower the cutlery basket handle.

For best results we recommend that you use
the cutlery grid.
If the size and dimensions of the cutlery do
not allow the use of the grid, it can be easily
hidden.

The upper basket

The upper basket is designed for plates (des­sert plates, saucers, dinner plates of up to 24
cm in diameter), salad bowls, cups and
glasses
Arrange items on and underneath the cup
racks so that water can reach all surfaces.

electrolux 11

Glasses with long stems can be placed up­side down in the cup racks.
For taller items, the cup racks can be folded
upwards.

Mini cutlery basket

The upper basket is supplied with a mini cut­lery basket.

Caution! NEVER PUT KNIVES IN THE
MINI CUTLERY BASKET. THIS WILL
PREVENT DAMAGE TO THE
APPLIANCE.

Place the mini cutlery basket in the front part
of the upper basket, only on the left-hand
side.

The dimensions of the cutlery depend on the
position of the upper basket. Refer to the fol­lowing table.

Cutlery dimensions for mini cutlery basket

Upper basket in higher
position

Upper basket in lower
position

maximum 15 cm

maximum 20 cm

Soft spikes

Soft spikes impede glassware to move dur­ing the washing cycle or when the upper
basket is moved.

Refer to the figures for a correct positioning
of the soft spikes. They can only be posi­tioned on right-hand side of the basket.
Once positioned correctly, press them down
firmly and make sure they do not move.

12 electrolux

Maximum height of the dishes in:

the upper

With upper
basket low­ered

basket

24 cm 27 cm

the lower

basket

To move to the higher position proceed
as follows:

1. Pull out the basket until it stops.

2. Carefully lift both sides upwards until the
mechanism is engaged and the basket is
stable.

Caution! BEFORE CLOSING THE
DOOR, MAKE SURE THAT THE SPRAY
ARMS CAN ROTATE FREELY.

Adjusting the height of the upper basket

If washing very large plates you can load
them in the lower basket after moving the
upper basket to the higher position.

Maximum height of the dishes in:

the upper

With upper
basket raised

basket

20 cm 31 cm

the lower

basket

Use of detergent

Only use detergents specifically de­signed for use in dishwashers.
Please observe the manufacturer’s dos­ing and storage recommendations as
stated on the detergent packaging.

To lower the basket to the original posi­tion proceed as follows:

1. Pull out the basket until it stops.

2. Carefully lift both sides upwards and then
allow the mechanism to drop back down
slowly, keeping hold of it.

Never lift or lower the basket on one side
only
When the basket is in the higher position
cups cannot be placed on the cup racks.

After loading your machine always
close the door, as an open door can
be a hazard.

Using no more than the correct amount
of detergent contributes to reducing pol­lution.

Fill with detergent

1. Open the lid.

2. Fill the detergent dispenser (1) with de­tergent. The marking indicates the dosing
levels:
20 = approximately 20 g of detergent
30 = approximately 30 g of detergent.

electrolux 13

3. All programmes with prewash need an
additional detergent dose (5/10 g) that
must be placed in the prewash detergent
chamber (2).
This detergent will be used during the
prewash phase.
When using detergent tablets; place the
tablet in compartment (1)

1

2

Multitab function

This appliance is equipped with the multitab
function, that allows the use of the multitab
combi detergent tablets.
These products are detergents with a com­bined cleaning, rinsing and salt functions.
They can also contain other different agents
depending on which kind of tablets you
choose (‘3 in 1’, ‘4 in 1’, ‘5 in 1’ etc.).
Check whether these detergents are suitable
for your water hardness. See the manufac­turers instructions.
Once this function is selected it will remain
active for all following wash programmes.
With the selection of this function the inflow
of rinse aid and salt from each respective
supply container is automatically deactivated

4. Close the lid and press until it locks in
place.

Detergent tablets from different manu­facturers dissolve at different rates. For
this reason, some detergent tablets do
not attain their full cleaning power during
short washing programmes. Therefore,
please use long washing programmes
when using detergent tablets, to ensure
the complete removal of detergent re­siduals.

and also the indicator lights for salt and rinse
aid are deactivated.
When using the multitab function, the cycle
duration may change.

Activate/deactivate the multitab function
before the start of a washing pro­gramme.
Once the programme is running, the
multitab function can NO longer be
changed. If you want to cancel the mul­titab function you have to cancel the pro­gramme setting and then deactivate the
multitab function. In this case you have
to set a washing programme (and de­sired options) again.

14 electrolux

Activation/deactivation of the Multitab
function

To activate the Multitab function, press the
Multitab button. Corresponding indicator
light comes on.
To deactivate the function press the Multitab
button again. Corresponding indicator light
goes off.

If the drying results are not satisfac­tory we suggest that you:

1. Fill up the rinse aid dispenser with
rinse aid.

2. Activate the rinse aid dispenser.

3. Set the rinse aid dosage to position

2.

• The activation/deactivation of the

rinse aid is only possible with the Mul­titab function active.

Activation/deactivation of the rinse aid
dispenser

1. Press the on/off button. The appliance
must be in setting mode.

2. Simultaneously press and hold function
buttons B and C, until the lights of func­tion buttons A , B, and C start flashing.

3. Press function button B. The lights of
function buttons A and C go off while the

light of function button B continues to
flash. The digital displayshows the cur­rent setting.

Rinse aid dispenser deactivated

Rinse aid dispenser activated

4. To change the setting, press function
button B again, the digital display shows
the new setting.

5. To memorize the operation, switch off the
appliance.

If you decide to revert back to the
use of individual detergents we
advise that you:

1. Deactivate the multitab function.

2. Fill up the salt container and the rinse
aid dispenser again.

3. Adjust the water hardness setting to
the highest setting and perform 1
normal washing programme without
loading any dishes.

4. Adjust the water hardness setting
according to the hardness of the wa­ter in your area.

5. Adjust the rinse aid dosage.

Select and start a washing programme

Important! Set the options before the start
of a washing programme. When a washing
programme operates, no options can be set.
If it is necessary to set an option, cancel the
washing programme.

Select the washing programme and de­lay start with the door slightly opened.
The start of the programme or the count­down of the delay start will occur only
after the closure of the door. Until then it
is possible to modify the settings.

1. Check that the baskets have been loaded
correctly and that the spray arms are free
to rotate.

2. Check that the water tap is opened.

3. Press the on/off button. The appliance
must be in setting mode.

4. Set the desired washing programme. Re­fer to ‘Washing programmes’ for details.

5. Close the appliance door, the pro­gramme starts automatically.

Setting and starting the programme with
delay start

1. Set the washing programme. Press the

2. Close the appliance door, the countdown

3. The countdown will decrease with steps

4. The opening of the door will interrupt the

5. Once the delay start has elapsed the pro-

delay start button until the flashing num­ber of hours for the delay start shows in
the digital display. The delay indicator
light comes on.

starts automatically.

of 1 hour.

countdown. Close the door; the count­down will continue from the point at
which it was interrupted.

gramme will start automatically. Delay
start indicator light goes off.

electrolux 15

Warning! Interrupt or cancel a
washing programme in progress
ONLY if it’s absolutely necessary.
Attention! Hot steam may escape
when the door is opened. Open the
door carefully.

Interrupt a washing programme in
progress

• Open the dishwasher door; the pro-

gramme will stop. Close the door; the pro­gramme will start from the point at which
it was interrupted.

Cancelling a delay start or a washing
programme in progress

• Press and hold the cancel button until the

digital display shows 2 horizontal bars.

• Cancelling a delay start will also cancel the

washing programme. You have to select
the washing programme again.

• If a new washing programme is to be se-

lected, check that there is detergent in the
detergent dispenser.

End of the washing programme

The appliance will automatically stop.
An audible signal informs you of the end of
the washing programme

1. Open the appliance door.
– The digital display shows zero.
– The end indicator light is on.

2. Switch of the appliance.

3. Leave the appliance door ajar for a few
minutes before removing the dishes; this
way they will be cooler and the drying will
be improved.

If the save energy function is set, dishes
can be wet once the programme finish­ed. We recommend to leave the appli­ance door ajar so that dishes can dry
naturally.

