Hartmann tensoval comfort инструкция

Внешний вид упаковки может отличаться от фотографии

Оплата и способы получения

в Челябинске

Самовывоз

Сегодня бесплатно

из 1 аптеки

Оплата картой или наличными в аптеке

Доставка

Конкретный срок и стоимость доставки зависят от вашего адреса

Информация о товаре

Количество в упаковке:

1 шт.

Производитель:

Paul Hartmann

Страна:

Германия

Страна производства может отличаться, проверяйте при получении заказа

Инструкция на Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт.

Инструкция

Описание товара

Идеальный прибор для регулярного контроля артериального давления и частоты сердечных сокращений в домашних условиях, на работе, в спортзале или в пути. Точное измерение АД и пульса благодаря системе Fuzzy Logic. Быстрое измерение при синхронизации с пульсом. Новая технология Comfort Air Technology-индивидуальныи подход к каждому. Полностью автоматический, компактный аппарат для измерения артериального давления на плече.

Техническая характеристика

Технические характеристики тонометра Тенсовал Комфорт: Метод измерения: осциллометрический

Шкала дисплея: -3 мм рт.ст. Диапазон измерений: Систолическое давление (SYS): 5 — 25 мм рт.ст. Диастолическое давление (DIA): 4 — 18 мм рт.ст.

Пульс: 4 — 16 уд/мин Техническая погрешность измерений: Давление в манжете: +/- 3 мм рт.ст.

Автоотключение: Через 5 минут после окончания измерения Окружность манжеты: 22 — 32 см (стандарт).

Клапан снижения давления в манжете: Клапан спуска воздуха с электронной системой контроля

Память: На 3 измерений для каждого из 2-х пользователей, с возможностью вычисления средних показаний

Условия эксплуатации: Температура окружающей среды: от +1С до +4С

Относительная влажность: 15 — 9 %

Условия хранения и транспортировки: Температура окружающей среды: от -2С до +4С

Относительная влажность: 15 — 9 %

Серийный номер: На отсеке для элементов питания

Показания к применению

Tensoval ® Comfort / Тенсовал Комфорт Автоматический тонометр на плечо.

Идеальный прибор для регулярного контроля артериального давления и частоты сердечных сокращений в домашних условиях, на работе, в спортзале или в пути.

Точное измерение АД и пульса благодаря системе Fuzzy Logic. Быстрое измерение при синхронизации с пульсом.

Новая технология Comfort Air Technology-индивидуальныи подход к каждому.

Полностью автоматический, компактный аппарат для измерения артериального давления на запястье.

Интеллектуальная система Fuzzy Logic. Манжета: 22-32 см. Память: 2 х 3 измерений. Среднее значение, дата и время измерения. Лёгкое управление одной клавишей Старт/Стоп, крупный дисплей. Экономичное использование: до 15 измерений ото дного комплекта батареек (4 х 1,5 V АА) или сетевого адаптера. Сумка для хранения.

Гарантия на прибор: 1 лет Гарантия на манжету: 3 года

Характеристики

Торговое название

Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический

Дозировка (доп. инфо.)

арт. 9001960

Форма выпуска (доп.инфо.)

с манжетой 22-32 см

Первичная упаковка

упаковка

Производитель

Paul Hartmann

Представлено описание активных веществ лекарственного препарата. Описание препарата основано на официально утвержденной инструкции по применению от компании-производителя. Приведенное описание носит исключительно информационный характер и не может быть использовано для принятия решения о возможности применения конкретного лекарственного препарата.

Цены в аптеках на Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт.

Государственная аптека

2  981  ₽

История стоимости Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт.

Указана средняя стоимость товара в аптеках региона Челябинская область за период и разница по сравнению с предыдущим периодом

Цены Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический и наличие в аптеках в Челябинске

арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт.

Достоинства: самый лучший тонометр Хартман, точные показания, измеряет даже при мерцательной аритмии.

Смотреть все отзывы

Популярные товары в категории

Популярные товары в Ютеке

Купить Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический, арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт. в Челябинске с доставкой в аптеку или домой, сделав заказ через Ютеку

Цена Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический, арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт. в Челябинске от 2981 руб. на сайте и в приложении

Подробная инструкция по применению Hartmann Tensoval Comfort тонометр автоматический, арт. 9001960, с манжетой 22-32 см, 1 шт.

Информация на сайте не является призывом или рекомендацией к самолечению и не заменяет консультацию специалиста (врача), которая обязательна перед назначением и/или применением любого лекарственного препарата.

Дистанционная торговля лекарственными препаратами осуществляется исключительно аптечными организациями, имеющими действующую лицензию на фармацевтическую деятельность, а также разрешение на дистанционную торговлю лекарственными препаратами. Дистанционная торговля рецептурными лекарственными препаратами, наркотическими и психотропными, а также спиртосодержащими лекарственными препаратами запрещена действующим законодательством РФ и не осуществляется.

На информационном ресурсе применяются

рекомендательные технологии

.

