Hp hewlett packard laserjet 1100 инструкция

HP

LaserJet

1100

Руководство
для
пользователей

Принтер HP LaserJet 1100

Экранное руководство для
пользователей _____________

Авторские права
(Copyright)
Hewlett-Packard
Company 1998

Все права сохраняются.
Репродукция, адаптация
и перевод без
предварительного
письменного
разрешения
запрещены, за
исключением случаев,
предусмотренных
законами об авторских
правах.

Publication number:
C4224-90941

Первое издание:
октябрь 1998 г.

Гарантия

Содержащаяся в
настоящем документе
информация может
быть изменена без
предварительного
извещения.

Компания Hewlett­Packard не
предоставляет каких­либо гарантийных
обязательств в
отношении настоящего
материала.
КОМПАНИЯ HEWLETT­PACKARD ОСОБО
ЗАЯВЛЯЕТ О СВОЕМ
ОТКАЗЕ ОТ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ
ГАРАНТИЙ В
ОТНОШЕНИИ
ВОЗМОЖНОСТИ
КОММЕРЧЕСКОГО
СБЫТА ИЛИ
СООТВЕТСТВИЯ
КАКОМУ-ЛИБО
ОПРЕДЕЛЕННОМУ
НАЗНАЧЕНИЮ.

Информация о
принадлежности
товарных знаков

Adobe является
товарным знаком Adobe
Systems Incorporated.

CompuServe является
зарегистрированным в
США товарным знаком
CompuServe, Inc.

Windows и Windows NT
являются
зарегистрированными
в США товарными
знаками Microsoft
Corporation.

E

NERGY STAR

является
зарегистрированным в
США товарным знаком
U.S. Environmental
Protection Agency.

Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 U.S.A.

Компания Hewlett­Packard не несет
ответственности за
ошибки, содержащиеся
в настоящем
документе, равно как и
за прямые или
косвенные убытки,
причиненные в связи с
поставкой или
использованием
настоящей информации.

Оглавление

Глава 1 Ознакомление с принтером

Преимущества и достоинства принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Печатать с исключительно высоким качеством. . . . . . . . . .2

Сократить стоимость печатных работ . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Создавать документы профессионального качества. . . . . .2

Узлы и детали принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Панель управления принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Лотки для подачи бумаги в принтере . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Направляющие для бумаги в принтере . . . . . . . . . . . . . . . .5

Направления протяжки бумаги в принтере . . . . . . . . . . . . .6

Дверца принтера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Выбор бумаги и других материалов для печати . . . . . . . . . . . . .8

Загрузка бумаги в принтер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Конкретные типы материалов. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Выключение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Преобразование напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Обращение к свойствам принтера (драйвер) и справка . . . . .11

Свойства принтера (драйвер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Экранная справка для принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Печать пробной страницы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Глава 2 Материалы для печати

Печать на диапозитивных пленках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Печать на конвертах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Печать на наклейках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Печать на фирменных бланках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Печать на открытках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

RU

Оглавление i

Глава 3 Виды печати

Печать с подачей вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Двусторонняя печать (с подачей вручную) . . . . . . . . . . . . . . . .23

Двусторонняя печать с подачей вручную и с

выводом в приемник бумаги

(стандартный метод) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Двусторонняя печать с подачей вручную (специальный

метод) на плотных материалах и открытках. . . . . . . . .25

Печать фоновых изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Вызов функции печати фоновых изображений . . . . . . . . . .26

Печать нескольких страниц на одном листе

бумаги (печать блоком) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Вызов функции печати нескольких страниц

на одном листе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Печать буклетов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Отмена задания печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Изменение параметров качества печати . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Печать в режиме EconoMode (экономия тонера). . . . . . . . . . .31

Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

Кассеты с тонером HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Использование кассет с тонером других

изготовителей, помимо HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Хранение кассеты с тонером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Ожидаемый срок службы кассеты с тонером . . . . . . . . . .35

Переработка кассет с тонером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Экономия тонера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Перераспределение тонера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Замена кассеты с тонером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

Поиск решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Страницы не распечатались . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Страницы распечатываются; однако . . .. . . . . . . . . . . . . . .42

Световая сигнализация состояния принтера . . . . . . . . . . .43

Сообщения об ошибках, выводимые на экран . . . . . . . . .46

Неполадки при подаче бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Напечатанная страница выглядит иначе,

чем та же страница на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Улучшение качества печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Образцы дефектов изображений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Исправление дефектов печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Очистка принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Очистка в зоне кассеты с тонером . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Очистка пути прохождения бумаги в принтере . . . . . . . . .61

ii Оглавление

RU

Устранение заторов бумаги в принтере . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Удаление замятой страницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Затор бумаги: удаление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Замена подающего ролика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Очистка подающего ролика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Сброс принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Глава 6 Обслуживание и поддержка

Доступность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Получение обслуживания аппаратуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Указания по повторной упаковке принтера. . . . . . . . . . . . . . . .73

Информация об обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Поддержка HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Обслуживание пользователей и помощь по

ремонту изделий (США и Канада) . . . . . . . . . . . . . . . .76

Европейский центр обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Диалоговые информационные службы. . . . . . . . . . . . . . . .80

Получение утилит и информации в

электронной форме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Непосредственный заказ принадлежностей

и материалов в компании HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

CD äèñê HP Support Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Информация об организациях обслуживания HP . . . . . . .82

Программа обслуживания HP SupportPack . . . . . . . . . . . .82

Служба HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Торговые предприятия и предприятия

обслуживания различных странах мира . . . . . . . . . . . . . . .84

Приложение A Спецификации принтера

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Соответствие правилам Федеральной

комиссии по связи (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Программа экологической чистоты изделия. . . . . . . . . . . . . . .93

Защита окружающей среды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Данные по безопасности материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Регламентирующие положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Заявление о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Стандарт безопасности лазерного оборудования . . . . . . .98

Корейский стандарт на электромагнитные помехи . . . . . .98

Стандарт на лазерные устройства Финляндии . . . . . . . . . .99

RU

Оглавление iii

Приложение B Спецификации бумаги

Спецификации бумаги для принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

Поддерживаемые размеры бумаги (принтер) . . . . . . . . . . . .103

Указания по использованию бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Наклейки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

Прозрачные пленки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Конверты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Карточки и тяжелые печатные материалы . . . . . . . . . . . .108

Приложение C Память (DIMM)

Установка модулей DIMM (память) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Проверка установки модуля DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Удаление модулей памяти DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Приложение D Гарантия, лицензии, авторские
права и товарные знаки

Лицензионное соглашение на программное

обеспечение Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Заявление об ограниченной гарантии Hewlett-Packard . . . . .119

Возврат изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121

Ограниченная гарантия на срок службы кассеты

с тонером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

Приложение E Принадлежности и информация по заказу

Указатель

iv Оглавление

RU

Ознакомление с

1

Примечание Инструкции по установке приводятся в документе “HP LaserJet,

принтером

В этой главе приводится информация по следующим темам:

Преимущества и достоинства принтера

Узлы и детали принтера

Выбор бумаги и других материалов для печати

Загрузка бумаги в принтер

Выключение питания

Преобразование напряжения

Обращение к свойствам принтера (драйвер) и справка

Печать пробной страницы

Краткий справочник,” который входит в комплект поставки
принтера.

RU

1

Преимущества и достоинства принтера

Поздравляем с приобретением нового принтера. Вы можете . . .

Печатать с исключительно высоким
качеством

Печатать с разрешением 600 точек на дюйм (dpi) с
использованием технологии Resolution Enhancement (REt).

Сократить стоимость печатных работ

Использовать режим EconoMode для экономии тонера.

Выполнять двустороннюю печать для экономии бумаги
(двусторонняя печать с подачей вручную).

Печатать несколько страниц на одном листе для экономии
бумаги (печать блоком).

Создавать документы профессионального
качества

Защищать документы от несанкционированного доступа,
пользуясь фоновыми изображениями, как, например,
“Конфиденциально.”

Печатать буклеты. Эта функция обеспечивает удобный
способ печати листов для создания открыток и книг. После
печати листов вам остается только согнуть и сшить их для
получения готовой продукции.

Печатать первую страницу на бумаге (материале), отличном
от последующих страниц.

2 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Узлы и детали принтера

1. Панель управления принтера

2. Опоры для бумаги

3. Лоток подачи бумаги

4. Лоток полистовой подачи (первоочередная
подача)

5. Направляющие для бумаги

6. Рычажок для вывода бумаги

7. Протяжка напрямую

8. Дверца принтера

9. Приемник бумаги

1. Выключатель питания (принтеры на 220- 240 В)

2. Розетка питания

3. Дверца доступа к памяти

4. Параллельный порт

2

1

9

8

7

3

4

5

6

RU

4

3

2

1

Узлы и детали принтера 3

Панель управления принтера

Внимание лампочка

Продолжить кнопка

и лампочка

Готов лампочка

Панель управления включает две индикаторные лампочки и одну
подсвечиваемую кнопку. Световая сигнализация с помощью
этих индикаторов используется для определения состояния
принтера.

Продолжить, кнопка и лампочка: Нажмите и отпустите для
печати пробной страницы или для подачи вручную; нажмите
и удерживайте в течение 5 сек. для сброса параметров
принтера.

Готов, лампочка: Индикатор готовности принтера к печати.

Внимание, лампочка: Индикатор состояния инициализации,
сброса параметров или ошибок в принтере.

Примечание См. раздел “Световая сигнализация состояния принтера,” в

котором описываются функции световой сигнализации.

4 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Лотки для подачи бумаги в принтере

Задний лоток подачи бумаги

Лоток подачи бумаги, ближний к задней стенке принтера,
позволяет загружать до 125 листов бумаги, имеющей плотность
70 г/м2, или несколько конвертов.

Передний лоток подачи бумаги (для полистовой
подачи)

Лоток для полистовой подачи бумаги следует использовать при
печати на отдельных листах бумаги или на других материалах,
таких, как, например, конверты. Пользуясь лотком для полистовой
подачи вы можете печатать первую страницу на материале,
отличном от материала для остальных страниц документа.

Примечание В принтере происходит автоматическая (первоочередная) подача

из лотка полистовой подачи, прежде чем начинается печать на
бумаге, подаваемой из заднего лотка.

RU

Направляющие для бумаги в принтере

Оба лотка имеют направляющие для бумаги. Направляющие
используются для обеспечения правильной подачи бумаги в
принтере и исключения перекоса листов (и, соответственно, текста
на листе). При загрузке бумаги отрегулируйте направляющие по
ширине бумаги, на которой производится печать.

Узлы и детали принтера 5

Направления протяжки бумаги в принтере

Приемник бумаги

Приемник бумаги располагается в передней части принтера. В
нем собираются отпечатанные листы, складываемые в нужном
порядке, если рычажок для вывода бумаги поднят вверх.
Пользуйтесь приемником бумаги при печати больших
документов, требующих подборки, или при копировании
документов с тем, чтобы оригинал помещался отдельно от копий.

Протяжка бумаги напрямую

Протяжка бумаги напрямую полезна при печати на конвертах,
диапозитивных пленках, материалах тяжелых сортов или на
таких материалах, которые могут скручиваться при печати.
Напечатанные листы будут укладываться в обратном порядке
при опущенном вниз рычажке для вывода бумаги.

