Фотоаппарат sony dsc h100 инструкция

4-439-008-12(1)

Digital Still Camera / Instruction Manual GB

Цифровой фотоаппарат / Инструкция по эксплуатации

Цифровий фотоапарат / Посібник з експлуатації UA

RU

DSC-H100

English

Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)

“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the

support page.

• Check the model name on the bottom of your camera.

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.

• Camera (1)

• LR6 (size AA) alkaline batteries (4)

• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Shoulder strap (1)

• Lens cap (1)/Lens cap strap (1)

• Instruction Manual (this manual) (1)

GB

2

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.

For Customers in Europe

[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

[ Attention

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.

[ Notice

If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.

[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in

the European Union and other European countries with separate
collection systems)

please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,

GB

GB

3

[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union

and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent

GB

4

Identifying parts

A Mode dial: (Scene

Selection)/ (Intelligent
Auto)/ (Program Auto)/

(Manual Exposure Shooting)/

(Sweep Panorama)/
(Movie Mode)

B Shutter button

C For shooting: W/T (Zoom) lever

For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever

D Self-timer lamp/Smile Shutter

lamp/AF illuminator

E Lens
F Speaker
G Hook for shoulder strap
H (flash pop-up) button

• When you do not want to fire
the flash, push the flash unit
down by hand to retract it.

I Flash
J Microphone
K USB / A/V OUT jack
L LCD screen
M / (In-Camera Guide/Delete)

button

N Access lamp
O Control button

MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ / / /
Tracking focus

P MENU button
Q (Playback) button
R ON/OFF (Power) button/

ON/OFF (Power) lamp

S Battery/memory card cover
T Memory card slot
U Battery insertion slot
V Tripod receptacle

• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches)
long. Otherwise, you cannot
firmly secure the camera, and
damage to the camera may
occur.

GB

GB

5

Inserting the batteries/a memory card (sold
separately)

Ensure the notched corner faces correctly.

Open the cover.

1

Insert the memory card (sold separately).

2

• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.

Match +/– and insert the batteries.

3

Close the cover.

4

x

Memory cards that you can use

Memory Card For still images For movies

Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 only)

A

Memory Stick PRO-HG Duo aa

Memory Stick Duo a

B Memory Stick Micro (M2) aa (Mark2 only)

SD memory card aa (Class 4 or faster)

C

SDHC memory card aa (Class 4 or faster)

microSD memory card aa (Class 4 or faster)

D

microSDHC memory card aa (Class 4 or faster)

GB

6

In this manual, the products in the table are collectively referred to as
followings:

A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card

Note

• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.

x

To remove the memory card/batteries

Memory card: Push the memory card in once.
Batteries: Be sure not to drop the batteries.

Note

• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp (page 5) is lit. This may cause damage to data in the
memory card/internal memory.

x

Batteries you can and cannot use with your camera

In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the
one cannot be used.

Battery type Supplied Supported Rechargeable

LR6 (size AA) alkaline
batteries

HR15/51: HR6 (size AA)
Nickel-Metal Hydride
batteries

Lithium batteries*

Manganese batteries*

Ni-Cd batteries*

* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are

caused by the nature of the battery.

aa

aa

GB

GB

7

Notes

• The performance of your camera differs depending on the manufacturer and the
type of battery you use. Also, battery-performance may decline dramatically under
low temperatures. Especially, at temperatures below 5 °C (41 °F), your camera
may get turned off unexpectedly as you turn it on or switch the playback mode to
the shooting mode.
For more details on batteries, see “Batteries” in “Cyber-shot User Guide”.

• Please note that we cannot guarantee full performance of your camera when using
the batteries not indicated as “supported” in the above table.

x

Battery life and number of images you can record/
view

Battery life (min.) Number of Images

Shooting still images Approx. 175 Approx. 350

Viewing still images Approx. 400 Approx. 8000

Shooting movies Approx. 150

Notes

• The number of images that can be recorded is an approximate number when
shooting with new batteries. The number may be less depending on the
circumstances.

• The number of images that can be recorded is when shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).
– New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).

• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.

• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:
– Recording mode: 720 FINE
– When continuous shooting ends because of set limits (page 17), press the shutter

button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom
do not operate.

• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on

GB

the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.

8

Setting the clock

ON/OFF (Power)

Control button

Select items: v/V/b/B
Set: z

Press the ON/OFF (Power) button.

1

Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.

• It may take time for the power to turn on and allow operation.

Select a desired language.

2

Select a desired geographic location by following the

3

on-screen instructions, then press z.

Set [Date & Time Format], [Summer Time] and

4

[Date & Time], then press [OK].

• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.

Operate following the instructions on the screen.

5

GB

GB

9

Shooting still images/movies

Shutter
button

Mode dial

: Intelligent Auto

: Sweep Panorama

: Movie

Shooting still images

Press the shutter button halfway down to focus.

1

When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.

Press the shutter button fully down.

2

Shooting movies

Press the shutter button fully down to start recording.

1

• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.

Press the shutter button fully down again to stop

2

recording.

Notes

• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.

• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.

GB

W/T (Zoom)

W: zoom out
T: zoom in

10

Viewing images

W: zoom out
T: zoom in

(Playback)

Control button

/ (Delete)

Select images: B (next)/b (previous)
Set: z

Press the (Playback) button.

1

When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.

x

Selecting next/previous image

Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.

x

Deleting an image

1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.

x

Returning to shooting images

Press the shutter button halfway down.

GB

GB

11

In-Camera Guide

This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.

MENU

/ (In-Camera Guide)

Press the MENU button.

1

Select an item whose description you want to view, then

2

press the / (In-Camera Guide) button.

The operation guide for the selected function is displayed.

• You can search for a function by key word(s) or icon, by pressing the
/ (In-Camera Guide) button when MENU is not displayed.

12

GB

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.

MENU

x

Control button

DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.

(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.

(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.

z (Tracking focus): Allows you to continue to focus on a subject even if the
subject moves.

x

Menu Items

Shooting

Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.

Picture Effect

Easy Mode Shoot still images using minimal functions.

Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size

Color hue

Control
button

Function Guide

Shoot still images with an original texture according to
the desired effect.

Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.

Set the color hue when [Toy camera] is selected in
Picture Effect.

GB

GB

13

Extracted Color

Cont. Shooting
Settings

EV Adjust the exposure manually.

ISO Adjust the luminous sensitivity.

White Balance Adjust color tones of an image.

Focus Select the focus method.

Metering Mode

Scene Recognition

Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.

Smile Detection
Sensitivity

Face Detection

DRO

Anti Blink

In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.

Select the color to extract when [Partial Color] is
selected in Picture Effect.

Select single-image mode or burst mode.

Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.

Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.

Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.

Select to detect faces and adjust various settings
automatically.

Set DRO function to correct the brightness and contrast
and improve the image quality.

Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.

14

GB

Viewing

Slideshow Select a method of continuous playback.

View Mode Select the display format for images.

Retouch Retouch an image using various effects.

Delete Delete an image.

Protect Protect the images.

Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.

Rotate Rotate a still image to the left or right.

In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.

x

Setting items

If you press the MENU button while shooting or during playback,

(Settings) is provided as a final selection. You can change the default

settings on the (Settings) screen.

Shooting Settings

Main Settings

Memory Card

2

*

Tool

Clock Settings

*1 [Eye-Fi] is displayed only when a compatible memory cards is inserted to the

camera.

*2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed

and only [Format] can be selected.

AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital
Zoom/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date

Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Initialize/Function Guide/Video Out/USB Connect
Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/

1

/Power Save

Eye-Fi*

Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number

Area Setting/Date & Time Setting

GB

GB

15

Install PC application (Windows)

Using the embedded software “PlayMemories Home” allows you to import
recorded images to a computer, and edit or process them.
You can record/play back on your camera without installing the software
“PlayMemories Home”.

Connect the camera to a computer.

1

[Computer] (in Windows XP, [My Computer]) t

2

[PMHOME] t double-click [PMHOME.EXE].

Follow the instructions on the screen to complete the

3

installation.

Note

• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images
on a Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x

Useful functions in “PlayMemories Home”

“PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a
variety of other functions by connecting to the Internet and installing the
“Expanded Feature”.

• Import and display images recorded with this camera.

• View images in a computer by organizing them by shooting date on a calendar.

• Correct still images (Red Eye Correction, etc.), print, send images by e-mail, and
change shooting date/time.