тонометр тенсовал автоматический комфорт с увеличенной манжетой (32-42 см) фото

  • Инструкция
  • Аналоги

Состав

Комплектация поставки:

  • Электронный блок с увеличенной манжетой 32 — 42 см.
  • Футляр для хранения.
  • Комплект элементов питания АА 4шт х 1,5В (4 пальчиковые батарейки).
  • Руководство по эксплуатации.
  • Дневник для записи АД.
  • Гарантийный талон.

Показания к применению

Тонометр Tensoval comfort измеряет артериальное давление осциллометрическим методом. Этот аппарат идеально подходит для регулярного контроля артериального давления в домашних условиях.

Перечень преимуществ тонометра Tensoval comfort:

  • Простой и безопасный контроль артериального давления с применением технологии fuzzy logic
  • Аппарат прошел проверку в клинических условиях и отмечен Объединением по борьбе с артериальной гипертензией знаком качества
  • Большой экран
  • Возможность хранения результатов измерения артериального давления в памяти устройства для двух пользователей
  • Оснащен разъемом для подключения к сети
  • 3 года гарантии

В соответствии с требованиями Постановления Правительства РФ от 19.01.1998 N 55 на сайте Народня аптека не осуществляется дистанционная продажа лекарственных средств, медицинских изделий, БАД. Мы строго соблюдаем закон. Поэтому мы не доставляем заказы на дом, а также не осуществляем продажу непосредственно на сайте.

Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany

AT – PAUL HARTMANN Ges.m.b.H. · 2355 Wiener Neudorf

BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. · 1480 Saintes/Sint-Renelde

CH – IVF HARTMANN AG · 8212 Neuhausen

FR – Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. · 67607 Sélestat CEDEX

IT – PAUL HARTMANN S.p.A. · 37139 Verona

NL – PAUL HARTMANN B.V. · 6546 BC Nijmegen

www.hartmann.info

069 604/0 (1209)

Si prega di leggere con attenzione

queste istruzioni per l’uso prima di
utilizzare lo strumento in quanto una cor­retta misurazione della pressione sangui­gna è possibile solo osservando queste
indicazioni. Se ha ulteriori domande
riguardanti il nostro prodotto o la misura­zione della pressione sanguigna, può
rivolgersi al nostro servizio di assistenza ai
clienti (v. l’elenco degli indirizzi nel certifi­cato di garanzia). In Internet ci può con­sultare sulla nostra Homepage all’indirizzo
www.hartmann.info.

Lees deze handleiding vóór gebruik

aandachtig door, want een correcte
bloeddrukmeting is alleen mogelijk wan­neer u de aanwijzingen stipt opvolgt.
Mocht u nog meer vragen over ons
product of over bloeddrukmeting hebben,
kunt u zich wenden tot onze klanten­service (zie de adreslijst op het garantie­certificaat). Op het internet kunt u ons
bezoeken op onze homepage onder
www.hartmann.info.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor

Gebrauch sorgfältig durch, denn
eine korrekte Blutdruckmessung ist nur
unter Beachtung dieser Hinweise möglich.
Sollten Sie weitere Fragen zu unserem
Produkt oder der Blutdruckmessung
haben, so können Sie sich gerne an unse­ren Kundenservice (siehe Adressliste und
Hotline in der Garantieurkunde) wenden.
Im Internet können Sie uns auf unserer
Homepage unter www.hartmann.info
besuchen.

Veuillez lire attentivement ces

instructions avant toute utilisation
de cet appareil afin de procéder en toute
efficacité à la mesure de votre tension
artérielle. Pour plus d’informations sur
notre produit ou sur la mesure de la
tension artérielle, veuillez vous adresser
à notre service clientèle (reportez-vous
à la liste d’adresses sur le bulletin de
garantie). Vous pouvez également visiter
notre site internet à l’adresse
www.hartmann.info.

15. Toebehoren en onderdelen

Om de meetnauwkeurigheid te waarbor­gen, adviseren wij u uitsluitend originele
toebehoren van HARTMANN te gebruiken.
U kunt deze verkrijgen bij uw apotheker of
medische speziaalzaak.

HARTMANN nettransformator
art.nr. 900 153

Voorgevormde manchet normaal:
art.nr. 900 166
Bovenarmomtrek 22 – 32 cm

Beugelmanchet normaal:
art.nr. 900 154
Bovenarmomtrek 22 – 32 cm

Beugelmanchet large:
art.nr. 900 155
Bovenarmomtrek 32 – 42 cm

Datum van herziening van de tekst:
2009-12

Nederlands

53

14. Wettelijke voorschriften en
richtlijnen

Tensoval comfort voldoet aan de Europese
voorschriften die ten grondslag liggen aan
Richtlijn 93/42/EEG voor medische hulp­middelen, en is voorzien van de CE-marke­ring.