Standby mode

If you do not switch off the appliance at the
end of the washing programme, the appli­ance automatically goes into standby mode.
The standby mode decreases energy con­sumption.
Three minutes after the end of the pro­gramme, all indicator lights go off and the
digital display shows one horizontal bar. The
optical signal goes off.
Press one of the buttons (not the on/off but­ton), to go back to end-of-programme mode.

Unloading the dishwasher

• Hot dishes are sensitive to knocks. The
dishes should therefore be allowed to cool
down before removing from the appliance.

•Empty the lower basket first and then the
upper one; this will avoid water dripping
from the upper basket onto the dishes in
the lower one.

• Water may appear on the sides and the
door of the dishwasher as the stainless

Washing programmes

Washing programmes

Programme Degree of

1

45°-70°C

2)

soil

Any Crockery, cut-

Type of load Programme description

lery, pots and
pans

steel will eventually become cooler than
the dishes.

When the washing programme has
finished, it is recommended that the
dishwasher is unplugged and the
water tap turned off.

Energy save

Prewash
Main wash up to 45°C or 70°C
1 or 2 intermediate rinses
Final rinse
Drying

Selectable, im­pact on washing
programme.

1)

16 electrolux

Programme Degree of

soil

2

Heavy soil Crockery, cut-

70°C

Type of load Programme description

Prewash
lery, pots and
pans

Main wash up to 70°C

2 intermediate rinses

Energy save

Selectable, im­pact on washing
programme.

1)

Final rinse

Drying

3

4

50°C

60°C

4)

Normal or

3)

light soil

Normal soil Crockery and

Crockery and
cutlery

cutlery

Main wash up to 60°C

Final rinse

Prewash

Main wash up to 50°C

1 intermediate rinse

Final rinse

Selectable, no
impact on wash­ing programme.

Selectable, im­pact on washing
programme.

Drying

5

6

45°C

55°C

Light soil Crockery and

cutlery

Normal or
light soil

Delicate crockery
and glassware

Main wash up to 55°C

1 intermediate rinse

Final rinse

Main wash up to 45°C

1 intermediate rinse

Final rinse

Selectable, no
impact on wash­ing programme.

Selectable, im­pact on washing
programme.

Drying

7

Any Partial load (to be

completed later
in the day).

1 cold rinse (to avoid food

scraps from sticking).

This programme does not re-

Selectable, no
impact on wash­ing programme.

quire the use of detergent.

1) For programmes where option has an impact, the energy save is between 10% and 25%.

2) During the AUTO washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy
the water is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends
upon whether the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The
temperature of the water is automatically adjusted between 45°C and 70°C.

3) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet
the needs of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.

4) Test programme for test institutes.

Consumption values

Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres)

1

45°-70°C

2

70°C

3

60°C

4

50°C

5

55°C

6

45°C

7

80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19

105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21

30 0,8 8

160 — 170 0,8 — 0,9 12 — 13

45 — 55 0,8 — 0,9 10 — 11

65 — 75 0,6 — 0,7 11 — 12

12 0,1 3,5

Loading…

upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi Инструкц…

Посудомоечные машины Electrolux Support chat

  • Image
  • Text

upute za uporabu

návod k použití

instrukcja obsługi

Инструкция по

эксплуатации

Perilica posuđa

Myčka nádobí

Zmywarka

Посудомоечная машина

ESL 47020

upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi Инструкц...

Electrolux. Thinking of you.

Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

SADRŽAJ

Informacije o sigurnosti

2

Opis proizvoda

5

Upravljačka ploča

5

Uporaba uređaja

7

Podešavanje omekšivača vode

7

Uporaba soli u perilici posuđa

8

Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje

9

Funkcija «Višenamjenske tablete»

10

Stavljanje pribora za jelo i posuđa

10

Odabir i pokretanje programa pranja

13

Programi pranja

14

Čišćenje i održavanje

16

Rješavanje problema

17

Tehnički podaci

19

Briga za okoliš

19

Zadržava se pravo na izmjene

INFORMACIJE

O

SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg

vlasništva.

• radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.

Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ne dozvolite osobama, uključujući i

djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i
mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja
da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja
uređajem mora nadzirati ili u rukovanje
uređajem uputiti osoba odgovorna za
njihovu sigurnost.

• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi

se osiguralo da se ne igraju uređajem.

• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata

djece. Postoji opasnost od gušenja ili
ozljeda.

• Sve deterdžente držite na sigurnom

mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred-
stva za pranje.

• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od

uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.

• Kako biste spriječili opekline na očima,

ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
uputa proizvođača deterdženta.

• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju

se mogu nalaziti ostaci deterdženta.

• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvore-

nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede
ili pad preko otvorenih vrata.

• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.

Uporaba
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u

domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u
druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili
oštećenja imovine.

• Koristite ga samo za pranje pribora koji je

predviđen za pranje u perilicama.

• Ne stavljajte zapaljive predmete ili

predmete namočene zapaljivim sredst-
vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od
eksplozije ili požara.

• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-

vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-
vima prema dolje. Ako to nije moguće,
stavite ih u vodoravan položaj u gornju
košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi
modeli košaru za noževe).

• Koristite isključivo navedene marke sred-

stava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).

• Soli koje nisu namijenjene perilicama za

posuđe izazivaju oštećenja omekšivača
vode.

• Prije početka programa pranja u uređaj

stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu
uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-
đaja.

2 electrolux

Electrolux. thinking of you, Sadržaj, Informacije o sigurnosti

• Nikad ne punite spremnik sredstva za

ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za
pranje perilica posuđa, tekuća sredstva
za pranje). To može prouzročiti oštećenja
na uređaju.

• Prije početka pranja provjerite mogu li se

mlaznice slobodno kretati.

• Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-

vorite vrata dok je program pranja u
tijeku. Postoji opasnost od opeklina na
koži.

• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-

vršetka programa pranja.

Čišćenje i održavanje
• Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i

izvadite električni utikač iz mrežne utični-
ce.

• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji

mogu dovesti do korozije.

• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite

se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
vilno postavljanje dovodi do nezado-
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
uređaja.

• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-

ćenje uređaja. Opasnost od strujnog
udara i oštećenja na uređaju.

Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen.

Nemojte postavljati ili priključivati oštećen
uređaj, obratite se dobavljaču.

• Prije postavljanja i korištenja uređaja

uklonite svu ambalažu.

• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-

stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-
đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas-
nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.

• Kabel napajanja tijekom postavljanja

mora biti isključen iz utičnice.

• Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-

ste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.

Važno!Poštujte upute u predlošku ispo-

ručenim uz uređaj:
– Za postavljanje uređaja.
– Za sastavljanje ploča vrata.
– Za priključenje dovoda i odvoda vode.

• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i

blizu sigurnih konstrukcija.

Zaštita od zaleđivanja
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na

kojima je temperatura manja od 0°C.

• Proizvođač nije odgovoran za štete od

zamrzavanja.

Spajanje na dovod vode
• Za priključivanje na dovod vode koristite

nova crijeva. Ne koristite već korištena
crijeva.

• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili

cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
vode.

• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne

prignječite ili oštetite crijeva za vodu.

• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-

renje vode.

• Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri-

te da crijeva ne propuštaju vodu.

• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni

ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim
glavnim vodom. Crijevo za dovod vode
pod tlakom je samo kad kroz njega teče
voda. Ako dođe do curenja u crijevu za
dovod vode, sigurnosni ventil prekida
protok vode.
– Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu

morate biti vrlo pažljivi:
– Nemojte uranjati cijev za dovod vode

ili sigurnosni ventil u vodu.

– Ako su crijevo za dovod vode ili si-

gurnosni ventil oštećeni, odmah iz-
vadite utikač uređaja iz utičnice.

– Obratite se servisnom centru za

zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
gurnosnim ventilom.

Upozorenje Opasan napon.

Spajanje na električnu mrežu
• Uređaj mora biti uzemljen.

electrolux 3

 Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvar...

• Provjerite podudaraju li se električni pod-

aci na nazivnoj pločici s napajanjem.

• Obvezno koristite pravilno postavljenu

utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-

dužne kabele. Postoji opasnost od poža-
ra.

• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni

kabel. Obratite se servisnom centru.

• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do

oštećenja na glavnom utikaču prilikom
postavljanja uređaja.

• Osigurajte da se utičnici nakon po-

stavljanja može lako pristupiti.

