Инструкция по эксплуатации
Версия 1.0 Февраль 2006
DEUTSCH
EURORACK
PRO RX1202FX
2
EURORACK PRO RX1202FX
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую
конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем
документе информация является актуальной на момент его сдачи в
печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других
компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев.
Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на
соответствующий товарный знак или наличии связи между
владельцами товарных знаков и BEHRINGER®. BEHRINGER® не
гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем
документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном
документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться от
цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты BEHRINGER®
продаются только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы
и дилеры не являются уполномоченными агентами BEHRINGER® и не
имеют права связывать BEHRINGER® заявленными или
подразумеваемыми обязательствами и утверждениями. Настоящая
инструкция защищена авторским правом. Любое её размножение или
перепечатка, в том числе и частичная, и любое воспроизведение
изображений, в том числе и в изменённом виде, допускаются только
с письменного разрешения фирмы BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER® является зарегистрированным товарным знаком.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Германия
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
ВНИМАНИЕ:
Во избежании поражения электрическим
током запрещено снимать крышку или заднюю
панель прибора. Внутри прибора нет деталей,
которые пользователь может
отремонтировать своими силами. Все
ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для исключения опасности возгорания или
поражения электрическим током, этот прибор
не должен подвергаться воздействию дождя
или влаги. Внутрь прибора не должны попадать
брызги или капли воды и жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные водой сосуды.
ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.
5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой.
7) Не загораживайте вентиляционные щели. При
монтаже прибора руководствуйтесь инструкциями
фирмы-изготовителя.
Не устанавливайте прибор вблизи источников
тепла. Источниками тепла являются, например,
отопительные приборы, кухонные плиты и иные
излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземлённых
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземлённый штекер имеет два
вставных контакта и третий контакт заземления.
Широкий вставной контакт или дополнительный
контакт заземления предназначены для Вашей
безопасности. Если поставленный формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь
к электрику для того, чтобы он заменил розетку.
10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не
ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог
быть повреждён. Особое внимание обратите на то,
чтобы участок расположения штекера, удлинительного
кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору
были хорошо защищены.
11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови-
телем дополнительными приборами/принадлеж-
ностями.
12) Пользуйтесь только тележками, стойками,
штативами, держателями или столами,
рекомендованными изготовителем или входящими в
комплект поставки прибора. Если Вы используете
тележку, то соблюдайте осторожность при
перемещении тележки с прибором, чтобы не
споткнуться и не поранить себя.
13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе
или если Вы длительное время не пользуетесь
прибором.
14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту
прибора только квалифицированному персоналу.
Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было
нанесёно какое-либо повреждение (например, был
повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождём или во влажной среде,
прибор не работает нормально или падал на пол.
15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию
прибора предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Во избежание
поражения электрическим током не выполняйте на
приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей
инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы
должны выполняться только имеющими
соответствующую квалификацию специалистами.
Этот символ указывает на наличие неизоли-
рованного и опасного напряжения внутри
корпуса прибора и опасность поражения
электрическим током.
Этот символ указывает важную информацию
об эксплуатации прибора и его обслуживании,
содержащуюся в сопроводительной докумен-
тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.
3
EURORACK PRO
RX1202FX
СОДЕРЖАНИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………… 3
ВНИМАНИЕ! ……………………………………………………………… 3
1.1 Общие функции микшерного пульта ……………………. 3
1.2 Руководство ………………………………………………………… 4
1.3 Прежде, чем начать …………………………………………….. 4
1.3.1 Поставка ……………………………………………………… 4
1.3.2 Ввод в эксплуатацию ………………………………….. 4
1.3.3 Онлайп-Регистрация ……………………………………. 4
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ . 5
2.1 Монофонические каналы …………………………………….. 5
2.2 Стереоканалы …………………………………………………….. 6
2.3 Панель подключения главной секции ………………….. 6
2.4 Главная секция …………………………………………………….. 7
2.5 Цифровой процессор эффектов …………………………. 8
2.6 Напряжение питания, фантомное питание и
предохранители ………………………………………………………… 9
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ …………………………… 10
3.1 Студия звукозаписи ………………………………………….. 10
3.2 Концерт ……………………………………………………………… 11
4. МОНТАЖ ……………………………………………………….. 12
4.1 Подключение к сети ………………………………………….. 12
4.2 Аудиокабели ………………………………………………………. 12
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ……………… 13
1. ВВЕДЕНИЕ
Сердечные поздравления! С EURORACK RX1202FX
фирмы BEHRINGER Вы приобрели микшерный пульт,
который, несмотря на свои компактные размеры,
отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.
12-ти канальный микшерный пульт RX1202FX предлагает
Вам 8 микрофонных входов с фантомным питанием и 4
линейных входа с широким динамическим диапазоном. Все
каналы оснащены 60-мм фейдерами, исключительно
музыкальными 2-полосными эквалайзерами, индикаторами
Clip, а также двумя посылами Aux. Встроенный импульсный
блок питания работает независимо от величины входного
напряжения, обеспечивает абсолютно бесшумное
звуковоспроизведение и позволяет обрабатывать
переходные процессы при незначительном потреблении
электроэнергии. Оснащенный первоклассными
микрофонными предусилителями „Invisible Mic“ Preamp,
сверхмалошумящей схемой, 24-битным процессором
эффектов, а также отдельными выходами на наушники,
Control Room и CD/TAPE, микшерный пульт RX1202FX
предлагает полный набор впечатляющих характеристик,
присущих нашим прославленным пультам серии UB.