• Save and print images with the shooting date inserted.

16

GB

Number of still images and recordable time of
movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.

x

Still images

(Units: Images)

Capacity

Size

16M 8 265

VGA 350 11500

16:9(12M) 9 330

x

Movies

The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. The maximum size of a movie file is up to
approximately 2 GB.

Capacity

Size

1280 × 720 (Fine) 25m (20m)

1280 × 720 (Standard) 35m (30m)

VGA 2m (2m) 1h 5m (1h 5m)

The number in ( ) is the minimum recordable time.

• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR

(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image size setting.

Internal memory Memory card

Approx. 55 MB 2 GB

(h (hour), m (minute))

Internal memory Memory card

Approx. 55 MB 2 GB

GB

GB

17

Notes on using the camera

On use and care

Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.

Notes on recording/playback

• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.

• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.

• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.

• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.

• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.

• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.

Do not use/store the camera in the following places

• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.

• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.

• In a location subject to rocking vibration

• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.

• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.

18

GB

On the battery

• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact

such as hammering, dropping or stepping on the battery.

• Do not use a deformed or damaged battery.

• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of

batteries.

• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera

for long periods, or when the batteries are dead.

Notes on the screen and lens

The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over

99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.

On camera’s temperature

Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.

Warning on copyright

Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.

No compensation for damaged content or recording failure

Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.

Cleaning the camera surface

Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,

disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.

GB

GB

19

Specifications

Camera

[System]

Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)

color CCD, Primary color filter

Total pixel number of camera:

Approx. 16.4 Megapixels

Effective pixel number of camera:

Approx. 16.1 Megapixels

Lens: 21× zoom lens

f = 4.5 mm – 94.5 mm (25 mm –
525 mm (35 mm film equivalent))

F3.1 (W) – F5.8 (T)
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,

Manual Exposure, Scene Selection

(11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,

Cloudy, Fluorescent 1/2/3,

Incandescent, Flash, One Push
Recording interval for Burst mode:

Approx. 1.0 second
File format:

Still images: JPEG (DCF, Exif,

MPF Baseline) compliant, DPOF

compatible

Movies: MPEG-4 AVC/H.264
Recording media: Internal Memory

(Approx. 55 MB), “Memory Stick

Duo” media, “Memory Stick

Micro” media, SD cards, microSD

memory cards

Flash: Flash range (ISO sensitivity

(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 6.8 m (W) (1 ft.
7 3/4 inches to 22 ft. 3 3/4 inches)
Approx. 0.5 m to 3.7 m (T) (1 ft.
7 3/4 inches to 12 ft. 1 3/4 inches)

[Input and Output connectors]

USB / A/V OUT jack:

Video output
Audio output
USB communication

USB communication: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Screen]

LCD screen:

7.5 cm (3.0 type) TFT drive

Total number of dots:

460 800 dots

[Power, general]

Power: LR6 (size AA) alkaline

batteries (4), 6 V
HR15/51: HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries (4) (sold
separately), 4.8 V
ZR6 (size AA)

Power consumption (during shooting):

1.4 W

Operating temperature:

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature:

–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)

20

GB

Dimensions (CIPA compliant):

122.9 mm × 83.2 mm × 81.3 mm
(4 7/8 inches × 3 3/8 inches ×
3 1/4 inches)
(W/H/D)

Mass (CIPA compliant) (including four

batteries and “Memory Stick Duo”
media):

Approx. 515 g (1 lb 2.2 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:

Compatible

Design and specifications are subject to
change without notice.

Trademarks

• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.

“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”

• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.

• Mac is registered trademark of Apple
Inc.

• SDHC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.

• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.

, “Cyber-shot,”

Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.

Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.

GB

GB

21

Русский

Получение дополнительной информации о
фотоаппарате (“Руководство пользователя
Cyber-shot”)

“Руководство пользователя Cyber-shot” можно найти
в интерактивном руководстве. Обращайтесь к
данному руководству для получения более
подробной информации о многих функциях
фотоаппарата.
1 Перейдите на страницу поддержки Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Выберите страну или регион.
3 Выберите название модели фотоаппарата на

странице поддержки.

• Название модели указано в нижней части
фотоаппарата.

Прилагаемые компоненты

Цифра в скобках обозначает количество компонентов.

• Фотоаппарат (1)

• Щелочные батарейки LR6 (размер AA) (4)

• Специальный кабель USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Наплечный ремень (1)

• Крышка объектива (1)/ремешок крышки объектива (1)

• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)

RU

2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.

[ Дата изготовления изделия.

Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.

Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.

P/D:XX XXXX

1 2

1. Месяц изготовления

2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.

RU

RU

3

Для покупателей в Европе

[ Примечание для покупателей в странах, где действуют

директивы ЕС

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1­7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.

Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.

[ Внимание

Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.

[ Уведомление

Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою
в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).

[ Утилизация отслужившего электрического и электронного

оборудования (директива применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)

специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.

Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо выполнять

RU

4

[ Утилизация использованных элементов питания

(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы

данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких­либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов
питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание

RU

RU

5

Обозначение частей

A Диск переключения

режимов: (Выбор
сцены)/ (Интеллектуал.
авторежим)/

(Автопрограмма)/

(Съемка с ручной

экспозиц.)/ (Панорамный

RU

6

обзор)/ (Реж.
видеосъемк.)

B Кнопка затвора
C Для съемки: рычажок W/T

(увеличение)
Для просмотра: рычажок

(увеличение при

воспроизведении)/рычажок

(индекс)

D Индикатор автоспуска/

Индикатор распознавания
улыбки/Подсветка AF

E Объектив
F Динамик
G Крючок для наплечного

ремня

H Кнопка (открытие

вспышки)

• Если вспышка не будет
использоваться при съемке,
нажмите на нее, чтобы
закрыть.

I Вспышка
J Микрофон
K Гнездо USB / A/V OUT
L Экран ЖКД
M Кнопка / (Встроенная

справка/Удалить)

N Индикатор доступа
O

Кнопка управления
MENU включено:
MENU выключено: DISP/ /

/ /Следящая фокусировка

P Кнопка MENU
Q Кнопка

(воспроизведение)

v/V/b/B/z

R Кнопка ON/OFF (Питание)/

Индикатор ON/OFF
(Питание)

S Крышка отсека батареи/

карты памяти

T Гнездо для карты памяти
U Разъем для батарейного

блока

V Гнездо штатива

• Используйте штатив с
винтом длиной менее 5,5 мм.
В противном случае не
удастся устойчиво закрепить
фотоаппарат, кроме того,
это может привести к
повреждению фотоаппарата.

RU

RU

7

Установка батареек/карты памяти
(продается отдельно)

Убедитесь, что срезанный уголок

Откройте крышку.

1

Вставьте карту памяти (продается отдельно).

2

• Вставьте карту памяти до щелчка, чтобы срезанный уголок
был направлен, как показано на рисунке.

Убедитесь в соответствии +/– и вставьте

3

батарейки.

Закройте крышку.

4

RU

расположен правильно.

8

x

Карты памяти, которые можно использовать

Карта памяти Для фотосъемки Для видеосъемки

Memory Stick PRO Duo aa (только для

A

Memory Stick PRO-HG Duo aa

Memory Stick Duo a

Memory Stick Micro (M2) aa (только для

B

Карта памяти SD aa (класс 4 или

C

Карта памяти SDHC aa (класс 4 или

Карта памяти microSD aa (класс 4 или

D

Карта памяти microSDHC aa (класс 4 или

модели Mark2)

модели Mark2)

выше)

выше)

выше)

выше)

В данном руководстве для изделий в таблице используется
следующее собирательное название:

A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: карта SD
D: карта памяти microSD

Примечание

• При использовании “Memory Stick Micro” или карт памяти microSD с
данным фотоаппаратом обязательно используйте соответствующий
адаптер.

x

Извлечение карты памяти/батареек

Карта памяти: надавите один раз на карту памяти.
Батарейки: будьте осторожны, чтобы не уронить батарейки.

Примечание

• Не открывайте крышку отсека для батареек/карты памяти и не
извлекайте батарейки и карту памяти, пока горит индикатор доступа
(стр. 6). Это может привести к повреждению данных на карте памяти/
во внутренней памяти.

