Хлебопечка витек 1999 инструкция

13

25

37

49

VT-1999 ST

Bread maker

Хлебопечка

3

1

IM VT-1999.indd 1 09.12.2016 12:47:19

IM VT-1999.indd 2 09.12.2016 12:47:19

BREAD MAKER VT-1999 ST

The home bread maker is intended for baking
bread, cakes, making jam and yogurt.

DESCRIPTION

1. Body

2. Control panel

3. Lid

4. Viewing window

5. Automatic ingredient adding container

6. Handle

7. Baking form

8. Kneading paddle

9. Measuring сup

10. Measuring spoon

11. Hook for removing the paddle

Control panel:

12. Automatic cooking program selection button

«MENU»

13. Crust color selection button «CRUST COLOR»

14. Display

15. ON/OFF button «START/STOP»

16. Delay time decrease button «-»

17. Delay time increase button «+»

18. Weight setting button «LOAF WEIGHT»

Display (14):

19. Dough proofing (rising) symbol

20. Dough kneading symbol

21. Crust color selection symbol

22. Loaf weight selection symbol

23. Baking symbol

24. Keep warm mode symbol

25. Remaining/delay time digital indications

26. Baking program number

ATTENTION!

For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
an RCD contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Read this instruction manual carefully before
using bread maker and keep it for the whole oper­ation period. Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual. Mishandling of
bread maker can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.

Before plugging the unit in make sure that the

operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of your mains.

The power cord is equipped with a “euro

plug”; plug it into the socket with reliable
grounding contact.

To avoid fire or electric shock do not use

adapters for plugging bread maker in.

Place the unit on a flat, stable heat-resistant

surface with free access to the mains socket.
The distance to the nearest objects should be
at least 20 cm.

Never cover bread maker during operation to

avoid fire outbreak.

Do not place the unit on other household

equipment or table cloths.

Do not place the unit near open flame

sources, highly inflammable substances or in
direct sunlight.

Do not let the power cord hang from the table

or come into contact with hot surfaces or
sharp edges of kitchen furniture.

Do not use the unit outdoors.

Always switch bread maker off before assem-

bling, disassembling or cleaning.

Never use the bread maker without automatic

ingredient adding container installed. Handle
the container carefully to avoid damaging it.

Never leave the operating bread maker unat-

tended.

In case of improper use of the unit (for exam-

ple, non-compliance to the recommenda­tions), bread burning and smoke appearance
is possible. In this case switch the unit off
and unplug it. Before cleaning remove the
baking form and let the unit cool down com­pletely.

Placing foreign objects in the process cham-

ber is forbidden.

Do not open the bread maker lid or leave it

open during the unit operation.

During the operation do not touch hot sur-

faces of the bread maker.

Do not block ventilation openings in the bread

maker lid.

Do not put your hands into the process cham-

ber of the bread maker during the automatic
program operation.

When taking baked bread out hold the handle

of the baking form after putting on thermal
protective potholders.

In order not to damage the baking form non-

stick coating do not tap on the form bottom or
edges and do not use metal objects when tak­ing bread out but turn the form upside down
and shake the ready bread out of it.

3

IM VT-1999.indd 3 09.12.2016 12:47:20

Always unplug the unit before cleaning or

when you are not using it.

When unplugging the unit, do not pull the

power cord, hold the plug.

Do not touch the power plug with wet hands.

Do not use the unit near the kitchen sink, do

not expose it to moisture.

To avoid electric shock do not immerse the

power cord, the power plug or the bread
maker body into water or any other liquids.
If the unit was dropped into water: — do not
touch the unit, unplug it immediately and only
then take the unit out of the water. For test­ing or repairing the unit apply to the near­est authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.

Do not leave children unattended to prevent

using the unit as a toy.

For children safety reasons do not leave poly-

ethylene bags, used as packaging, unat­tended.

Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of

suffocation!

Do not allow children to touch the unit body

and the power cord during the unit opera­tion.

The unit is not intended for usage by physi-

cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.

Periodically check the power cord and power

plug integrity.

Do not use the bread maker if the power cord

or the power plug are damaged, if the unit
works improperly, after it was dropped or was
damaged in some other way.

Do not attempt to repair the unit. Do not dis-

assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.

Transport the unit in the original package.

For environment protection do not discard the

unit with usual household waste after its ser­vice life expiration; apply to a specialized cen­ter for further recycling.

Keep the unit in a dry cool place out of reach

of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.

Unpack the unit and remove any stickers that

can prevent its operation.

Check the unit for damages, do not use it in

case of damages.

Take the automatic ingredient adding con-

tainer (5) and remove it from the lid (3).

Open the lid (3) taking it by the handles (6).

Take the handle of the baking form and lift it,

turn the handle counterclockwise and remove
the baking form (7).

Wash the container (5), the baking form (7),

the paddle (8), the measuring cup (9), the
spoon (10) and the hook (11) in warm water
with a neutral detergent and then dry them
thoroughly.

Clean the bread maker body (1) and the lid

(3) with a soft, slightly damp cloth, and then
wipe them dry.

Install the baking form (7) back to its place

and turn it clockwise until bumping, install the
kneading paddle (8) on the axle in the bak­ing form (7).

Close the lid (3) and install the container (5)

into it.

Place the unit on a flat, dry, heat-resistant and

stable surface. Distance to the nearest sur­faces should be at least 20 cm.

The bread maker is ready for operation.

Note:

The bread maker is intended for operation

within a wide range of temperatures, but
excessively high or low temperature in the
room affects dough rising process and conse­quently the size and density of bread. The most
optimal room temperature is from +15 to 34°С.

CONTROL PANEL (2)

You can use the control panel (2) buttons to
select the necessary automatic program and set
the delay time and the display (14) to control the
whole baking process.
Every pressing of the control panel buttons is
accompanied by a sound signal.

4

IM VT-1999.indd 4 09.12.2016 12:47:20

Automatic programs (button 12) «MENU»

Press the button (12) to select an automatic pro­gram, the program number will be shown on the
display (14) with the symbol (26).
There are 13 automatic programs total:

1. «BASIC MODE»
Includes all stages of bread making: dough
kneading, proofing (rising) and baking. You can
also add necessary ingredients to improve the
taste of the ready pastry by putting them into the
container (5).

2. «FRENCH BREAD»
Bread making takes more time, the bread has
large porous crumb and crispy crust.

3. «WHOLE-WHEAT BREAD»

Bake healthy bread of fine or crude flour. It is not
recommended to use the delay function when
making this bread as that may cause undesir­able effects.