Het apparaat voldoet o.m. aan de voor­waarden van de Europese norm voor niet­invasieve bloeddrukmeters Deel 1:
Algemene eisen EN 1060-1: 1995 en Deel
3: Bijkomende eisen voor elektromechani­sche bloeddrukmeters EN 1060-3: 1997.
De klinische test van de meetnauwkeurig­heid werd volgens de in EN 1060-3 aan­bevolen testprotocollen uitgevoerd (vol­gens DIN 58130: Zentralkrankenhaus
Reinkenheide, prof. Anlauf, Duitsland, en
volgens ANSI/AAMI SP10-1992).

Producent:
PAUL HARTMANN AG, 89522 Heidenheim
Duitsland

4

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Qualitätsproduktes aus dem Hause
HARTMANN.
Tensoval comfort ist ein vollautomatisches
Blutdruckmessgerät, das mit intelligenter
Messtechnologie (Fuzzy Logic) rasch und
zuverlässig die Messung des systolischen
und diastolischen Blutdruckes sowie der
Pulsfrequenz mittels oszillometrischem
Messverfahren ermöglicht.

Nous vous félicitons vivement d’avoir
acheté ce produit de qualité fabriqué par
les laboratoires HARTMANN.
Tensoval comfort est un tensiomètre
entièrement automatique qui permet,
grâce à un procédé de mesure oscillo­métrique, de réaliser une mesure rapide et
fiable de la tension artérielle systolique et
diastolique, ainsi que du pouls grâce à
une technologie de mesure intelligente
(Fuzzy Logic).

Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto
di questo prodotto di ottima qualità della
linea HARTMANN.
Tensoval comfort è uno sfigmomano­metro completamente automatico che con
l’intelligente tecnologia di misurazione
«Fuzzy Logic» permette di misurare veloce­mente e con sicurezza la pressione sangui­gna sistolica e diastolica e la frequenza
del battito del polso mediante un metodo
di misura oscillometrico.

Van harte gelukgewenst met de aankoop
van dit kwaliteitsproduct van HARTMANN.
Tensoval comfort is een volautomatische
bloeddrukmeter die werkt volgens de
oscillometrische meetmethode, en dankzij
de intelligente meettechnologie (fuzzy
logic) een snelle en betrouwbare meting
van de systolische en diastolische bloed­druk en van de polsslag mogelijk maakt.

3

Deutsch

Gebrauchsanleitung Seite 6 – 17

Français

Mode d’emploi Page 18 – 29

Italiano

Istruzioni per l’uso Pagina 30 – 41

Nederlands

Gebruiksaanwijzing Blz. 42 – 53

START/STOP-Taste
Bouton START/STOP
Pulsante START/STOP
START/STOP-toets

Manschettenanschlussbuchse
Prise de branchement du
brassard
Presa del collegamento del
bracciale
Aansluiting slangkoppeling

Batteriefach
Compartiment à piles
Alloggiamento batterie
Batterijvakje

5

Netzanschlussbuchse
Prise de raccordement au secteur
Presa del collegamento elettrico
Aansluiting nettransformator

Extra großes LCD-Display
Ecran d’affichage digital extra-large
Display LCD extra large
Extra groot LCD-venster

Memory-Taste M1
Bouton mémoire M1
Pulsante Memory M1
Memory-toets M1

Tensoval comfort:

Zugbügelmanschette für Oberarmumfang 22 – 32 cm
Brassard avec boucle métallique pour un tour de bras de
22 – 32 cm
Bracciale con tirante con circonferenza da 22 – 32 cm
Beugelmanchet voor bovenarmomtrek 22 – 32 cm

Tensoval comfort large:

Zugbügelmanschette für Oberarmumfang 32 – 42 cm
Brassard avec boucle métallique pour un tour de bras
de 32 – 42 cm
Bracciale con tirante con circonferenza da 32 – 42 cm
Beugelmanchet voor bovenarmomtrek 32 – 42 cm

Memory-Taste M2
Bouton mémoire M2
Pulsante Memory M2
Memory-toets M2

Druckminimum zwischen zwei Herzschlä­gen. Man spricht dann von einem Blut­druck von z.B. 120/80, der in Millimeter
Quecksilbersäule (mmHg) angegeben
wird.

Der Blutdruck ändert sich bei jedem
Menschen fortlaufend und schafft somit
die Voraussetzungen für die Leistungs­fähigkeit des Körpers. Schwankungen des
Blutdrucks sind also völlig normal. Sind
die Blutdruckwerte in Ruhe gemessen
jedoch dauerhaft erhöht, so spricht man
von Hypertonie oder auch Bluthochdruck.