• Nemojte povlačiti za električni kabel kako

biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.

Unutarnja žaruljica
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se
uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
zatvorite.

Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a:
nemojte izravno gledati u žaruljicu.

LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC
60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Valna duljina svjetla: 450 nm
Maksimalna emitirana snaga: 548 μW

Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite
se servisnom centru.
Prije zamjene unutarnje žaruljice
isključite utikač iz mrežne utičnice.

Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili

raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.

• Koristite samo originalne rezervne

dijelove.

Za odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda

ili oštećenja:
– Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
– Prerežite glavni kabel i bacite ga.
– Skinite bravu vrata. To će spriječiti da

djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.

– Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu

za komunalni otpad.

Upozorenje Sredstva za pranje za
perilice posuđa su opasna i mogu
dovesti do korozije!
• Ako dođe do nesreće s ovim deter-

džentima, odmah se obratite liječ-
niku.

• Ako vam deterdžent dospije u usta,

odmah se obratite liječniku.

• Ako vam deterdžent dospije u oči,

odmah se obratite liječniku i isperite
oči s vodom.

• Držite sredstva za pranje za perilicu

posuđa u sigurnom području i van
dohvata djece.

• Nemojte držati vrata uređaja otvore-

na kad u spremniku sredstva za
pranje ima sredstva.

• Napunite spremnik sredstva za

pranje samo prije početka programa
pranja.

4 electrolux

 Provjerite podudaraju li se električni pod...

OPIS PROIZVODA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

Gornja košara

2

Tipka za biranje tvrdoće vode

3

Spremnik soli

4

Spremnik deterdženta

5

Spremnik sredstva za sjaj

6

Nazivna pločica

7

Filteri

8

Donja mlaznica

9

Gornja mlaznica

Vizualni signal
• Nakon što program pranja započne, na

podu ispod vrata perilice posuđa

prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj
crveni signal ostaje uključen sve dok se
ne završi program pranja.

• Nakon što program pranja završi, na po-

du ispod vrata perilice posuđa prikazuje
se zeleni vizualni signal.

• Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod

vrata perilice posuđa treperi crveni vi-
zualni signal.

Kada je uređaj postavljen na višem
položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog
elementa, vizualni signal se ne
prikazuje.

UPRAVLJAČKA PLOČA

Tipke se nalaze na vrhu, na
upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama,
ostavite vrata uređaja otvorenima.

1

2

3

4

5

6

7

8 9

electrolux 5

Opis proizvoda, Upravljačka ploča

1

Tipka za uključivanje/isključivanje

2

Zaslon

3

Tipka za odgodu početka

4

Tipka programa (dolje)

5

Tipka programa (gore)

6

Tipka funkcije uštede energije

7

Tipka Multitab

8

Tipka za poništavanje

9

Indikatori

Indikatori

Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik
sredstva za ispiranje.

1)

Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.

1)

Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To
nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.

Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.

1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program

pranja u tijeku.

Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
nite ovu tipku.

Zaslon
Zaslon prikazuje:
• Elektroničko podešavanje razine omekši-

vača vode

• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred-

stva za ispiranje (samo ako je uključena
funkcija „Multitab“)

• Broj programa pranja.
• Preostalo vrijeme do kraja programa

pranja

• Završetak programa pranja (na digitalnom

zaslonu pojavljuje se nula)

• Vrijeme odgođenog početka rada
• Šifre alarma
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.

Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 1
do 19 sata pritišćite ovu tipku.

Programske tipke
Za postavljanje programa pranja pritišćite
jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska
tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara
programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro-
grami pranja“.

Tipka funkcije uštede energije
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi
sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za
25%.
Posuđe može biti mokro na kraju programa
kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo
da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po-
suđe osušilo.
Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku.
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo.

Tipka Multitab
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju
funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-
tab».

Tipka za poništavanje
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa
pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje
„Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.

Način podešavanja

Uređaj mora biti u načinu podešavanja
za ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa

pranja.

• Postavljanje i pokretanje odgode po-

četka.

• Za podešavanje elektroničke razine

omekšivača vode.

6 electrolux

 Tipka za uključivanje...

• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika

sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv-
na funkcija Multitab).

• Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig-

nala.

Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.

Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja

ili programa s odgodom početka.
– Za povratak u način podešavanja po-

trebno je poništiti program pranja ili od-
godu početka. Pogledajte poglavlje
„Odabir i pokretanje programa pranja“.

Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim
uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je

podešena.

• Došlo je do kvara u radu uređaja.

Tvorničke postavke: uključeno.

Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

ešavanja.

3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i

tipku (5) sve dok trepere indikatorska
svjetla tipki (3), (4) i (5).

4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).
5. Pritisnite tipku (5),

• Isključuju se indikatorska svjetla tipki

(3) i (4).

• Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja

treperiti.

• Na zaslonu se prikazuje postavka

zvučnih signala.

Zvučni signali su
uključeni.

Zvučni signali su
isključeni.

6. Za promjenu postavke pritisnite tipku

(5).

7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala
ponovite korake od (1) do (7).

UPORABA UREĐAJA

1. Provjerite da li odgovara podešenje

omekšivača vode s tvrdoćom vode u
vašem području. Po potrebi podesite
omekšivač vode.

2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

ranje.

4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji od-

govara vrsti i zaprljanosti posuđa.

6. U spremnik stavite odgovarajuću količi-

nu sredstva za pranje.

7. Pokrenite program pranja.

Ako koristite kombinirane tablete sred-
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija
«Višenamjenske tablete»“).

PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE

Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz
dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro-
uzročiti oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne poduda-
ra s tvrdoćom vode u vašem području,
podesite je.

Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju.

electrolux 7

Uporaba uređaja, Podešavanje omekšivača vode

Tvrdoća vode

Podešavanje tvrdo-

će vode

Njemački

stupnjevi (dH°)

Francuski

stupnjevi (°TH)

mmol/l

Clarke

stupnjevi

ručno

elektro

nički

51 — 70

91 — 125

9,1 — 12,5

64 — 88

2

1)

10

43 — 50

76 — 90

7,6 — 9,0

53 — 63

2

1)

9

37 — 42

65 — 75

6,5 — 7,5

46 — 52

2

1)

8

29 — 36

51 — 64

5,1 — 6,4

36 — 45

2

1)

7

23 — 28

40 — 50

4,0 — 5,0

28 — 35

2

1)

6

19 — 22

33 — 39

3,3 — 3,9

23 — 27

2

1)

5

1)

15 — 18

26 — 32

2,6 — 3,2

18 — 22

1

4

11 — 14

19 — 25

1,9 — 2,5

13 — 17

1

3

4 — 10

7 — 18

0,7 — 1,8

5 — 12

1

2

< 4

< 7

< 0,7

< 5

1

2)

1

2)

1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.

Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1
ili 2 (pogledajte tablicu).

Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

ešavanja.

3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i

(5) sve dok trepere indikatorska svjetla
tipki (3), (4) i (5).

4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (3),

• Isključuju se indikatorska svjetla tipki

(4) i (5).

• Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja

treperiti.

• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka

omekšivača vode (primjer:

i

oglašava se pet zvučnih signala = ra-
zina 5).

6. Za promjenu postavke pritišćite tipku

(3).

7. Za potvrdu isključite uređaj.

Ako je omekšivač vode elektronički po-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
soli je isključen.

UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA

Kako napuniti spremnik za sol:
1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom

od smjera kazaljki na satu i otvorite
spremnik za sol.

2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode

(samo prilikom prvog punjenja solju).

3. Za punjenje spremnika za sol koristite

lijevak.

4. Uklonite sol oko otvora spremnika za

sol.

5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite

poklopac u smjeru kretanja kazaljki na
satu.

Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kad ga napunite solju.

8 electrolux

Uporaba soli u perilici posuđa

UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE

20

30

MA

X

1

2

3

4

+

1

2

3

4

5

6

7

Uporaba deterdženta

Nemojte koristiti više od propisane
količine sredstva za pranje kako ne bi-
ste izazvali zagađenje okoliša.
Slijedite preporuke proizvođača sred-
stva za pranje na pakiranju sredstva za
pranje.

Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje

2

kako

biste otvorili poklopac

7

spremnika za

deterdžent.

2. Stavite deterdžent u spremnik

1

.