4. «FAST BAKING»

Bread making takes less time than in the «BASIC
MODE», but the bread is usually smaller in size
and has denser crumb.

5. «SWEET BREAD»
Add leaven or soda to sweet dough and bake
savory pastry.

6. «EXTRA FAST»
Very fast baking. As a rule, the bread is smaller
in size and has denser crumb compared to the
«FAST BAKING» program.Use leaven or bak­ing soda for baking. If during the initial knead­ing the dry ingredients collect in the corners of
the baking form (7), switch the standby mode on
by pressing the «START/STOP» button (15) and
knead the dough with a plastic kitchen spatula.
Switch the program on by pressing the «START/
STOP» button (15).

Automatic program operation time

Program Crust color Weight (g) Total time (in hours)

BASIC MODE (1) Light

Medium
Dark

7. «EXPRESS BAKING»

Baking bread in one hour. Use leaven or baking
soda for baking. This bread is the smallest in size
and has the densest crumb.

Attention! When selecting the automatic pro­grams 7 and 8 pour water with the temperature
of 48-50°С into the baking form (7) (use cooking
thermometer for measuring water temperature).
Water temperature plays the crucial role in extra
fast and express bread making: if it is too low, the
dough will not rise in time, and excessively high
water temperature will result in yeast destruction.

8. «DOUGH MAKING»

The bread maker kneads dough and lets it rise.
Use this dough for further making of home­baked pastry (pies, pizza, etc.).

9. «JAM»

Make savory homemade jam, marmalade or con­fiture. Cut the fruit before making jam, marma­lade or confiture.

10. «CAKE»

Program for making sweet pastry. This program
allows adding supplementary ingredients which
improve the quality and taste of pastry.
11 . «SANDWICH»
Program for baking bread with soft crumb and
thin crust.

12. «BAKING»
Bread maker works as an ordinary electric oven.
The program does not include dough kneading
and rising modes. The program is used for bak­ing from ready-made dough or for baked bread
additional browning.

13. «YOGURT»
Low heating only. You can set the yogurt making
time from 6 to 12 hours with 30 minutes step (the
preset time by default: 8 hours).

500 2:53

750 3:00

FRENCH BREAD (2) Light

Medium
Dark

WHOLE-WHEAT BREAD (3) Light

Medium
Dark

IM VT-1999.indd 5 09.12.2016 12:47:20

500 3:40
750 3:50

500 3:32
750 3:40

5

Program Crust color Weight (g) Total time (in hours)

FAST BAKING (4) Light

Medium
Dark

SWEET BREAD (5) Light

Medium
Dark

EXTRA FAST (6) Light

Medium
Dark

1:40

500 2:50
750 2:55

0:58

EXPRESS BAKING (7) Light

0:58
Medium
Dark

DOUGH MAKING (8) 1:30
JAM (9) 1:20
CAKE (10) 2:50
SANDWICH (11) 500 2:55

750 3:00

BAKING (12) Light

1:00
Medium
Dark

YOGURT (13) 8:00 (cooking time setting range is from

6 to 12 hours with 30 minutes step)

Crust color selection (button 13)

You can select one of three ready bread crust

During the automatic program operation other

control panel (2) buttons are locked.

colors.

Press the button (13) to select the desired crust

color, the selected crust color will be shown on
the display (14) with the symbol (21).

Note: This function is not available for programs
8, 9, 10, 11 and 13.

Delay time setting buttons (16, 17)

You can pre-set the time when the automatic pro­gram is to be finished.

Use the control panel (2) buttons to select the

required automatic program (12), the crust
color (13) and the loaf weight (18).

Start/stop (button 15)

Press the button (15) to launch the selected

automatic program, the separating dots in the
digital time indications (25) on the display (14)
will be flashing.

Press the button (15) again to switch the

«pause» mode on, the remaining time digi­tal indications (25) on the display (14) will be
flashing. Press the button (15) once more to
resume operation.

Cancelling the automatic program. To can-

cel the automatic program press and hold
down the button (15) for 3 seconds, you will
hear a sound signal and the program will be
cancelled.

Set the delay time by pressing the buttons (16)

«-» and (17) «+» repeatedly (remember that
you have to take into account the automatic
program operation time when setting the delay
time). The delay time will be shown on the dis­play (14) with digital indications (25).

Note: maximal delay time is 13 hours, the setting
step is 10 minutes.

Example:

If it is 20:00 now, you have set the «BASIC MODE»
automatic program «1» and you want fresh bread
to be ready by 7 o’clock next morning, set the
delay time of 8 hours with the buttons (16, 17)
(the «BASIC MODE» program «1» operation time
is 3 hours).

6

IM VT-1999.indd 6 09.12.2016 12:47:20

After the delay time has been set press the

«START/STOP» button (15), the separating
dots in the remaining time indications (25)
will be flashing on the display (4) and the
countdown to the automatic program launch
will start.

To cancel the delay press and hold down the

«START/STOP» button (15) for 3 seconds, you
will hear a sound signal.

Note:

The delay function is not available for the pro-

grams «Extra Fast» (6), «Express Baking» (7),
«Jam» (9), «Baking» (12), «Yogurt» (13).

Do not use the delay function when using per-

ishable foods such as milk, eggs, fruit, etc.

Loaf weight selection (button 18)

Use the button (18) to select the loaf weight –
500 g or 750 g depending on the amount of
ingredients.

Note: Loaf weight determines baking time (see
the table «Automatic program operation time»).

DISPLAY (14)

Use the display (14) to control the whole bread
making process. During the bread maker oper­ation the display shows the following symbols:

(19) – dough rise
(20) – making dough
(21) – crust color selection
(22) – weight selection
(23) – baking process
(24) – keep warm function
(25) – operation/delay time digital indications
(26) – cooking program number

Bread maker operation cycles

The bread maker performs the following
actions:

1. Kneading the dough to reach a homogeneous

mass. The kneading process is indicated with
the symbol (20) on the display (14).

2. Dough rise – the process is indicated with the

symbol (19) on the display (14).

3. Baking – the process is indicated with the

symbol (23) on the display (14).

4. Keep warm – the symbol (24) is shown on the

display (14). The ready bread shall be kept
warm for 60 minutes after the automatic bak­ing program is over. If you need to remove the
bread, switch the keep warm function off by
pressing and holding the «START/STOP» but­ton (15).

Note:

Never open the lid (3) during bread making,

at sudden change of temperature the dough
can collapse and it will not rise.

You can control the bread making process

through the viewing window (4) in the lid (3).

Additional functions of the bread maker
Ingredients adding

The unit is equipped with the container (5)

for automatic ingredient adding (fruit pieces,
nuts etc.) during the dough kneading.