RU

RU

9

x

Батарейки, которые можно и которые нельзя
использовать с фотоаппаратом

В следующей таблице значок a указывает, что батарейку можно
использовать, а значок — указывает, что батарейку использовать
нельзя.

Тип батареек Прилагается

Щелочные батарейки
LR6 (размер AA)

HR15/51: никель­металлогидридные
батарейки HR6 (размер
AA)

Литиевые батарейки*

Марганцевые
батарейки*

Никель-кадмиевые
батареи*

* В случае падения напряжения или возникновения других проблем,

связанных батарейками, исправная работа не гарантируется.

Примечания

• Эксплуатационные качества фотоаппарата зависят от производителя и
типа используемой батарейки. Кроме того, эффективность батареек
может значительно снижаться при низких температурах. В частности
при температурах ниже 5 °C фотоаппарат может неожиданно
отключиться при его включении или переключении из режима
просмотра в режим съемки.
Для получения дополнительной информации о батарейках, см. раздел
“Батарейки” в “Руководстве пользователя Cyber-shot”.

• Обратите внимание, что мы не можем гарантировать полные
эксплуатационные качества фотоаппарата при использовании
батареек, которые не указаны как “поддерживаемые” в таблице выше.

aa

aa

———

———

Поддерживается Перезаряжаемая

10

RU

x

Продолжительность работы от батареи и
количество изображений, которые можно
записать/просмотреть

Продолжительность

работы от батареи

(мин.)

Фотосъемка Прибл. 175 Прибл. 350

Просмотр фотоснимков Прибл. 400 Прибл. 8000

Видеосъемка Прибл. 150

Примечания

• Указано приблизительное количество изображений, которые можно

записать, выполняя фотосъемку с новыми батарейками. Это число
может уменьшиться в зависимости от обстоятельств.

• Указано количество изображений, которые можно записать, выполняя

съемку в следующих условиях:
– Используется карта памяти Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)

(продается отдельно).

– Используются новые батарейки при температуре окружающей среды

25°C.

• Метод измерения количества фотоснимков, которое можно записать,

основан на стандарте CIPA и относится к съемке в следующих
условиях.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Для параметра [Яркость экрана] выбрано значение [3].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Увеличение поочередно переключается между предельными

значениями W и T.
– Вспышка срабатывает каждый второй раз.
– Питание включается и выключается через каждые десять раз.

• Указано время работы от батареек при выполнении съемки в
следующих условиях:
– Режим записи: 720 FINE
– Если непрерывная съемка завершается при достижении

установленных пределов (стр. 21), нажмите кнопку затвора еще раз,
чтобы продолжить съемку. Функции съемки, например увеличение,
не работают.

• Характеристики щелочных батареек указываются исходя из
промышленных норм и могут отличаться для различных батареек и
условий работы. Характеристики могут отличаться в зависимости от
производителя/типа батарейки, окружающих условий, настроек
устройства и т.п.

Количество

изображений

RU

RU

11

Установка часов

ON/OFF (Питание)

Кнопка управления

Выбор элементов: v/V/b/B
Установка: z

Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).

1

При нажатии кнопки ON/OFF (Питание) в первый раз
отобразятся настройки даты и времени.

• Потребуется некоторое время, прежде чем фотоаппарат
включится и его можно будет использовать.

Выберите требуемый язык.

2

Выберите требуемое географическое

3

местоположение, следуя инструкциям на экране, а
затем нажмите z.

Настройте параметры [Формат даты и вр.], [Летнее

4

время] и [Дата и время], а затем нажмите [OK].

• Полночь отображается как 12:00 AM, а полдень – как 12:00
PM.

Следуйте указаниям на экране.

5

12

RU

Фотосъемка/видеосъемка

Кнопка
затвора

Диск переключения режимов

: Интеллектуал.

авторежим

: Панорамный обзор

: видеосъемка

Фотосъемка

Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы

1

выполнить фокусировку.

После выполнения фокусировки раздается звуковой сигнал и
загорается индикатор z.

Нажмите кнопку спуска затвора до конца.

2

Видеосъемка

Нажмите кнопку затвора до конца, чтобы начать

1

запись.

• Используйте рычажок W/T (увеличение), чтобы изменить

масштаб.

Еще раз нажмите кнопку затвора до конца, чтобы

2

прекратить запись.

W/T

W:
масштаба
T:

увеличение

масштаба

(увеличение)

уменьшение

RU

Примечания

• При видеосъемке с использованием функции увеличения будет записан
звук работы объектива.

• В зависимости от объекта или способа его съемки диапазон
панорамной съемки, возможно, уменьшится. Поэтому, даже если для
панорамной съемки установлено значение [360°], записанное
изображение может быть менее 360 градусов.

RU

13

Просмотр изображений

W: уменьшение масштаба
T: увеличение масштаба

(воспроизведение)

Кнопка управления

/ (удалить)

Выбор изображений: B (следующее)/b (предыдущее)
Установка: z

Нажмите кнопку (воспроизведение).

1

Если с карты памяти этого фотоаппарата воспроизводятся
изображения, записанные на других фотоаппаратах, появится
экран регистрации файла данных.

x

Переход к следующему/предыдущему
изображению

Выберите изображение с помощью B (следующее)/b (предыдущее)
на кнопке управления. Нажмите z в центре кнопки управления для
просмотра видеофрагментов.

x

Удаление изображения

1 Нажмите кнопку / (Удалить).
2 Выберите [Данный снимок] с помощью v на кнопке управления,

а затем нажмите кнопку z.

x

Переход к съемке изображений

Нажмите кнопку затвора наполовину.

RU

14

Встроенная справка

Фотоаппарат оснащен встроенной функциональной справкой. Это
позволяет выполнять поиск требуемых функций фотоаппарата.

MENU

/ (Встроенная справка)

Нажмите кнопку MENU.

1

Выберите элемент, описание которого необходимо

2

просмотреть, затем нажмите кнопку

/ (Встроенная справка).

Для выполнения выбранной функции отображается
руководство по эксплуатации.

• Можно выполнить поиск функции по ключевым словам или
значку путем нажатия кнопки / (Встроенная справка),
если не отображается MENU.

RU

RU

15

Краткое описание прочих функций

Управление прочими функциями, используемыми во время съемки
или воспроизведения, можно выполнять с помощью кнопки
управления или кнопки MENU на фотоаппарате. Этот фотоаппарат
оснащен справкой по функциям, с помощью которой можно легко
выбирать нужные функции. При отображении справки попробуйте
использовать прочие функции.

MENU

x

Кнопка управления

DISP (Настройка показа): позволяет изменить экранную
индикацию.

(Автоспуск): позволяет использовать таймер самозапуска.
(Распознавание улыбки): позволяет использовать режим Smile

Shutter.

(Вспышка): позволяет выбирать режим вспышки при

фотосъемке.
z (Следящая фокусировка): позволяет продолжить фокусировку на
объекте даже при его движении.

Кнопка
управления

Справка по функциям

16

RU

x

Элементы меню

Съемка

Выбор сцены

Эффект рисунка

Простой режим

Размер фотосн./
Разм. панорам.
изобр./Размер
фильма

Цветовой тон

Выделенный цвет

Установка
Непрер. Съемки

EV Настройка экспозиции вручную.

ISO

Баланс белого Настройка цветовых тонов изображения.

Фокус Выбор способа фокусировки.

Режим измер.
экспозиции

Распознавание
сцен

Эффект мягкой
кожи

Чувствительность
к улыбке

Выбор заданных настроек с учетом особенностей
съемочного плана.

Фотосъемка с текстурой оригинала в
соответствии с требуемым эффектом.

Фотосъемка с использованием минимальных
функций.

Выбор размера изображения для фотоснимков,
панорамных изображений и видеофайлов.

Установка цветового тона при выборе значения
[Дешевый фотоапп.] в режиме “Эффект
картины”.

Выбор цвета для выделения при выборе
значения [Выделение цвета] в режиме “Эффект
картины”.

Выбор режима одиночного изображения или
режима серийной съемки.

Настройка чувствительности к световому
потоку.

Выбор режима экспозамера, устанавливающего,
какую часть объекта следует использовать для
определения экспозиции.

Установка автоматического определения
условий съемки в режиме “Интеллектуал.
авторежим”.

Применение эффекта мягкой кожи и настройка
уровня этого эффекта.

Настройка чувствительности функции Smile
Shutter для определения улыбок.