6 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Дверца принтера

Откройте дверцу принтера для получения доступа к кассете с
тонером, для устранения заторов и очистки принтера. Дверца
принтера расположена на передней панели принтера. Для
открывания и закрывания дверцы принтера возьмитесь с двух
сторон дверцы в верхней ее части и потяните дверцу по
направлению к себе.

Примечание Если к принтеру подсоединен сканер, вам, возможно,

потребуется переместить принтер к краю стола, на котором он
находится, чтобы имелось свободное место для опускания
дверцы.

RU

Узлы и детали принтера 7

Выбор бумаги и других материалов для печати

Принтеры HP LaserJet oбеспечивают дoстижение высoкoгo
качества печати. Вы можете печатать на различных материалах,
в том числе, на бумаге (включая бумагу, которая полностью
состоит из волокна, полученного в результате вторичной
переработки), конвертах, наклейках, диапозитивных пленках и
бумаге нестандартного формата. Такие свойства, как вес,
волокнистость и содержание влаги, являются важными
факторами, влияющими на производительность и качество
печати принтера. Для получения наилучшего качества печати
используйте только высококачественную бумагу, разработанную
для лазерных принтеров. См. раздел “Спецификации бумаги для
принтера,” в котором приводятся подробные характеристики
бумаги и других материалов для печати.

Примечание Всегда проверяйте образцы бумаги, прежде чем покупать ее

в больших количествах. Организация, в которой вы

приобретаете бумагу, должна быть знакома с требованиями,
указанными в руководстве HP LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide (номенклатурный номер HP 5021-8909). Ñì.
“Спецификации бумаги для принтера.”

Максимальный поддерживаемый формат бумаги:
216 õ 356 ìì

Минимальный поддерживаемый формат бумаги:
76 õ 127 ìì

8 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Загрузка бумаги в принтер

Бумага должна загружаться верхним краем вниз, стороной для
печати вперед. Не забывайте отрегулировать направляющие для
бумаги; это поможет избежать заторов и перекоса бумаги.

ВНИМАНИЕ Попытки печатать на бумаге со складками, сгибами и другими

дефектами могут приводить к возникновению заторов. См. раздел
“Спецификации бумаги для принтера.”

Примечание Не забывайте удалять всю бумагу из лотка подачи и

выравнивать стопку бумаги, перед тем как укладывать новую
бумагу в лоток. Эта мера позволяет избежать захватывание

нескольких листов бумаги сразу при ее подаче в принтере и
уменьшает частоту появления заторов. См. наклейку, которую вы
поместили на принтере при установке этой аппаратуры.

Конкретные типы материалов. . .

Диапозитивные пленки: Загружайте диапозитивные пленки
верхним краем вниз и стороной для печати, обращенной к
передней панели принтера. См. “Печать на диапозитивных
пленках.”

Конверты: Загружайте конверты узким краем вперед,
лицевой стороной вниз и стороной для печати, обращенной к
передней панели принтера. См. “Печать на конвертах.”

Наклейки: Загружайте лицевой стороной вниз и стороной
для печати, обращенной к передней панели принтера. См.
“Печать на наклейках.”

Фирменные бланки: Загружайте лицевой стороной вниз и
стороной для печати, обращенной к передней панели
принтера. См. “Печать на фирменных бланках.”

Карточки: Загружайте узкой стороной вниз и стороной для
печати, обращенной к передней панели принтера. См.
“Печать на открытках.”

RU

Загрузка бумаги в принтер 9

Выключение питания

Принтеры, работающие на напряжении 100-127 В, выключаются
путем отсоединения шнура электропитания от сети. Принтеры,
работающие на напряжении 220-240 В, можно выключить с
помощью выключателя (выключатель расположен слева от разъема
питания на принтере) или отсоединением шнура питания от сети.

Примечание Для обеспечения безопасности работы внутри принтера, если по

каким-то причинам это требуется, следует обесточить принтер,
отсоединив его от сети электропитания.

Преобразование напряжения

Принтеры HP LaserJet изготавливаются в соответствии с
конкретными техническими условиями для различных стран. В
связи с этим, компания Hewlett-Packard не рекомендует
транспортировать в другую страну изделия, продаваемые в США.

Кроме различия (с США) в напряжении сетевого
электропитания, страна, куда отправляется продукция, может
иметь другие импортно-экспортные ограничения, частоту
электрического тока в сетях энергоснабжения и
регламентирующие требования.

Примечание Принтеры семейства HP LaserJet должны обслуживаться

уполномоченными ремонтными или торговыми организациями в
стране, в которой принтеры были первоначально приобретены.

Как следствие различных технических требований и ограничений
на условия гарантийного обслуживания, компания Hewlett­Packard не предлагает преобразование или средства для такого
преобразования, версий для США принтеров семейства
HP LaserJet в устройства, которые могут быть использованы в
других странах. Мы советуем пользователям, которые планируют
перевозить оборудование за пределы США, приобрести
аналогичную продукцию в стране назначения.

10 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Обращение к свойствам принтера (драйвер)
и справка

В этом разделе содержится информация по следующим темам:

Свойства принтера (драйвер)

Экранная справка для принтера

Свойства принтера (драйвер)

Свойства принтера управляют работой принтера и позволяют
изменять параметры по умолчанию, такие, как формат бумаги,
режим двусторонней печати (с подачей вручную), печать
нескольких страниц на одном листе бумаги (печать блоком),
разрешение, фоновые изображения и память принтера. Вы
можете получить доступ к свойствам принтера двумя способами:

из прикладной программы, в которой вы производите печать
(изменение параметров для использования в данной
прикладной программе);

с помощью операционной системы Windows® (изменение
параметров по умолчанию для всех заданий печати, которые
будут выполняться в дальнейшем).

Примечание Поскольку многие прикладные программы используют различные

методы обращения к свойствам принтера, здесь описываются
характерные методы, используемые в Windows 9x и NT
Windows 3.1x.

®

4.0 è

Windows 9x è NT 4.0

Изменение параметров для использования в данной
прикладной программе: Â ìåíþ Ôàéë прикладной

программы щелкните на Печать, а затем на Свойства.
(Действия могут различаться для разных прикладных
программ; этот метод является наиболее общим.)

Изменение параметров по умолчанию для всех будущих
заданий печати: Щелкните на кнопке Ïóñê, затем на
Параметры, после чего щелкните на Принтеры. Щелкните

правой кнопкой мыши на значке принтера, для которого вы
хотите изменить свойства, и выберите Свойства. Многие
функции Windows NT вызываются из меню

RU

Document Defaults

Обращение к свойствам принтера (драйвер) и справка 11

(Параметры документа по умолчанию).

Windows 3.1x

Изменение параметров для использования в данной
прикладнойпрограмме: В меню Файл прикладной
программы щелкните на Печать, Принтеры и выберите
Параметры. (Эти действия могут различаться для разных

прикладных программ; этот метод является наиболее
общим.)

Изменение параметров по умолчанию для всех будущих
заданий печати: В Панели управления Windows щелкните
дважды на Принтеры, выделите принтер и щелкните на
Настройка.

12 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Экранная справка для принтера

Экранная справка для свойств принтера

Экранная справка для свойств принтера (драйвер) включает
информацию, характерную для функций, связанных со
свойствами принтера. Эта экранная справка поможет вам
произвести изменения параметров по умолчанию для принтера.

Вы можете oбратиться к справочной системе для свойств
принтера, открыв окно со свойствами принтера и щелкнув на
кнопке Справка.

Экранная справка

Экранная справка HP LaserJet 1100 включает информацию по
всем приложениям для печати, копирования и сканирования.

Для вызова экранной справки HP LaserJet 1100 пользуйтесь
одним из трех приведенных ниже методов.

Программная группа:

• Windows 9x и NT 4.0: Щелкните на кнопке Пуск,
Программы, HP LaserJet 1100, а затем на значке
Экранная справка LaserJet 1100.

Windows 3.1x: Â Диспетчере программ щелкните
дважды на значке HP LaserJet 1100, после чего щелкните
дважды на значке Экранная справка LaserJet 1100.

Примечание Программа Секретарь отсутствует в операционной системе

Windows 3.1x.

Программа Секретарь: Щелкните на значке Инструменты,
а затем на значке Справка.

Процессор документов LaserJet: Щелкните на пункте
Справка главного меню.

RU

Обращение к свойствам принтера (драйвер) и справка 13

Печать пробной страницы

Среди прочего, пробная страница содержит все параметры
конфигурации принтера, данные проверки подсоединения
сканера, образец, характеризующий качество печати, а также
информацию о количестве страниц, распечатанных в принтере,
отсканированных и скопированных. Пробная страница также
полезна при проверки правильности печати в принтере.

Для распечатки пробной страницы нажмите и отпустите кнопку
Продолжить на панели управления принтера; при этом принтер
должен находиться в состоянии готовности. Если принтер
находится в режиме экономичной печати, нажмите и отпустите
кнопку Продолжить один раз, чтобы “разбудить” принтер, а
затем нажмите и отпустите кнопку Продолжить второй раз.

14 Глава 1 Ознакомление с принтером

RU

Материалы для

2

печати

В этой главе приводится информация по следующим темам:

Печать на диапозитивных пленках

Печать на конвертах

Печать на наклейках

Печать на фирменных бланках

Печать на открытках

RU

15

Печать на диапозитивных пленках

Пользуйтесь только диапозитивными пленками,
рекомендованными для использования в лазерных принтерах,
например, диапозитивными пленками HP. См. раздел
“Спецификации бумаги для принтера.”

ВНИМАНИЕ Перед тем как использовать диапозитивные пленки, убедитесь в

том, что они не скручены, не изогнуты и не имеют оторванных
концов.

1 Переведите рычажок для вывода бумаги в нижнее

положение.

2 Вставляйте пленки верхним краем вниз стороной для печати

(шероховатой стороной), обращенной к передней панели
принтера. Отрегулируйте направляющие для бумаги.

3 После печати пленки должны выводиться через отверстие в

передней панели принтера; сразу же удаляйте пленки из
принтера с тем, чтобы исключить их прилипание друг к другу.
Положите напечатанную пленку на плоскую поверхность.

16 Глава 2 Материалы для печати

RU

Печать на конвертах

ВНИМАНИЕ Пользуйтесь только конвертами, рекомендованными для

использования в лазерных принтерах. См. “Спецификации бумаги
для принтера.”

1 Переведите рычажок для вывода бумаги в нижнее

положение.

2 Загружайте конверты коротким краем (со стороны

марки) вперед и стороной для печати, обращенной к
передней панели принтера. Отрегулируйте направляющие
для бумаги по размеру конверта.

3 Выберите правильный размер конверта в прикладной

программе. Вы можете вызвать этот параметр, обратившись
к свойствам принтера. См. “Свойства принтера (драйвер).”

4 Выполните печать.

RU

Печать на конвертах 17

Печать на наклейках

Пользуйтесь только наклейками, рекомендованными для
использования в лазерных принтерах, например, наклейками
HP LaserJet. См. “Спецификации бумаги для принтера.”

ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь наклейками, которые отслаиваются от подложки,

сморщены или каким-нибудь образом повреждены. Не подавайте
лист с наклейками в принтер дважды. Клейкая поверхность
наклейки рассчитана только на однократное прохождение через
принтер. Не пользуйтесь также наклейками для непрерывной
подачи или наклейками, которые должны быть увлажнены для
приклеивания.