Load the ingredients in the container (5)

before the automatic program start.

During the automatic program operation the

lower lid of the container (5) will open and the
ingredients will be added to the dough.

Note: The ingredients adding function during
the baking process is not available in programs
8, 9, 12.

Memory

In case of emergency power cutoff during the

bread maker operation, the memory func­tion with the duration of up to 10 minutes is
activated.

If the power supply is restored within 10 min-

utes, the bread maker will continue to per­form the pre-set program from the moment
the program operation has been stopped at.

If there is no power for more than 10 minutes

it is necessary to load the ingredients, set and
switch the automatic program on again.

USING THE BREAD MAKER

Before plugging the bread maker in make sure
that the operating voltage of the unit corresponds
to the voltage of your mains.

Note: during the first operation some smell from
the heating element is possible, this is normal.

Open the lid (3) and make sure that the bak-

ing form (7) and the paddle (8) are installed to
their places.

Note: before installing the paddle (8) grease it
with some margarine or vegetable oil for easy
removal from the fresh bread.

Put the ingredients into the form (7) in the

sequence described in the recipe. Usually
the ingredients are added in the following
order:

1. liquids;

2. dry ingredients (sugar, salt, flour);

3. yeast and leaven.

7

IM VT-1999.indd 7 09.12.2016 12:47:20

Note: yeast should not come in contact with the
liquids or salt before the dough kneading. Make
a small cavity in the flour and put the yeast there.

Wipe the crumbled ingredients or spilled liq-

uids from the form (7) outer surface.

Close the lid (3).
Put the ingredients into the container (5), that

will be automatically added during the dough
kneading process (fruit pieces, nuts etc.).

Insert the power plug into the socket, you will

hear a sound signal, the following symbols will
appear on the display (14):

medium crust (symbol 21)

weight 750 g, symbol (22)

number of the program 1, symbol (26)

program operation time 3:00 hours (25)

Select the necessary automatic program by

pressing the «MENU» button (12) repeatedly.

Press the button (13) repeatedly to select the

crust color.

Press the button (18) repeatedly to select the

«LOAF WEIGHT» depending on the amount of
the ingredients in the baking form (7).

Set the delay time by pressing buttons (16) «-»

and (17) «+».

Note: if you want to start the preset program
immediately skip delay time setting.

To start the automatic program press the

«START/STOP» button (15), the separating
dots of the remaining operation time digital
indications (25) will be flashing on the dis­play (14) and the countdown of the remain­ing operation time of the automatic program
will start.

During the dough kneading process the lower

lid of the container (5) will open and the sup­plementary ingredients will be added to the
dough.

You can control the bread making process

through the viewing window (4) in the lid (3).

The sound signals inform that the program is

completed.

After the automatic program is over, the keep

warm function will be switched on, the sym­bol (24) will appear on the display (14); the keep
warm function operation time is 60 minutes.

After the keep warm function is switched off,

there will be a sound signal, the display (14)
will show the settings of the program «1»
«BASIC MODE».

In order to cancel the keep warm function,

press and hold down the «START/STOP» but­ton (15).

Unplug the unit.
Put on thermal protective potholders, open

the lid (3), take the form (7) by the handle,
turn it counterclockwise and remove it from
the bread maker.

Let the form cool down for approximately 10

minutes.

Separate the pastry from the form (7) walls

using a plastic kitchen spatula.

In order to remove the bread turn the form (7)

upside down and shake it carefully.

Before cutting the bread remove the paddle

(8) with the hook (11).

Cut the bread with a sharp bread knife.

IMPORTANT RECOMMENDATIONS
Ingredients
Flour

The characteristics of flour are determined not
only by the sort but also by the conditions of grain
cultivation, processing method and storage. Try to
bake bread using flour of different manufactur­ers and grades and find the one corresponding
to your needs. The basic types of bread flour are
wheat and rye flour. Wheat flour is more commonly
used due to its nice palatability properties and
high nutrition value of pastry made of wheat flour.

Bread flour

Bread (refined) flour made of inner part of grain
only, contains the maximal gluten quantity that
provides the crumb elasticity and prevents bread
dropping. Pastry made of bread flour is puffier.

Whole-grain flour (wholemeal)

Whole-grain (wholemeal) flour is obtained by
grinding whole wheat grains together with the
membrane. This sort of flour is distinguished for
its enhanced nutrition value. Whole-grain bread
is usually smaller in size. In order to improve the
consumer properties of bread whole-wheat flour
is often mixed with bread flour.

Corn and oatmeal flour

In order to improve the bread texture and addi­tional flavor properties mix wheat or rye flour with
corn or oatmeal one.

Sugar

Sugar enriches the pastry in additional flavors
and gives bread golden color. Sugar is a nutri­tional medium for yeast growth. Add to pastry
not only refined but brown sugar and sugar pow­der as well.

Yeast

Yeast growth is accompanied by emission of
carbon dioxide, that contributes to the forma-

8

IM VT-1999.indd 8 09.12.2016 12:47:20

tion of porous crumb. Flour and sugar are a
nutritional medium for yeast growth. Add fresh
compressed yeast or fast-acting yeast pow­der. Dissolve fresh compressed yeast in warm
liquid (water, milk, etc.), and add fast-acting
yeast to the flour (it does not require preliminary
activation, i.e. adding of water). Follow the rec­ommendations on the packing or observe the
following proportions:

1 tea spoon of fast-acting yeast powder is

equal to 1,5 of tea spoon of fresh compressed
yeast.

Store fresh yeast in a refrigerator. Yeast is

destructed at high temperatures, and in this
case the dough rises poorly.

Salt

Salt gives bread additional flavor and color, but
slows down the yeast growth. Do not use exces­sive quantities of salt. Always use fine salt (coarse
salt can damage the form’s non-stick coating).

Eggs

Eggs improve the structure and volume of the
pastry, give additional flavor. Eggs should be
whipped carefully before adding to the dough.

Animal and vegetable fats

Animal and vegetable fats make the pastry softer
and increase its storage life. Cut butter into small
cubes or let it melt a little before adding it.

Baking powder and soda

Soda and baking powder (leaven) shorten the
time necessary for dough rising. Use leaven or
soda when baking in «EXPRESS MODE». It is
necessary to mix soda with citric acid and a little
flour beforehand (5 g of baking soda, 3 g of cit­ric acid and 12 g of flour). This amount of powder
(20 g) is rated for 500 g of flour. Do not use vin-

egar for soda slaking, it will make the crumb less
homogeneous and more wet. Baking powder
(leaven) is just to be poured into the form follow­ing recipe instructions.