Вы можете использовать RX1202FX в качестве
субмикшера, мониторного или линейного микшерного пульта
для аудио/видеомонтажа как в стационарных, так и в
мобильных инсталляциях.
МИКРОФОННЫЕ ПРЕДУСИЛИТЕЛИ IMP “INVISIBLE”
Микрофонные каналы оборудованы надёжными
МИКРОФОННЫМИ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯМИ “INVISIBLE”,
которые
V
обеспечивают невероятный объём звучания благодаря
динамическому диапазону 130 дБ,
V
дают кристально чистое воспроизведение с
тончайшими нюансами с шириной полосы от менее
10 Гц до более 200 кГц в диапазоне до -3 дБ,
V
гарантируют абсолютно неискажённое звучание и
нейтральное воспроизведение сигнала благодаря не
имеющей шумов и искажений схеме,
V
являются идеальным партнёром для любого
микрофона (усиление до 60 дБ и фантомное питание
+48 В) и
V
дают Вам возможность до предела использовать
динамический диапазон Вашего 24-битового
рекордера HD 192 кГц для получения оптимального
качества звучания.
ПРОЦЕССОР МУЛЬТИЭФФЕКТОВ
Кроме того, RX1202FX дополнительно оснащён
процессором акустических эффектов с 24-битовыми
аналого-цифровыми и цифро-аналоговыми
преобразователями. В результате в Вашем распоряжении
имеются 100 пресетов с первоклассным моделированием
помещений, эффектами задержки и модуляции и многими
другими акустическими эффектами великолепного
качества.
ВНИМАНИЕ!
Обратите Ваше внимание на то, что большая
громкость может неблагоприятно
воздействовать на слуховой аппарат, а также
повредить Ваши наушники и/или акустические
системы
.
Поэтому перед включением прибора
следует опустить в основной секции фейдер
MAIN MIX вниз до упора
.
Всегда старайтесь
придерживаться умеренной громкости звука.
1.1 Общие функции микшерного пульта
Микшерный пульт выполняет три основных функции:
V
Обработка сигнала:
Предварительное усиление
Микрофоны преобразуют звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно быть
многократно усилено, прежде чем это напряжение
сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине
филигранной конструкции микрофонных капсул
выходное напряжение очень мало и, как
результат,чувствительно к влиянию помех. Поэтому
напряжение сигнала микрофона непосредственно на
входе микшерного пульта поднимается на более
высокий, устойчивый к помехам уровень. Это должно
происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до
невосприимчивого к помехам уровня без искажений.
Такую задачу превосходно выполняет «невидимый»
предусилитель IMP (“Invisible” Mic Preamp), не
оставляющий никаких собственных следов типа
шумов или искажений звучания. Иначе паразитные
связи, отрицательно влияющие на качество и чистоту
сигнала, могли бы пройти через все усилительные
каскады и соответственно проявить себя при
воспроизведении или записи.
Согласование уровней
Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок
прямого ввода DI (Direct Injection) или, например, через
выход звуковой карты или клавиатуры, часто должны
быть адаптированы к рабочему уровню пульта.
1. ВВЕДЕНИЕ
4
EURORACK PRO RX1202FX
Корректировка частотных характеристик
С помощью расположенных в трактах каналов
эквалайзеров можно просто, быстро и эффективно
изменить звучание сигнала.
V
Распределение сигнала:
Обработанные единичные сигналы собираются на так
называемых шинах и направляются для последующей
обработки в главную секцию, где находятся разъёмы
для подсоединения звукозаписывающих устройств,
усилительных каскадов, наушников, а также выходы
для записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux
микшированный сигнал поступает в внутренний
процессор эффектов или выводится наружу к
внешним процессорам эффектов. Также может
осуществляться микширование для музыкантов на
сцене (концертных акустических колонок).
V
Mix:
В этой „королевской дисциплине” микшерного пульта
сливаются все прочие функции. Микширование
означает, прежде всего, установку уровня звука
отдельных инструментов и голосов относительно друг
друга, а также удельной доли различных голосов в
пределах всего спектра частот. Кроме того,
обеспечивается наиболее целесообразное
распределение отдельных голосов в пределах всей
стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к
последующим устройствам, например,
звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.
Поверхность микшерных пультов BEHRINGER
оптимально приспособлена для выполнения этих задач и
выполнена таким образом, чтобы Вы могли легко
проследить за маршрутом сигнала.
1.2 Руководство
Настоящее руководство составлено таким образом,
чтобы Вы могли получить полное представление обо всех
элементах управления и одновременно найти подробную
информацию о применении этих элементов. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Подробные пояснения по
отдельным темам можно найти на нашей Web-странице
http://www.behringer.com. На информационных страницах к
нашим продуктам, а также в словаре Вы сможете найти
пояснения к терминологии в области аудиотехники.
Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает
обзор всех соединений между входами и
выходами, а также промежуточными
выключателями и регуляторами.
Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от
входа микрофона до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия
возможностей, всё гораздо проще, чем Вам кажется! Если
Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим
микшерным пультом и научитесь в полном объёме
пользоваться его возможностями.
1.3 Прежде, чем начать
1.3.1 Поставка
Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе
так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если
картонный ящик, тем ни менее, повреждён, то следует
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь
незамедлительно сообщите об этом Вашему
продавцу и транспортной фирме, так как в ином
случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.
Для оптимальной защиты Вашего прибора
EURORACK во время использования или
транспортировки мы рекомендуем пользоваться
чемоданом.
Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения при хранении или
транспортировке прибора.
Не позволяйте маленьким детям без надзора
играть с прибором или упаковочными
материалами.
Все упаковочные материалы должны
ликвидироваться способом, безопасным для
окружающей среды.
1.3.2 Ввод в эксплуатацию
Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта
обеспечьте достаточный приток воздуха к нему и
безопасное расстояние до отопительных приборов или
усилителей мощности.
Никогда не подключайте EURORACK к сетевому
блоку питания, если этот блок уже включён в
сеть! Сначала подключите пульт к блоку питания,
а затем уже включайте блок питания в сеть.
Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
должны быть обязательно заземлены. В целях
собственной безопасности никогда не выводите
из строя или демонтируйте заземление приборов
или сетевых кабелей. Всегда подключайте
устройство к электросети с неповрежденным
защитный проводом.
Всегда
помните о том, что монтаж и
обслуживание прибора должны осуществляться
только квалифицированным персоналом. Во
время и после монтажа следует обязательно
проверять надёжность заземления работающего
с пультом персонала, так как иначе
электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.
1.3.3 Онлайп-Регистрация
Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт
BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.
Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на
один год* с момента покупки, при выявлении недостатков
сборки или материала. Полные гарантийные условия можно
найти на нашем сайте www.behringer.com или
www.behringer.ru
1. ВВЕДЕНИЕ
5
EURORACK PRO
RX1202FX
Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности в
Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER, Вы
можете обратиться непосредственно в наш филиал. Список
с контактными адресами филиалов BEHRINGER Вы найдёте
в оригинальной упаковке Вашего устройства (Global Contact
Information/European Contact Information). В случае
отсутствия в списке контактного адреса для Вашей страны,
свяжитесь с ближайшим дистрибьютором. Необходимую
информацию Вы сможете найти на нашем сайте в разделе
Поддержка (www.behringer.com).
Регистрация продукта с указанием даты покупки
значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.
* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут
действовать иные условия. Подробную информацию
клиенты из стран ЕС могут получить в BEHRINGER Support
Deutschland.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
В этой главе описаны различные элементы управления
пульта. Даются детальные пояснения ко всем регуляторам,
переключателям и гнёздам (разъёмам).
2.1 Монофонические каналы
Рис. 2.1: Гнёзда и регуляторы монофонических каналов
MIC
Каждый входной моноканал предлагает Вам
симметричный микрофонный вход через разъём XLR, на
котором нажатием клавиши можно включить фантомное
питание +48 В для конденсаторного микрофона.
Перед включением фантомного питания
выключите акустику Вашей системы
воспроизведения, так иначе будут слышны шумы
включения. Ознакомьтесь также с указаниями в
главе 2.4 “Главная секция”.
LINE IN
Каждый моноканал имеет симметричный линейный вход,
выполненный как разъём для штекера 6,3 мм. С этими
разъёмами могут применяться также несимметричные
монофонические штекеры.
Помните о том, что Вы можете использовать
только или микрофонный, или линейный вход
канала, но не оба входа одновременно!
INSERT
Разъем INSERT является одновременно входом и
выходом. К нему Вы можете подключить внешний
процессор сигналов (компрессор, гейт и т. д.). Снимаемый
после регулятора TRIM входной сигнал направляется к
подключенному процессору сигналов, обрабатывается и
снова возвращается в канал для последующей обработки.
TRIM
С помощью потенциометра TRIM Вы устанавливаете
входное усиление сигнала. При каждом подсоединении или
отсоединении источника сигнала к входу/от входа этот
регулятор должен быть повёрнут влево до упора.
На шкале имеются два различных диапазона значений:
первый диапазон от +10 до +60 дБ относится ко входу
микрофона MIC и указывает значение усиления
поступающего сигнала.
Второй диапазон от +10 до 40 dBu относится к линейному
входу и указывает чувствительность входа. Для приборов
с обычным линейным выходным уровнем (-10 dBV или +4
dBu) настройка выполняется следующим образом:
подсоедините прибор при выключенном регуляторе TRIM и
установите его затем на указанный производителем уровень
выходного сигнала. Если внешний прибор имеет индикатор
уровня выходного сигнала, то при пиковом значении сигнала
он должен показывать 0 дБ. Для +4 dBu поверните его
немного, для -10 dBV — ещё немного. Тонкая настройка
осуществляется с помощью индикатора глубины модуляции
(светодиода CLIP) при поступлении музыкального сигнала.
HIGH/LOW
Все входные моноканалы оснащены 2-полосным регулиро-
ванием звучания. В каждом случае допускается максимальное
повышение/понижение на 15 дБ на полосу, в центральном
положении эквалайзер имеет нейтральную настройку.