1. Allgemeine Informationen
zum Blutdruck

Das Herz eines Menschen schlägt etwa
60 bis 80 mal pro Minute. Das Blut wird
dadurch in das arterielle Gefäßsystem ge­pumpt und versorgt den Körper mit Sauer­stoff und den notwendigen Nährstoffen.
Damit der Blutstrom auch in die kleinsten
Blutgefäße dringt, wird ein ständiger
Druck benötigt – der Blutdruck. Bei der
Blutdruckmessung werden zwei Werte
ermittelt. Der systolische Wert ist das
Druckmaximum im Moment des Herz­schlags. Der diastolische Wert ist das

Bewertung Systolischer Druck Diastolischer Druck

optimal bis 120 mmHg bis 80 mmHg

normal bis 130 mmHg bis 85 mmHg

Grenzwert normal 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg

Hypertonie Grad 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg

Hypertonie Grad 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg

Hypertonie Grad 3 über 180 mmHg über 110 mmHg

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte festgelegt:

6

Einzelwerte sind situationsabhängig
und haben deshalb keine Aussagekraft.

Um Messwerte vergleichen zu können,
muss der Blutdruck immer in Ruhe
gemessen werden. Entspannen Sie des­halb 5 Minuten vor der Messung.

Schon geringe Veränderungen innerer
und äußerer Faktoren (z.B. tiefe
Atmung, Genussmittel, Sprechen, Aufre­gung, klimatische Faktoren) führen zu
Blutdruckschwankungen. Das erklärt,
warum beim Arzt oder Apotheker
oftmals abweichende Werte gemessen
werden.

Messen Sie regelmäßig morgens und
abends zur gleichen Zeit, denn der
Blutdruck schwankt im Tagesverlauf.

Während der Messung dürfen Sie sich
nicht bewegen oder sprechen.

Die Manschette immer am unbekleide­ten Oberarm anlegen und darauf ach­ten, dass hochgeschobene Kleidungs­stücke die Blutzirkulation nicht behin­dern. Messen Sie immer am gleichen
Arm und legen Sie den Unterarm ent­spannt auf eine Unterlage.

Die Normalmanschette ist für Ober­armumfänge zwischen 22 und 32 cm
geeignet, die Largemanschette für
Oberarmumfänge zwischen 32 und
42 cm. Außerhalb dieser Bereiche
können korrekte Messergebnisse nicht
garantiert werden.

Zwischen zwei aufeinander folgenden
Messungen sollte unbedingt mindes-

Bluthochdruck ist eine der häufigsten
Ursachen von Invalidität und Tod. Viele
Menschen wissen jedoch nicht, dass sie
an Bluthochdruck leiden. Denn oft treten
Beschwerden erst im fortgeschrittenen
Stadium der Folgeerkrankungen auf. Diese
können dann lebensgefährlich sein, wie
Herzinfarkt, Schlaganfall oder Nierenver­sagen. Nur mit der regelmäßigen Blut­druckkontrolle kann ein Bluthochdruck
rechtzeitig erkannt werden. Sie haben
sich für die Blutdruckselbstmessung ent­schieden und tragen damit zu Ihrer
Gesundheitsvorsorge bei. Nur dadurch ist
ein wirkungsvoller Schutz vor den bedroh­lichen Folgen für Herz und Kreislauf
gewährleistet.

2. Wichtige Hinweise für die
Selbstmessung

Eine Blutdruckselbstmessung ersetzt
weder eine Therapie noch regelmäßige
Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
Die vom Arzt verschriebene Dosierung
von Arzneimitteln darf daher keinesfalls
eigenständig verändert werden.

Blutdruckselbstmessungen müssen
über einen längeren Zeitraum hinweg
durchgeführt werden. Mit Hilfe der von
Ihnen im Blutdruckpass regelmäßig
aufgezeichneten Blutdruckwerte
kann ein Bluthochdruck rechtzeitig er­kannt werden und Ihr Arzt ist in der La­ge, die Therapie optimal abzustimmen.

Deutsch

7

Anzeige der gespeicherten
Messwerte für Person 1

Anzeige der gespeicherten
Messwerte für Person 2

Schutz gegen elektrischen
Schlag (Typ BF)

Beachtung der
Bedienungsanleitung

4. Stromversorgung

Batteriebetrieb

Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der
Geräteunterseite (siehe Abb.). Setzen Sie
die Batterien (siehe Kap.13 Technische
Daten) ein. Achten Sie dabei auf die rich­tige Polarität („+“ und „–“) beim Einlegen.
Schließen Sie den Batteriedeckel wieder.

tens 1 Minute Entspannungspause
liegen, da die Werte sonst verfälscht
werden.

Bei schweren Herzrhythmusstörungen
(Arrhythmien) sollten Messungen nur
in Rücksprache mit dem Arzt erfolgen.
Aufgrund der oszillometrischen Mess­methode kann es in einigen Fällen
passieren, dass falsche Messwerte
ermittelt werden oder kein Messergeb­nis zustande kommt (Err).

Die Kontrolle der Blutdruckwerte ist
während der Schwangerschaft außer­ordentlich wichtig, da sich der Blut­druck durch die Schwangerschaft
verändern kann. Die Messergebnisse
soll jedoch nur in Absprache mit dem
Arzt interpretiert werden.

3. Kontrollanzeigen und Symbole

Blinkt, wenn das Gerät misst
und der Puls bestimmt wird

Batterien wechseln

Messfehler, vgl. Kap.12

Anzeige während des
Aufpumpvorgangs

Anzeige während der
automatischen Überprüfung

1.