Water

Water temperature plays the crucial role in bread
making process. The optimal water temperature
is 20-25°С, for «EXPRESS BAKING» the optimal
water temperature is 45-50°С. You may as well
use milk instead of water or enrich bread flavor
by using some natural juice.
Dairy products
Dairy products improve the nutrition value and
flavor of the bread. The crumb becomes more
beautiful and savory. Use fresh dairy products or
powdered milk.
Fruit and berries
Use only fresh and quality fruit and berries for
jam making.

DOSAGE

The secret of good bread lies not only in the qual­ity of ingredients but also in precise abidance to
their proportions.

Use a kitchen scale, the measuring cup (9)

and the spoon (10).

Fill the measuring cup (9) with liquid to the

appropriate mark. Check dosage, placing the
cup (9) on a flat surface.

Clean the measuring cup (9) thoroughly after

measuring previous ingredients.

Do not compact dry ingredients when putting

them into the measuring cup (9).

It is important to screen the flour through the

strainer before the use in order to saturate it
with air; this provides the best baking quality.

Baking problems and the recommendations to solve them

The dough rises too quickly Excessive quantity of yeast, flour or insufficient quantity

of salt

The bread won’t rise Not enough yeast

Old or inactive yeast
Yeast came in contact with liquid ingredients or salt before knead-

ing
Wrong selection of flour sort, or flour is of poor quality

Not enough sugar
Soft water leads to more active yeast growth

Intensive dough rising, dough

Excessive quantity of yeast or flour

gets out of the baking form

Excessive quantity of dough

9

IM VT-1999.indd 9 09.12.2016 12:47:20

Bread dropped in the middle Yeast growth is poor because of high temperature of the liquid or

its excessive quantity
Excessive quantity of flour or lack of liquid

Dense crumb, clumps Not enough yeast and sugar

Excessive quantity of fruit, whole grains, etc.
Flour of poor quality
Excessive liquid temperature leads to quick yeast growth and
early dough dropping
No salt or not enough sugar

Lack of flour
Bread is slack-baked in the
middle

Coarse crumb No salt

Bread surface is slack-baked Excessive quantity of flour (especially when you are making wheat

Crumb of cut bread pieces is
grainy and non-uniform

Using much liquid and liquid ingredients (for example, yoghurt)

Excessive quantity of liquid ingredients

Water is too hot

Excessive quantity of dough

bread)

Excessive quantity of yeast or lack of salt

Excessive quantity of sugar

Other sweet ingredients besides sugar are used

You have not cooled the bread down before cutting (excessive

moisture did not have time to evaporate)

SOME RECIPES
«BASIC MODE»

Ingredients/Quantity 500 g 750 g

Water 165 ml 270 ml
Vegetable oil 1.5 table spoons 2 table spoons
Salt 0,75 tea spoon 1 tea spoon
Sugar 1.5 table spoons 2 table spoons
Flour 2.5 measuring сups 3 measuring сups
Yeast powder 0,5 tea spoon 1 tea spoon

«FRENCH BREAD»

Ingredients/Quantity 500 g 750 g

Water 165 ml 270 ml
Vegetable oil 1.5 table spoons 2 table spoons
Salt 1 tea spoon 1.5 tea spoons
Sugar 1 tea spoon 1.5 table spoons
Flour 2.5 measuring сups 3 measuring сups
Yeast powder 0,5 tea spoon 0,75 tea spoon

10

IM VT-1999.indd 10 09.12.2016 12:47:20

«WHOLE-WHEAT BREAD»

Ingredients/Quantity 500 ml 750 g

Water 165 ml 260 ml
Vegetable oil 1.5 table spoons 2 table spoons
Salt 1 tea spoon 1 tea spoon
Medium flour 0.75 measuring cup 1 measuring сup
Flour 0.75 measuring cup 2 measuring сups
Brown sugar 1 table spoon 2 table spoons
Powdered milk 1.5 table spoons 2 table spoons
Yeast powder 0,5 tea spoon 0,75 tea spoon

«JAM»

Ingredients Quantity

Strawberry 3 measuring cups
Sugar 2.5 measuring cups
Lemon juice 1 table spoon

1. Mash strawberries and sugar with a fork, add

lemon juice, mix.

2. Put the mixture into the form (7) and launch

the «JAM» program.

«CAKE»

Ingredients Quantity

Wheat flour 165 g
Sugar 140 g
Butter 30 g
Eggs 2-3 pcs.
Leaven 1 tea spoon
A large apple (preferably sour) 1 pc.

1. Whip eggs with sugar, pour the mixture into

the form (7).

2. Add softened butter, flour and leaven.

3. Load the chopped apples in the con-

tainer (5).

4. Bake after setting the «CAKE» program.

Note:

If the paddle (8) can not be removed from the

axle, fill the form (7) with warm water and wait
for about 30 minutes.

You may also wash the form (7) and the pad-

dle (8) in a dishwasher.

Dry the form (7) and the paddle (8) thoroughly

before installing them in the bread maker.

CLEANING AND CARE

Switch the bread maker off, unplug it and let

the bread maker cool down.

Clean the unit body (1) and lid (3) with

a slightly damp cloth, and then wipe them
dr y.

Remove the container (5) from the lid (3),

wash it and dry.

Wash the baking form (7), the paddle (8), the

measuring cup (9), the spoon (10) and the
hook (11) in warm water with a neutral deter­gent.

If the inner surface of the bread maker is dirty,

clean it and wipe the surface with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.

Do not immerse the bread maker body, the

power cord and the power plug into water and
other liquids.

STORAGE

Before storage clean the unit and wait until it

is completely dry.

Keep the unit away from children in a dry cool

place.

11

IM VT-1999.indd 11 09.12.2016 12:47:20

TROUBLESHOOTING

PROBLEM CAUSE SOLUTION

The bread maker is not
switched on. The symbols
«HHH» appear on the display

The symbols «LLL» appear on
the display when you switch
the bread maker on.

The symbols «ee0» appear on
the display when you switch
the bread maker on.

Smoke from the lid (3) ventila­tion openings

The baked bread dropped,
the bottom part of the bread
is damp

The bread has stuck to the
walls of the baking form

The bread structure is not
homogeneous or the bread
went wrong

DELIVERY SET

Bread maker – 1 pc.
Baking form – 1 pc.
Kneading paddle – 1 pc.
Measuring cup – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Hook – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 500 W

The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.

The bread maker has not
cooled down after the
previous baking cycle

The temperature inside
the bread maker is too low.