3. Ako program pranja ima fazu pred-

pranja, stavite malu količinu deterdžen-
ta u unutrašnji dio vrata uređaja.

4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih

u spremnik sredstva za pranje.

1

.

5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati-

te poklopac i pritisnite ga na mjesto.

Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Ne mogu
se potpuno rastopiti s kratkim pro-
gramima pranja i mogu smanjiti rezulta-
te pranja.

Uporaba sredstva za ispiranje

Sredstvo za ispiranje omogućuje su-
šenje posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje au-
tomatski dodaje sredstvo tijekom
zadnje faze ispiranja.

Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje

6

kako

biste otvorili poklopac

5

spremnika

sredstva za ispiranje.

2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

ranje

3

sredstvom za ispiranje. Oz-

naka „max“ pokazuje maksimalnu razi-
nu.

3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite

upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje pjene tijekom programa
pranja.

4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-

ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na
mjesto.

electrolux 9

Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje

Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete po-
staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi-
še).

Okrenite birač sredstva za ispiranje

4

kako

biste povećali ili smanjili dozu.

FUNKCIJA «VIŠENAMJENSKE TABLETE»

Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi-
nirane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za
ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo-
de na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred-
stva za ispiranje i soli.
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska
svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa
može biti dulje.

Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa pranja.
Kada se program pranja pokrene,
funkcija se više ne može aktivirati ili
deaktivirati.

Za aktiviranje funkcije „Multitab“
• Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-

dikatorsko svjetlo funkcije multitab.
Funkcija je aktivirana.

– Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“

ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira-
te.

Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i
odvojeno korištenje sredstva za pranje,
soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-

dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je
isključena.

2. Napunite spremnik za sol i spremnik za

sredstvo za ispiranje.

3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-

nu.

4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite

omekšivač vode prema tvrdoći vode u
vašem području.

6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.

STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA

Korisni savjeti
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji

mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).

• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na

predmetima.

• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i

lonce) otvorom okrenutim prema dolje.

• Provjerite da se voda ne prikuplja u

spremnicima ili posudama.

• Provjerite da se pribor i posuđe među-

sobno ne preklapa.

• Pazite da se stakleni predmeti međusob-

no ne dodiruju.

• Male predmete položite u košaru za pri-

bor za jelo.

• Pomiješajte žlice s drugim priborom za

jelo kako se ne bi slijepile.

• Kada stavljate predmete u košare, osigu-

rajte da voda može dodirivati sve površi-
ne.

• Lagano posuđe stavite u gornju košaru.

Pazite da se posuđe ne miče.

• Vodene kapljice mogu se skupljati na

plastičnim predmetima i posudama pre-
svučenim slojem protiv lijepljenja.

Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor za jelo stavite u donju
košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši-
roke poklopce uokolo uz rub košare.

10 electrolux

Funkcija "višenamjenske tablete, Stavljanje pribora za jelo i posuđa

06:38

Посудомоечная машина Electrolux ESL94321LA. Обзор и отзыв

03:47

Посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO. Обзор и отзыв

02:46

Посудомоечная машина Electrolux ESL94320LA

10:43

Инструкция по первому запуску посудомоечной машины

14:19

Лучшая посудомоечная машина Electrolux esl 94200 lo

01:52

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO

Press the button for help

upute za uporabu

návod k použití

instrukcja obsługi

Инструкция по

эксплуатации

Perilica posuđa

Myčka nádobí

Zmywarka

Посудомоечная машина

ESL 47020

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

SADRŽAJ

Informacije o sigurnosti 2

Funkcija «Višenamjenske tablete» 10

Opis proizvoda 5

Stavljanje pribora za jelo i posuđa 10

Upravljačka ploča 5

Odabir i pokretanje programa pranja 13

Uporaba uređaja 7

Programi pranja 14

Podešavanje omekšivača vode 7

Čćenje i održavanje 16

Uporaba soli u perilici posuđa 8

Rješavanje problema 17

Uporaba sredstva za pranje i sredstva za

Tehnički podaci 19

ispiranje 9

Briga za okoliš 19

Zadržava se pravo na izmjene

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja,

Kako biste spriječili opekline na očima,

pažljivo pročitajte ove upute:

ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih

radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg

uputa proizvođača deterdženta.

vlasništva.

Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju

•radi pomoći u zaštiti okoliša.

se mogu nalaziti ostaci deterdženta.

radi pravilnog rada uređaja.

Nemojte ostavljati vrata ure

đaja otvore-

Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga

nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede

premještate ili podajete drugoj osobi.

ili pad preko otvorenih vrata.

Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno

Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.

postavljanje i korištenje uređaja dovede do

Uporaba

oštećenja.

Ovaj je uređaj samo za uporabu u

Sigurnost djece i slabijih osoba

domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u

Ne dozvolite osobama, uključujući i

druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili

djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i

oštećenja imovine.

mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja

Koristite ga samo za pranje pribora koji je

da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja

predviđen za pranje u perilicama.

uređajem mora nadzirati ili u rukovanje

Ne stavljajte zapaljive predmete ili

uređajem uputiti osoba odgovorna za

predmete namočene zapaljivim sredst-

njihovu sigurnost.

vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi

eksplozije ili požara.

se osiguralo da se ne igraju uređajem.

Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata

vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-

djece. Postoji opasnost od gušenja ili

vima prema dolje. Ako to nije moguće,

ozljeda.

stavite ih u vodoravan položaj u gornju

Sve deterdžente držite na sigurnom

košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi

mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred-

modeli košaru za noževe).

stva za pranje.

Koristite isključivo navedene marke sred-

Djecu i kućne ljubimce držite podalje od

stava za perilice posuđa (sredstvo za

uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

pranje, sol, sredstvo za ispiranje).

Soli koje nisu namijenjene perilicama za

Opća sigurnost

posuđe izazivaju oštećenja omekšivača

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

vode.

Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja

Prije početka programa pranja u uređaj

uređaja.

stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu

uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-

đaja.

electrolux 3

Nikad ne punite spremnik sredstva za

Zaštita od zaleđivanja

ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za

Nemojte postavljati uređaj na mjesta na

pranje perilica posuđa, tekuća sredstva

kojima je temperatura manja od 0°C.

za pranje). To može prouzročiti oštećenja

Proizvođač nije odgovoran za štete od

na uređaju.

zamrzavanja.

Prije početka pranja provjerite mogu li se

Spajanje na dovod vode

mlaznice slobodno kretati.

•Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-

Za priključivanje na dovod vode koristite

vorite vrata dok je program pranja u

nova crijeva. Ne koristite već korištena

tijeku. Postoji opasnost od opeklina na

crijeva.

koži.

Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili

Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-

cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.

vršetka programa pranja.

Najprije pustite vodu da teče nekoliko

minuta, zatim priključite crijevo za dovod

Čćenje i održavanje

vode.

Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i

Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne

izvadite električni utikač iz mrežne utični-

prignječite ili oštetite crijeva za vodu.

ce.

Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-

Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji

renje vode.

mogu dovesti do korozije.

Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri-

Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite

te da crijeva ne propuštaju vodu.

se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-

Crijevo za dovod vode ima sigurnosni

vilno postavljanje dovodi do nezado-

ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim

voljavajućih rezultata pranja i oštećenja

glavnim vodom. Crijevo za dovod vode

uređaja.

pod tlakom je samo kad kroz njega teče

Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-

voda. Ako dođe do curenja u crijevu za

ćenje uređaja. Opasnost od strujnog

dovod vode, sigurnosni ventil prekida

udara i oštećenja na uređaju.

protok vode.

Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu

Postavljanje

morate biti vrlo pažljivi:

Uvjerite se da uređaj nije oštećen.

Nemojte uranjati cijev za dovod vode

Nemojte postavljati ili priključivati oštećen

ili sigurnosni ventil u vodu.

uređaj, obratite se dobavljaču.

Ako su crijevo za dovod vode ili si-

Prije postavljanja i korištenja uređ

aja

gurnosni ventil oštećeni, odmah iz-

uklonite svu ambalažu.

vadite utikač uređaja iz utičnice.

Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-

Obratite se servisnom centru za

stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-

zamjenu crijeva za dovod vode sa si-

đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas-

gurnosnim ventilom.

nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.