1 Переведите рычажок для вывода бумаги в нижнее

положение.

2 Вставляйте наклейки верхним краем вниз, стороной

для печати, обращенной к передней панели принтера.
Отрегулируйте направляющие для бумаги по ширине листа с
наклейками.

3 После печати наклейки должны выводиться через отверстие

в передней панели принтера; сразу же удаляйте наклейки из
принтера с тем, чтобы исключить их прилипание друг к другу.

18 Глава 2 Материалы для печати

RU

Печать на фирменных бланках

Титульный лист и остальные
страницы документа.
Используйте оба лотка подачи.

1 Вставляйте бланки верхним краем вниз, стороной для

печати, обращенной к передней панели принтера.
Отрегулируйте направляющие для бумаги по ширине листа.

2 Выполните печать.
Для печати титульного листа на фирменном бланке, за которым

следует несколько страниц документа, вставьте фирменный
бланк в лоток для полистовой подачи, а в лоток для подачи
нескольких листов загрузите стандартную бумагу. По умолчанию
лист из лотка для полистовой подачи подается первым при
выполнении печати в принтере.

RU

Печать на фирменных бланках 19

Печать на открытках

Принтер HP LaserJet 1100 не рассчитан на печать листов бумаги
меньшего размера, чем 76 х 127 мм. Перед загрузкой открыток
проверьте, не слиплись ли они.

1 Переведите рычажок для вывода бумаги в нижнее

положение.

2 Вставляйте открытки коротким краем вниз, стороной

для печати, обращенной к передней панели принтера.
Отрегулируйте направляющие для бумаги по ширине
открыток.

3 Выберите правильный размер открыток в прикладной

программе. (Параметры прикладной программы могут
переопределять параметры принтера.)

4 Выполните печать.

20 Глава 2 Материалы для печати

RU

3

Виды печати

В этой главе приводится информация по следующим темам:

Печать с подачей вручную

Двусторонняя печать (с подачей вручную)

Печать фоновых изображений

Печать нескольких страниц на одном листе бумаги
(печать блоком)

Печать буклетов

Отмена задания печати

Изменение параметров качества печати

Печать в режиме EconoMode (экономия тонера)

RU

21

Печать с подачей вручную

Пользуйтесь подачей вручную при печати на материалах
различных типов, например, на конверте, затем на фирменном
бланке, затем снова на конверте и т.д. Вставьте конверт в лоток
для полистовой подачи, а фирменный бланк — в многолистовой
лоток подачи. Пользуйтесь подачей вручную для исключения
несанкционированного доступа к вашим документам при печати
с использованием сетевого принтера.

Для печати с подачей вручную вы должны вызвать окно со
свойствами принтера или окно настройки принтера в прикладной
программе и выбрать Подача вручную в раскрывающемся
списке Источник. См. “Свойства принтера (драйвер).” После
активизации параметра нажимайте на кнопку Продолжить
(с мигающей подсветкой) каждый раз при выполнении печати.

22 Глава 3 Виды печати

RU

Двусторонняя печать (с подачей вручную)

Для выполнения двусторонней печати (с подачей вручную) вы
должны пропустить лист бумаги через принтер дважды. Вы
можете печатать, пользуясь выводом бумаги в приемник или
протяжкой листа напрямую. HP рекомендует использовать
приемник при печати на бумаге легких сортов. Пользуйтесь
протяжкой напрямую при печати на плотных материалах или
материалах, которые легко скручиваются при печати, как,
например, конверты или открытки.

Двусторонняя печать с подачей вручную и с выводом в
приемник бумаги (стандартный метод)

Двусторонняя печать с подачей вручную (специальный
метод) на плотных материалах и открытках

Примечание Двусторонняя печать с подачей вручную может приводить к более

быстрому загрязнению принтера и снижению качества печати.
Обратитесь к разделу “Очистка принтера,” если принтер
загрязнен.

RU

Двусторонняя печать (с подачей вручную) 23

Двусторонняя печать с
подачей вручную и с
выводом в приемник
бумаги (стандартный
метод)

1

2

3

4

1 Переведите рычажок для вывода

бумаги в верхнее положение.

2 Обратитесь к свойствам принтера.

См. “Свойства принтера
(драйвер).” На вкладке
Окончательная обработка
щелкните на Двустороняя

печать с подачей вручную
(стандартный метод), а затем на

кнопке ОК. Распечатайте
документ.

3 После выполнения печати на

одной стороне листа выньте
оставшуюся бумагу из лотка
подачи бумаги и отложите ее в
сторону для последующего
использования после окончания
двусторонней печати вручную.

4 Соберите в стопку все листы,

отпечатанные с одной стороны,
поверните стопку против часовой
стрелки и выровняйте ее перед
тем, как поместить снова в лоток
подачи бумаги. После загрузки
бумаги первая страница должна
быть ориентирована верхним
краем вниз и располагаться
рядом с задней стенкой
принтера. (Отпечатанная сторона
должна быть обращена к задней
стенке принтера.)

24 Глава 3 Виды печати

Щелкните на кнопке ÎÊ (на
экране) и подождите начала
печати.

RU

Двусторонняя печать с
подачей вручную
(специальный метод)
на плотных материалах и
открытках

При печати на плотных материалах
(открытки и т.п.) пользуйтесь
протяжкой бумаги напрямую.

1

2

3

4

1 Переведите рычажок для вывода

бумаги в нижнее положение.

2 Обратитесь к свойствам принтера.

См. “Свойства принтера
(драйвер).” На вкладке
Окончательная обработка
щелкните на Двустороняя

печать с подачей вручную
(специальный метод), а затем
íà ÎÊ. Распечатайте документ.

3

После выполнения печати на
одной стороне листа выньте
оставшуюся бумагу из лотка
подачи бумаги и отложите ее в
сторону для последующего
использования после окончания
двусторонней печати вручную.

4 Соберите в стопку все листы,

отпечатанные с одной стороны,
переверните стопку и выровняйте
ее перед тем, как поместить
снова в лоток подачи бумаги.
После загрузки бумаги первая
страница должна быть
ориентирована верхним краем
вниз и располагаться рядом с
передней панелью принтера.
(Отпечатанная сторона должна
быть обращена к задней стенке
принтера.)

RU

Щелкните на кнопке ÎÊ (на
экране) и подождите начала
печати.

Двусторонняя печать (с подачей вручную) 25

Печать фоновых изображений

Режим фоновой печати позволяет распечатывать текст “за”
документом, образуя фон этого документа. Например, вы
можете напечатать по диагонали на первом или на всех листах
документа большими серыми буквами слова “черновая копия”
или “конфиденциально.”

Вызов функции печати фоновых
изображений

1 Из прикладной программы обратитесь к свойствам принтера.

См. “Свойства принтера (драйвер).”

2 На вкладке Окончательная обработка вы можете указать

òèï фонового изображения, которое вы хотели бы
распечатать на документе.

26 Глава 3 Виды печати

RU

Печать нескольких страниц на одном листе
бумаги (печать блоком)

Вы можете выбрать количество страниц, которое вы хотите
напечатать на одном листе бумаги. Если вы решили печатать
больше одной страницы на листе, страницы будут уменьшены в
размерах и размещены на листе в том порядке, в каком они
должны были выводиться на печать. Вы можете задать до 9
страниц на одном листе бумаги.

Вызов функции печати нескольких страниц
на одном листе

1 Из прикладной программы обратитесь к свойствам принтера.

См. “Свойства принтера (драйвер).”

2 На вкладке Окончательная обработка и Параметры

документа вы можете указать количество страниц на листе

(Страниц на листе), которое должно печататься.

RU

Печать нескольких страниц на одном листе бумаги (печать блоком) 27

Печать буклетов

1

2

3

Печать буклетов может выполняться
на бумаге форматов Letter, Legal,
Executive или A4.

1 Загрузите бумагу и переведите

рычажок для вывода бумаги в
верхнее положение.

2 Из прикладной программы

обратитесь к свойствам
принтера. См. “Свойства принтера
(драйвер).” На вкладке
Окончательная обработка
щелкните на Печать буклета и на
кнопке ÎÊ. Распечатайте
документ.

3 После выполнения печати на

одной стороне листа выньте
оставшуюся бумагу из лотка
подачи бумаги и отложите ее в
сторону для последующего
использования после окончания
печати буклета.

4

28 Глава 3 Виды печати

4 Соберите в стопку все листы,

отпечатанные с одной стороны,
поверните стопку против часовой
стрелки и выровняйте ее.

Продолжение на следующей стр.

RU

5

5 Поместите снова все листы,

отпечатанные с одной стороны, в
лоток подачи бумаги.
Напечатанный текст должен быть
ориентирован перпендикулярно
боковым граням лотка и обращен
к задней стенке принтера.
Щелкните на кнопке ÎÊ (на
экране). В принтере завершится

6

печать.

6 Перегните и скрепите листы.

RU

Печать буклетов 29

Отмена задания печати

Задание печати можно отменить из прикладной программы или в
очереди заданий печати.

Выньте оставшуюся в принтере бумагу: Это приведет к
немедленной остановке принтера. После остановки принтера
воспользуйтесь одним из приведенных ниже вариантов.

Прикладная программа: Как правило, на экране появляется
на короткое время диалоговое окно, в котором вы можете
выбрать отмену задания печати.

Очередь заданий печати: Если задание печати находится в
очереди на печать (в памяти персонального компьютера) или
в спулере печати, вы можете удалить задания из очереди.
Перейдите в экран Принтер из Панели управления Windows
(Windows 3.1x) или выполнив последовательность команд
Пуск, Параметры, Принтеры в Windows 9x и NT 4.0. Дважды
щелкните на значке HP LaserJet 1100, чтобы открыть окно,
выберите интересующее вас задание печати и нажмите на
кнопку Удалить.

То, что индикаторные лампочки панели управления продолжают
мигать после отмены задания печати, означает, что компьютер
по-прежнему посылает задание в принтер. Удалите задание из
очереди печати или подождите, пока компьютер не закончит
передачу данных. После этого принтер перейдет в состояние
готовности.

30 Глава 3 Виды печати

RU

Изменение параметров качества печати

Параметры качества печати влияют на насыщенность отпечатка
и на трактовку графических элементов.

Вы можете изменить свойства принтера, для того чтобы учесть
особенности типов заданий, которые вы распечатываете. Могут
использоваться следующие параметры:

Максимальное качество

Быстрая печать

Совместимость с LaserJet III

Специальные

EconoMode (Экономия тонера)

Вызвать эти параметры можно на вкладке Окончательная
обработка â îêíå Качество печати подраздела “Свойства
принтера.”

Примечание Чтобы изменить параметры качества печати для всех

последующих заданий, вызовите свойства в меню Ïóñê íà
системной панели. Для изменения параметров качества печати
только в используемом приложении вызовите свойства в меню
Настройка печати приложения, из которого вы печатаете. См.
“Свойства принтера (драйвер).”

Печать в режиме EconoMode (экономия тонера)

Лучшим способом продления срока службы кассеты с тонером
является использование режима EconoMode. В режиме
EconoMode расходуется существенно меньше тонера, чем при
обычной печати. Печатаемое изображение оказывается менее
насыщенным, хотя и вполне приемлемым для черновой печати и
корректур.