The temperature sensor
works improperly

Ingredients got onto the
heating element

The bread has stayed in
the bread maker for too
long after baking

The bottom part of the
bread has stuck to the
kneading paddle

Wrong mode is selected View the available baking programs, select

Accidental pressing of
«START/STOP» button
during the operation
process

Frequent opening of the
lid during the operation
process

A long power cutoff during
the operation process

The paddle is blocked Take the form out and check if the drive is

12

Switch the bread maker off and unplug it.
Remove the baking form and let the bread
maker cool down to the room temperature.

Switch the bread maker off and unplug it.
Open the bread maker lid, remove the bak­ing form and let the bread maker heat up to
the room temperature for 10-20 minutes.

In this case contact the authorized service
center

Switch the unit off and unplug it. Open the
lid, take the form out, let the unit cool down.
Wipe the walls of the process chamber and
the heating element with a damp cloth, then
wipe them dry.

When making bread according to this recipe
switch the unit off right after the bread is
ready

Before installing grease the paddles with
margarine or vegetable oil

another program.
Load all necessary ingredients again and

start the baking process from the very
beginning

Open the lid only in case of urgency and at
the early stage of the automatic program
operation.

Load all necessary ingredients again and
start the baking process from the very
beginning

rotating. In case of any defect contact the
authorized service center

Unit operating life is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

IM VT-1999.indd 12 09.12.2016 12:47:20

ХЛЕБОПЕЧКА VT-1999 ST

Домашняя хлебопечка предназначена для
выпекания хлеба, кексов, приготовления
джема и йогурта.

ОПИСАНИЕ

1. Корпус

2. Панель управления

3. Крышка

4. Смотровое окно

5. Контейнер для автоматического

добавления ингредиентов

6. Ручка

7. Форма для выпечки

8. Лопасть для замешивания теста

9. Мерный стакан

10. Мерная ложка

11. Крючок для извлечения лопасти

Панель управления:

12. Кнопка выбора автоматической

программы «МЕНЮ»

13. Кнопка выбора цвета корочки

«ЦВЕТ КОРОЧКИ»

14. Дисплей

15. Кнопка включения/выключения

«СТАРТ/СТОП»

16. Кнопка уменьшения времени отсрочки «-»

17. Кнопка увеличения времени отсрочки «+»

18. Кнопка установки веса «ВЕС ВЫПЕЧКИ»

Дисплей (14):

19. Символ расстойки (подъёма) теста

20. Символ замеса теста

21. Символ выбора цвета корочки

22. Символ выбора веса выпечки

23. Символ выпечки

24. Символ режима подогрева

25. Цифровые показания оставшегося

времени работы/времени отсрочки

26. Номер программы выпечки

ВНИМАНИЕ!

Для дополнительной защиты в цепи пита­ния целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь­ным током срабатывания, не превышающим
30 мА. Для установки УЗО обратитесь к спе­циалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием хлебопечки вни­мательно прочитайте инструкцию и сохра-

няйте ее в течение всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
хлебопечкой может привести к ее поломке,
причинению вреда пользователю или его иму­ществу.

Перед включением в сеть убедитесь, что

рабочее напряжение хлебопечки соответ­ствует напряжению в электросети.

Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;

включайте ее в розетку, имеющую надеж­ный контакт заземления.

Во избежание пожара или поражения

электрическим током при подключении
хлебопечки к электрической розетке не
используйте переходники.

Размещайте устройство на ровной, устой-

чивой теплостойкой поверхности так,
чтобы доступ к сетевой розетке был сво­бодным. Расстояние до ближайших пред­метов должно быть не менее 20 см.

Во избежание возгорания ни в коем слу-

чае не накрывайте хлебопечку во время
работы.

Не устанавливайте прибор на другие быто-

вые приборы и скатерти.

Не располагайте прибор рядом с источни-

ками открытого пламени, легковоспламе­няющимися веществами и под прямыми
солнечными лучами.

Не допускайте свисания сетевого шнура

со стола, а также контакта сетевого шнура
с горячими поверхностями или острыми
кромками кухонной мебели.

Не используйте прибор вне помещений.

Всегда выключайте хлебопечку перед ее

сборкой, разборкой и чисткой.

Никогда не используйте хлебопечку без

установленного контейнера для авто­матического добавления ингредиентов.
Обращайтесь с контейнером осторожно
во избежание его повреждения.

Никогда не оставляйте работающую хлебо-

печку без присмотра.

В случае неправильного использова-

ния прибора (например, при несоблюде­нии рекомендаций) возможно подгорание
хлеба и возникновение дыма. В этом слу­чае отключите устройство, извлеките вилку
сетевого шнура из розетки. Перед чисткой
извлеките форму для выпечки и дождитесь
полного остывания прибора.

13

IM VT-1999.indd 13 09.12.2016 12:47:20

Запрещается помещать в рабочую камеру

посторонние предметы.

Во время работы не открывайте и не остав-

ляйте крышку хлебопечки открытой.

Во время работы не дотрагивайтесь до

горячих поверхностей хлебопечки.

Не закрывайте вентиляционные отверстия

на крышке хлебопечки.

Не опускайте руки внутрь рабочей камеры

хлебопечки во время работы автоматиче­ской программы.

Вынимая готовый хлеб, беритесь за ручку

формы для выпечки, предварительно
надев термостойкие кухонные рукавицы.

Во избежание повреждения антипригар-

ного покрытия формы для выпечки, выни­мая хлеб, не стучите по дну и краям формы,
не используйте металлические предметы,
а переверните форму и вытряхивайте из
неё готовый хлеб.

Отключайте устройство от сети перед

чисткой или в случае, если Вы им не поль­зуетесь.

При отключении вилки сетевого шнура из

розетки не тяните за сетевой шнур, а дер­житесь за вилку сетевого шнура рукой.

Не беритесь за вилку сетевого шнура

мокрыми руками.

Не пользуйтесь устройством в непосред-

ственной близости от кухонной раковины,
не подвергайте его воздействию влаги.

Во избежание удара электрическим током

не погружайте сетевой шнур, вилку сете­вого шнура, корпус хлебопечки в воду или
любые другие жидкости. Если прибор упал
в воду: — не дотрагивайтесь до прибора,
немедленно выньте вилку сетевого шнура
из розетки, и только после этого достаньте
прибор из воды. Обратитесь в авторизо­ванный сервисный центр для проверки
или ремонта прибора по контактным адре­сам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы

не допустить использования устройства в
качестве игрушки.

Из соображений безопасности детей не

оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь­зуемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!

Не разрешайте детям прикасаться к

устройству и к сетевому шнуру во время
работы устройства.