RU

RU

17

Распознавание
лиц

DRO

Минимиз. закр.
глаз

Встроенная
справка

Установка автоматического обнаружения лиц и
выполнения различных настроек.

Настройте функцию DRO, чтобы
скорректировать яркость и контрастность и
улучшить качество изображения.

Установка автоматической съемки двух
изображений и сохранение изображения, на
котором не обнаружены закрытые глаза.

Поиск функций фотоаппарата по требованию.

Просмотр

Cлайд-шоу Выбор способа непрерывного воспроизведения.

Режим просмотра

Ретуширование

Удалить Удаление изображения.

Защитить Защита изображений.

Печать (DPOF)

Поворот. Поворот фотоснимка влево или вправо.

Встроенная
справка

Выбор формата отображения для просмотра
изображений.

Ретуширование изображения с помощью
различных эффектов.

Добавление значка команды печати к
фотоснимку.

Поиск функций фотоаппарата по требованию.

18

RU

x

Настройка элементов

При нажатии кнопки MENU во время съемки или воспроизведения
отобразится меню (Настройки). Установки по умолчанию
можно изменить на экране (Настройки).

Настройки
съемки

Основные
настройки

Инструмент
“Карта памяти”

Настройки часов

*1 Индикация [Eye-Fi] отображается только в том случае, когда в

фотоаппарат вставлены поддерживаемые карты памяти.

*2 Если карта памяти не установлена, отобразится значок

(Инструмент “Внутр. память”), и можно будет выбрать только

значение [Формат].

Подсветка АF/Линия сетки/Разреш. дисплея/
Цифров увелич/Ум. эфф. кр. глаз/Пред.о
закр.глаз./Запись даты

Звук/Яркость экрана/Language Setting/Цвет
индикаторов/Инициализац./Функц.справ/
Видеовыход/Настр. USB соедин./Настройка
LUN/Загруз. музык/Очистить музыку/Eye-Fi*
Экономия питания

Формат/Созд.папк.ЗАПИС/Изм папк.ЗАПИСИ/
Удал. папки ЗАП./Копировать/Номер файла

2

*

Устан. вр.пояса/Устан.даты и вр.

1

/

RU

RU

19

Установка приложения (Windows) на
компьютер

С помощью установленного программного обеспечения
“PlayMemories Home” можно импортировать записанные
изображения на компьютер, а также редактировать или
обрабатывать их.
Можно записывать/воспроизводить изображения на фотоаппарате
без установки программного обеспечения “PlayMemories Home”.

Подсоедините фотоаппарат к компьютеру.

1

[Компьютер] (в Windows XP, [Мой компьютер]) t

2

[PMHOME] t дважды щелкните [PMHOME.EXE].

Следуйте инструкциям, появляющимся на экране,

3

для завершения установки.

Примечание

• Программа “PlayMemories Home” несовместима с Mac OS. При
воспроизведении изображений на компьютере Mac используйте
приложения, установленные на данном компьютере Mac.
Для получения дополнительной информации перейдите на веб-сайт
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x

Полезные функции в “PlayMemories Home”

С помощью программы “PlayMemories Home” можно использовать
следующие полезные функции, причем при подключении к
Интернету и установке программы “Дополнительная функция”.

• Импортирование и отображение изображений, записанных с помощью
этого фотоаппарата.

• Просмотр изображений на компьютере путем распределения их по
дате съемки в календарном порядке.

• Коррекция фотоснимков (Коррекция красных глаз и т.д.), печать,
отправка изображений по электронной почте и изменение режима
съемки.

• Сохранение и печать изображений со вставленной датой съемки.

20

RU

Количество фотоснимков и время
видеозаписи

Количество фотоснимков и время записи может зависеть от
условий съемки и карты памяти.

x

Фотоснимки

(Единицы: изображения)

Емкость

Размер

16M 8 265

VGA 350 11500

16:9(12M) 9 330

x

Фильмы

В следующей таблице представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
Максимальный размер видеофайла составляет приблизительно
2ГБ.

Емкость

Размер

1280×720(Высококач) — 25m (20m)

1280×720(Стандарт) 35m (30m)

VGA 2m (2m) 1h 5m (1h 5m)

Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.

• Время записи для видеофайлов может изменяться, так как

фотоаппарат оснащен функцией VBR (переменная скорость передачи
битов), которая автоматически настраивает качество изображения в
зависимости от условий записываемой сцены. При записи
быстродвижущегося объекта изображение четче, но время записи
будет меньше, так как для записи требуется больше места в памяти.
На время записи также влияют условия съемки, объект или настройки
размера изображения.

Внутренняя память Карта памяти

Прибл. 55 МБ 2 ГБ

(h (час), m (минута))

Внутренняя память Карта памяти

Прибл. 55 МБ 2 ГБ

RU

RU

21

Примечания относительно использования
фотоаппарата

Использование фотоаппарата и уход за ним

Избегайте неаккуратного обращения с фотоаппарата, не разбирайте, не
модифицируйте его, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на
него. Будьте особенно осторожны с объективом.

Примечания относительно записи/воспроизведении

• Перед началом съемки выполните пробную запись, чтобы убедиться в
правильной работе фотоаппарата.

• Этот фотоаппарат не является ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащитным, ни водонепроницаемым.

• Старайтесь не подвергать фотоаппарат воздействию воды. Попадание
воды внутрь фотоаппарата может привести к его неисправности. В
некоторых случаях фотоаппарат не будет подлежать ремонту.

• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет. Это
может привести к неисправности фотоаппарата.

• При возникновении конденсата его необходимо удалить перед
использованием фотоаппарата.

• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Помимо неисправности,
возможно, не удастся выполнить запись изображений. Более того, это
может привести к непригодности носителя информации или
повреждению данных.

Не используйте и не храните фотоаппарат в следующих
местах

• В очень жарких, холодных или влажных местах
Например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами
солнца, корпус фотоаппарата может деформироваться, что может
привести к неисправности.

• Под прямыми лучами солнца или рядом с обогревателем
Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, что
может привести к неисправности.

• В местах, подверженным маятниковым колебаниям

• Вблизи генераторов сильных радиоволн, источников излучения или в
местах с сильным магнитным полем. В противном случае фотоаппарат
может не выполнить запись или воспроизведение надлежащим
образом.

• В песчаных или запыленных местах
Будьте осторожны, не допускайте попадания песка или пыли в
фотоаппарат. Это может привести к неисправности фотоаппарата, и в
некоторых случаях эту неисправность не удастся устранить.

RU

22

О батарейке

• Обращайтесь с батарейкой бережно, не разбирайте, не

модифицируйте, берегите от физического воздействия, ударов и
падений, не наступайте на нее.

• Не используйте деформированную или поврежденную батарейку.

• Не используйте одновременно батарейки различных типов или

старые и новые батарейки.

• Если фотоаппарат не используется в течение длительного

времени или батарейки разряжены, извлеките их из
фотоаппарата.

Примечания относительно экрана и объектива

Экран изготовлен с применением высокоточной технологии, что
обеспечивает эффективное использование более 99,99% пикселей.
Однако на экране могут появляться мелкие черные и/или яркие точки
(белого, красного, синего или зеленого цвета). Эти точки появляются в
результате обычного производственного процесса и не влияют на
запись.

Температура фотоаппарата

Этот фотоаппарат и батарейка при длительной работе могут
нагреваться, однако это не является неисправностью.

Предупреждение об авторских правах

На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться авторское право.
Несанкционированная перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона об авторском праве.

Компенсация за поврежденное содержимое или сбой при
записи не выплачивается

Корпорация Sony не возмещает убытки за сбои при записи либо за
потерю или повреждение записанного содержимого из-за неисправности
фотоаппарата или носителя информации и т.д.

Чистка поверхности фотоаппарата

Очищайте поверхность фотоаппарата мягкой тканью, слегка смоченной
водой, а затем протирайте поверхность сухой тканью. Чтобы не
повредить покрытие корпуса:
– Не подвергайте фотоаппарат воздействию таких химических веществ,

как растворитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, средство от
насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.