Для вызова режима EconoMode следует обратиться к разделу
Свойства принтера. На вкладке Окончательная обработка
под заголовком Качество печати щелкните на EconoMode.

Примечание О том, как включить режим EconoMode для всех последующих

заданий, см. “Свойства принтера (драйвер).”

RU

Изменение параметров качества печати 31

32 Глава 3 Виды печати

RU

Обращение с

4

кассетой с тонером

В этой главе содержится информация по следующим темам:

Кассеты с тонером HP

Перераспределение тонера

Замена кассеты с тонером

RU

33

Кассеты с тонером HP

Использование кассет с тонером других
изготовителей, помимо HP

Кoмпания Hewlett-Packard не может рекoмендовать
испoльзoвание пoставляемых другими фирмами кассет с
тoнерoм, как нoвых, так и запoлненных пoвтoрнo или
переработанных. Кoмпания Hewlett-Packard, не являясь
изгoтoвителем такoй прoдукции, не имеет вoзмoжнoсти
oбеспечивать или кoнтрoлирoвать ee качествo.

Примечание Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные

использованием программного обеспечения, интерфейсов,
деталей или расходных материалов, не поставленных HP.

Хранение кассеты с тонером

Не вынимайте кассету с тoнерoм из упакoвки дo ее
использования. Срoк хранения кассеты с тoнерoм в
запечатанной упакoвке сoставляет примернo 2,5 гoда, а в
открытой упаковке — около 6 месяцев.

ВНИМАНИЕ Для предотвращения повреждения тонера не оставляйте кассету

с тонером на свету более чем на несколько минут.

34 Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

RU

Ожидаемый срок службы кассеты
с тонером

Срoк службы кассеты с тoнером зависит oт тoгo, какoе
кoличествo тонера расхoдуется при выпoлнении заданий печати.
При печати текста кассета с тoнерoм HP LaserJet 1100 пoзвoляет
напечатать в среднем 2 500 страниц, 5% пoверхнoсти кoтoрых
пoкрыта тoнерoм. Эта oценка имеет местo при дoпущении, чтo
задана средняя плoтнoсть печати 3 и что режим EconoMode
выключен (параметры по умолчанию).

Переработка кассет с тонером

О том, как установить новую кассету с тонером HP, см. раздел
“Замена кассеты с тонером” или следуйте инструкциями,
вложенным в коробку с кассетой. См. также информацию о
переработке на коробке с кассетой и в разделе “Информация о
программе повторного использования кассет HP.”

Экономия тонера

Для экономии тонера выберите режим EconoMode в окне для
установки свойств принтера. Режим EconoMode (Экономия
тонера) позволяет расходовать в принтере меньше тонера при
печати каждой страницы. Выбор этого режима обеспечивает
продление срока службы кассеты с тонером и уменьшение
затрат на печать одной страницы текста, хотя при этом и
происходит снижение качества печати. См. “Печать в режиме
EconoMode (экономия тонера).”

RU

Кассеты с тонером HP 35

Перераспределение тонера

Появление на распечатке плохо
пропечатанных или светлых областей
означает, что количество тонера в
кассете уменьшилось. Вы можете
временно улучшить качество печати,
перераспределив тонер в кассете.
Приведенная ниже процедура
позволяет завершить распечатку
текущего задания прежде, чем вы
замените кассету с тонером.

Примечание

Если к принтеру подсоединен сканер,
вам, возможно, потребуется
переместить принтер к краю стола, на

1

котором он находится, чтобы имелось
свободное место для опускания
дверцы.

1 Откройте дверцу принтера и

выньте кассету с тонером из
принтера.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

2

36 Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

Во избежание повреждения
запрещается оставлять кассету с
тонером на свету более нескольких
минут. Накройте кассету листом
бумаги.

2 Для перераспределения тонера

Продолжение на следующей
странице.

аккуратно встряхните кассету из
стороны в сторону.

RU

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если тонер попадет на одежду,
стряхните его сухой тканью и замойте
одежду холодной водой. Горячая

вода способствует закреплению
тонера на ткани.

3

3 Вставьте кассету с тонером в

принтер и закройте дверцу
принтера.

Если распечатки oстаются светлыми,
установите новую кассету с тoнерoм.
См. раздел “Замена кассеты с
тонером.”

RU

Перераспределение тонера 37

Замена кассеты с тонером

1

2

Для замены кассеты с тонером
следуйте приведенным ниже
инструкциям.

Примечание

Если к принтеру подсоединен сканер,
вам, возможно, потребуется
переместить принтер к краю стола, на
котором он находится, чтобы имелось
свободное место для опускания
дверцы.

1 Откройте дверцу принтера и

выньте кассету с тонером из
принтера. См. раздел
“Переработка кассет с тонером”
для получения информации о
переработке.

3

2 Выньте новую кассету с тонером

из упаковки, а затем осторожно
встряхните кассету, поворачивая
ее из стороны в сторону для
равномерного распределения
тoнера внутри кассеты.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во избежание повреждения
запрещается оставлять кассету с
тонером на свету более нескольких
минут. Накройте кассету листом
бумаги.

3 Отогните и освободите язычок с

правой стороны от кассеты.

Продолжение на следующей
странице.

38 Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

RU

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если тонер попадет на одежду,
стряхните его сухой тканью и замойте
одежду холодной водой. Горячая

вода способствует закреплению
тонера на ткани.

4

4 Потяните за язычок, чтобы

полностью вытянуть ленту из
кассеты и удалить ее.

5 Вставьте кассету с тонером в

принтер. Убедитесь в том, что
кассета вставлена плотно, и
закройте дверцу принтера

5

39 Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

RU

40 Глава 4 Обращение с кассетой с тонером

RU

Поиск и устранение

5

неисправностей
принтера

В этой главе содержится информация по следующим темам:

Поиск решения

Улучшение качества печати

Очистка принтера

Устранение заторов бумаги в принтере

Сброс принтера

Примечание См. Web-страницу HP, на которой представлены новые версии

программного обеспечения и драйверов принтера, ответы на
часто задаваемые вопросы и дополнительная информация по
поиску и устранению неисправностей. См. “Диалоговые
информационные службы,” где указан определенный адрес
Web-страницы.

RU

41

Поиск решения

С помощью этого раздела вы можете найти решение некоторых
наиболее характерных проблем, связанных с работой принтера.

Страницы не распечатались . . .

Световая сигнализация: В каком состоянии находятся
лампочки на панели управления принтера? См. “Световая
сигнализация состояния принтера.”

Сообщения об ошибках, выводимые на экран: Имеется ли
сообщение на экране? См. “Сообщения об ошибках,
выводимые на экран.”

Протяжка бумаги: Бумага подается в принтере
неправильно? Возникают заторы бумаги? См. “Неполадки
при подаче бумаги.”

Страницы распечатываются; однако . . .

Качество печати плохое: См. “Улучшение качества печати.”

Отпечатанные страницы не всегда выглядят так же, как
на экране (предварительный просмотр при печати): Ñì.

“Напечатанная страница выглядит иначе, чем та же страница
на экране.”

42 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Световая сигнализация состояния
принтера

Обозначения состояния индикаторных лампочек

Символ состояния «лампочка не горит»

Символ состояния «лампочка горит»

Символ состояния «лампочка мигает»

Сигналы световых индикаторов на панели управления

Состояние
лампочек Состояние принтера Действие

Режим PowerSave

(или принтер выключен)

Принтер работает в
режиме PowerSave для
экономии энергии.

Готов

Принтер готов к печати.

Обработка

Принтер получает или
обрабатывает данные.

Данные в буфере

В памяти принтера
находятся
нераспечатанные
данные.

Нажатие кнопки Продолжить на панели
управления принтера или выполнение
печати переводят принтер из режима
PowerSave в рабочий режим. Проверьте
шнур электропитания (и выключатель в
принтерах на 220-240 В), если указанные
действия не приводят к какой-либо реакции.

Никакие действия не требуются; но, если
вы нажмете и отпустите кнопку Продолжить
на панели управления принтера, будет
распечатана пробная страница.

Подождите, пока задание не начнет
распечатываться.

Нажмите и отпустите кнопку Продолжить
на панели управления принтера для печати
оставшихся данных.

RU

Поиск решения 43

Сигналы световых индикаторов на панели управления (продолжение)

Состояние
лампочек Состояние принтера Действие

Подача вручную

Принтер находится в
режиме подачи вручную.

Дверца открыта,
отсутствует кассета
с тонером, или
произошел затор бумаги

Принтер находится в
состоянии ошибки.

Отсутствует бумага

В принтере нет бумаги.

Не хватает памяти

В процессе выполнения
задания печати
оказалось, что в
принтере мало памяти.

Проверьте, загрузили ли вы нужную бумагу,
а затем нажмите и отпустите кнопку
Продолжить на панели управления принтера
для выполнения печати. Подачей вручную
управляет программное обеспечение. Если
вы не хотите работать в режиме подачи
вручную, измените этот параметр в окне
свойств принтера. См. раздел “Свойства
принтера (драйвер).”

Проверьте следующее:

Дверца принтера закрыта.

Кассета с тонером установлена в принтере

правильно. См. раздел “Замена кассеты с
тонером.”

Отсутствуют заторы бумаги. См. раздел

“Устранение заторов бумаги в принтере.”

Загрузите бумагу в принтер. См. раздел
“Загрузка бумаги в принтер.”

Распечатываемая страница, возможно,
слишком сложная для имеющегося объема
памяти в принтере.

См. раздел “Память (DIMM)” об установке

дополнительной памяти.
Нажмите и отпустите кнопку Продолжить

для выполнения печати.

44 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Сигналы световых индикаторов на панели управления (продолжение)

Состояние
лампочек Состояние принтера Действие

Сброс/инициализация
принтера

Выполняется сброс
памяти, в результате
чего все ранее
посланные в принтер
задания будут стерты в
памяти. Возможно,
также, что происходит
инициализация
принтера. Если
происходит
инициализация, все
лампочки мигают в
течение 0,5 сек или
дольше.

Критическая ошибка

Все лампочки горят.

Никакие действия не требуются; но вы можете
произвести сброс принтера, если нажмете и
будете удерживать кнопку Продолжить в
течение 5 сек.

Выполните сброс принтера.

Выключите принтер и затем снова

включите его.
Обратитесь в организацию технической

помощи HP. См. раздел “

Поддержка HP

.”

RU

Поиск решения 45

Сообщения об ошибках, выводимые
на экран

Сообщения об ошибках, выводимые на экран

Сообщение
об ошибке Действия

Принтер не отвечает /
ошибка записи в
порт LPT1

Обращение в порт не
выполняется (порт занят
другой прикладной
программой)

Проверьте следующее:

Горит лампочка готовности.

Шнур питания и параллельный кабель

подсоединены правильно.

Попробуйте выполнить следующее:

Отсоедините и подсоедините снова оба

конца шнура питания и параллельного
кабеля.

Используйте другой параллельный кабель,

удовлетворяющий стандарту IEEE-1284.

Имеется конфликт при работе устройства. Это
может происходить, если другой принтер,
подсоединенный к компьютеру, работает с
программным обеспечением контроля
состояния принтера. Это программное
обеспечение заняло параллельный порт
компьютера и не дает возможности принтеру
HP LaserJet 1100 обратиться к порту.