Данное устройство не предназначено для

использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, психиче­скими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или зна­ний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использо­вании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.

Периодически проверяйте целостность

сетевого шнура и вилки сетевого шнура.

Запрещается использовать хлебопечку

при повреждении сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если прибор рабо­тает с перебоями, после его падения или
иного повреждения.

Запрещается самостоятельно ремонти-

ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой автори­зованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан­ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.

Перевозите устройство в заводской упа-

ковке.

В целях защиты окружающей среды,

после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специали­зированный пункт для дальнейшей утили­зации.

Храните устройство в сухом прохладном

месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат­ной температуре не менее трёх часов.

Извлеките устройство из упаковки и уда-

лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.

14

IM VT-1999.indd 14 09.12.2016 12:47:20

Проверьте целостность устройства, при

наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.

Возьмитесь за контейнер для автомати-

ческого добавления ингредиентов (5) и
выньте его из крышки (3).

Откройте крышку (3), взявшись за

ручки (6).

Приподнимите и возьмитесь за ручку формы

для выпечки (7), поверните ручку против
часовой стрелки и выньте форму (7).

Промойте контейнер (5), форму (7),

лопасть (8), мерный стакан (9), мерную
ложку (10) и крючок (11) теплой водой с
использованием нейтрального моющего
средства, затем тщательно просушите.

Протрите корпус хлебопечки (1) и

крышку (3) мягкой слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.

Установите форму для выпечки (7) на

место и поверните её по часовой стрелке
до упора, установите лопасть для заме­шивания теста (8) на ось в форме для
выпечки (7).

Закройте крышку (3) и установите в неё

контейнер (5).

Установите прибор на ровной сухой, тер-

мостойкой и устойчивой поверхности.
Расстояние до ближайших поверхностей
должно быть не менее 20 см.

Хлебопечка готова к работе.

Примечание:

Хлебопечка предназначена для работы в

широком диапазоне температур, однако
чрезмерно высокая или низкая темпера­тура в помещении влияет на процесс подъ­ема теста и, следовательно, на размер и
плотность хлеба. Наиболее оптимальная
температура в помещении от +15 до +34°С.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (2)

Нажатием кнопок на панели управления
(2) Вы можете выбрать необходимую авто­матическую программу, установить время
отсрочки приготовления, а на дисплее (14)
контролировать весь процесс выпечки.
Каждое нажатие кнопок панели управления
сопровождается звуковым сигналом.

Автоматические программы (кнопка 12)
«МЕНЮ»

Нажатием на кнопку (12) Вы можете выбрать
автоматическую программу, номер про-

граммы отображается на дисплее (14) сим­волом (26).
Всего предусмотрено 13 автоматических про­грамм:

1. «ОСНОВНОЙ»
Включает все стадии приготовления хлеба:
замес теста, расстойка (подъем) теста
и выпечка, Вы также можете добавлять необ­ходимые ингредиенты, поместив их в кон­тейнер (5), чтобы улучшить вкус готовой
выпечки.

2. «ФРАНЦУЗСКИЙ БАГЕТ»
Приготовление хлеба занимает более про­должительное время, хлеб получается с круп­ным ноздреватым мякишем и хрустящей
корочкой.

3. «ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ»
Выпекайте полезный хлеб из муки тонкого
и грубого помола. Не рекомендуется пользо­ваться функцией отсрочки при приготовле­нии такого хлеба, так как это может привести
к нежелательным результатам.

4. «БЫСТРЫЙ РЕЖИМ»
Выпечка хлеба происходит быстрее, чем в
программе «ОСНОВНОЙ», но хлеб, как пра­вило, меньше по объёму и с более плотной
текстурой.

5. «КУЛИЧ»
Добавьте в сладкое тесто разрыхлитель или
соду и приготовьте ароматную выпечку.

6. «УСКОРЕННЫЙ»
Выпечка в кратчайшие сроки. Как правило,
хлеб меньше и с более плотной текстурой
по сравнению с программой «БЫСТРЫЙ
РЕЖИМ». Используйте для выпечки разрых­литель или пищевую соду. Если во время
первоначального замеса сухие ингреди­енты скапливаются в углах формы (7), вклю­чите режим паузы, нажав кнопку (15) «СТАРТ/
СТОП», при помощи пластиковой кухонной
лопатки замесите тесто. Включите программу,
нажав кнопку (15) «СТАРТ/СТОП».

7. «СВЕРХБЫСТРЫЙ РЕЖИМ»

Приготовление хлеба за один час.
Используйте для выпечки разрыхлитель или
пищевую соду. Хлеб получается меньшего
размера и с самым плотным мякишем.

Внимание! Выбрав автоматические про­граммы 7 и 8, вливайте в форму для
выпечки (7) воду, температура которой
48-50°С (точность температуры воды изме­ряйте кухонным термометром). Температура
воды играет решающую роль при быстром и

15

IM VT-1999.indd 15 09.12.2016 12:47:20

сверхбыстром приготовлении хлеба: слиш­ком низкая температура воды не позволит
тесту подняться вовремя, а чрезмерно высо­кая приведет к гибели дрожжей.

8. «ТЕСТО»

Хлебопечка замешивает тесто и дает ему под­няться. Используйте тесто для дальнейшего
приготовления домашней выпечки (пирожков,
пиццы и т.п.).

9. «ВАРЕНЬЕ»

Приготовьте ароматное домашнее варенье,
джем или конфитюр. Фрукты для приготовле­ния варенья, джема или конфитюра предва­рительно нарежьте.

10. «КЕКС»

Программа для приготовления сладкой
выпечки. Во время работы программы пред­усмотрен режим добавления дополнительных

Время работы автоматических программ

Программа Цвет корочки Вес (г) Общее время (в часах)

ОСНОВНОЙ (1) Светлая

Средняя
Темная

ингредиентов, которые могут улучшить каче­ство и аромат выпечки.
11 . «СЭНДВИЧ»
Программа для выпечки хлеба с легкой тек­стурой и тонкой корочкой.

12. «ВЫПЕЧКА»
Хлебопечка работает как обычная электриче­ская духовка. Программа исключает режимы
замеса и подъема теста. Программа исполь­зуется для выпекания уже готового теста или
дополнительного подрумянивания испечен­ного хлеба.

13. «ЙОГУРТ»
Только слабый нагрев, Вы можете самостоя­тельно устанавливать время приготовления
йогурта от 6 до 12 часов с шагом 30 минут
(время, установленное по умолчанию:
8 часов).