RU

RU

23

Технические характеристики

Фотоаппарат

[Система]

Формирователь изображения:

цветной ПЗС 7,75 мм
(тип 1/2,3), фильтр основных
цветов

Общее количество пикселей

фотоаппарата:
прибл. 16,4 мегапикселя

Количество эффективных

пикселей фотоаппарата:
прибл. 16,1 мегапикселя

Объектив: с 21-кратным

увеличением
f = 4,5 мм – 94,5 мм (25 мм –
525 мм (эквивалентно
фотоаппарату для пленки
35 мм))

F3,1 (W) – F5,8 (T)
SteadyShot: Оптический
Управление экспонированием:

автоматическая экспозиция,

ручная экспозиция, выбор

сцен (11 режимов)
Баланс белого: Автоматический,

Дневной свет, Облачный,

Флуоресцент. 1/2/3, Лампа

накаливания, Вспышка, Одно

касание
Интервал записи в режиме

серийной съемки: прибл.

1,0 секунд
Формат файла:

Фотографии: поддержк а JPEG

(DCF, Exif, MPF Baseline),

DPOF-совместимые

Видеосъемка: MPEG-4 AVC/

H.264

RU

24

Носитель информации:

внутренняя память
(прибл. 55 МБ), “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
карты SD, карты памяти
microSD

Вспышка: диапазон вспышки

(значение чувствительности
ISO (Рекомендуемая величина
экспозиции) установлено в
положение “Авто”):
прибл. 0,5 м — 6,8 м (W)
прибл. 0,5 м — 3,7 м (T)

[Входные и выходные
разъемы]

Гнездо USB / A/V OUT:

Видеовыход
Аудиовыход
Соединение USB

Соединение USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Экран]

ЖКД экран:

привод TFT 7,5 см (тип 3,0)

Общее количество точек:

460 800 точек

[Питание, общая
информация]

Питание: Щелочные батарейки

LR6 (размер AA) (4), 6 В
HR15/51: никель­металлогидридные батарейки
HR6 (размер AA) (4)
(продаются отдельно), 4,8 В
ZR6 (размер AA)

Потребляемая мощность (во

время съемки): 1,4 Вт

Рабочая температура:

0°C — 40°C

Температура хранения:

–20°C — +60°C

Размеры (в соответствии с CIPA):

122,9 мм × 83,2 мм × 81,3 мм
(Ш/В/Г)

Масса (в соответствии с CIPA)

(включая четыре батарейки и
“Memory Stick Duo”):

прибл. 515 g
Микрофон: монофонический
Динамик: монофонический
Exif Print: поддерживает
PRINT Image Matching III:

поддерживает

Конструкция и характеристики
могут изменяться без
предварительного уведомления.

Товарные знаки

• Следующие знаки являются
товарными знаками Sony
Corporation.

, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”

• Windows является
зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в
США и/или других странах.

• Mac является
зарегистрированным товарным
знаком Apple Inc.

• Логотип SDHC является
товарным знаком SD-3C, LLC.

• Кроме того, названия систем и
изделий, исполь зуемые в данном
руководстве, являются
охраняемыми товарными
знаками их соответствующих
разработчиков или
производителей. Однако знаки
или ® в данном руководстве
используются не во всех
случаях.

Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на наш ем
Web-сайте поддержки
покупателей.

RU

Hапечатано на бумаге,
изготовленной на 70% и более из
бумажных отходов, с
использованием печатной краски
на основе растительного масла без
примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).

RU

25

RU26UA

Українська

Поглиблене знайомство з фотоапаратом
(«Посібник користувача Cyber-shot»)

«Посібник користувача Cyber-shot» — це
інтерактивний посібник. У посібнику наведені
деталізовані інструкції щодо користування кожною з
багатьох функцій фотоапарата.
1 Відвідайте веб-сторінку служби підтримки

компанії Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Виберіть свою країну або регіон.
3 Знайдіть назву моделі фотоапарата на веб-

сторінці служби підтримки.

• Перевірте назву моделі на донній панелі
фотоапарата.

Перевірка компонентів, що додаються

Цифра в дужках указує на кількість компонентів.

• Фотоапарат (1)

• Лужні елементи живлення LR6 (розмір AA) (4)

• Спеціальний кабель USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Наплічний ремінець (1)

• Кришка об’єктива (1)/ремінець кришки об’єктива (1)

• Посібник з експлуатації (ця інструкція) (1)

2

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
вологи.

[ Дата виготовлення виробу.

Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.

Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.

P/D:XX XXXX

1 2

1. Місяць виготовлення

2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.

Для споживачів з Європи

[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС

Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь­яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.

Результати випробувань цього виробу демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.

[ Увага

На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних виробом.

[ Примітка

Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та
повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB,
тощо).

UA

UA

3

[ Утилізація старого електричного та електронного

обладнання (застосовується в Європейському союзі та
інших європейських країнах із системами роздільного
збирання сміття)

Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не
можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його
потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища
та людського здоров‘я, до яких могла б призвести неправильна

допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію
щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей
виріб.

утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів

[ Переробка використаних елементів живлення (директива

діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн
Європи зі системами роздільного збору відходів)

Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що
елемент живлення, який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими
відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може

елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій
або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента
живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення після закінчення
терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й
електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору
й переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного
виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до

UA

органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину,

4

в якому ви придбали виріб.

використовуватись у комбінації з позначенням хімічного

Інформація для споживачів в Україні

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).

Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.

Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.

Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова
КМУ від 29.07.2009 № 785)

UA

UA

5

Компоненти фотоапарата

A Перемикач режимів:

(Вибір сцени)/
(Інтелект. авторег.)/

(Авто згідно з
програмою)/ (Зйомка з
ручн. експоз.)/

UA

6

(Панорамна зйомка)/
(Режим відеозйомки)

B Кнопка затвора
C Для зйомки: важіль W/T

(масштабування)
Для перегляду: важіль

(масштабування під час

відтворення)/важіль

(індекс)

D Індикатор автоспуску/

індикатор режиму зйомки
посмішки/підсвічування
автофокуса

E Об’єктив
F Динамік
G Гачок для наплічного

ремінця

H Кнопка (відкривання

спалаху)

• Якщо не бажаєте
використовувати спалах,
закрийте спалах
натиснувши на нього
рукою.

I Спалах
J Мікрофон
K Роз’єм USB / A/V OUT
L Рідкокристалічний дисплей
M Кнопка / (Довідн. функ.

фотоап./видалення)

N Індикатор доступу
O Кнопка керування

MENU ввімкнено: v/V/b/B/
z

MENU вимкнено: DISP/ /

/ /Фокус, що стежить

P Кнопка MENU
Q Кнопка (відтворення)

R Кнопка ON/OFF

(живлення)/індикатор
ON/OFF (живлення)

S Кришка батарейного

відсіку/відсіку для карти
пам’яті

T Гніздо для карти пам’яті
U Гніздо для елементів

живлення

V Кріплення для штатива

• Використовуйте штатив із
гвинтом довжиною не
більше 5,5 мм. Інакше
надійно зафіксувати
фотоапарат буде
неможливо; крім того,
фотоапарат може бути
пошкоджено.

UA

UA

7

Вставлення елементів живлення та карти
пам’яті (продається окремо)

Правильно зорієнтуйте скошений кут карти.

Відкрийте кришку.

1

Вставте карту пам’яті (продається окремо).

2

• Вставляйте карту пам’яті, зорієнтувавши скошений край
карти, як зазначено на ілюстрації, до клацання.

Поверніть елементи живлення знаками «+» і «–» у

3

відповідний бік і вставте їх.

Закрийте кришку.

4

UA

8

x

Сумісні типи карт пам’яті

Карта пам’яті Для фотознімків Для відео

Memory Stick PRO Duo aa (тільки Mark2)

A

Memory Stick PRO-HG Duo aa

Memory Stick Duo a

B Memory Stick Micro (M2) aa (тільки Mark2)

Карта пам’яті SD aa (класу 4 або

C

Карта пам’яті SDHC aa (класу 4 або

Карта пам’яті microSD aa (класу 4 або

D

Карта пам’яті microSDHC aa (класу 4 або

швидша)

швидша)

швидша)

швидша)

У цьому посібнику вироби в таблиці мають такі спільні назви:

A: «Memory Stick Duo»
B: «Memory Stick Micro»
C: карта SD
D: карта пам’яті microSD

Примітка

• У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті «Memory Stick
Micro» або microSD обов’язково користуйтеся відповідним адаптером.

x

Виймання карти пам’яті та елементів живлення

Карта пам’яті: один раз натисніть на карту пам’яті.
Елементи живлення: слідкуйте за тим, щоб вони не впали.