Попробуйте выполнить следующее:

Отмените все окна состояния для других

принтеров.
Проверьте правильность установки

порта для данного принтера. Вызовите
окно свойств принтера; см. раздел
“Свойства принтера (драйвер).”
Обратиться к параметрам порта можно
на вкладке Дополнительно в экране
свойств принтера.

46 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Сообщения об ошибках, выводимые на экран (продолжение)

Сообщение
об ошибке Действия

Неверная операция/
Общая ошибка защиты
памяти/Ошибка
спулера 32

Этот тип ошибки указывает на то, что в
Windows возникла проблема с системными
ресурсами вашего компьютера (памятью или
жестким диском).
Для снятия этой ошибки перезапустите
персональный компьютер.

Чтобы, по возможности, исключить
возникновение подобной ошибки в будущем,
воспользуйтесь — полностью или частично ­приведенными ниже рекомендациями.

Запускайте одновременно меньшее число

приложений. Закрывайте (а не
минимизируйте) приложения, которые вы
не используете в данный момент. Такие
программы, как экранные заставки,
определители вирусов, программы
контроля состояния, факсимильные
программы и автоответчики, а также
программы с меню, используют ресурсы,
которые могут понадобиться для печати.

Избегайте использования программ,

требующих большого объема памяти, как,
например, посылка факсов или просмотр
видеоклипов, при выполнении печати.

Удалите все временные файлы

(“file_name.tmp”) из подкаталогов Temp.
Например, подкаталог C:\Windows\Temp.

Печатайте с разрешением 300 точек/

дюйм, а не 600 точек/дюйм.
Используйте другой драйвер принтера

(программное обеспечение принтера),
как, например, программное обеспечение
для HP LaserJet III.
Примечание: Использование другого
драйвера не позволит вам пользоваться
некоторыми функциональными
возможностями этого устройства.

RU

Поиск решения 47

Неполадки при подаче бумаги

Неполадки при подаче бумаги

Неполадка Действия

Затор бумаги

Распечатка
повернута
(искривлена)

Несколько листов
бумаги подаются в
принтер
одновременно

Бумага не
подается в
принтер из лотка
подачи бумаги

Убедитесь в том, что вы печатаете на бумаге,

удовлетворяющей требованиям,
установленным спецификациями. См.
“Спецификации бумаги для принтера.”

Убедитесь в том, что бумага, на которой вы

печатаете, не имеет складок, сгибов или
повреждений.

См. раздел “Устранение заторов бумаги в

принтере.”

Отрегулируйте направляющие по ширине

бумаги и попробуйте напечатать документ
снова. См. раздел “Направляющие для бумаги
в принтере” и “Загрузка бумаги в принтер.”

См. “Страница перекошена.”

Лоток подачи бумаги, возможно, переполнен.

См. раздел “Загрузка бумаги в принтер.”
Убедитесь в том, что бумага не имеет складок,
сгибов или повреждений.

Убедитесь в том, что принтер находится в

режиме подачи вручную. См. “Световая
сигнализация состояния принтера.”

Подающий ролик, возможно, загрязнен или

поврежден. См. раздел “Очистка подающего
ролика” или раздел “Замена подающего
ролика.”

48 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Неполадки при подаче бумаги (продолжение)

Неполадка Действия

Бумага выходит
скрученной из
принтера

Принтер не
выводит
напечатанные
листы в нужном
направлении

Поверните рычажок вывода бумаги в нижнее

положение для печати с протяжкой напрямую.
См. разде“Направления протяжки бумаги в
принтере” или раздел “Материалы для печати.”

См. “Скручивание и волнистость.”

Переведите рычажок вывода бумаги в положение,
соответствующее желаемому направлению
вывода бумаги. См. раздел “Направления
протяжки бумаги в принтере.”

RU

Поиск решения 49

Напечатанная страница выглядит иначе,
чем та же страница на экране

Напечатанная страница выглядит иначе, чем та же страница
на экране

Неполадка Действия

Задание
печатается очень
медленно

Бессмысленный,
неправильный
или неполный
текст

Максимальная скорость печати принтера составляет
8 страниц в минуту и не может быть превышена. Эта
скорость установлена для бумаги формата Letter. Это
стандартный формат бумаги в США, который
меньше соответствующего европейского формата
A4. Ваше задание печати может быть очень
сложным. Попробуйте выполнить следующее:

Уменьшите сложность документа (сократите

число графических изображений и т.п.).
Установите параметр “Быстрая печать” в окне

свойств принтера. См. раздел.”
Увеличьте объем памяти принтера. См.

“Установка модулей DIMM (память).”

Параллельный кабель, возможно, подсоединен
неплотно или неисправен. Попробуйте выполнить
следующее:

Отсоедините параллельный кабель и снова

подсоедините его.
Попробуйте распечатать задание, которое

заведомо распечатывается правильно.
Если возможно, подсоедините кабель и принтер к

другому компьютеру и попытайтесь распечатать
задание, которое заведомо распечатывается
правильно.

Попробуйте использовать новый параллельный

кабель, соответствующий IEEE-1284. См.
“Принадлежности и информация по заказу.”

Возможно, неверный драйвер принтера был выбран
во время установки программного обеспечения.
Убедитесь в том, что HP LaserJet 1100 выбран в
экране свойств принтера.

Прикладная программа, возможно, не работает.
Попробуйте выполнить печать из другой прикладной
программы.

50 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Напечатанная страница выглядит иначе, чем та же страница
на экране (продолжение)

Неполадка Действия

Отсутствует
графика или
текст

Формат
страницы
изменен

В файле, возможно, имеются пустые страницы.
Попробуйте выполнить следующее,

Проверьте файл и убедитесь в том, что в нем нет

пустых страниц.

Параметры графики, установленные в свойствах
принтера, возможно, не соответствуют типу задания,
которое вы печатаете.

Задайте другой параметр графики в свойствах

принтера. О том, как вызвать экран свойств
принтера, см. “Свойства принтера (драйвер).”

Драйвер принтера, возможно, не работает с тем
типом задания, которое вы распечатываете.

Используйте другой драйвер принтера

(программное обеспечение принтера), как,
например, программное обеспечение для
HP LaserJet III. Примечание: Использование
другого драйвера не позволит пользоваться
некоторыми возможностями этого устройства.

Если документ был создан с использованием более
ранней версии драйвера (программного
обеспечения) принтера или драйвера для другого
принтера, а также если в программном обеспечении
установлены другие свойства принтера, формат
страницы может измениться при печати с
использованием нового драйвера принтера или
новых параметров. Для устранения этой неполадки
попробуйте выполнить следующее:

Создайте документы и распечатайте их с

использованием тех же самых драйвера
принтера (программного обеспечения принтера)
и свойств принтера независимо от модели
принтера HP LaserJet, в котором выполняется
печать.

Измените установки свойств принтера.

Попробуйте изменить разрешение, формат
страницы, параметры шрифтов и другие
установки. См. “Свойства принтера (драйвер).”

RU

Поиск решения 51

Напечатанная страница выглядит иначе, чем та же страница
на экране (продолжение)

Неполадка Действия

Качество
графики

Параметры печати графики могут не соответствовать
вашему заданию печати.

Проверьте параметры графики, установленные в

свойствах принтера, как, например, разрешение,
и отрегулируйте их надлежащим образом. См.
“Свойства принтера (драйвер).”

Используйте другой драйвер принтера

(программное обеспечение принтера), как,
например, программное обеспечение для
HP LaserJet III. Примечание: Использование
другого драйвера не позволит вам пользоваться
некоторыми возможностями этого устройства.

52 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Улучшение качества печати

Следы тонераСерый фонВертикальные

линии

В этом разделе содержится информация по следующим темам:

Образцы дефектов изображений

Исправление дефектов печати

Образцы дефектов изображений

Светлая или
блеклая печать

ПропускиЧастички тонера

RU

Улучшение качества печати 53

Искажение
формы
символов

Повторяющиеся
вертикальные
дефекты

Рассыпанный
тонер

Страница
перекошена

Скручивание и
волнистостьСкруч
ивание и
волнистость

Складки или
трещины

54 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Исправление дефектов печати

Светлая или блеклая печать

Тонер подается в небольших количествах. Возможно, вы
сможете временно продлить срок службы кассеты с
тонером. См. “Обращение с кассетой с тонером.”

Возможно, бумага не отвечает спецификациям бумаги для
принтеров HP (бумага может быть, например, слишком
влажной или слишком шероховатой). См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Если вся страница выглядит светлой, плотность печати
настроена на слишком светлую печать или, возможно,
включен режим EconoMode. Настройте плотность печати и
отключите режим EconoMode в экране свойств принтера.
См. “Печать в режиме EconoMode (экономия тонера).”

Частички тонера

Возможно, бумага не отвечает техническим
характеристикам бумаги для принтеров HP (бумага может
быть, например, слишком влажной или слишком
шероховатой). См. “Спецификации бумаги для принтера.”

Принтер, возможно, требует очистки. См. “Очистка принтера”
или “Очистка пути прохождения бумаги в принтере.”

Примечание

RU

Пропуски

Отдельные листы бумаги могут быть дефектными.
Попробуйте перепечатать задание.

Содержание влаги в бумаге неоднородно, или бумага
имеет влажные пятна на ее поверхности. Попробуйте
выполнить печать на новой бумаге. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Вся бумага в поставке некачественная. Процесс
производства мог привести к тому, что некоторые участки
бумаги отталкивают тонер. Попробуйте бумагу другого типа
или марки.

Кассета с тонером может быть дефектной. См. “Обращение с
кассетой с тонером.”

Если эти действия не привели к устранению неполадки,
обратитесь к уполномоченному торговому или техническому
представителю HP.

Улучшение качества печати 55

Вертикальные линии

На фоточувствительном барабане внутри кассеты с тонером,
возможно, имеются царапины. Установите новую кассету с
тонером HP. См. “Замена кассеты с тонером.”

Серый фон

Уменьшите значение параметра плотности печати. Это
приведет к уменьшению фонового затенения. Вызовите
этот параметр в окне “Свойства принтера (драйвер).”

Замените бумагу на менее плотную. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Проверьте условия окружающей среды, в которой находится
принтер; слишком сухой воздух (низкая влажность) может
вызывать повышенное фоновое затенение.

Установите новую кассету с тонером HP. См. “Замена
кассеты с тонером.”

Следы тонера

Если следы загрязнения тонером появляются на ведущем
крае бумаги, возможно, загрязнены направляющие бумаги.
Очистите их сухой, не оставляющей волокон тканью. См.
“Узлы и детали принтера” или “Очистка принтера.”

Проверьте тип бумаги и ее качество.

Попробуйте установить новую кассету с тонером HP. См.
“Замена кассеты с тонером.”

Рассыпанный тонер

56 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

Очистите принтер изнутри. См. “Очистка принтера.”

Проверьте тип бумаги и ее качество. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Попробуйте установить новую кассету с тонером HP. См.
“Замена кассеты с тонером.”

RU

Повторяющиеся вертикальные дефекты

Кассета с тонером, возможно, повреждена. Если пятно
появляется на том же самом месте на разных страницах,
установите новую кассету с тонером HP. См. “Замена
кассеты с тонером.”