Kabel napajanja tijekom postavljanja

Upozorenje Opasan napon.

mora biti isključen iz utičnice.

Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-

ste spriječili oštećenja hidrauličkih i

električnih komponenata.

Važno!Poštujte upute u predlošku ispo-

ručenim uz uređaj:

Za postavljanje uređaja.

Za sastavljanje ploča vrata.

Za priključenje dovoda i odvoda vode.

Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i

Spajanje na električnu mrežu

blizu sigurnih konstrukcija.

•Uređaj mora biti uzemljen.

4 electrolux

Provjerite podudaraju li se električni pod-

Koristite samo originalne rezervne

aci na nazivnoj pločici s napajanjem.

dijelove.

Obvezno koristite pravilno postavljenu

Za odlaganje uređaja

utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

Kako biste spriječili opasnost od ozljeda

Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-

ili oštećenja:

dužne kabele. Postoji opasnost od poža-

–Iskopčajte utikač iz električne utičnice.

ra.

Prerežite glavni kabel i bacite ga.

Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni

Skinite bravu vrata. To će spriječiti da

kabel. Obratite se servisnom centru.

djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u

Pazite da ne zgnječite ili dovedete do

uređaju. Postoji opasnost od gušenja.

oštećenja na glavnom utikaču prilikom

–Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu

postavljanja uređaja.

za komunalni otpad.

•Osigurajte da se utičnici nakon po-

stavljanja može lako pristupiti.

Upozorenje Sredstva za pranje za

•Nemojte povlačiti za električni kabel kako

perilice posuđa su opasna i mogu

biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite

dovesti do korozije!

utikač.

•Ako dođe do nesreće s ovim deter-

džentima, odmah se obratite liječ

Unutarnja žaruljica

niku.

Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se

Ako vam deterdžent dospije u usta,

uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih

odmah se obratite liječniku.

zatvorite.

Ako vam deterdžent dospije u oči,

Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a:

odmah se obratite liječniku i isperite

nemojte izravno gledati u žaruljicu.

oči s vodom.

Držite sredstva za pranje za perilicu

LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC

posuđa u sigurnom području i van

60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

dohvata djece.

Valna duljina svjetla: 450 nm

Nemojte držati vrata uređaja otvore-

Maksimalna emitirana snaga: 548 μW

na kad u spremniku sredstva za

Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite

pranje ima sredstva.

se servisnom centru.

Napunite spremnik sredstva za

Prije zamjene unutarnje žaruljice

pranje samo prije početka programa

isključite utikač iz mrežne utičnice.

pranja.

Servisni centar

Samo ovlašteni servis može popravljati ili

raditi na uređaju. Obratite se servisnom

centru.

electrolux 5

OPIS PROIZVODA

1

9

2

8

3

7

4

5

6

1 Gornja košara

prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj

crveni signal ostaje uključen sve dok se

2 Tipka za biranje tvrdoće vode

ne završi program pranja.

3 Spremnik soli

Nakon što program pranja završi, na po-

4 Spremnik deterdženta

du ispod vrata perilice posuđa prikazuje

5 Spremnik sredstva za sjaj

se zeleni vizualni signal.

6 Nazivna pločica

•Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod

vrata perilice posuđa treperi crveni vi-

7 Filteri

zualni signal.

8 Donja mlaznica

9 Gornja mlaznica

Kada je uređaj postavljen na višem

položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog

Vizualni signal

elementa, vizualni signal se ne

Nakon što program pranja započne, na

prikazuje.

podu ispod vrata perilice posuđa

UPRAVLJAČKA PLOČA

Tipke se nalaze na vrhu, na

upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama,

ostavite vrata uređaja otvorenima.

1

2

3

4

5

6

7 8

9

6 electrolux

1 Tipka za uključivanje/isključivanje

2 Zaslon

3 Tipka za odgodu početka

4 Tipka programa (dolje)

5 Tipka programa (gore)

6 Tipka funkcije uštede energije

7 Tipka Multitab

8 Tipka za poništavanje

9 Indikatori

Indikatori

Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik

1)

sredstva za ispiranje.

1)

Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.

Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To

nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.

Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.

1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program

pranja u tijeku.

Tipka za uključivanje/isključivanje

Tipka funkcije uštede energije

Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-

Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi

nite ovu tipku.

sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za

25%.

Zaslon

Posuđe može biti mokro na kraju programa

Zaslon prikazuje:

kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo

•Elektroničko podešavanje razine omekši-

da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po-

vača vode

suđe osušilo.

Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred-

Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku.

stva za ispiranje (samo ako je uključena

Uključuje se odgovarajuće indikatorsko

funkcija „Multitab“)

svjetlo.

Broj programa pranja.

Tipka Multitab

Preostalo vrijeme do kraja programa

pranja

Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju

Završetak programa pranja (na digitalnom

funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-

zaslonu pojavljuje se nula)

tab».

Vrijeme odgođenog početka rada

Tipka za poništavanje

Šifre alarma

Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa

Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.

pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje

Tipka za odgodu početka

„Podešavanje i započinjanje programa

Za odgodu početka programa pranja od 1

pranja“.

do 19 sata pritišćite ovu tipku.

Način podešavanja

Programske tipke

Uređaj mora biti u načinu podešavanja

Za postavljanje programa pranja pritišćite

za ove radnje:

jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska

Postavljanje i pokretanje programa

tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara

pranja.

programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro-

Postavljanje i pokretanje odgode po-

grami pranja“.

četka.

Za podešavanje elektroničke razine

omekšivača vode.

electrolux 7

Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika

Isključivanje zvučnih signala

sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv-

1. Uključite uređaj.

na funkcija Multitab).

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig-

ešavanja.

nala.

3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i

tipku (5) sve dok trepere indikatorska

Uključite uređaj. Uređaj je u načinu

svjetla tipki (3), (4) i (5).

podešavanja kada:

4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).

Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.

5. Pritisnite tipku (5),

Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu

•Isključuju se indikatorska svjetla tipki

podešavanja kada:

(3) i (4).

Zaslon prikazuje trajanje programa pranja

Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja

ili programa s odgodom početka.

treperiti.

Za povratak u način podešavanja po-

Na zaslonu se prikazuje postavka

trebno je poništiti program pranja ili od-

zvučnih signala.

godu početka. Pogledajte poglavlje

Zvučni signali su

„Odabir i pokretanje programa pranja“.

uključeni.

Zvučni signali

Zvučni signali su

Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim

isključeni.

uvjetima:

6. Za promjenu postavke pritisnite tipku

Program pranja je završen.

(5).

Razina omekšivača vode elektronički je

7. Za potvrdu isključite uređaj.

podešena.

Za ponovno aktiviranje zvučnih signala

Došlo je do kvara u radu uređaja.

ponovite korake od (1) do (7).

Tvorničke postavke: uključeno.

UPORABA UREĐAJA

1. Provjerite da li odgovara podešenje

6. U spremnik stavite odgovarajuću količi-

omekšivača vode s tvrdoćom vode u

nu sredstva za pranje.

vašem području. Po potrebi podesite

7. Pokrenite program pranja.

omekšivač vode.

Ako koristite kombinirane tablete sred-

2. Napunite spremnik soli.

stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“

3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

itd.), koristite funkciju „Višenamjenske

ranje.

tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija

4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.

«Višenamjenske tablete»“).

5. Postavite točan program pranja koji od-

govara vrsti i zaprljanosti posuđa.

PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE

Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz

Obratite se lokalnom distributeru vode kako

dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro-

biste saznali tvrdoću vode u svom pod-

uzročiti oštećenja na uređaju.

ručju.

Ako se razina omekšivača vode ne poduda-

ra s tvrdoćom vode u vašem području,

podesite je.

8 electrolux

Podešavanje tvrdo-

Tvrdoća vode

će vode

Njemački

Francuski

mmol/l Clarke

ručno elektro

stupnjevi (dH°)

stupnjevi (°TH)

stupnjevi

nički

51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 64 — 88

1)

2

10

43 — 50 76 — 90 7,6 — 9,0 53 — 63

1)

2

9

37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 46 — 52

1)

2

8

29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 36 — 45

1)

2

7

23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 28 — 35

1)

2

6

19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 23 — 27

1)

1)

2

5

15 — 18 26 — 32 2,6 — 3,2 18 — 22 1 4

11 — 14 19 — 25 1,9 — 2,5 13 — 17 1 3

4 — 10 7 — 18 0,7 — 1,8 5 — 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5

2)

2)

1

1

1) Postavljeno tvornički.