Верхняя (HIGH) и нижняя (LOW) полосы представляют
собой фильтры Шелвинга, повышающие и понижающие все
частоты выше и ниже своих граничных частот (частот среза).
Граничные частоты верхней и нижней полосы составляют
соответственно 12 кГц и 80 Гц.
MON/FX
Шины FX Send (или AUX Send) дают Вам возможность
отобрать сигналы с одного или нескольких каналов и
объединить их на одной шине (Bus). Этот общий сигнал
поступает на разъем Send и может быть направлен,
например, на внешний процессор эффектов. В последнем
случае обработанный сигнал с процессора эффектов
возвращается обратно в пульт через вход AUX Return. В
RX1202FX шины Send являются монофоническими.
Канал FX микшерных пультов EURORACK предназначен
– как это видно уже из обозначения – для подключения
процессоров эффектов и подключен после фейдера. Это
означает, что громкость сигнала эффекта в канале зависит
от положения фейдера. В ином случае сигнал эффекта
соответствующего канала будет слышим даже тогда, когда
регулятор уровня установлен на минимум.
В пульте RX1202FX канал FX-Send является также
прямым трактом к интегрированному процессору эффектов.
Чтобы процессор эффектов мог получать сигнал, этот
регулятор не должен быть повёрнут влево до упора (-oo).
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
6
EURORACK PRO RX1202FX
TRIM
Этот регулятор работает так же, как и регулятор
моноканалов. Однако его диапазон регулировки находится
в пределах +20 – -20 дБу, так как стереоканалы
обрабатывают только линейные сигналы.
HIGH/LOW
Эквалайзер стереоканалов, также как и эквалайзер
моноканалов, является 2-полосным.
MON/FX
Шины MON/FX стереоканалов работают так же, как и
шины MON/FX моноканалов. Так как оба тракта являются
монофоническими, то сигнал стереоканала сначала
преобразуется в моносигнал и только затем поступает на
общую шину (MON/FX Bus).
BAL
Регулятор баланса (BAL) определяет соотношение правого
и левого входных сигналов перед тем, как направить их на
правую или левую шину главного микса. Если канал используется
через левый линейный моновход, то этот регулятор имеет
ту же функцию, что и регулятор PAN моноканалов.
CLIP
Светодиодные индикаторы стереоканалов CLIP
загораются при слишком высоком уровне входного сигнала.
В этом случае следует уменьшать предварительное
усиление с помощью регулятора TRIM до тех пор, пока
индикатор CLIP не погаснет.
Канальный фейдер
Также как и в моноканалах, канальный фейдер
стереоканалов устанавливает уровень сигнала канала в
главном миксе (Main Mix).
2.3 Панель подключения главной секции
Рис.2.3: Разъёмы главной секции
MAIN OUT
Разъемы MAIN OUT являются симметричными и
выполнены в формате XLR. Здесь находится суммарный
сигнал Main Mix с уровнем 0 дБу. В зависимости от способа
использования микшерного пульта и Вашего оборудования
Вы можете подключить к этим выходам следующие
устройства:
Шина MON предназначена, как и следует из ее названия,
для мониторинга. При этом регулятор работает в
префейдерном режиме, т.е. независимо от положения
фейдера. Поэтому эта шина Aux Send не подходит для
работы с внешним процессором эффектов. С помощью
регулятора MON Вы можете собрать в каждом канале
мономикс из отдельных сигналов и подвести его через
расположенный на обратной стороне разъем MON к
усилителю наушников (например, MINIAMP AMP800) или к
конечному усилителю для мониторинга.
PAN
С помощью регулятора PAN устанавливается позиция
сигнала канала в пределах стереофонического поля. Этот
элемент обеспечивает постоянную характеристику
мощности, то есть, уровень сигнала остаётся неизменным
независимо от места в стереопанораме.
CLIP
Светодиод CLIP светится при слишком высоком уровне
сигнала в канале. В этом случае следует уменьшить
предварительное усиление с помощью регулятора TRIM
так, чтобы светодиод погас.
Канальный фейдер
Канальный фейдер устанавливает уровень сигнала
канала в главном миксе (Main Mix).
Внимание: Поскольку тракт FX работает в пост-
фейдерном режиме, то для получения
процессором эффектов сигнала каналов
соответствующие канальные фейдеры должны
быть подняты!
2.2 Стереоканалы
Рис.. 2.2: Гнёзда и регуляторы стереоканалов
LINE IN
Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных
входа для левого и правого каналов. Стереоканалы
предназначены для типичных линейных сигналов. Оба разъёма
могут использоваться также в монофоническом режиме, если
Вы подключите моносигнал в гнезду “L”.
К обоим разъёмам могут подключаться также
несимметричные штекеры.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
7
EURORACK PRO
RX1202FX
Концертное оборудование:
Стереодинамический процессор (опция), стереоэквалайзер
(опция) и стереофонический выходной усилительный каскад
для «полных» колонок с частотным разделительным
фильтром.
Если Вы намерены работать с многоканальной акустической
системой без интегрированных частотных разделительных
фильтров, то должны использовать активные частотные
разделительные фильтры и несколько выходных усилительных
каскадов. Часто в них уже встроен ограничитель динамического
диапазона (Limiter) (например, в BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 ULTRADRIVE PRO DCX2496). Активные частотные
разделительные фильтры включаются непосредственно
перед выходными каскадами и делят диапазон частот на
несколько участков, направляемых затем через выходные
каскады на соответствующие акустические системы.