Примітка

• Не відкривайте відсік для елементів живлення або карти пам’яті та не
виймайте елементи живлення або карту пам’яті, якщо світиться
індикатор доступу (стор. 6). У такому випадку можливе пошкодження
даних, наявних на карті пам’яті/у внутрішній пам’яті.

UA

UA

9

x

Елементи живлення, які можна використовувати
з фотоапаратом, і які не можна

У наведеній нижче таблиці позначка a означає, що елемент
живлення можна використовувати, у той час як позначка «—»
означає, що не можна.

Тип елемента

живлення

Лужні елементи
живлення LR6 (розмір
AA)

HR15/51: нікель­металогідридні
елементи живлення
HR6 (розмір AA)

Літієві елементи
живлення*

Манганові елементи
живлення*

Елементи живлення Ni­Cd*

* У разі падіння напруги або виникнення інших проблем, спричинених

властивостями елемента живлення, ефективність функціонування не
може бути гарантована.

Примітки

• Продуктивність фотоапарата залежить від типу елемента живлення,
що використовується, та його виробника. Також продуктивність
фотоапарата може різко погіршитися за умови використання при
низьких температурах. Зокрема за температури нижче 5 °C,
фотоапарат може несподівано вимикатися під час його увімкнення або
переходу з режиму відтворення у режим зйомки.
Докладнішу інформацію щодо елементів живлення, див. розділ
«Елементи живлення» в «Посібнику користувача Cyber-shot».

• Зауважте, що ми не можемо гарантувати повну продуктивність
фотоапарата за умов використання елементів живлення, що не
позначені як «Підтримується» в наведеній вище таблиці.

Додається

aa

aa

———

———

——

Підтримується

Багаторазового

використання

10

UA

x

Тривалість роботи від елементів живлення й
кількість зображень, яку можна записати/
переглянути

Тривалість роботи

від елементів

живлення (хвилин)

Фотозйомка Приблизно 175 Приблизно 350

Перегляд фотознімків Приблизно 400 Приблизно 8000

Відеозйомка Приблизно 150

Примітки

• Кількість зображень, яку можна записати, — це приблизна кількість

зображень, яку можна відзняти з новими елементами живлення. Ця
кількість може бути меншою залежно від обставин.

• Кількість зображень, яку можна записати, розрахована за таких умов

зйомки:
– Використовується карта Sony «Memory Stick PRO Duo» (Mark2)

(продається окремо).

– Нові елементи живлення використовуються за навколишньої

температури 25 °C.

• Кількість фотознімків, яку можна записати, розраховується згідно зі

стандартом CIPA та є справедливою лише за таких умов зйомки.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Яскравість екрану] має значення [3].
– Частота зйомки — 1 кадр на 30 секунд.
– Масштабування почергово переключається між кінцевими

положеннями W і T.

– Спалах надсилає один проблисковий світловий сигнал під час зйомки

кожного другого кадру.

– Живлення вмикається й вимикається через кожні 10 кадрів.

• Тривалість роботи від елементів живлення під час відеозйомки

застосовна, якщо зйомка здійснюється за таких умов:
– Режим записування: 720 FINE
– Після завершення безперервної зйомки через задані обмеження

(стор. 20) повторно натисніть кнопку затвора та продовжте зйомку.
Функції зйомки, такі як масштабування, не діють.

• Значення, указані для лужного елемента живлення, розраховуються

згідно з торговельними нормами та не стосуються всіх лужних
елементів живлення в усіх умовах. Значення також можуть
відрізнятися залежно від виробника та типу елемента живлення,
навколишніх умов, налаштування виробу тощо.

Кількість

зображень

UA

UA

11

Налаштування годинника

ON/OFF (живлення)

Кнопка керування

Вибір елементів: v/V/b/B
Установлення: z

Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).

1

Налаштування дати й часу відображається після першого
натискання кнопки ON/OFF (живлення).

• Перехід до використання функцій фотоапарата після
ввімкнення живлення може передбачати певну часову
затримку.

Виберіть бажану мову.

2

Виберіть потрібне географічне розташування згідно

3

з інструкціями на екрані, а потім натисніть кнопку
z.

Установіть значення налаштувань [Формат дати і

4

часу], [Літній час] і [Дата і час], а потім натисніть
кнопку [OK].

• «12:00 AM» — це північ, а «12:00 PM» — це полудень.

Виконуйте дії згідно з інструкціями на екрані.

5

12

UA

Фото- й відеозйомка

Кнопка
затвора

W/T

Перемикач режимів

: Інтелект. авторег.

: Панорамна зйомка

: Відеозйомка

Фотозйомка

Натисніть кнопку затвора наполовину, щоб

1

забезпечити фокусування фотоапарата.

Вдале фокусування фотоапарата на зображенні відзначається
звуковим сигналом і вмиканням світлового індикатора z.

Натисніть кнопку затвора до кінця.

2

Відеозйомка

Щоб розпочати запис, натисніть кнопку затвора до

1

кінця.

• Змінюйте масштаб важільцем W/T (масштабування).

Щоб припинити записування, повторно натисніть

2

кнопку затвора до кінця.

(масштабування)

W: зменшення
зображення
T: збільшення
зображення

UA

UA

13

Примітки

• У режимі відеозйомки фотоапарат записує робочій звук об’єктива під
час використання функції масштабування.

• Діапазон панорамної зйомки може зменшитися, залежно від об’єкта
або способу зйомки. Тому, навіть якщо для панорамної зйомки
встановлено параметр [360°], кут огляду записаного зображення може
бути меншим за 360 градусів.

Перегляд зображень

W: зменшення зображення
T: збільшення зображення

(відтворення)

Кнопка керування

/ (видалення)

Вибір зображень: B (наступне)/b (попереднє)
Установлення: z

Натисніть на кнопку (відтворення).

1

Спроба відтворити відзняті іншими фотоапаратами
зображення, що містяться на карті пам’яті, на цьому
фотоапараті призведе до відображення екрана реєстрації файлу
даних.

x

Вибір наступного/попереднього зображення

Виберіть потрібне зображення за допомогою стрілок B (наступне
зображення)/b (попереднє зображення) на кнопці керування. Щоб
переглянути відеофрагменти, натисніть z у центрі кнопки
керування.

UA

14

x

Видалення зображень

1 Натисніть кнопку / (видалення).
2 За допомогою стрілки v на кнопці керування виберіть [Це

зображення] і натисніть z.

x

Повернення до режиму зйомки

Натисніть на кнопку затвора до половини.

Довідн. функ. фотоап.

У фотоапараті передбачений інтегрований довідник функцій. Він
дає змогу відшукувати функції фотоапарата, які потрібні
користувачеві.

MENU

/ (Довідн. функ. фотоап.)

Натисніть кнопку MENU.

1

Виберіть елемент, опис якого потрібно переглянути,

2

і натисніть кнопку / (Довідн. функ. фотоап.).

Відобразиться підказка з використання вибраної функції.

• Функцію можна шукати за ключовими словами або
піктограмою, натискаючи кнопку / (Довідн. функ.
фотоап.), коли екран MENU не відображається.

UA

UA

15

Введення в інші функції

Іншими функціями, які використовуються під час зйомки або
відтворення, можна керувати за допомогою кнопки керування або
кнопки MENU на фотоапараті. У цьому фотоапараті передбачені
підказки функцій, які дають змогу легко вибирати потрібні функції.
Під час відображення підказки спробуйте використати інші функції.

MENU

x

Кнопка керування

DISP (Налаштування показу): дає змогу змінити вміст дисплея.

(Автоспуск): дає змогу використати автоспуск.
(Зйомка посмішки): дає змогу використати режим «Зйомка

посмішки».

(Спалах): дає змогу вибрати режим спалаху для фотознімків.

z (Фокус, що стежить): дає змогу продовжити фокусування на
об’єкті, навіть якщо він рухається.

x

Пункти меню

Зйомка

Вибір сцени

Ефект картини

Спрощений
режим

Кнопка
керування

Підказка функції

Вибір попередньо встановлених налаштувань
відповідно до різноманітних сцен.

Фотозйомка з використанням оригінальної
текстури відповідно до потрібного ефекту.

Фотозйомка з використанням мінімальної
кількості функцій.