2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Omekšivač vode morate podesiti ručno

3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i

ili elektronički.

(5) sve dok trepere indikatorska svjetla

tipki (3), (4) i (5).

Ručno podešavanje

4. Otpustite tipke (4) i (5).

Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1

5. Pritisnite tipku (3),

ili 2 (pogledajte tablicu).

•Isključuju se indikatorska svjetla tipki

(4) i (5).

Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja

treperiti.

Oglašavaju se zvučni signali.

Na zaslonu se prikazuje postavka

omekšivača vode (primjer:

i

oglašava se pet zvučnih signala = ra-

zina 5).

6. Za promjenu postavke pritišćite tipku

(3).

7. Za potvrdu isključite uređaj.

Elektroničko podešavanje

1. Uključite uređaj.

Ako je omekšivač vode elektronički po-

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo

ešavanja.

soli je isključen.

UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA

Kako napuniti spremnik za sol:

5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite

1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom

poklopac u smjeru kretanja kazaljki na

od smjera kazaljki na satu i otvorite

satu.

spremnik za sol.

Normalno je da se voda prelijeva iz

2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode

spremnika za sol kad ga napunite solju.

(samo prilikom prvog punjenja solju).

3. Za punjenje spremnika za sol koristite

lijevak.

4. Uklonite sol oko otvora spremnika za

sol.

UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE

electrolux 9

4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih

1

2

3

4

u spremnik sredstva za pranje.

1

.

5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati-

te poklopac i pritisnite ga na mjesto.

Sredstva za pranje u tabletama koristite

s dužim programima pranja. Ne mogu

se potpuno rastopiti s kratkim pro-

gramima pranja i mogu smanjiti rezulta-

te pranja.

Uporaba sredstva za ispiranje

Sredstvo za ispiranje omogućuje su-

šenje posuđa bez mrlja i pruga.

Spremnik sredstva za ispiranje au-

tomatski dodaje sredstvo tijekom

7

6

5

zadnje faze ispiranja.

Uporaba deterdženta

Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje

Nemojte koristiti više od propisane

učinite sljedeće:

količine sredstva za pranje kako ne bi-

1.

Pritisnite tipku za otpuštanje

6

kako

ste izazvali zagađenje okoliša.

biste otvorili poklopac

5

spremnika

Slijedite preporuke proizvođača sred-

sredstva za ispiranje.

stva za pranje na pakiranju sredstva za

2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

pranje.

ranje

3

sredstvom za ispiranje. Oz-

naka „max“ pokazuje maksimalnu razi-

Kako puniti spremnik sredstva za pranje:

nu.

1.

Pritisnite tipku za otpuštanje

2

kako

3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite

biste otvorili poklopac

7

spremnika za

upijajućom krpom kako biste spriječili

deterdžent.

stvaranje pjene tijekom programa

2.

Stavite deterdžent u spremnik

1

.

pranja.

3. Ako program pranja ima fazu pred-

4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-

pranja, stavite malu količinu deterdžen-

ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na

ta u unutrašnji dio vrata uređaja.

mjesto.

10 electrolux

Prilagodite količinu sredstva za

Okrenite birač sredstva za ispiranje

4

kako

ispiranje

biste povećali ili smanjili dozu.

Tvornička postavka: položaj 3.

Doziranje sredstva za ispiranje možete po-

staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi-

še).

FUNKCIJA «VIŠENAMJENSKE TABLET

Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi-

Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“

nirane tablete sredstva za pranje.

ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira-

Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za

te.

ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta

Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i

mogu sadržavati i druga sredstva.

odvojeno korištenje sredstva za pranje,

Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo-

soli i sredstva za ispiranje

de na vašem području (pogledajte upute na

1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-

pakiranju proizvoda).

dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je

Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred-

isključena.

stva za ispiranje i soli.

2. Napunite spremnik za sol i spremnik za

Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska

sredstvo za ispiranje.

svjetla za sol i sredstva za ispiranje.

3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-

S funkcijom „Multitab“ trajanje programa

nu.

može biti dulje.

4. Pokrenite program pranja bez posuđa.

Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-

5. Kada program pranja završi, podesite

rajte prije početka programa pranja.

omekšivač vode prema tvrdoći vode u

Kada se program pranja pokrene,

vašem području.

funkcija se više ne može aktivirati ili

6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.

deaktivirati.

Za aktiviranje funkcije „Multitab“

Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-

dikatorsko svjetlo funkcije multitab.

Funkcija je aktivirana.

STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA

Korisni savjeti

Pomiješajte žlice s drugim priborom za

jelo kako se ne bi slijepile.

Nemojte u uređaj stavljati predmete koji

Kada stavljate predmete u košare, osigu-

mogu apsorbirati vodu (spužve,

rajte da voda može dodirivati sve površi-

kućanske krpe).

ne.

Uklonite preostalu hranu s predmeta.

Lagano posuđe stavite u gornju košaru.

Smekšajte preostalu izgorenu hranu na

Pazite da se posuđe ne miče.

predmetima.

Vodene kapljice mogu se skupljati na

Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i

plastičnim predmetima i posudama pre-

lonce) otvorom okrenutim prema dolje.

svučenim slojem protiv lijepljenja.

Provjerite da se voda ne prikuplja u

spremnicima ili posudama.

Donja košara

Provjerite da se pribor i posuđe među-

Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele

sobno ne preklapa.

za salatu i pribor za jelo stavite u donju

Pazite da se stakleni predmeti međusob-

košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši-

no ne dodiruju.

roke poklopce uokolo uz rub košare.

Male predmete položite u košaru za pri-

bor za jelo.

electrolux 11

Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje

mrežice za pribor za jelo, možete je

preklopiti.

Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se

spustiti kako biste mogli staviti veće lonce,

tave i zdjele.

Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.

Noževe okrenite ručkama prema gore.

Košara za pribor za jelo

Za stavljanje pribora za jelo u košaru za pri-

bor za jelo, spustite ručicu.

Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo

kako se ne bi slijepile.

12 electrolux

Gornja košara

Gornja košara predviđena je za tanjure

(promjera do 24 cm), posude za umake,

zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i

poklopce Poslažite predmete tako da voda

može doprijeti do svih površina.

Visina pribora za jelo ovisi o položaju gornje

košare. Pogledajte tablicu.

Visina pribora za jelo u mini košarici za

pribor

Gornja košara u višem

najviše 15 cm

položaju

Čaše s dugom drškom stavite na rešetke

Gornja košara u nižem

najviše 20 cm

za šalice okrenute drškama prema gore.

položaju

Ako su predmeti dugi, okrenite rešetke za

šalice prema gore.

Mekani šiljci

Mekani šiljci sprečavaju pomicanje

staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili

prilikom pomicanja gornje košare.

Mala košarica za pribor za jelo

Gornja košara ima mini košaricu za pribor.

Pozor Kako biste spriječili oštećenje

uređaja, u mini košaricu ne stavljajte

Na slikama je prikazan ispravan položaj

noževe.

mekih šiljaka. Meke šiljke možete staviti

Mini košaricu stavite u prednji dio gornje

samo na desnu stranu košare. Kada su

košare, s lijeve strane.

meki šiljci ispravno postavljeni, dobro ih pri-

tisnite i uvjerite se da se ne miču.

electrolux 13

Najveća visina posuđa u:

Gornji položaj 20 cm 31 cm

Donji položaj 24 cm 27 cm

Za pomicanje gornje košare u gornji položaj

učinite sljedeće:

1. Izvucite košaru do graničnika.

2. Pažljivo podižite stranice dok se ne

aktivira mehanizam i košara ne bude

stabilna.

Za pomicanje gornje košare u donji položaj

učinite sljedeće:

1. Izvucite košaru do graničnika.

2. Pažljivo podignite stranice prema gore.

3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite

da padne.

Podešavanje visine gornje košare

Pozor

Gornju ladicu možete postaviti u dva

Ne podižite ili ne spuštajte košaru

položaja kako biste povećali fleksibilnost

samo s jedne strane.

punjenja.