Запись:
Для мастеринга рекомендуется использовать стерео-
компрессор, например, COMPOSER PRO-XL MDX2600, с
помощью которого Вы можете адаптировать динамику Ваших
музыкальных сигналов к динамическому объёму применяемого
Вами звукозаписывающего устройства. Из компрессора
сигнал поступает в звукозаписывающее устройство.
CTRL OUT
Разъемы CTRL OUT служат для контроля суммарных
сигналов (микшированного эффекта и главного микса), а
также отдельных сигналов через студийные мониторы. С
помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM в секции
главного микса Вы устанавливаете уровень обоих выходов.
CD/TAPE IN
Разъёмы CD/TAPE IN предназначены для подсоединения
внешнего источника сигнала (CD-плеера, кассетного
магнитофона и т.п.). Вы можете использовать их также в
качестве линейного стереофонического входа, к которому
можно подключить выходной сигнал второй стойки
EURORACK или BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. Если
Вы соедините Tape Input с усилителем HiFi с выбором
источников, то сможете прослушивать дополнительные
источники (например, кассетник, MD-плейер, звуковую
карту и т.п.).
CD/TAPE OUT
Эти разъёмы типа «сinch» расположены параллельно
MAIN OUT. Подсоедините сюда входы звуковой карты Вашего
компьютера или записывающего устройства. Уровень
выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного
фейдера выходного сигнала пульта (MAIN MIX).
AUX SENDS
На разъем FX подается суммарный микс всех сигналов,
снятых с отдельных каналов с помощью регуляторов FX,
на разъем MON соответственно суммарный микс всех
сигналов, снятых с отдельных каналов с помощью
регуляторов MON. Подключите к гнезду FX вход
процессора эффектов, с помощью которого Вы собираетесь
обрабатывать суммарный сигнал шины FX. Сигнал с выхода
процессора эффектов может подаваться обратно в пульт
через разъемы AUX RETURN. К выходу MON Вы можете
подключить усилитель для мониторинга.
Если на вход внешнего или встроенного
процессора эффектов не поступает сигнал, то
вероятно все регуляторы FX повернуты до упора
влево.
В этом случае внешний процессор эффектов должен
быть установлен на 100-процентную долю эффекта,
так как сигнал эффекта добавляется к главному
миксу параллельно «чистому» сигналу канала.
AUX RETURN
Выходы внешнего процессора эффектов Вы можете
подключить к разъемам AUX RETURN. В этом случае
обработанный сигнал поступает непосредственно на шину
главного микса и затем смешивается с „чистым“ сигналом.
Вы можете подключать также и моносигнал, используя
для этого гнездо L.
Вы также можете использовать разъемы AUX
RETURN в качестве дополнительного
стереовхода без возможности регулирования
уровня, тембра и панорамы
.
2.4 Главная секция
Рис. 2.4: Элементы управления главной секции
+48 V
Красный светодиод „+48 V“ светится при включенном
фантомном питании. Фантомное питание требуется для
работы с конденсаторными микрофонами и включается с
помощью расположенного на задней панели выключателя
PHANTOM ON.
Подключайте микрофоны к пульту только ДО
включения фантомного питания. Не подключайте
микрофоны к пульту и не отсоединяйте их от
пульта при включённом фантомном питании.
Перед включением фантомного питания следует
заглушить концертные колонки или колонки PA.
После включения подождите ок. 1 минуты, чтобы
дать системе стабилизироваться, а затем можете
установить входное усиление.
Внимание! Ни в коем случае не используйте
несимметричные соединения XLR (штырьки 1 и 3
соединены) на микрофонных входных гнёздах
MIC, если Вы намерены работать с фантомным
питанием.
POWER
Светящийся синий светодиод POWER свидетельствует
о том, что прибор подключён к сети и готов к работе.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
8
EURORACK PRO RX1202FX
ИНДИКАЦИЯ У Р О В Н Я
Состоящий из 4 сегментов индикатор уровня даёт Вам
возможность контролировать силу соответствующего
сигнала.
Модуляция:
Для настройки уровня сигнала необходимо установить
канальный фейдер входных каналов в положение 0 дБ и
увеличивать входное усиление с помощью регулятора TRIM
до уровня макс. 0 дБ.
При записи с помощью цифровых записывающих
устройств показания измерителей пиковых значений этих
устройств не должны превышать 0 дБ. Это необходимо
потому, что в противоположность аналоговым
записывающим устройствам в данном случае даже очень
малые перемодуляции приводят к неприятным цифровым
искажения.
При аналоговой записи измерители VU записывающего
устройства при сигналах низкой частоты (басовый барабан)
могут показывать отклонение до +3 дБ. Измерители VU по
причине своей инертности при частотах свыше 1 кГц
склонны показывать заниженный уровень сигнала.
Поэтому при работе с инструментами типа Hi-Hat
модуляция не должна превышать -10 дБ. Барабаны „snare“
должны иметь модуляцию ок. 0 дБ.
Светодиоды пиковых значений Вашей стойки
EURORACK показывают уровень практически
независимо от частоты. Для всех типов сигналов
рекомендуется уровень записи 0 дБ.