2.

5. Einstellen Datum/Uhrzeit

Nach Einlegen der Batterien sind Sie
automatisch in der Zeitfunktion. Im
Display erscheint die blinkende
Jahreszahl. Die Einstellung des Jahres
wird durch die Tasten M1 (+) und M2
(–) verändert. Eine Speicherung des
Jahres erfolgt durch Drücken der
START/STOP-Taste.

Als zweite Angabe wird der Monat
gespeichert. Die rechte Zahl in der
Anzeige blinkt. Benützen Sie die Tasten
wie zur Einstellung der Jahreszahl. In
der gleichen Weise können Sie nachein­ander Tag, Stunde und Minute spei­chern. Datum und Uhrzeit müssen nach
jedem Batteriewechsel neu eingestellt
werden

6. Anlegen der Manschette

Die Messung sollte am unbekleideten
Arm mit dem höheren Blutdruckwert
durchgeführt werden.

Bei der Zugbügelmanschette führen
Sie gegebenenfalls das Ende der
Manschette durch den Metallbügel,
sodass eine Schlaufe entsteht. Der
Klettverschluss muss dabei außen
liegen. Stülpen Sie die Manschette
über den Oberarm, der Schlauch liegt
mittig in der Ellenbeuge und weist in
Richtung Hand. Fassen Sie das freie
Ende der Manschette, führen Sie es

Wir empfehlen die Verwendung von
hochwertigen Batterien, da andere
Batterien oder Akkus zu einer geringe­ren Messleistung führen können.
Mischen Sie niemals alte und neue
Batterien oder verschiedene Fabrikate.

Entfernen Sie die Batterien aus dem
Gerät, wenn dieses für längere Zeit
nicht benutzt wird.

Im Interesse des Umweltschutzes dür­fen verbrauchte Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Bitte beach­ten Sie die jeweils gültigen Entsor­gungsvorschriften, oder nutzen Sie
öffentliche Sammelbehälter.

Nicht über den Hausmüll, sondern über
speziell vorgesehene Entsorgungsein­richtungen (Wertstoff-Center, Recycling­Center etc.) entsorgen.

Netzgerätebetrieb

An der Rückseite des Gerätes befindet
sich eine Anschlussbuchse für den
Adapter zum Netzbetrieb (Ausgang 6V
DC/600mA). Zur Sicherstellung der
Messgenauigkeit verwenden Sie bitte aus­schließlich ein HARTMANN Netzgerät, das
Sie über Ihren Apotheker oder Sanitäts­fachhändler beziehen können.

Deutsch

9

rungen am Manschettenrand die richti­ge Manschettengröße. Der weiße
Pfeil muss dabei innerhalb des roten
Markierungsbalkens zu liegen kommen.

Stecken Sie den Anschluss der
Manschette in die Manschetten­buchse an der linken Geräteseite ein.
Achtung: nicht die Netzanschlussbuch­se an der Geräterückseite verwenden!

7. Messung des Blutdrucks

Wir empfehlen die Blutdruckmessung
im Sitzen. Legen Sie den Arm mit der
Handfläche nach oben entspannt auf
eine Unterlage und achten Sie darauf,
dass sich die Manschette auf Herz­höhe befindet.

Schalten Sie das Gerät erst nach
Anlegen der Manschette ein, da die
Manschette ansonsten durch den
entstehenden Überdruck beschädigt
werden kann.

Drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Erscheinen aller Displaysegmente,
gefolgt von einem blinkenden nach
unten gerichteten Pfeil zeigt an, dass
sich das Gerät automatisch überprüft
und messbereit ist. Anschließend
beginnt das automatische Aufpumpen
auf ca. 190 mmHg. Sollte dieser Auf­pumpdruck nicht ausreichen oder wird
die Messung gestört, pumpt das Gerät
in Schritten von 30 mmHg bis zum
geeigneten höheren Druckwert nach.

straff um den Arm herum und schließen
Sie den Klettverschluss.

Legen Sie die Schalenmanschette um
den Oberarm. Der Luftschlauch liegt
mittig in der Ellenbeuge und zeigt in
Richtung Hand. Fassen Sie das freie
Ende der Manschette, führen Sie es
straff um den Arm herum und schließen
Sie den Klettverschluss.

Kontrollieren Sie, dass der weiße Balken
mittig in der Ellenbeuge auf der Arterie
platziert und der untere Manschetten­rand etwa 2,5 cm von der Ellenbeuge
entfernt ist (siehe Abb.).

Die Manschette sollte straff, aber nicht
zu fest anliegen. Sie sollten ein oder
zwei Finger zwischen Arm und
Manschette schieben können. Bitte
beachten Sie, dass ungleichmäßiges
Anlegen der Manschette das Mess­ergebnis verfälschen kann.