Ako je košara u gornjem položaju, ne

Najveća visina posuđa u:

stavljajte šalice na rešetke za šalice.

donjoj

gornjoj košari

košari

ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA

Pokretanje programa pranja bez

4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja

odgode početka

se automatski pokreće.

1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u

Pokretanje programa pranja uz odgodu

režimu podešavanja.

početka

2. Odaberite program pranja.

1. Uključite uređaj.

Broj koji se odnosi na program pranja

2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-

treperi na zaslonu.

vanja.

3. Po potrebi postavite funkciju uštede

3. Postavite program pranja i po potrebi

energije.

postavite funkciju uštede energije.

14 electrolux

4. Pritišćite tipku za odgodu početka

2. Prije nego započnete novi program

pranja sve dok se na zaslonu ne prikaže

pranja provjerite da li je deterdžent u

vrijeme odgode početka.

spremniku za deterdžent.

Vrijeme odgode početka treperi na

Završetak programa pranja

zaslonu.

Kad je program pranja završen, oglašava se

Uključuje se indikator odgode.

isprekidani zvučni signal.

5. Zatvorite vrata perilice, odbrojavanje se

1. Otvorite vrata uređaja.

automatski pokreće.

Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja

Kad odbrojavanje završi, program pranja

programa

automatski se pokreće.

Zaslon prikazuje nulu.

Otvaranje vrata na uređaju prekida od-

2. Isključite uređaj.

brojavanje. Kada zatvorite vrata, od-

3. Kako biste postigli bolje rezultate su-

brojavanje se nastavlja od točke u kojoj

šenja, ostavite vrata uređaja otvorena

je bilo prekinuto.

nekoliko minuta.

Prekid programa pranja

•Ako uređaj ne isključite na kraju pro-

Otvorite vrata uređaja.

grama pranja, nakon tri minute od

Program pranja se zaustavlja.

kraja programa pranja:

Zatvorite vrata uređaja.

sva indikatorska svjetla se

Program pranja se nastavlja od točke u

isključuju,

kojoj je prekinut.

zaslon prikazuje vodoravnu crtu,

–optički signal se gasi.

Kako poništiti program pranja ili

Ovo pomaže u smanjenju potrošnje

odgodu početka

energije.

Ako program pranja ili odgoda početka

Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi-

još nisu započeli, možete promijeniti

vanja/isključivanja), da bi zaslon i in-

odabir.

dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.

Kad su program pranja ili odgoda po-

Uklonite predmete iz košara

četka u tijeku, nije moguće promijeniti

Ostavite posuđe da se ohladi prije nego

odabir. Za novi odabir potrebno je po-

što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe

ništiti program pranja ili odgodu po-

može se lako oštetiti.

četka.

Prvo ispraznite predmete iz donje košare,

Kad poništite odgodu početka, ovo au-

zatim iz gornje košare.

tomatski poništava odabrani program

Na stranicama i na vratima uređaja može

pranja. Morate ponovno odabrati pro-

biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi

gram pranja.

od posuđa.

1. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni-

štavanje sve dok se na zaslonu ne

prikažu dvije vodoravne trake.

PROGRAMI PRANJA

Program Vrsta

Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-

zaprljano-

gije

sti

1

Sve Posuđe, pribor

Pretpranje

Da, s efektom

za jelo, tave i

Pranje 45 °C ili 70 °C

1)

posude

Ispiranja

Sušenje

electrolux 15

Program Vrsta

Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-

zaprljano-

gije

sti

2 Jako

Posuđe, pribor

Pretpranje

Da, s efektom

zaprljano

za jelo, tave i

Pranje 70 °C

posude

Ispiranja

Sušenje

3

Svježe

Posuđe i pribor

Pranje 60 °C

Da, bez efekta

zaprljano

za jelo

Ispiranja

posuđe

2)

4

Normalno

Posuđe i pribor

Pretpranje

Da, s efektom

zaprljano

za jelo

Pranje 50 °C

Ispiranja

3)

Sušenje

5

Lagano

Posuđe i pribor

Pranje 55 °C

Da, bez efekta

zaprljano

za jelo

Ispiranja

6

Normalno ili

Osjetljivo posu-

Pranje 45 °C

Da, s efektom

lagano

đe i staklo

Ispiranja

zaprljano

Sušenje

7 Ovaj program koristite za brzo

Ispiranja Da, bez efekta

ispiranje posuđa. Time se

sprečava da se ostaci hrane

zalijepe za posuđe i da iz ure-

đaja izlaze neugodni mirisi.

Uz ovaj program nemojte kori-

stiti deterdžent.

1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu

vode, potrošnju energije i trajanje programa.

2) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.

3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti

vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.

Podaci o potrošnji

Program Trajanje programa

Električna energija

Voda (litre)

(minuta)

(kWh)

1 80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19

2 105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21

3 30 0,8 8

4

160 — 170 0,8 — 0,9 12 — 13

16 electrolux

Program Trajanje programa

Električna energija

Voda (litre)

(minuta)

(kWh)

5

45 — 55 0,8 — 0,9 10 — 11

6 65 — 75 0,6 — 0,7 11 — 12

7

12 0,01 3,5

Tlak i temperatura vode, varijacije u

mrežnom napajanju te količina posuđa

mogu promijeniti podatke o potrošnji.

ČĆENJE I ODRŽAVANJE

Uklanjanje i čćenje filtera

Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.

Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jed-

nostavno, pregledajte ih u određenim

vremenskim razmacima i po potrebi ih oči-

stite.

1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na

satu i izvadite ga iz filtera (B).

3. Dijelove potpuno očistite vodom.

B

4. Stavite dva dijela filtera (A) zajedno i gur-

nite. Provjerite jesu li se ispravno spojili.

A

5. Uklonite filter (B).

6. Vodom potpuno očistite filter (B).

2. Filter (A) ima dva dijela. Za rastavljanje

7. Postavite filter (B) u njegov početni

filtera jednostavno ih razvucite.

položaj. Provjerite da ispravno naliježe u

obje vodilice (C).

electrolux 17

Za čćenje mlaznica

Ne uklanjajte mlaznice.

Ako se otvori u mlaznicama začepe, ukloni-

te ostatke zaprljanja tankim oštrim

C

predmetom.

Za čćenje vanjskih površina

Vanjske površine i upravljačku ploču čistite

vlažnom mekom krpom.

Koristite samo neutralna sredstva za čiš-

ćenje.

Nikada ne koristite abrazivna sredstva,

jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).

8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B).

Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na

satu sve dok se ne zaključa.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja

– Uređaj se ne puni vodom.

tijekom rada.

– Uređaj ne izbacuje vodu.

Najprije pokušajte pronaći rješenje

– Uključen je uređaj za zaštitu od

problema (pogledajte tablicu). Ako ne pro-

poplave.

nađete, kontaktirajte servisni centar.

Upozorenje Prije nego izvršite provjere

Kod nekih kvarova zaslon prikazuje ši-

isključite uređaj.

fru alarma:

Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje

Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-

Očistite slavinu za vodu.

čepljena naslagama kamenca.

Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute-

ru opskrbe vodom.

Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.

Filter na cijevi za dovod vode je

Očistite filter.

blokiran.

Spoj cijevi za dovod vode nije

Provjerite da li je priključak pra-

ispravno izveden.

vilno izveden.

Cijev za dovod vode je ošteće-

Provjerite da li je oštećena cijev

na.

za dovod vode.

Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.

Spoj cijevi za odvod vode nije

Provjerite da li je priključak pra-

ispravno izveden.

vilno izveden.

Cijev za odvod vode je ošteće-

Provjerite da li cijev za odvod

na.

vode ima oštećenja.

Uključen je uređaj za zaštitu od

Zatvorite slavinu za vodu i ob

poplave.

ratite se ovlaštenom servisu.

Nije došlo do pokretanja pro-

Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.

grama pranja.

Električni utikač nije utaknut u

Utaknite utikač u mrežnu utični-

utičnicu mrežnog napajanja.

cu.

18 electrolux

Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje

Oštećen je osigurač u razvod-

Zamijenite osigurač.

noj kutiji.

Postavljena je odgoda početka. Poništite odgodu početka.

Kada odbrojavanje završi,

program pranja se au-

tomatski pokreće.

Nakon provjere, uključite uređaj. Program

Zapišite ove podatke:

se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.