16

UA

Розмір фотозн./
Розмір панор.
зображення/
Розмір фільму

Відтінок кольору

Виділений колір

Налашт. Безпер.
Зйомки

EV Настроювання експозиції вручну.

ISO Настроювання світлової чутливості.

Баланс білого Настроювання колірних тонів зображення.

Фокус Вибір режиму фокусування.

Режим виміру
експозиції

Розпізнавання
сцен

Вирівнювання
тону шкіри

Чутливість до
посмішки

Розпізнавання
обличчя

DRO

Уникн. закрит.
очей

Довідн. функ.
фотоап.

Вибір розміру зображення для фотознімків,
панорамних зображень або відеофайлів.

Установлення відтінку кольорів, коли в меню
«Ефект картини» вибрано пункт [Іграшкова
камера].

Вибір кольору для витягання, коли в меню
«Ефект картини» вибрано пункт [Частковий
колір].

Вибір режиму зйомки одного зображення або
режиму серії.

Вибір режиму виміру для призначення частини
об’єкта, яку фотоапарат аналізуватиме під час
визначення експозиції.

Автоматичне виявлення умов зйомки в режимі
інтелектуального авторегулювання.

Активація функції вирівнювання тону шкіри й
визначення ефекту застосування цієї функції.

Установлення чутливості функції зйомки
посмішки в рамках виявлення посмішок.

Розпізнання облич і автоматичне налаштування
різних параметрів.

Установлення функції DRO для коригування
яскравості та контрастності й покращення якості
зображення.

Автоматична зйомка двох зображень і вибір
зображення, очі об’єкта на якому не блимають.

Пошук функцій фотоапарата відповідно до
ваших побажань.

UA

UA

17

Перегляд

Показ слайдів Вибір способу безперервного відтворення.

Режим перегляду Вибір формату відтворення зображень.

Ретушування

Видалити Видалення зображення.

Захистити Захист зображень.

Друк (DPOF)

Поворот Повертання фотознімка ліворуч або праворуч.

Довідн. функ.
фотоап.

x

Налаштування

Ретушування зображення за допомогою
різноманітних ефектів.

Додавання позначки завдання друку до
фотознімка.

Пошук функцій фотоапарата відповідно до
ваших побажань.

Якщо натиснути кнопку MENU під час зйомки або відтворення,
розділ (Налаштування) відобразиться як останній варіант
вибору. Значення за замовчуванням можна змінити на екрані

(Налаштування).

Налаштування
зйомки

Основні
налаштування

Інструмент «Карта
пам’яті»

Налаштування
годинника

*1 [Eye-Fi] відображається лише тоді, коли сумісну карту пам’яті

*2 Якщо карту пам’яті не вставлено, відобразиться меню (Інструмент

UA

18

2

*

вставлено до фотоапарата.

«Внутр. пам’ять»); можна буде вибрати лише пункт [Формат].

Підсвітка AF/Лінія сітки/Розд. зд. дисплея/Цифр.
масштабув./Зменш. черв. очей/Спов. про закр.
очі/Запис дати

Сигнал/Яскравість екрану/Language Setting/
Колір відображ./Ініціалізація/Підказка функції/
Вихід відеосигналу/Налашт. USB з’єдн./
Налаштуван. LUN/Завантаж. музики/Спорожн.
музику/Eye-Fi*

Формат/Створ. папку ЗАП./Змін. папку ЗАПИС/
Вид. пап. ЗАПИС/Копіювати/Номер файлу

Налаштув. зони/Налашт. дати/часу

1

/Економія живл.

Установлення комп’ютерної програми (ОС
Windows)

Вбудована програма «PlayMemories Home» дає змогу імпортувати
записані зображення на комп’ютер, де їх можна редагувати або
обробляти.
Можливість записування на фотоапарат і відтворення на ньому
доступна без установлення програми «PlayMemories Home».

Підключіть фотоапарат до комп’ютера.

1

[Computer] (в ОС Windows XP — [My Computer]) t

2

[PMHOME] t двічі клацніть піктограму
[PMHOME.EXE].

Завершіть встановлення, дотримуючись інструкцій

3

на екрані.

Примітка

• Програма «PlayMemories Home» несумісна з ОС Mac OS. У разі
відтворення зображень на комп’ютері Mac користуйтеся програмами,
установленими на комп’ютері Mac.
Додаткову інформацію див. на веб-сайті
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x

Корисні функції програми «PlayMemories Home»

Програма «PlayMemories Home» дає змогу виконувати наведені
нижче корисні дії, також надаючи інші різноманітні функції,
доступні після підключення до Інтернету та встановлення додатку
«Expanded Feature».

• Імпортування та відображення зображень, записаних цим
фотоапаратом.

• Перегляд зображень на комп’ютері після їх впорядкування за датою
зйомки в календарі.

• Корекція фотознімків (усунення ефекту червоних очей тощо), друк,
надсилання зображень електронною поштою та змінення дати або часу
зйомки.

• Збереження та друк зображень із зазначенням дати зйомки.

UA

UA

19

Кількість фотознімків і тривалість
відеозйомки

Кількість відзнятих фотознімків і тривалість зйомки може залежати
від умов зйомки та властивостей карти пам’яті, що
використовується.

x

Фотозйомка

(Одиниця виміру: зображення)

Місткість

Розмір

16M 8 265

VGA 350 11500

16:9(12M) 9 330

x

Відеозйомка

Внутрішня пам’ять Карта пам’яті

Прибл. 55 МБ 2 ГБ

У наступній таблиці вказана приблизна максимальна тривалість
запису. Це загальна тривалість для всіх відеофайлів. Максимальний
розмір відеофайлу становить приблизно до 2 ГБ.

(h (година), m (хвилина))

Місткість

Розмір

1280×720
(Високоякісна)

1280×720 (Стандарт) 35m (30m)

VGA 2m (2m) 1h 5m (1h 5m)

Внутрішня пам’ять Карта пам’яті

Прибл. 55 МБ 2 ГБ

25m (20m)

Цифри в дужках ( ) вказують на мінімальний час запису.

• Тривалість відеозапису є змінною, оскільки у фотоапараті передбачена
функція підтримки змінної швидкості передання даних (VBR), яка
автоматично корегує якість зображення у відповідності до сцени
зйомки. Під час зйомки об’єктів, що швидко рухаються, зображення
виходять чіткішими, але тривалість записування скорочується,
оскільки записування потребує більшого об’єму пам’яті.
Тривалість записування також різниться залежно від умов зйомки,
стану об’єкта та налаштувань розміру зображення.

UA

20

Примітки щодо використання фотоапарата

Використання та догляд

Забороняється необережно поводитися, розбирати, модифікувати,
піддавати фізичним ударам або впливу, наприклад бити, кидати або
наступати на виріб. Особливу обережність необхідно виявляти при
поводженні з об’єктивом.

Примітки щодо записування та відтворення

• Перед початком зйомки робіть пробні кадри, щоб переконатися, що

фотоапарат правильно функціонує.

• Фотоапарат не має захисту від пилу, бризок і води.

• Не піддавайте фотоапарат дії води. При попаданні води в середину

фотоапарата можливе його пошкодження. У деяких випадках
фотоапарат не підлягає ремонту.

• Не наводьте фотоапарат на сонце або інше яскраве джерело світла. Це

може призвести до пошкодження фотоапарата.

• Перед використанням фотоапарата видаліть сконденсовану вологу.

• Не трясіть і не бийте фотоапарат. Ви можете його пошкодити й не

будете мати змоги виконувати зйомку. Крім того, існує небезпека, що
вийде з ладу носій запису або пошкодяться дані.

Не використовуйте й не зберігайте фотоапарат у таких умовах

• У надмірно гарячих, холодних або вологих місцях

Наприклад у салоні автомобіля, припаркованого на сонці, корпус
фотоапарата може деформуватися, що призведе до поломки
фотоапарата.

• Під прямим сонячним промінням або поблизу нагрівальних приладів

Корпус фотоапарата може знебарвитися або деформуватися, що
призведе до поломки фотоапарата.

• У зоні дії маятникових коливань

• Поблизу сильних джерел радіохвиль і радіації або сильних магнітних

полів. Фотоапарат може записувати й відтворювати знімки
неправильно.

• У місцях, де багато пилу або піску

Не допускайте потрапляння у фотоапарат пилу або піску. Це може
призвести до пошкодження фотоапарата, яке не завжди підлягає
ремонту.