MAIN MIX
С помощью фейдера MAIN MIX Вы можете установить
громкость главного выхода (Main Out).
PHONES
Этот разъем предназначен для подключения наушников.
Уровень громкости устанавливается с помощью регулятора
PHONES/CONTROL ROOM.
PHONES/CONTROL ROOM
С помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM Вы
устанавливаете уровень сигналов на выходах CTRL
OUT(студия) и PHONES (наушники).
FX SOLO
Для прослушивания через наушники или мониторы только
сигнала с эффект-процессора нажмите кнопку FX SOLO.
Сигнал главного микса и CD/Tape-сигнал больше не
поступают на выходы PHONES- и CTRL OUT.
CD/TAPE TO CTRL
Воспользуйтесь выключателем CD/TAPE TO CTRL для
того, чтобы направить сигнал со входа CD/Tape также на
выход акустической колонки (CTRL OUT/PHONES).
Типичным примером студийного использования этой
функции является запись музыки с помощью цифровой
аудиостанции DAW (Digital Audio Workstation) при
одновременном воспроизведении (см. главу 3.1).
Если Вы записываете сигнал через CD/TAPE OUT
и одновременно хотите прослушивать его через
CD/TAPE IN, кнопка CD/TAPE TO MIX должна
находиться в отжатом положении. В обратном
случае не исключена возможность
возникновения петли обратной связи,
поскольку этот сигнал снова поступит на выход
CD/TAPE OUT через главный микс. При таком
виде работы Вы должны направить сигнал CD/
TAPE на мониторы или наушники с помощью
кнопки CD/TAPE TO CTRL. В отличие от главного
микса эти сигналы не поступают на выход CD/
TAPE OUT.
CD/TAPE TO MIX
Если нажат выключатель CD/TAPE TO MIX, то вход CD/
Tape (CD/лента) включён на главный микс и служит, тем
самым, дополнительным входом для воспроизведения с
кассетного магнитофона, устройств MIDI или прочих
источников сигнала, не требующих дополнительной
обработки.
2.5 Цифровой процессор эффектов
CLIP
SIG
2.5: Секция эффектов
100 ПЕРВОКЛАССНЫХ ЭФФЕКТОВ
Пульт EURORACK RX1202FX имеет встроенный
цифровой процессор эффектов. Этот процессор эффектов
предлагает Вам множество стандартных акустических
эффектов типа Hall (холл), Chorus (хор), Flanger, Delay
(задержка) и различные комбинации эффектов. С помощью
регуляторов FX каналов Вы можете загрузить сигналы в
процессор эффектов. Встроенный цифровой процессор
стереоэффектов имеет то преимущество, что для него не
требуется кабельное соединение. В результате заранее
устраняется опасность фоновых помех или разных уровней
и значительно упрощается работа.
СВЕТОДИОДЫ SIG и CLIP
Светодиод SIG процессора эффектов сигнализирует о
наличии сигнала достаточно высокого уровня. Он должен
всегда загораться. Имейте ввиду, что светодиод CLIP
должен загораться только при пиковых значениях уровня
сигнала. Если он светится постоянно, то процессор
перемодулирован и возникают неприятные искажения. В
этом случае немного поверните регуляторы FX каналов в
сторону уменьшения уровня.
ПРОГРАММА
Регулятор PROGRAM имеет две функции: вращая
регулятор PROGRAM Вы выбираете номер пресета. Номер
выбранного пресета мигает на дисплее. Для подтверждения
выбора пресета нажмите на регулятор PROGRAM-Regler;
мигание прекратится.
FX TO MAIN
С помощью регулятора FX TO MAIN регулируется сигнал,
поступающий с эффект-процессора в секцию главного
микса. Если регулятор повернут до упора влево, сигнал
эффект-процессора не добавляется в суммарный сигнал
микшерного пульта. Выберите это положение, если Вы
хотите использовать на выходе FX внешний процессор
эффектов.
Обзор всех пресетов процессора эффектов находится в
приложении.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
9
EURORACK PRO
RX1202FX
2.6
Напряжение питания, фантомное питание
и предохранители
Предохранители / приборная розетка IEC
Подключение к сети осуществляется через приборную
розетку IEC. Она отвечает всем необходимым требования
безопасности. Соответствующий сетевой кабель входит
в комплектацию прибора. При замене предохранителя
обязательно используйте тот же его тип.
Рис. 2.6: Напряжение питания и предохранители
Сетевой выключатель POWER
С помощью выключателя POWER Вы включаете пульт.
При подсоединении прибора к сети выключатель POWER
должен находится в положении “ВЫКЛ”.
Для отсоединения прибора от сети выньте вилку кабеля
из розетки. Перед включением прибора убедитесь в том,
что вилка кабеля питания легко доступна. Если прибор
установлен в рэковой стойке, обеспечьте его лёгкое
отсоединение от сети с помощью штекера или выклю-
чателя сети питания на задней стороне.
Имейте ввиду: выключатель POWER отсоединяет
прибор от сети не полностью. Поэтому для
полного отключения в случае длительного
перерыва в работе Вам необходимо вынуть вилку
кабеля из розетки.