–Model

Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se ser-

(MOD.) …………….……………………….……..

visnom centru.

….

Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka,

–Broj proizvoda

obratite se servisnom centru.

(PNC) ……..……….………………….

Podaci potrebni za servisni centar nalaze se

Serijski broj (S.N.) ………….….

na nazivnoj pločici.

Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Posuđe nije čisto. Program pranja nije prikladan

Budite sigurni da je program

za vrstu posuđa i zaprljanost.

pranja prikladan za vrstu posu-

đa i zaprljanost.

Niste pravilno postavili

Pravilno postavite predmete u

predmete u košarice, voda ne

košarice.

dopire na sve površine

Mlaznice s ne mogu slobodno

Pazite da nepravilno po-

okretati. Nepravilan položaj

stavljeno posuđe ne dovodi do

predmeta u košaricama.

blokade mlaznica.

Filteri su prljavi ili nisu pravilno

Provjerite da li su filteri čisti i

sklopljeni i postavljeni.

pravilno sklopljeni i postavljeni.

Nedovoljna količina sredstva za

Provjerite da li je dovoljna količi-

pranje ili ga nema.

na sredstva za pranje.

Naslage kamenca na posuđu. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.

Nepravilna razina podešenja

Podesite omekšivač vode s

omekšivača vode.

točnom razinom.

Poklopac spremnika za sol nije

Provjerite da li je čep spremnika

dobro zatvoren.

čvrsto zatvoren.

Na čašama i posuđu pojavljuju

Prevelika količina sredstva za

Smanjite količinu sredstva za

se pruge, bjelkaste mrlje ili

ispiranje.

ispiranje.

plavkasti film.

Osušene kapljice vode ostaju

Premala količina sredstva za

Povećajte količinu sredstva za

na čašama i posuđu.

ispiranje.

ispiranje.

Uzrok može biti sredstvo za

Koristite sredstvo za pranje dru-

pranje.

ge robne marke.

Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze su-

Kako biste postigli bolje rezulta-

šenja ili sa smanjenom fazom

te sušenja, ostavite vrata otvo-

sušenja.

rena nekoliko minuta.

Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za

Napunite spremnik za sredstvo

ispiranje.

za ispiranje.

electrolux 19

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Uključena je funkcija multitab

Aktivirajte spremnik sredstva za

(ova funkcija automatski

ispiranje.

isključuje spremnik sredstva za

ispiranje).

Aktiviranje spremnika sredstva za

Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja

ispiranje

treperiti

Zaslon prikazuje postavku spremnika

1. Uključite uređaj.

sredstva za ispiranje.

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

ešavanja.

Spremnik sredstva za

3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i

ispiranje je isključen.

(5) sve dok trepere indikatorska svjetla

Spremnik sredstva za

tipki (3), (4) i (5).

ispiranje je uključen.

4. Otpustite tipke (4) i (5).

6. Za promjenu postavke pritisnite tipku

5. Pritisnite tipku (4).

(4).

Isključuju se indikatorska svjetla tipki

7. Za potvrdu isključite uređaj.

(3) i (5)

TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina 446 mm

Visina 818 — 898 mm

Dubina 550 mm

Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)

Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)

1)

Dovod vode

Hladna ili topla voda najviše 60°C

Kapacitet Broj kompleta posuđa 9

1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4″.

Nazivna pločica na unutarnjem rubu

fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću

vrata uređaja prikazuje podatke za

vodu kako biste smanjili potrošnju

spajanje na električnu mrežu.

energije.

Ako vruća voda dolazi iz alternativnih

izvora energije (npr., solarna energija,

BRIGA ZA OKOLIŠ

neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog

Simbol na proizvodu ili na njegovoj

proizvoda. Za detaljnije informacije o

ambalaži označuje da se s tim proizvodom

recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da

ne smije postupiti kao s otpadom iz

kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu

domaćinstva. Umjesto toga treba biti

za odvoženje otpada iz domaćinstva ili

uručen prikladnim sabirnim točkama za

trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

recikliranje elektroničkih i električkih

aparata. Ispravnim odvoženjem ovog

Reciklirani materijali sa simbolom

. Stavi-

proizvoda spriječit ćete potencijalne

te pakiranje u prikladne spremnike za re-

negativne posljedice na okoliš i zdravlje

cikliranje.

ljudi, koje bi inače mogli ugroziti

20 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com

OBSAH

Bezpečnostní informace 20

Vkládání příborů a nádobí 28

Popis spotřebiče 23

Volba a spuštění mycího programu 31

Ovládací panel 23

Mycí programy 32

Použití spotřebiče 25

Čištění a údržba 34

Nastavení změkčovače vody 25

Co dělat, když… 35

Použití soli do myčky 26

Technické údaje 37

Použití mycího prostředku a leštidla 27

Poznámky k ochraně životního prostředí

Funkce Multitab 28

37

Zmĕny vyhrazeny

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte

Všeobecné bezpečnostní informace

tento návod:

•Neměňte technické parametry tohoto

Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj

spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo

majetek.

poškození spotřebiče.

Abyste pomáhali chránit životní prostředí.

•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce

Abyste spotřebič správně používali.

mycího prostředku, aby nedošlo k popá-

Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi-

lení očí, úst nebo hrdla.

čem i pro případ, že byste jej přestěhovali

Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní

nebo předali jiné osobě.

být zbytky mycího prostředku.

Výrobce nezodpovídá za škody způsobené

Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená

nesprávnou instalací či chybným používá-

bez dozoru. Zabráníte tak možným zra-

ním.

něním nebo tomu, že na otevřená dvířka

upadnete.

Bezpečnost dětí a osob se zdravotním

Na otevřená dvířka myčky si nesedejte,

postižením

ani si na ně nestoupejte.

Nedovolte, aby spotřebič používaly oso-

by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými

Použití

a smyslovými schopnostmi, sníženými

•Tento spotřebič je určen pouze k domá-

mentálními funkcemi nebo nedostatkem

címu použití. Nepoužívejte spotřebič k ji-

zkušeností a znalostí. Takové osoby mo-

ným účelům, zabráníte tak zraně osob

hou spotřebič používat jen pod dozorem

nebo poškození majetku.

nebo vedením osob odpovědných za je-

•Tento spotřebič používejte jen k mytí

jich bezpečnost.

nádobí určeného pro mytí v myčkách.

•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se

•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na

spotřebičem nehrály.

spotřebič neumisťujte hořlavé předměty

Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

nebo předměty, které obsahují hořlavé

Hrozí nebezpeč

í udušení nebo zraně.

látky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-

Všechny mycí prostředky skladujte na

žáru.

bezpečném místě. Nedovolte dětem, aby

Nože a další nástroje s ostrými špičkami

se dotýkaly mycích prostředků.

vkládejte do koše na příbory špičkou do-

Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-

lů. Můžete je také položit vodorovně do

volte dětem a domácím zvířatům, aby se

horního koše nebo do koše na nože.

k němu přibližovaly.

(Koš na nože mají jen některé modely.)

Používejte pouze prostředky určené pro

myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).

Topics
manualsbase, manuals,
Collection
manuals_electrolux; manuals; additional_collections
Language
English
Item Size
23.4M
Addeddate
2020-07-18 18:30:05
Identifier
manualsbase-id-121511
Identifier-ark
ark:/13960/t70w7fk7q
Ocr
ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR)
Page_number_confidence
98.04
Ppi
300
Scanner
Internet Archive Python library 1.9.3

plus-circle Add Review

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.

105

Views

DOWNLOAD OPTIONS


download 1 file

ABBYY GZ download

Temporarily Unavailable

DAISY

For users with print-disabilities

Temporarily Unavailable

EPUB


download 1 file

FULL TEXT download


download 1 file

ITEM TILE download


download 1 file

PAGE NUMBERS JSON download


download 1 file

PDF download


download 1 file

SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP download


download 1 file

TORRENT download

download 12 Files

download 6 Original

SHOW ALL

IN COLLECTIONS

Manuals: Electrolux

The Manual Library

Additional Collections

Uploaded by

chris85

on

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по охране труда для оператора наладчика
  • Бисептол это антибиотик или нет инструкция
  • Элфор инструкция по применению взрослым
  • Инструкция по охране труда для аппаратчика крупяного производства
  • Кетопрофен лор для полоскания инструкция по применению детям