500 2:53

750 3:00

ФРАНЦУЗСКИЙ БАГЕТ (2) Светлая

Средняя
Темная

ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ (3) Светлая

Средняя
Темная

БЫСТРЫЙ РЕЖИМ (4) Светлая

Средняя
Темная

КУЛИЧ (5) Светлая

Средняя
Темная

УСКОРЕННЫЙ (6) Светлая

Средняя
Темная

СВЕРХБЫСТРЫЙ РЕЖИМ (7) Светлая

Средняя

Темная
ТЕСТО (8) 1:30
ВАРЕНЬЕ (9) 1:20
КЕКС (10) 2:50

IM VT-1999.indd 16 09.12.2016 12:47:20

500 3:40
750 3:50

500 3:32
750 3:40

1:40

500 2:50
750 2:55

0:58

0:58

16

Программа Цвет корочки Вес (г) Общее время (в часах)

СЭНДВИЧ (11) 500 2:55

750 3:00

ВЫПЕЧКА (12) Светлая

Средняя

Темная
ЙОГУРТ (13) 8:00 (диапазон установки

Выбор цвета корочки (кнопка 13)

Вы можете выбрать один из трёх цветов
корочки готового хлеба.

Нажатием на кнопку (13) выбирается необ-

ходимый цвет корочки, выбранный цвет
корочки отображается на дисплее (14) сим­волом (21).

Примечание: данная функция недоступна
для программ 8, 9, 10, 11, 13.

Старт/стоп (кнопка 15)

Нажатием кнопки (15) осуществляется

запуск выбранной автоматической про­граммы, при этом на дисплее (14) разде­лительные точки в цифровых показаниях
времени (25) будут мигать.

Повторным нажатием кнопки (15) вклю-

чается режим «пауза», при этом на
дисплее (14) цифровые показания остав­шегося времени работы (25) мигают. Для
продолжения работы программы ещё раз
нажмите кнопку (15).

Сброс автоматической программы.

Для сброса автоматической программы
нажмите и удерживайте кнопку (15) в тече­ние трёх секунд, при этом прозвучит зву­ковой сигнал и установленная программа
сбросится.

Во время работы автоматической про-

граммы остальные кнопки на панели
управления (2) блокируются.

Кнопки установки времени отсрочки (16, 17)

Вы можете заранее запрограммировать, к
какому времени автоматическая программа
будет завершена.

Кнопками панели управления (2) выберите

нужную автоматическую программу(12),
цвет корочки (13) и вес (18).

После этого повторными нажатиями кно-

пок (16) «-» и (17) «+» установите время

1:00

времени приготовления
от 6 до 12 часов, шаг
установки 30 минут)

отсрочки (обратите внимание, во время
установки времени отсрочки учитывайте
время работы автоматической программы).
Время отсрочки будет отображаться на дис­плее (14) цифровыми значениями (25).

Примечание: максимальное время отсрочки –
13 часов, шаг настройки — 10 минут.

Пример:

Если сейчас 20:00, Вы установили автомати­ческую программу «1» «ОСНОВНОЙ» и хотите,
чтобы свежеиспеченный хлеб был готов к 7
утра следующего дня, установите время
отсрочки кнопками (16, 17) на 8 часов (время
работы программы «1» «ОСНОВНОЙ» — 3 часа).

После установки времени отсрочки

нажмите на кнопку (15) «СТАРТ/СТОП», на
дисплее (4) разделительные точки в пока­заниях оставшегося времени работы (25)
будут мигать и начнется обратный отсчет
времени до включения автоматической
программы.

Для отмены отсрочки нажмите и удержи-

вайте кнопку (15) «СТАРТ/СТОП» в течение
трёх секунд, при этом прозвучит звуковой
сигнал.

Примечание:

Функция отсрочки недоступна для про-

грамм «ускоренный» (6), «сверхбыстрый
режим» (7), «варенье» (9), «выпечка» (12),
«йогурт» (13).

Не используйте функцию отсрочки при

использовании скоропортящихся продук­тов, таких как молоко, яйца, фрукты и т.п.

Выбор веса выпечки (кнопка 18)

В зависимости от количества заложен­ных ингредиентов кнопкой (18) Вы можете
выбрать вес выпечки – 500 гр. или 750 гр.

Примечание: вес выпечки определяет про­должительность времени выпечки (см. таблицу
«Время работы автоматических программ»).

17

IM VT-1999.indd 17 09.12.2016 12:47:20

ДИСПЛЕЙ (14)

На дисплее (14) Вы можете контролировать
весь процесс выпечки, во время работы хле­бопечки, отображаются следующие символы:

(19) – подъём теста
(20) – замешивание теста
(21) – выбор цвета корочки
(22) – выбор веса
(23) – процесс выпечки
(24) – функция подогрева
(25) – цифровые значения времени работы/

отсрочки

(26) – номер программы приготовления

Циклы работы хлебопечки

Хлебопечка выполняет следующие действия:

1. Замешивание теста до получения одно

родной массы. Процесс замешивания
теста отображается на дисплее (14) сим­волом (20).

2. Подъём теста – процесс отображается на

дисплее (14) символом (19).

3. Выпечка – процесс отображается на дис-

плее (14) символом (23).

4. Подогрев – на дисплее (14) отображается

символ (24). Готовый хлеб будет поддер­живаться тёплым в течение 60 минут после
завершения автоматической программы
выпечки. Если Вам необходимо вынуть
хлеб, выключите функцию подогрева нажа­тием и удержанием кнопки (15) «СТАРТ/
СТОП».

Примечание:

Никогда не открывайте крышку (3) в про-

цессе приготовления хлеба, при резком
изменении температуры тесто может
опасть и уже не поднимется.

Процесс приготовления хлеба можно кон-

тролировать через смотровое окно (4) в
крышке (3).

Дополнительные функции хЛЕБОПЕЧКИ
Добавление ингредиентов

Устройство оборудовано контейнером (5)

для автоматического добавления ингреди­ентов (кусочки фруктов, орехи и т.д.) в про­цессе замеса теста.

Загрузите ингредиенты в контейнер (5) до

включения автоматической программы.

В процессе работы автоматической про-

граммы нижняя крышка контейнера (5)
откроется и ингредиенты будут добавлены
в тесто.

Примечание: функция добавления ингреди­ентов в процессе работы недоступна для про­грамм 8, 9, 12.

Память

При аварийном отключении электроэнер-

гии во время работы хлебопечки активиру­ется функция памяти продолжительностью
до 10 минут.

При восстановлении электропитания

в течение 10 минут хлебопечка продол­жит работу установленной программы с
момента, когда работа программы была
приостановлена.