Тонер, возможно, попал на внутренние детали принтера. См.
“Очистка принтера.” Если дефекты обнаруживаются на
обратной стороне листа, проблема, вероятнее всего,
устранится после распечатки нескольких листов.

Искажение формы символов

Если символы имеют неправильную форму, с неполной
заливкой контуров, возможно,используемая бумага является
слишком гладкой. Попробуйте использовать другую бумагу.
См. “Спецификации бумаги для принтера.”

Если символы имеют неправильную форму и волнообразные
контуры, лазерный сканер возможно, нуждается в
обслуживании. Проверьте, обнаруживается ли тот же
дефект при распечатке пробной страницы. Если это имеет
место, обратитесь к уполномоченному HP торговому или
техническому представителю. См. “Обслуживание и
поддержка.”

RU

Страница перекошена

Убедитесь в том, что бумага или другой материал для печати
загружены правильно и что направляющие не слишком
сильно прижаты к стопке бумаги и не слишком свободны по
отношению к ней. См. “Загрузка бумаги в принтер.”

Лоток подачи бумаги, возможно, переполнен. См. “Загрузка
бумаги в принтер.”

Проверьте тип бумаги и ее качество. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Улучшение качества печати 57

Скручивание и волнистость

Проверьте тип бумаги и ее качество. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Возможно, бумага находилась слишком долго в лотке
подачи. Переверните стопку бумаги в лотке. Попробуйте
также повернуть бумагу на 180 градусов в лотке подачи.

Попробуйте выполнить печать с протяжкой напрямую. См.
“Направления протяжки бумаги в принтере.”

Складки или трещины

Убедитесь в том, что бумага загружена правильно. См.
“Загрузка бумаги в принтер.”

Проверьте тип бумаги и ее качество. См. “Спецификации
бумаги для принтера.”

Попробуйте выполнить печать с протяжкой напрямую. См.
“Направления протяжки бумаги в принтере.”

Переверните стопку бумаги в лотке. Попробуйте также
повернуть бумагу на 180 градусов в лотке подачи.

58 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Очистка принтера

Во время печати частички бумаги, тонера и пыли собираются
внутри принтера. Со временем, эти накопления могут привести к
таким дефектам качества печати, как появление частичек тонера
на бумаге или другие виды загрязнения тонером. Принтер имеет
два режима очистки, которые позволяют исправлять и
предотвращать дефекты этого типа.

Очистка в зоне кассеты с тонером

Очистка пути прохождения бумаги в принтере

RU

Очистка принтера 59

Очистка в зоне кассеты
с тонером

1

2

3

4

Очистку зоны кассеты с тонером не
требуется выполнять на регулярной
основе. Перед очисткой найдите
места внутри принтера, в которых
наблюдаются значительные
отложения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед очисткой принтера выключите
его, отсоединив шнур питания от сети,
и подождите, пока принтер остынет.

1 Выключите принтер, отсоединив

шнур от сети, и подождите, пока
он остынет.

2 Откройте дверцу принтера и

выньте кассету с тонером из
принтера.

ВНИМАНИЕ

Во избежание повреждения
запрещается оставлять кассету с
тонером на свету более нескольких
минут. При необходимости накройте
кассету. Также, во избежание
повреждения принтера запрещается
дотрагиваться до черного губчатого
передаточного валика, находящегося
внутри принтера.

3 Сухой, свободной от волокон

тканью протрите пыль и грязь с
путей прохождения бумаги и из
полости, в которой помещается

5

60 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

кассета с тонером.

4 Поставьте на место кассету

с тонером и закройте дверцу
принтера.

5 Подсоедините шнур

электропитания к принтеру.

RU

Очистка пути прохождения бумаги в
принтере

В этом процессе используется бумага копировального качества,

с помощью которой удаляются пыль и частички тонера с пути
прохождения бумаги. Пользуйтесь этим способом, если на
распечатках обнаруживаются частички тонера или точки. На
получаемой при этом странице выводятся отходы от процесса
печати, поэтому ее следует выбросить.

1 Убедитесь в том, что в принтер загружена бумага.
2 Убедитесь в том, что принтер находится в состоянии

готовности.

3 Нажмите и удерживайте кнопку ПРОДОЛЖИТЬ в течение

20 сек. (если отпустить кнопку раньше этого времени,
произойдет сброс принтера). Принтер протянет лист бумаги.

Примечание После удерживания кнопки ПРОДОЛЖИТЬ нажатой в течение

20 сек все три лампочки принтера начинают мигать и находятся в
этом состоянии до завершения процесса очистки.

RU

Очистка принтера 61

Устранение заторов бумаги в принтере

Бумага иногда заминается в процессе выполнения печати. Ниже
указываются некоторые из причин возникновения заторов бумаги:

Лотки подачи бумаги загружены неправильно или
переполнены. См. “Загрузка бумаги в принтер.”

Направление вывода бумаги изменяется не до печати
задания, а в процессе печати.

Используются материалы, которые не удовлетворяют
спецификациям HP. См. “Спецификации бумаги для принтера.”

Примечание Не забывайте удалять всю бумагу из лотка подачи и

выравнивать стопку бумаги, перед тем как укладывать новую
бумагу в лоток. Эта мера позволяет избежать захватывания

нескольких листов бумаги сразу при ее подаче в принтере и
уменьшает частоту появления заторов. См. наклейку, которую вы
поместили на принтере при установке этой аппаратуры.

Извещение о заторе бумаги вы получите в виде сообщения об
ошибке в программе и в форме изменения состояния лампочек
на панели управления принтера. См. “Световая сигнализация
состояния принтера.”

Типичные места образования затора бумаги

Зона кассеты с тонером: См. “Удаление замятой страницы.”

Зоны лотков подачи бумаги: Если лист все еще частично
находится в лотке подачи бумаги, вытяните его из этого лотка
до полного удаления. Если удалить лист таким путем не
удается, см. “Удаление замятой страницы.”

Пути вывода бумаги: Если лист все еще частично находится
в приемнике или на пути вывода, вытяните его до полного
удаления. Если удалить лист таким путем не удается, см.
“Удаление замятой страницы.”

Примечание После устранения затора бумаги в принтере может оставаться

некоторое количество рассыпанного тонера, который будет
удален после печати нескольких страниц.

62 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Удаление замятой
страницы

Если к принтеру подсоединен сканер,
вам, возможно, потребуется
переместить принтер к краю стола,
на котором он находится, чтобы
имелось свободное место для
опускания дверцы.

1

2

1 Откройте дверцу принтера. Если

бумагу удается вынуть без
удаления кассеты с тонером,
устраните затор без удаления
кассеты; см. шаг 3. В противном
случае, перейдите к шагу 2.

2 Выньте кассету с тонером и

отложите ее в сторону, накрыв
листом бумаги.

ВНИМАНИЕ

Заторы бумаги в этой зоне могут
привести к попаданию рассыпанного
тонера на бумагу. Если тонер попадет
на одежду, стряхните его сухой
тканью и замойте одежду холодной
водой. Горячая вода способствует

закреплению тонера на ткани.

RU

ВНИМАНИЕ

Во избежание повреждения
запрещается оставлять кассету с
тонером на свету более нескольких
минут. При необходимости накройте
кассету листом бумаги.

Продолжение на следующей стр.

Устранение заторов бумаги в принтере 63

3 Возьмитесь обеими руками за

3

выступающую часть бумаги
(включая середину листа) и
осторожно вытяните ее из
принтера.

Примечание

Если бумага рвется, см. “Затор
бумаги: удаление обрывков бумаги.”

4

4 После удаления застрявшей

бумаги поставьте кассету с
тонером на место и закройте
дверцу принтера.

Примечание

Если вам потребовалось передвинуть
принтер к краю стола для открывания
дверцы со сканером, проверьте
надежность подсоединения шнура
электропитания и кабеля принтера.

После устранения затора может
потребоваться выполнить сброс
принтера. См. “Сброс принтера.”

Примечание

Выньте всю бумагу из лотка подачи и
выровняйте пачку после добавления к
ней бумаги.

64 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Затор бумаги: удаление

1

Иногда при устранении затора может
оторваться кусочек бумаги.
Пользуйтесь следующей процедурой
для удаления маленьких кусочков
бумаги, оставшихся в принтере.

1 Убедитесь в том, что кассета с

тонером установлена и что дверца
принтера закрыта.

2

3

4

2 Выключите принтер и снова

включите его. После перезапуска
принтера произойдет
продвижение кусочков
бумаги с помощью роликов.

Примечание

Принтеры на 220-240 В могут быть
выключены и включены с помощью
выключателя. См. “Выключение
питания.”

3 Откройте дверцу принтера и

выньте кассету с тонером из
принтера.

4 Удалите обрывки бумаги.
5 Вставьте кассету с тонером в

принтер и закройте дверцу
принтера.

Если бумага не вышла наружу,
повторите шаги 1-5.

RU

5

Устранение заторов бумаги в принтере 65

2

Замена подающего
ролика

Если в принтере регулярно
происходят сбои при подаче
бумаги (бумага либо не подается в
принтер, либо подается сразу
несколько листов), может оказаться
необходимым заменить подающий
ролик или очистить его. См.

1

“Принадлежности и информация по
заказу,” для того чтобы заказать
новый подающий ролик.

1 Отсоедините шнур питания от

принтера и дайте ему остыть.

2 Откройте дверцу и выньте кассету

с тонером.

3 Найдите подающий ролик.
4 Поверните нижнюю часть

подающего ролика по
направлению к передней
стенке принтера.

Продолжение на следующей стр.

3

4

66 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

5

5 Осторожно выньте подающий

ролик из принтера.

6 Расположите новый ролик внутри

гнезда, в котором размещалась
старая деталь.

7 Поверните нижнюю часть нового

подающего ролика по
направлению к задней стенке

6

принтера.

8 Вставьте кассету с тонером в

принтер и закройте дверцу
принтера.

Примечание

Подсоедините принтер к сети и
включите его.

7

RU

8

Устранение заторов бумаги в принтере 67

Очистка подающего
ролика

Если вы хотите очистить подающий
ролик, а не заменить его, следуйте
приведенным ниже инструкциям.

Выньте подающий ролик, как
описано в разделе “Замена
подающего ролика.”

1

2

1 Окуните свободную от волокон

ткань в изопропиловый спирт и
протрите ею ролик.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Спирт легко воспламеняется.
Держите спирт и ткань вдали от
открытого пламени. Дайте спирту
полностью высохнуть, прежде чем
закрыть принтер и подсоединить к
нему шнур питания.

2 С помощью сухой, свободной от

волокон ткани протрите подающий
ролик для удаления частичек
грязи.

3 Дайте ролику полностью

3

68 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

высохнуть, прежде чем поставить
его на место в принтер.

RU

Сброс принтера

Для переустановки параметров принтера нажмите на кнопку
Продолжить, находящуюся на панели управления принтера, и
задержите кнопку в нажатом положении в течение 5 секунд.

RU

Сброс принтера 69

70 Глава 5 Поиск и устранение неисправностей принтера

RU

Обслуживание и

6

поддержка

Эта глава содержит информацию по следующим темам:

Доступность

Получение обслуживания аппаратуры

Указания по повторной упаковке принтера

Информация об обслуживании

Поддержка HP

Торговые предприятия и предприятия обслуживания
различных странах мира

RU

71

Доступность

HP предоставляет разнообразные формы обслуживания и
поддержки во многих странах мира.