Kontrollieren Sie mit Hilfe der Markie-

2,5 cm

10

chert werden. Solange das Messergeb­nis angezeigt wird, haben Sie die
Möglichkeit, durch Drücken der M1­oder M2-Taste die Werte der entspre­chenden Person zuzuordnen. Erfolgt
keine Zuordnung, wird der Messwert
automatisch für die angezeigte Person
gespeichert

Um das Gerät auszuschalten, drücken
Sie den START/STOP-Schalter, andern­falls schaltet das Gerät nach 3 Minuten
automatisch ab.

Wenn Sie während der Messung aus
irgendeinem Grund den Messvorgang
abbrechen möchten, drücken Sie ein­fach den START/STOP-Schalter. Der
Pump- oder Messvorgang wird abge­brochen und ein automatischer Druck­ablass findet statt.

8. Speicherfunktion

Der Speicherabruf erfolgt durch Drü­cken der Memory-Taste im ausge­schalteten Zustand. Für die Speicher­werte der ersten Person drücken Sie
M1, für die zweite Person M2. Im
Display erscheint das dazugehörige
Symbol M1 oder M2. Zuerst wird der
Durchschnittswert aller gespeicherten
Daten der entsprechenden Person
angezeigt. Das Display zeigt A und die
Zahl rechts oben gibt an, aus wieviel
Messungen der Durchschnitt berechnet
wurde (siehe Abb.).

Wird bei Ihnen grundsätzlich ein höhe­rer Aufpumpdruck benötigt, so können
Sie das Nachpumpen umgehen, indem
Sie die START/STOP-Taste kurz nach
Beginn des Aufpumpvorganges erneut
gedrückt halten, bis der gewünschte
Manschettendruck erreicht ist. Dieser
sollte ca. 30 mmHg über dem systoli­schen Wert liegen.

Wichtig: Während des gesamten
Messvorganges dürfen Sie sich nicht
bewegen und nicht sprechen.

Während der Druck aus der Manschette
entweicht, werden das Herzsymbol und
der fallende Manschettendruck ange­zeigt.

Ein Signalton zeigt das Ende der Mes­sung an. Im Display erscheinen gleich­zeitig der systolische und diastolische
Blutdruckwert, sowie darunter der
Pulswert (siehe Abb.).

Oberhalb der Messwerte erscheint die
Uhrzeit und links M1 oder M2. M1
steht für die Messwerte einer ersten
Person. Unter M2 können die Mess­werte einer zweiten Person gespei-

Deutsch

11

Löschen der Speicherwerte

Getrennt für M1 und M2 können Sie alle
für diese Person gespeicherten Daten
löschen. Drücken Sie dazu die Memory­Taste der entsprechenden Person. In der
Anzeige erscheint der Durchschnittswert.
Halten Sie nun die Memory-Taste lange
gedrückt. Nach vier Sekunden beginnt die
Anzeige zu blinken und nach 8 Sekunden
sind alle Daten der entsprechenden
Person gelöscht, im Display steht nur ent­weder M1 oder M2. Lassen Sie die Taste
vorzeitig los, werden keine Daten
gelöscht.

9. Pflege

Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen noch Feuchtigkeit, Staub
oder direkter Sonneneinstrahlung aus.

Dieses Gerät besteht aus hochwertigen
Präzisionsteilen. Gerät nicht fallen las­sen. Vermeiden Sie starke Erschütte­rungen.

Schalenmanschette niemals knicken
oder überdehnen.

Gerät niemals öffnen. Reparaturen dür­fen nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden.

Reinigen Sie das Gerät ausschließlich
mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel.

Die Manschette kann vorsichtig mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und

Durch Drücken der Memory-Taste
kommen Sie zum Speicherplatz 1.

Tensoval comfort speichert bis zu
30 Messungen. Der aktuellste Mess­wert wird immer auf Speicherplatz Nr.1
hinterlegt, alle älteren Speicherwerte
rücken um einen Speicherplatz auf.
Sind alle Speicherplätze belegt, wird
jeweils der älteste Wert gelöscht.

Durch wiederholtes Drücken der
Memory-Taste können nacheinander
alle Speicherwerte abgerufen werden.

Bei Betrachtung eines Speicherwertes
wird der Meßwert und die dazu relevan­te Nummer des Speicherplatzes ange­zeigt. Im Abstand von 2 – 3 Sekunden
wechselt die Anzeige zwischen
Speicherplatz, Datum und Uhrzeit.

Sie können jederzeit die Speicherfunk­tion abbrechen, indem Sie die
START/STOP-Taste drücken. Ein auto­matisches Abschalten erfolgt andern­falls nach wenigen Sekunden.

Auch nach Unterbrechung der Strom­zufuhr, z.B. durch Batteriewechsel, sind
die Speicherwerte weiterhin verfügbar

12

11. Garantie

Wir gewähren für dieses Produkt 3 Jahre
Garantie. Hinweise zu den Garantiebedin­gungen und Kontaktadressen finden Sie
in der separaten Garantieurkunde.

milder Seifenlauge gereinigt werden.
Manschette nicht komplett in Wasser
tauchen.