Выключатель фантомного питания PHANTOM
С помощью выключателя PHANTOM Вы включаете
фантомное питание разъёмов XLR моноканалов, необходи-
мое для работы с конденсаторными микрофонами. При
включённом фантомном питании красный светодиод
+48 V-LED светится. Как правило, при этом можно
продолжать пользоваться динамическими микрофонами,
если они включены симметрично. В сомнительных случаях
обращайтесь к производителю микрофона!
Подсоедините все необходимые микрофоны до
включения фантомного питания. При включён-
ном фантомном питании не подсоединяйте к
пульту и не отсоединяйте от него микрофоны.
Кроме того, перед включением фантомного
питания следует заглушить все концерные колонки
и колонки PA. После включения дайте системе
одну минуту для стабилизации и только затем
устанавливайте входное усиление.
Внимание! Следуйте также указаниям в главе 4.2
“Аудиосоединения”.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
Серийный номер важен для пользования гарантией.
Следуйте указаниям в главе 1.3.3.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
10
EURORACK PRO RX1202FX
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ
3.1 Студия звукозаписи
Рис. 3.1: RX1202FX в студии звукозаписи
и затем поступает на главную шину (Main Bus). Уровень
записи устанавливается с помощью фейдера LEVEL. Общий
уровень сигнала, поступающего на компьютер,
устанавливается фейдером MAIN MIX. Чтобы
удостовериться в том, что сигнал действительно
записывается, рекомендуем прослушивать в Phones- и
Control Room- шинах не Main Mix-сигнал (выходной сигнал
пульта, т.е. до записи), а сигнал, возвращающийся от
звуковой карты и поступающий на входы CD/TAPE. Для
этого нажмите кнопку CD/TAPE TO CTRL и установите
громкость прослушивания с помощью регулятора PHONES/
CONTROL ROOM. Таким образом Вы сможете также
наложить на уже готовую фонограмму дальнейшие треки
(т.н. Overdubs). Используйте для этого функцию Direct
Monitoring Вашей цифровой рабочей станции (Digital Audio
Workstation).
С помощью соответствующих регуляторов MON Вы
устанавливаете в моно- и стереоканалах долю входных
сигналов (клавишные, гитара, звуковой модуль и микрофон),
поступающих на выход MON.
В этом режиме выключатель CD/TAPE TO MIX не
должен быть нажат. В ином случае сигнал
воспроизведения возвращается в компьютер и
записывается вместе с первоначальным
сигналом, что не только нежелательно, но и
создаёт контур обратной связи.
Даже если в студии большинство задач могут иногда
решаться с помощью компьютера, микшерный пульт
является незаменимым инструментом, помогающим
управлять входами и выходами аудиосигналов:
поступающие из микрофона сигналы перед записью
должны быть усилены, их звучание должно быть
обработано, сигналы записи и воспроизведения должны
быть направлены на соответствующие разъёмы или
добавлены к микшируемому сигналу, надо отрегулировать
уровень звука в наушниках и студийных колонках и т.п.
Благодаря своему обширному оснащению секция главного
микса RX1202FX поможет Вам в этом
.
Кабельные соединения:
Соедините источники сигнала с входами Mic или
линейными входами Вашего микшерного пульта.
Подключите мастер-рекордер (DAT-/MD- рекордер) к
выходам Main. Акустические системы для контрольного
прослушивания подключаются к разъемам CTRL OUT, а
наушники — к выходу PHONES. Соедините выходы CD/TAPE
с входами звуковой карты Вашей цифровой рабочей
станции (Digital Audio Workstation, DAW). Подключите
выходы звуковой карты компьютера к входам CD/TAPE. К
разъему MON Вы можете подключить усилитель
наушников для мониторинга.
Запись и воспроизведение:
Записываемый сигнал предварительно усиливается в
канале микшерного пульта, обрабатывается эквалайзером
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ
02:28
EURORACK PRO RX1202FX Premium 12-Input Mic/Line Rack Mixer
02:42
Микшерный пульт BEHRINGER RX 1202FX EURORACK PRO
08:01
Review of Behringer RX1202FX FBQ1502 and FBQ3102
03:27
Behringer mixer problems
09:25
Mini Equalizer Behringer FBQ800 — weniger Rauschen, Störungen, less hiss noise
01:44
EURORACK PRO RX1202FX
11:53
Korg Volca Jam #03 | Volca — Beats, Bass, Keys | Yamaha MT100
Press the button for help
Manual
View the manual for the Behringer Eurorack Pro RX1202FX here, for free. This user manual comes under the category mixers and has been rated by 2 people with an average of a 8.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX?
Ask your question here
Frequently asked questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX below.
How can I best clean my mixer?
A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.
Is the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX available in English?
Yes, the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Behringer Eurorack Pro RX1202FX
User Manual
Premium 12-Input Mic/Line Rack Mixer with
XENYX Mic Preampliers, British EQ’s and Multi-FX Processor
User manual
View the manual for the Behringer Eurorack Pro RX1202FX here, for free. This manual comes under the category mixers and has been rated by 2 people with an average of a 8.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX or do you need help?
Ask your question here
Index
- Thank you
- Important Safety Instructions
- Legal Disclaimer
- Limited Warranty
- 1. Introduction
- 2. Control Elements and Connectors
- 3. Applications
- 4. Installation
- 5. Specifications
Product Images (2)
Behringer Eurorack Pro RX1202FX specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX.