Получение обслуживания аппаратуры

При возникновении неисправностей аппаратуры в течение
гарантийного срока компания HP предлагает следующие
варианты поддержки:

Ремонтное обслуживание HP: HP забeрeт оборудования,
его ремонт и возврат в течение 5-10 дней, в зависимости от
вашего местоположения.

Уполномоченный специалист по обслуживанию HP: Вы
можете возвратить аппаратуру местному уполномоченному
представителю по обслуживанию.

Срочный обмен: компания HP обеспечивает постоянную
замену на восстановленное устройство на следующий
рабочий день при получении телефонного заказа до 14.00 по
стандартному тихоокеанскому времени (только в США и
Канаде).

72 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Указания по повторной упаковке принтера

По возможности, приложите образцы печати и 5-10 листов
бумаги или другого печатного материала с дефектами
печати.

Выньте и сохраните все модули памяти DIMM,
установленные в принтере. См. “Удаление модулей памяти
DIMM.”

Снимите сканер.

Снимите и сохраните все кабели и дополнительные
принадлежности, установленные на принтере.

ВНИМАНИЕ Статическое электричество может повредить модули памяти

DIMM. Во время работы с модулями DIMM следует надеть на
запястье заземляющий браслет или обеспечить отвод
статического электричества частыми попеременными
прикосновениями к антистатической упаковке модуля DIMM и к
оголенной металлической поверхности принтера.

Снимите и сохраните кассету с тонером.

ВНИМАНИЕ Во избежание повреждения кассеты с тонером, храните кассету

в фабричной упаковке или в местах, недоступных для света.

RU

По возможности используйте фабричный контейнер и
упаковочные материалы, пришедшие с оборудованием.

Пользователь несет ответственность за повреждения при
пересылке, связанные с неправильной упаковкой. Åñëè âû

уже ликвидировали упаковочные материалы, свяжитесь с
местной почтовой службой для получения информации по
повторной упаковке устройства.

Вложите заполненный бланк информации об обслуживании.
См. “Информация об обслуживании.”

Компания HP рекомендует страховать пересылаемое
оборудование.

Указания по повторной упаковке принтера 73

Информация об обслуживании

Информация об обслуживании

Кто возвращает оборудование? Äàòà:

К кому обратиться: Телефон:

К кому еще можно обратиться: Телефон:

Почтовый адрес возврата: Специальные указания

по пересылке:

Что посылается? Номер модели: Серийный номер:

При возврате оборудования не забудьте вложить соответствующие образцы
распечаток. Íå посылайте принадлежности, не требуемые для выполнения
ремонта (документацию, чистящие материалы и т.д.)

Что должно быть сделано?

1. Опишите условия обнаружения неисправности (в чем неисправность; как
использовалось устройство в момент ее появления; какое программное
обеспечение использовалось при этом; является ли эта неисправность
многократно повторяющейся?)

2. Если это перемежающаяся неисправность, каков интервал времени между
неисправностями?

3. К чему подсоединено данное устройство?
(Укажите изготовителя и номер модели.)
Персональный компьютер: Модем: Сеть:

4. Дополнительные данные:

74 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Поддержка HP

Благодарим за покупку! Вместе с нашей продукцией вы
получаете доступ к разнообразным услугам со стороны
компании Hewlett-Packard и наших партнеров по обслуживанию,
которые сделают все возможное быстро и профессионально,
чтобы оказать вам необходимую помощь.

Пожалуйста, имейте наготове номер модели, серийный номер,
дату покупки и описание неполадки для представителя
обслуживания HP.

Информация об обслуживании и поддержке разделена на
следующие темы:

Обслуживание пользователей и помощь по ремонту изделий
(США и Канада)

Европейский центр обслуживания

Диалоговые информационные службы

Получение утилит и информации в электронной форме

Непосредственный заказ принадлежностей и материалов
вкомпанииHP

CD äèñê HP Support Assistant

Информация об организациях обслуживания HP

Программа обслуживания HP SupportPack

Служба HP FIRST

RU

Поддержка HP 75

Обслуживание пользователей и помощь по
ремонту изделий (США и Канада)

Телефон (1) (208) 323-2551; часы работы: с понедельника по
пятницу с 6 часов утра до 10 часов вечера и в субботу с 6 часов
утра до 4 часов вечера (стандартное горное время США); до
истечения гарантийного срока обслуживание предоставляется
бесплатно за исключением оплаты телефонного разговора.
Имейте наготове серийный номер устройства и само устройство.

По истечении гарантийного срока вы можете получить помощь
по телефону (1) (900) 555-1500 (тариф 2.50* долларов США в
минуту, максимальный тариф 25.00 долларов за каждый звонок,
только в США) либо по телефону 1-800-999-1148 (оплата 25*
долларов за каждый звонок по кредитным карточкам Visa или
MasterCard, в США и Канаде); часы работы с понедельника по
пятницу с 6 часов утра до 10 часов вечера, по субботам с 6 часов
утра до 4 часов вечера (стандартное горное время США).

Оплата взимается только после соединения с работником
технической службы. *Расценки могут изменяться.

76 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Европейский центр обслуживания

Предоставляет различные формы обслуживания в разных
странах и на разных языках

Часы работы с понедельника по пятницу с 8:30 до 18:00 по
среднеевропейскому времени

Компания HP предоставляет бесплатное телефонное
обслуживание до истечения гарантийного срока. Позвонив по
одному из телефонов, указанных ниже, вы сможете поговорить с
квалифицированными специалистами, готовыми помочь вам в
решении проблем. Если Вам понадобится обслуживание после
истечения гарантийного срока, вы сможете получить его за
определенную плату, позвонив по тому же телефону. Оплата
взимается за каждое обращение. При обращении в HP имейте
наготове следующую информацию: наименование изделия, дату
приобретения, а также описание неполадки.

Английский

Ирландия: (353) (1) 662-5525
Великобритания: (44) (171) 512-5202

Голландский

Международный: (44) (171) 512-5202
Бельгия: (32) (2) 626-8806
Нидерланды: (31) (20) 606-8751

RU

Французский

Франция: (33) (01) 43-62-3434
Бельгия: (32) (2) 626-8807
Øâ åéö àð è ÿ: (41) ( 84 ) 88 0 -1111

Немецкий

Германия: (49) (180) 525-8143
Австрия: (43) (1) 0660-6386

Норвежский

Норвегия: (47) 2211-6299

Датский

Дания: (45) 3929-4099

Продолжение на следующей стр.

Поддержка HP 77

Финский

Финляндия: (358) (9) 0203-47288

Шведский

Швеция: (46) (8) 619-2170

Итальянский

Италия: (39) (2) 264-10350

Испанский

Испания: (34) (90) 232-1123

Португальский

Португалия: (351) (1) 441-7199
Телефоны центров обслуживания в различных странах: Åñëè

вам требуется помощь по истечении срока гарантии или
дополнительный ремонт аппаратуры либо если страна вашего
пребывания не указана в приведенном ниже списке, см. раздел
“Торговые предприятия и предприятия обслуживания различных
странах мира.”

Австралия (61) (3) 272-8000
Аргентина 787-8080
Бразилия 022-829-6612
Венгрия (36) (1) 343-0310
Гонконг (852) 800-96-7729
Греция (30) (1) 689-6411
Индия (91) (11) 682-6035

(91) (11) 682-6069

Индонезия (62) (21) 350-3408
Канада (1) (208) 323-2551
Китай (86) (10) 65053888-5959
Корея (82) (2) 3270-0700
Корея (за пределами Сеула) (82) (080) 999-0700
Малайзия (60) (3) 295-2566
Мексика (за пределами Мехико) 01 800-90529
Мексика (Мехико) 01 800-22147
Новая Зеландия (64) (9) 356-6640

Продолжение на следующей стр.

78 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Польша (48) (22) 37-5065
Португалия (351) (1) 301-7330
Россия (7) (95) 923-5001
Сингапур (65) 272-5300
Тайвань (886) (02) 717-0055
Таиланд 66 (2) 661-4011-4
Турция (90) (212) 224-5925
Филиппины (63) (2) 894-1451
Чешская Республика (420) (2) 613 07 310
×èëè 800-360999

RU

Поддержка HP 79

Диалоговые информационные службы

Предлагаются следующие виды круглосуточного
информационного обслуживания, доступ к которому можно
получить через модем компьютера:

Адрес в сети World Wide Web

Драйверы принтеров, обновленные версии программного
обеспечения принтеров HP, а также информацию об изделиях и
услугах HP можно найти на следующих серверах:
в США http://www.hp.com/support/lj1100

в Европе http://www2.hp.com
Драйверы принтеров можно получить по следующим адресам

WWW:
в Корее http://www.hp.co.kr

в Тайване http://www.hp.com.tw
либо по адресу сервера WWW для получения

локализованных версий драйверов http://www.dds.com.tw

America Online

Обслуживание через сеть America Online/Bertelsmann
предоставляется в США, Франции, Германии и Великобритании.
Через эту сеть можно получить драйверы принтеров,
обновленные версии программного обеспечения принтеров HP,
а также дополнительную документацию, содержащую сведения
по имеющейся продукции HP. При поиске информации
используйте ключевое слово HP. Чтобы подписаться на услуги
этой сети, позвоните по телефону 1-800-827-6364 и укажите
льготный номер подписки 1118. В Европе позвоните по одному из
перечисленных ниже номеров:

Австрия 0222 58 58 485
Великобритания 0800 279 1234
Германия 0180 531 31 64
Франция ++353 1 704 90 00
Швейцария 0848 80 10 11

80 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

CompuServe

Драйверы принтеров, обновленные версии программного
обеспечения принтеров HP, а также интерактивный обмен
технической информацией с другими абонентами сети
CompuServe предоставляются на форумах пользователей HP
(“HP User’s forums” (GO HP)). Кроме того, вы можете позвонить
по телефону 1-800-524-3388 и попросить представителя №51,
чтобы подписаться на услуги сети CompuServe. (Услуги сети
CompuServe также предоставляются в Великобритании,
Франции, Бельгии, Швейцарии, Германии и Австрии.)

tm

Получение утилит и информации в
электронной форме

Получение драйверов принтера.

США и Канада

Телефон: (1) (970) 339-7009
Почтовый адрес: Hewlett-Packard Co.

P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
U.S.A.

Ôàêñ: (1) (970) 330-7655

RU

Азия-страны Тихоокеанского бассейна

Звоните в службу Fulfill Plus по телефону (65) 740-4477 (Гонконг,
Индонезия, Филиппины, Малайзия или Сингапур). В Корее
звоните по телефону (82) (2) 3270-0805 или (82) (2) 3270-0893.

Австралия, Новая Зеландия и Индия

Австралия и Новая Зеландия — звоните по телефону
(61) (2) 565-6099. Индия — (91) (11) 682-6035.

Европа

Звоните по телефону (44) (142) 986-5511.

Поддержка HP 81

Непосредственный заказ
принадлежностей и материалов
в компании HP

Звоните по телефонам 1-800-538-8787 (США) или 1-800-387-3154
(Канада).

CD äèñê HP Support Assistant

Это средство поддержки представляет собой обширную
информационную систему, содержащую техническую
информацию и информацию об изделиях HP. Подписку на
ежеквартальные выпуски информации HP Support Assistant в
США и Канаде можно оформить по телефону 1-800-457-1762. В
Гонконге, Индонезии, Малайзии, или Сингапуре звоните в службу
Fulfill Plus по телефону (65) 740-4477.