10. Messtechnische Kontrolle

Wir empfehlen eine messtechnische
Überprüfung im Abstand von 2 Jahren für
professionell genutzte Geräte, z.B. in
Apotheken, Arztpraxen oder Kliniken.
Bitte beachten Sie darüber hinaus auch
die vom Gesetzgeber festgelegten natio­nalen Vorschriften, wie z.B. die
Medizinprodukte-Betreiberverordnung für
Deutschland. Die messtechnische
Kontrolle kann entweder durch die PAUL
HARTMANN AG (siehe Serviceadresse),
durch zuständige Behörden oder autori­sierte Wartungsdienste gegen Kostener­stattung erfolgen.

Hinweise für den Kalibriermodus:

Um in den Kalibriermodus zu gelangen,
müssen Sie die Batterien entfernen.
Halten Sie die START/STOP-Taste gedrückt
und legen Sie die Batterien wieder ein.
Jetzt lassen Sie die Taste los und nach
einem kurzen Moment erscheinen im
Display zwei übereinander stehende
Nullen.

Eine Prüfanweisung zur messtechnischen
Kontrolle wird den zuständigen Behörden
und autorisierten Wartungsdiensten gern
auf Anfrage zur Verfügung gestellt.

13

Deutsch

12. Fehleranzeigen

Aufgetretener Fehler

Gerät lässt sich nicht
einschalten

Manschette wird nicht
aufgepumpt

Mögliche Ursachen

Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer.
Kontrollieren Sie gegebenenfalls den Anschluss des
Netzgerätes.

Bewegen oder Sprechen während der Messung.

Manschette wurde falsch oder zu locker angelegt.

Bitte Messung wiederholen

Der Druck in der Manschette überschreitet 330 mmHg.
Es erfolgt ein automatischer Druckablass.

Batterien sind fast leer. Es sind nur noch wenige
Messungen möglich.

Batterien sind leer und müssen ausgetauscht werden.

Anschluss der Manschette sitzt nicht korrekt im Gerät.

14

Deutsch

15

Schalten Sie das Gerät bei Erscheinen eines Fehlersymbols aus. Kontrollieren Sie mögliche
Ursachen und beachten Sie die Hinweise zur Selbstmessung in Kapitel 2. Entspannen Sie
sich 1 Minute und messen Sie nochmals. Während der Messung dürfen Sie sich nicht
bewegen und nicht sprechen.

Aufgetretener Fehler

Nicht plausible Messwerte

Mögliche Ursachen

Falsche Manschettengröße.
Manschette wurde über Kleidungsstück angelegt.
Hochgeschobene Kleidungsstücke behindern die
Blutzirkulation.
Bewegen, Sprechen oder Aufregung während der
Messung.
Tiefe Atmung während des Messvorganges.
Fehlende Entspannungspause vor der Messung.
Einnahme von Genussmitteln unmittelbar vor der
Messung.

16

13. Technische Daten

Messverfahren: oszillometrisch

Anzeigebereich: 0 – 300 mmHg

Messbereich: Systole (SYS): 50 – 250 mmHg,

Diastole (DIA): 40 – 180 mmHg

Puls: 40 – 160 Puls/Minute
Technische
Messgenauigkeit: Manschettendruck: +/– 3 mmHg,

Puls: +/– 5 % der angezeigten Pulsfrequenz
Klinische
Messgenauigkeit: entspricht den Anforderungen der EN1060 Teil 3

Energieversorgung: 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AA/LR06)-Batterien

oder optional HARTMANN Netzgerät

Batteriekapazität: Tensoval comfort: > 1500 Messungen

Tensoval comfort large: > 1000 Messungen

Aufpumpdruck: ca. 190 mmHg

Automatische Abschaltung: 3 Minuten nach Messende

Manschette: Normalmanschette 22 – 32 cm

Largemanschette 32 – 42 cm

Ablassventil: elektronisch geregeltes und pulsgesteuertes Linearventil

Speicherkapazität: 2 x 30 Messungen und Mittelwert

Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur: +10 °C bis +40 °C

Relative Luftfeuchtigkeit: 15 – 90 %
Lager-/Transport­bedingungen: Umgebungstemperatur: –20 °C bis +50 °C

Relative Luftfeuchtigkeit: 15 – 90 %

Seriennummer: im Batteriefach

15. Zubehör und Ersatzteile

Zur Sicherstellung der Messgenauigkeit
verwenden Sie bitte ausschließlich
Originalzubehör von HARTMANN, das Sie
über Ihren Apotheker oder Sanitätsfach­händler beziehen können.

HARTMANN Netzgerät
Art.-Nr. 900 153

Schalenmanschette Normal
Art.-Nr. 900 166
Oberarmumfang 22 – 32 cm

Zugbügelmanschette Normal
Art.-Nr. 900 154
Oberarmumfang 22 – 32 cm

Zugbügelmanschette Large
Art.-Nr. 900 155
Oberarmumfang 32 – 42 cm

Stand der Information: 2009-12

14. Gesetzliche Anforderungen und
Richtlinien

Tensoval comfort entspricht den euro­päischen Vorschriften, die der Medizin­produkterichtlinie 93/42/EWG zugrunde
liegen, und trägt das CE-Zeichen.