The Behringer Eurorack Pro RX1202FX is a mixer designed for audio professionals seeking versatility and functionality. With its ergonomic design, it offers easy and intuitive control over various audio sources.
This mixer features a total of 12 input channels, allowing for the connection of multiple audio devices such as microphones, instruments, and line-level sources. Each channel is equipped with a high-quality mic preamp and can be individually adjusted for gain and frequency response.
The RX1202FX also includes built-in digital effects, providing users with a selection of reverbs, delays, and other sound enhancements. These effects can be applied to individual channels or to the overall mix, adding depth and dimension to the audio output.
With its robust construction and durable components, this mixer is designed to withstand the rigors of professional use. It features a sturdy metal chassis and high-quality faders and knobs that ensure reliability and longevity.
For added convenience, the RX1202FX offers flexible routing options, allowing users to send signals to external devices or connect additional mixers for larger setups. It also includes headphone outputs for monitoring purposes.
The Behringer Eurorack Pro RX1202FX is a reliable and versatile mixer that meets the demands of audio professionals. Its high-quality preamps, built-in effects, and flexible routing options make it a valuable tool in various professional audio applications.
General
Brand | Behringer |
Model | Eurorack Pro RX1202FX |
Product | mixer |
Language | English |
Filetype | User manual (PDF) |
Frequently Asked Questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX below.
How can I best clean my mixer?
A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.
Is the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX available in English?
Yes, the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Behringer Eurorack Pro RX1202FX
User Manual
Premium 12-Input Mic/Line Rack Mixer with
XENYX Mic Preampliers, British EQ’s and Multi-FX Processor
Manual
View the manual for the Behringer Eurorack Pro RX1202FX here, for free. This manual comes under the category mixers and has been rated by 2 people with an average of a 8.1.
This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX or do you need help?
Ask your question here
Index
- Thank you
- Important Safety Instructions
- Legal Disclaimer
- Limited Warranty
- 1. Introduction
- 2. Control Elements and Connectors
- 3. Applications
- 4. Installation
- 5. Specifications
Product Images (2)
Behringer Eurorack Pro RX1202FX specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX.
The Behringer Eurorack Pro RX1202FX is a mixer designed for professional audio applications. It offers a versatile range of features to meet the needs of various audio setups.
The RX1202FX features 12 input channels, allowing for connection of multiple audio sources. This enables users to mix and control the audio signals for a variety of applications, including live performances, studio recordings, or presentations. The mixer offers XLR and 1/4″ TRS inputs, providing compatibility with a wide range of audio devices.
With its built-in effects processor, the RX1202FX allows users to add various audio effects to their mix. This feature enhances the overall sound quality and adds depth to the audio output. Additionally, the mixer offers adjustable EQ on each input channel, enabling users to fine-tune the audio to their preference.
The RX1202FX provides flexible routing options, including main mix, control room, and headphone outputs. This allows for efficient monitoring and control of the audio signal. The mixer also features LED meters for visual monitoring of the audio levels.
Constructed with durable materials, the RX1202FX is built to withstand regular use and transportation. Its compact size makes it portable and suitable for on-the-go applications. The mixer also includes rack-mounting options, providing flexibility in installation.
Overall, the Behringer Eurorack Pro RX1202FX is a reliable and feature-rich mixer that caters to the needs of professional audio users. Its versatile input options, built-in effects processor, and flexible routing make it a suitable choice for a variety of audio setups.
General
Brand | Behringer |
Model | Eurorack Pro RX1202FX |
Product | mixer |
Language | English |
Filetype | User manual (PDF) |
Frequently Asked Questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Behringer Eurorack Pro RX1202FX below.
How do I connect my microphone to the Behringer Eurorack Pro RX1202FX?
To connect your microphone, use an XLR cable and plug it into one of the XLR inputs located on the front panel of the mixer. Make sure to match the cable’s connector with the corresponding input on the mixer.
How do I adjust the volume level for each channel on the mixer?
To adjust the volume level, use the individual channel faders located in the center section of the mixer. Slide the faders up to increase the volume and down to decrease it. Start with the faders at their lowest position and gradually increase them until reaching the desired volume.
Can I apply effects to my audio signals with the Behringer Eurorack Pro RX1202FX?
Yes, you can. This mixer has built-in effects that you can apply to your audio signals. To do so, use the FX Send knob on each channel to determine the amount of signal that will be sent to the effects processor. Then use the FX Return knob to control the overall level of the effect in the main mix.
What is the purpose of the stereo 2-track input on the Behringer Eurorack Pro RX1202FX?
The stereo 2-track input allows you to connect external audio sources such as a CD player or MP3 player directly to the mixer. This allows you to play back recorded material or blend it into your live mix.
How can I monitor my audio signals using headphones with the Behringer Eurorack Pro RX1202FX?
To monitor your audio signals using headphones, connect your headphones to the PHONES output on the front panel of the mixer. Adjust the PHONES knob to control the headphone volume level. Additionally, use the PFL buttons located on each channel to solo that channel’s signal in your headphones for detailed monitoring.
How can I best clean my mixer?
A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.
Is the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX available in English?
Yes, the manual of the Behringer Eurorack Pro RX1202FX is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here