В случае отсутствия электропитания более

10 минут необходимо заново загрузить
продукты, произвести установку и включе­ние автоматической программы.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХЛЕБОПЕЧКИ

Перед включением хлебопечки в сеть убе­дитесь, что рабочее напряжение устройства
соответствует напряжению в электросети.

Примечание: при первом использовании
возможно появление запаха от нагреватель­ного элемента, это допустимо.

Откройте крышку (3) и убедитесь, что

форма для выпечки (7) и лопасть (8) уста­новлены на место.

Примечание: перед установкой лопасти (8)
её желательно смазать маргарином или рас­тительным маслом, это облегчит её извлече­ние из свежевыпеченного хлеба.

Поместите ингредиенты в форму (7) в той

последовательности, которая описана в
рецепте. Обычно ингредиенты помеща­ются в следующей последовательности:

1. жидкости;

2. сыпучие ингредиенты (сахар, соль,

мука);

3. дрожжи и разрыхлитель.

Примечание: дрожжи не должны соприка­саться с жидкостями или солью до замеса
теста. Сделайте небольшое углубление в
муке и поместите в него дрожжи.

Просыпавшиеся продукты или проливши-

еся жидкости удалите с внешней поверх­ности формы (7).

Закройте крышку (3)
Поместите в контейнер (5) необходимые

ингредиенты, которые будут автоматиче­ски добавлены в процессе замешивания
(кусочки фруктов, орехи и т.д.).

18

IM VT-1999.indd 18 09.12.2016 12:47:21

Loading…

Мощность 500 вт
Таймер есть
Замес теста есть
Количество программ выпечки 13
Ускоренная выпечка есть
Выбор цвета корочки есть
Максимальное время поддержания температуры 1 ч
Максимальное время установки таймера 13 ч
Максимальный вес выпечки 750 г
Поддержание температуры есть
Регулировка веса выпечки есть
Форма выпечки буханка
Кекс есть
Пшеничный хлеб есть
Ржаной хлеб есть
Сладкая выпечка есть
Французский багет есть
Хлеб из муки грубого помола есть
Число тестомешателей 1
Диспенсер есть
Запас памяти при сбое электропитания 10 мин
Материал корпуса металл
Варенье есть
Доп.функции Режим Йогурт

показать все характеристики

С хлебопечью VITEK VT-1999 ST вы приготовите не только вкусный хлеб, но и варенье и йогурт. Вы сможете управлять даже цветом корочки своей выпечки. Настройте нужный режим на панели управления и порадуйте своих близких вкусной едой!

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Vitek VT-1999 ST Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Vitek VT-1999 ST User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Vitek VT-1999 ST instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Vitek VT-1999 ST:

2

VT-8220

Manual instruction Vitek Hair Dryer Manual instruction (File: vitek-vt-8220-manual-instruction-24, Wednesday 05-02-2025)

24

1082

217

3

VT-DVR16000

154

1476

251

4

VT-1439

Manual instruction PDF Manual (@8LO559), Vitek VT-1439 Kitchen Appliances (31st Mar 2025)

44

302

52

5

VT-1983 BK

Manual instruction Vitek VT-1983 BK User Manual (Manual instruction), @C77A67

56

173

40

6

VT-2490 W

Manual instruction Vitek Kitchen Appliances Manual instruction (File: vitek-vt-2490-w-manual-instruction-20, 06th Feb 2025)

20

65

16

8

Transcendent Series

Quick start manual PDF Manual (@E7VWN4), Vitek Transcendent Series Security Camera (03.12.2024)

8

1340

255

9

VT-3632

Manual instruction Vitek Car Receiver Manual instruction (File: vitek-vt-3632-car-receiver-8, 18th Jan 2025)

8

355

61

Bread Maker Devices by Other Brands:

Zojirushi BBCC-X20 Operating Instructions & Recipes

PDF Guide (@YZFFK7), Zojirushi BBCC-X20 Bread Maker (Wed 11.2024) Operating Instructions & Recipes
How to Enjoy Your Home Bakery Supreme
BBCC – X20
CONTENTS
FEATURES
IMPORTANT SAFEGUARDS / SPECIFICATIONS
PARTS NAMES / HANDLING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL / HOW TO USE THE TIMER
ACCESSORIES / PREHEAT OFF FUNCTION
LET’S START BAKING
BEFORE BAKING
BASIC BREAD (BASIC, QUICK)
WHOLE GRAIN …

13 Nov 2024 | 33

Andrew James Bread Maker with scales Operation & User’s Manual

Andrew James Bread Maker Operation & user’s manual (File: andrew-james-bread-maker-with-scales-operation-user-s-manual-38, Friday 21-03-2025) Please read the manual fully before using the appliance and keep the
manual safe for future reference.
Please read the manual fully before using the appliance and keep the
manual safe for future reference.
Bread Maker with scales …

21 Mar 2025 | 38

Unold backmeister onyx 8695 User Manual Manual

Guide: Unold backmeister onyx 8695 (T8ZCJ7, Upd.15.12.2024) Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 8695
BACKMEISTER ONYX
Copyright UNOLD AG | www.unold.de …

15 Dec 2024 | 196

VOX electronics BBM-4406 Instruction Manual

User Guide: VOX electronics BBM-4406 (SS9JJN, Upd.22.05.2025) OPERATING INSTRUCTIONS BREAD MAKER
MANUALE DELL`UTENTE MACCHINA PER IL PANE
BEDIENUNGSANLEITUNG BROTMASCHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХЛЕБОПЕЧКА
UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEKAČ HLEBA
MANUAL DE USUARIO PANIFICADORA
MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE PÃO
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΑΡΤΟ …

22 May 2025 | 197

Categories:

Car Stereo System
TV Antenna
Media Player
Trimmer
Speaker System
Hand Mixer

« Вернуться к списку товаров

Хлебопечи, хлебопечки в той же ценовой категории:

Supra BMS-230

Цена: 7 190 р

ENDEVER MB-51

Цена: 6 490 р

ENDEVER MB-58

Цена: 5 490 р

Supra BMS-210

Цена: 7 160 р

Код: 102451

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

23.04.2025
Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Хлебопечка:

Хлебопечки — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Хлебопечка Vitek VT-1999 ST совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Хлебопечка Vitek VT-1999 ST.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Хлебопечка Vitek VT-1999 ST. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Vipnet coordinator hw1000 инструкция
  • Ингавирин инструкция 30мг детский
  • Остер 616 91 инструкция
  • Diagel для кошек инструкция по применению
  • Нейтрализатор ржавчины всн 1 инструкция по применению