UA

UA

21

Щодо елемента живлення

• Забороняється необережно поводитися з елементом живлення,
розбирати, модифікувати, а також піддавати його механічним
ударам або впливу, наприклад бити, кидати або наступати на
нього.

• Не використовуйте деформований або пошкоджений елемент
живлення.

• Не використовуйте елемент живлення, який вже був у
використанні, разом із новим елементом живлення або елементи
живлення різних типів.

• Виймайте елементи живлення з фотоапарата, якщо фотоапарат не
використовується впродовж тривалого часу, або якщо вони
повністю розряджені.

Примітки щодо дисплея та об’єктива

Дисплей виготовлений із застосуванням високоточної технології,
завдяки чому ефективно використовується понад 99,99 % пікселів. Однак
на дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні та яскраві цятки (білого,
червоного, синього або зеленого кольору). Ці цятки є нормальним
результатом виробничого процесу й не впливають на якість записаних
зображень.

Про температуру фотоапарата

Безперервне використання фотоапарата може призвести до підвищення
температури фотоапарата та елементів живлення; це не є несправністю.

Попередження про авторські права

Телевізійні передачі, кінофільми, відеоплівки та інші матеріали можуть
бути захищені авторськими правами. Несанкціонований запис таких
матеріалів може суперечити положенням законів про авторські права.

Компенсація за пошкодження даних або неможливість
виконати зйомку

Sony не надає компенсації за неможливість виконати зйомку й втрату або
пошкодження записаних даних через несправність фотоапарата чи носія
запису або з іншої причини.

Чищення поверхні фотоапарата

Витирайте поверхню фотоапарата м’якою, трохи вологою ганчіркою, а
потім витріть насухо. Для запобігання пошкоджень поверхні або
корпуса:
– Не піддавайте фотоапарат дії хімічних речовин, наприклад

розчинників, спирту, бензину, одноразових тканин, засобів від комах,
сонцезахисних кремів або інсектицидів.

UA

22

Технічні характеристики

Фотоапарат

[Система]

Датчик зображення: кольорова

ПЗЗ-матриця 7,75 мм (тип
1/2,3), фільтр основних
кольорів

Загальна кількість пікселів

фотоапарата:
прибл. 16,4 мегапікселів

Кількість ефективних пікселів

фотоапарата:
прибл. 16,1 мегапікселів

Об’єктив: об’єктив із функцією

п’ятикратного масштабування
(21×)
f = 4,5 мм–94,5 мм (25 мм–
525 мм (у перерахунку для
фотоапарата із плівкою
35 мм))

F3,1 (W)–F5,8 (T)
SteadyShot: оптичний режим
Настройка експозиції:

автоматична експозиція,

Ручна експозиція, функція

«Вибір сцени» (11 режимів)
Баланс білого: режими

«Автоматично», «Денне

світло», «Хмарно»,

«Флуоресцентне світло 1/2/3»,

«Лампа розжарювання»,

«Спалах», Одне натискання
Інтервал записування в режимі

серії: прибл. 1,0 секунд
Формат файлів:

Фотознімки: формат, що

відповідає стандарту JPEG

(DCF, Exif, MPF Baseline) і є

сумісним із форматом DPOF

Відеофрагменти: MPEG-4

AVC/H.264

Носії записування: внутрішня

пам’ять (прибл. 55 МБ), карти
«Memory Stick Duo», «Memory
Stick Micro», SD, карти пам’яті
microSD

Спалах: діапазон спалаху (для

налаштування чутливості ISO
(Рекомендований показник
експозиції) установлено
значення «Авто»):
прибл. від 0,5 м до 6,8 м (W)
прибл. від 0,5 м до 3,7 м (T)

[Вхідні й вихідні роз’єми]

Роз’єм USB / A/V OUT:

Відеовихід
Аудіовихід
Підключення USB

Підключення USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Екран]

Рідкокристалічний дисплей:

7,5 см (тип 3,0), з TFT­матрицею

Загальна кількість точок:

460 800 точок

[Живлення й загальні
характеристики]

Живлення: Лужні елементи

живлення LR6 (розмір AA)
(4), 6 В
HR15/51: нікель­металогідридні елементи
живлення HR6 (розмір AA)
(4) (продаються окремо), 4,8 В
ZR6 (розмір AA)

Споживана потужність (під час

зйомки): 1,4 Вт

UA

UA

23

Робоча температура:

від 0 °C до 40 °C

Температура зберігання:

від –20 °C до +60 °C

Розміри (сумісні зі стандартом

CIPA):
122,9 мм × 83,2 мм × 81,3 мм
(Ш/В/Г)

Маса (сумісна зі стандартом

CIPA) (включно із чотирма
елементами живлення та
картою пам’яті «Memory Stick
Duo»):

прибл. 515 г
Мікрофон: монофонічний
Динамік: монофонічний
Exif Print: підтримується
PRINT Image Matching III:

підтримується

Конструкція та технічні
характеристики можуть бути
змінені без оповіщення.

Торгові знаки

• Наведені нижче марки є
торговими знаками Sony
Corporation

, «Cyber-shot»,
«Memory Stick PRO Duo»,
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
«Memory Stick Duo»

• Windows є торговим знаком
Microsoft Corporation у США й/
або інших країнах.

• Mac є зареєстрованим торговим
знаком Apple Inc.

• Логотип SDHC є торговим
знаком SD-3C, LLC.

• Крім того, наявні в цьому
посібнику назви систем і
продуктів, як правило, є
торговими знаками або
зареєстрованими торговими
знаками відповідних
розробників або виробників.
Однак позначки ™ та ®
використовуються в цьому
посібнику не завжди.

Додаткову інформацію
стосовно цього виробу та
відповіді на часті запитання
можна знайти на веб-сайті
Служби підтримки
споживачів компанії Sony.

24

Надруковано на папері з
можливістю переробки 70% чи
більше, з використанням чорнила
без летких органічних сполук, а
виготовленого на основі рослинної
олії.

UA

©2012 Sony Corporation Printed in China

Loading…

Manual

View the manual for the Sony Cybershot DSC-H100 here, for free. This user manual comes under the category photo cameras and has been rated by 2 people with an average of a 7.3. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Sony Cybershot DSC-H100?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Sony Cybershot DSC-H100 below.

Is the manual of the Sony Cybershot DSC-H100 available in English?

Yes, the manual of the Sony Cybershot DSC-H100 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony DSC-H100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony DSC-H100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony DSC-H100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony DSC-H100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony DSC-H100 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Sony DSC-H100
— название производителя и год производства оборудования Sony DSC-H100
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony DSC-H100
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony DSC-H100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony DSC-H100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony DSC-H100, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony DSC-H100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony DSC-H100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

4-439-008-12(1)

Digital Still Camera / Instruction Manual GB

Цифровой фотоаппарат / Инструкция по эксплуатации

RU

Цифровий фотоапарат / Посібник з експлуатації UA

DSC-H100

English

Learning more about the camera (“Cyber-shot

User Guide”)

“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for

in-depth instructions on the many functions of the camera.

1 Access the Sony support page.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Select your country or region.

3 Search for the model name of your camera within the

support page.

Check the model name on the bottom of your camera.

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.

Camera (1)

LR6 (size AA) alkaline batteries (4)

Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

Shoulder strap (1)

Lens cap (1)/Lens cap strap (1)

Instruction Manual (this manual) (1)

GB

2

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or

moisture.

For Customers in Europe

[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives

GB

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or

guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee

documents.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC

Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

[ Attention

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound

of this unit.

[ Notice

If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),

restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)

again.

[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in

the European Union and other European countries with separate

collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product

shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to

the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic

equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help

prevent potential negative consequences for the environment and human

health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling

of this product. The recycling of materials will help to conserve natural

resources. For more detailed information about recycling of this product,

please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop

where you purchased the product.

GB

3

[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union

and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery

provided with this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a

chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are

added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent

potentially negative consequences for the environment and human health which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the

materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a

permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by

qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to

the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the

product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of

waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact

your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you

purchased the product.

GB

4

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Должностная инструкция кладовщика сборщика
  • Инструкция к фотоловушки bushnell
  • Yamaha rx a3080 инструкция
  • Прогестерон уколы инструкция по применению
  • Специалист по управленческому учету должностная инструкция