Das Gerät entspricht u.a. den Vorgaben
der Europäischen Norm Nichtinvasive
Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine
Anforderungen EN 1060-1:1995 und
Teil 3: Ergänzende Anforderungen für
elektromechanische Blutdruckmess­systeme EN 1060-3:1997. Die klinische
Prüfung der Messgenauigkeit wurde nach
in der EN 1060-3 empfohlenen Prüfproto­kollen durchgeführt (nach DIN 58130:
Zentralkrankenhaus Reinkenheide, Prof.
Anlauf,Deutschland, und nach ANSI/AAMI
SP10-1992).

Hersteller:
PAUL HARTMANN AG, 89522 Heidenheim
Deutschland

Deutsch

17

Loading…

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hartmann Tensoval Comfort. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hartmann Tensoval Comfort или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hartmann Tensoval Comfort можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hartmann Tensoval Comfort, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hartmann Tensoval Comfort должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Hartmann Tensoval Comfort
— название производителя и год производства оборудования Hartmann Tensoval Comfort
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hartmann Tensoval Comfort
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hartmann Tensoval Comfort это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hartmann Tensoval Comfort и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hartmann, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hartmann Tensoval Comfort, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hartmann Tensoval Comfort, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hartmann Tensoval Comfort. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Hartmann Tensoval comfort Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Hartmann Tensoval comfort User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Hartmann Tensoval comfort instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Hartmann Tensoval comfort:

1

Tensoval

User manual manual Hartmann Blood Pressure Monitor User manual manual (File: hartmann-tensoval-user-manual-manual-121, 21.03.2025)

121

104

19

3

DS6

Instruction manual PDF Guide (@S64Z85), Hartmann DS6 Dishwasher (Sun 10.2024)

21

1010

182

4

BELITEC

General assembly PDF User Guide (@M65E15), Hartmann BELITEC Indoor Furnishing (30.03.2025)

17

36

7

5

Tensoval comfort

74

705

156

6

Thermoval baby

User manual manual PDF Guide (@3U8378), Hartmann Thermoval baby Baby Accessories (Fri 02.2025)

110

1177

295

7

Tensoval

User manual manual User Manual: Hartmann Tensoval (S21V1V, Upd.17/12/2024)

146

1057

222

8

10028373

User manual manual PDF Manual (@J5IT6N), Hartmann 10028373 Locks (Sat 03.2025)

60

1007

242

9

Tensoval comfort

User manual manual Hartmann Measuring Instruments User manual manual (File: hartmann-tensoval-comfort-user-manual-manual-41, Tuesday 03-12-2024)

41

233

45

10

OT001

Operation & user’s manual Hartmann Oven Operation & user’s manual (File: hartmann-ot001-operation-user-s-manual-7, 08/11/2024)

7

988

178

Personal Care Products Devices by Other Brands:

Guldmann Active Trainer Manual 

Active Trainer (Personal Care Products ePDF Manual, #W47Z51) DK . . . . . . .Active Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
GB/US . . . .Active Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

24 Mar 2025 | 32

Thuasne LombaxDorso Manual 

LombaxDorso Manual  — C6Q8V3 Corset dorso-lombaire à rappel postural
Posture-correcting dorsal-lumbar corset
Wirbelsäulenorthese zur Haltungskorrektur
Dorsolumbaal corset met lichaamscorrectie
Busto dorso-lombare a richiamo posturale
Corsé dorso-lumbar con recuerdo postural
Colete dorso-lombar de chamada postural
Ryg-lændestøttebælte til hol …

06 Nov 2024 | 15

Panasonic nanoe EH-KN9F Manual 

Personal Care Products #66JON4 https://panasonic.jp/beauty/purchase/
掲載内容やURLは、予告なく変更・削除されることがございます。ご了承ください。
WEBにも使いかた動画などの商品情報を掲載しています
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありが� …

24 Mar 2025 | 17

Panasonic EH2331P Operating Instructions

Personal Care Products #A84OXB Using the eyelash curler
1 To activate the heating element, slide
the ON/OFF switch up until the power
indicator illuminates, and hold it for
about 15 seconds.
This allows the pads to heat up.
Pad surfaces will be between 40 °C
(104 °F) and 45 °C (113 °F) after about
15 seconds.
2 Slide the ON/OFF switch dow …

23 May 2025 | 2

Categories:

Indoor Furnishing
Microwave Oven
Data Loggers
Baby Accessories
Motorcycle Accessories
Dispenser

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция к майкрософт проджект
  • Контроллер dixell xr06cx инструкция
  • Сириус 324 пано инструкция по ремонту
  • Морестан инструкция по применению отзывы
  • Пертуссин сироп инструкция детям с какого возраста