Информация об организациях
обслуживания HP

Для получения информации об уполномоченных HP
представителях по обслуживанию звоните по телефону
1-800-243-9816 (США) или 1-800-387-3867 (Канада).

Программа обслуживания HP SupportPack

Звоните по телефону 1-800-835-4747 (только в США)
Во всех остальных странах свяжитесь с уполномоченным

представителем.

82 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Служба HP FIRST

Программа факсимильного обслуживания HP FIRST
предоставляет пользователю подробную информацию по
устранению неполадок, связанных с использованием наиболее
распространенных прикладных программ, и рекомендации по
устранению неисправностей при работе с продукцией HP. Вы
можете позвонить с любого телефона с кнопочным тоновым
набором и запросить сразу до трех документов. Документы
будут высланы по указанному вами номеру факса.

Австралия (61) (0) 3 9272 2627
Австрия 0660-8128
Английский (кроме Великобритании) +31 20 681 5792
Бельгия (голландский) 0800 1 1906
Бельгия (французский) 0800 1 7043
Великобритания 0800-960271
Венгрия (36) (1) 252-4647
Германия 0130-0810061
Гонконг (852) 2506-2422
Дания 800-10453
Индия +91 (0) 11 682 6031
Индонезия +62 (0) 21 352 2044
Испания 900-993123
Италия 1678-59020
Канада 1-800-333-1917
Китай +86 0 10 6505 5280
Корея +82 (0) 02 769 0543
Малайзия +60 (0) 3 298 2478
Нидерланды 0800-0222420
Новая Зеландия +64 (0) 09 356 6642
Норвегия 800-11319
Португалия 05 05 313342
Сингапур +65 275-7251
ÑØÀ 1 (800) 333-1917
Таиланд +66 (0) 2 661 3511
Тайвань (886) (2) 719-5589
Филиппины +65 275 7251
Финляндия 0800-13134
Франция 0800-905900
Швейцария (немецкий) 0800-551527
Швейцария (французский) 0800-551526
Швеция 020-79-5743

RU

Поддержка HP 83

Торговые предприятия и предприятия
обслуживания различных странах мира

Перед тем как обратиться в организацию по продаже и обслуживанию изделий
HP, непременно позвоните в соответствующий центр обслуживания по номеру,
указанному в разделе “Поддержка HP.” Не следует отсылать продукцию в
следующие представительства:

Австралия

Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Телефон: (61) (3) 272-2895
Факс: (61) (3) 898-7831
Центр по ремонту оборудования:
Телефон: (61) (3) 272-8000
Расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (61) (3) 272-2577
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (61) (3) 272-8000

Австрия

Hewlett-Packard GmbH
Lieblgasse 1
A-1222 Vienna
Телефон: (43) (1) 25000-555
Факс: (43) (1) 25000-500

Аргентина

Hewlett-Packard Argentina S.A.
Montañeses 2140/50/60
1428 Buenos Aires
Телефон: (54) (1) 787-7100
Факс: (54) (1) 787-7213

Бельгия

Hewlett-Packard Belgium S.A. NV
Boulevard de la Woluwe-Woluwedal
100 -102
B-1200 Brussels
Телефон: (32) (2) 778-31-11
Факс: (32) (2) 763-06-13

Ближний Восток/Африка

ISB — Центр обслуживания HP
Hewlett-Packard S.A.
Rue de Veyrot 39
P.O. Box 364
CH-1217 Meyrin — Geneva
Switzerland
Телефон: (41) (22) 780-4111

Бразилия

Edisa Hewlett-Packard SA
Alameda Rio Negro 750
06454-050 Alphaville — Barueri-SP
Телефон: (55) (11)- 7296-8000

Великобритания

Hewlett-Packard Ltd.
Cain Road
Bracknell
Berkshire RG12 1HN
Телефон: (44) (134) 436-9222
Факс: (44) (134) 436-3344

Венгрия

Hewlett-Packard Magyarország Kft.
Erzsébet királyné útja 1/c.
H-1146 Budapest

Телефон: (36) (1) 461-8111
Факс: (36) (1) 461-8222
Центр по ремонту оборудования:
Телефон: (36) (1) 343-0312
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (36) (1) 343-0310

84 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Венесуэла

Hewlett-Packard de Venezuela S.A.
Los Ruices Norte
3A Transversal

Edificio Segre Caracas 1071
Телефон: (58) (2) 239-4244
Факс: (58) (2) 239-3080

Германия

Hewlett-Packard GmbH
Herrenberger Straße 130
71034 Böblingen
Телефон: (49) (180) 532-6222

(49) (180) 525-8143

Ôàêñ: (49) (180) 531-6122

Греция

Hewlett-Packard Hellas
62, Kifissias Avenue
GR-15125 Maroussi
Телефон: (30) (1) 689-6411
Факс: (30) (1) 689-6508

Дальний Восток

Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street, Causeway Bay
Hong Kong
Телефон: (852) 2599-7777
Факс: (852) 2506-9261
Центр по ремонту оборудования:
Телефон: (852) 2599-7000
Расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (852) 2599-7000
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (852) 2599-7066

Дания

Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Denmark
Телефон: (45) 3929 4099
Факс: (45) 4281-5810

Индия

Hewlett-Packard India Ltd.
Paharpur Business Centre
21 Nehru Place
New Delhi 110 019
Телефон: (91) (11) 647-2311
Факс: (91) (11) 646-1117
Центр по ремонту оборудования и
расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (91) (11) 642-5073

(91) (11) 682-6042

Испания

Hewlett-Packard Española, S.A.
Carretera de la Coruña km 16.500
E-28230 Las Rozas, Madrid

Телефон: (34) (1) 626-1600
Факс: (34) (1) 626-1830

Италия

Hewlett-Packard Italiana SpA
Via Giuseppe di Vittorio, 9
Cernusco Sul Naviglio
I-20063 (Milano)
Телефон: (39) (2) 921-21
Факс: (39) (2) 921-04473

Канада

Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
17500 Trans Canada Highway
South Service Road
Kirkland, Québec H9J 2X8
Телефон: (1) (514) 697-4232
Факс: (1) (514) 697-6941

Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Телефон: (1) (905) 206-4725
Факс: (1) (905) 206-4739

RU

Торговые предприятия и предприятия обслуживания

различных странах мира

85

Китай

China Hewlett-Packard Co. Ltd.
Level 5, West Wing Office
China World Trade Center
No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue
Beijing 100004
Телефон: (86) (10) 6505-3888,

äîá. 5450
Ôàêñ: (86) (10) 6505-1033
Центр по ремонту оборудования и
расширенному гарантийному
обслуживанию:
Телефон: (86) (10) 6262-5666,

äîá. 6101/2

(86) (10) 6261-4167

Колумбия

Hewlett-Packard Colombia
Calle 100 No. 8A -55
Torre C Oficina 309
Bogotá, Colombia

Корея

Hewlett-Packard Korea
25-12,
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku
Seoul 150-010
Телефон: (82) (2) 769-0114
Факс: (82) (2) 784-7084
Центр по ремонту оборудования:
Телефон: (82) (2) 3270-0700

(82) (2) 707-2174

(82) (2) 3270-0710
Расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (82) (2) 3770-0365

(на предприятии обслуживания)

(82) (2) 769-0500

(на предприятии заказчика)

(DeskJet)

(оборудование)

Латиноамериканский
центр

5200 Blue Lagoon Drive Suite 950
Miami, FL 33126,USA
Телефон: (1) (305) 267-4220

Мексика

Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Lomas de Santa Fe
01210 México, D.F.

Телефон: 01-800-22147
За пределами Мехико
Телефон: 01 800-90529

Нидерланды

Hewlett-Packard Nederland
BV Startbaan 16
NL-1187 XR Amstelveen
Postbox 667
NL-1180 AR Amstelveen
Телефон: (31) (020) 606-87-51
Факс: (31) (020) 547-7755

Новая Зеландия

Hewlett-Packard (NZ) Limited
Ports of Auckland Building
Princes Wharf, Quay Street
P.O. Box 3860
Auckland
Телефон: (64) (9) 356-6640
Факс: (64) (9) 356-6620
Центр по ремонту оборудования и
расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (64) (9) 0800-733547
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (64) (9) 0800-651651

Норвегия

Hewlett-Packard Norge A/S
Postboks 60 Skøyen
Drammensveien 169
N-0212 Oslo
Телефон: (47) 2273-5600
Факс: (47) 2273-5610

Польша

Hewlett-Packard Polska
Al. Jerozolimskic 181
02-222 Warszawa
Телефон: (48-22) 608-77-00
Факс: (48-22) 608-76-00

86 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Россия

AO Hewlett-Packard
Деловой комплекс, здание 2
129223, Москва, Проспект Мира VVC
Телефон: (7) (95) 928-6885
Факс: (7) (95) 974-7829

Сингапур

Hewlett-Packard Singapore
(Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore (119960)
Телефон: (65) 275-3888
Факс: (65) 275-6839 Hardware Repair
Center and Customer
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (65) 272-5300
Расширенное гарантийное
обслуживание:
Телефон: (65) 272-5333

ÑØÀ

Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Blvd.
Boise, ID 83714
USA
Телефон: (208) 323-2551
Факс HP FIRST:(800) 333-1917
или: (208) 334-4809
Уполномоченный агент по ремонту:

(800) 243-9816

Таиланд

Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23-25/f Vibulthani Tower II
3199 Rama 4 Rd, Klongtan
Klongtoey, Bangkok 10110
Thailand
Телефон: (66) (2) 661-3900-34
Факс: (66) (2) 661-3935-37
Центр по ремонту оборудования:
Телефон: (66) (2) 661-3900 доб.

6001/ 6002
Центр обслуживания пользователей:
Телефон: (66) (2) 661-3900 доб.

3211, 3232

Турция

Hewlett-Packard Company
Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS
19 Mayis Caddesi Nova
Baran Plaza Kat: 12
80220 Sisli-Istanbul

Телефон: (90) (212) 224-5925
Факс: (90) (212) 224-5939

Финляндия

Hewlett-Packard Oy
Piispankalliontie 17
FIN-02200 Espoo
Телефон: (358) (9) 887-21
Факс: (358) (9) 887-2477

RU

Франция

Тайвань

Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
8th Floor
337, Fu-Hsing North Road
Taipei , 10483
Телефон: (886) (02) 717-0055
Факс: (886) (02) 514-0276
Центр по ремонту оборудования,
звоните по телефонам:
Север (886) (02) 717-9673
Центр (886) (04) 327-0153
Þã (886) (080) 733-733
Агент по расширенному гарантийному
обслуживанию:
Телефон: (886) (02) 714-8882

Торговые предприятия и предприятия обслуживания

Hewlett-Packard France
42 Quai du Point du Jour
F-92659 Boulogne Cedex
Телефон: (33) (146) 10-1700
Факс: (33) (146) 10-1705

Чешская Республика

Hewlett-Packard s. r. o.
Novodvorská 82
CZ-14200 Praha 4
Телефон: (42) (2) 613-07111
Факс: (42) (2) 471-7611

различных странах мира

87

×èëè

Hewlett-Packard de Chile
Avenida Andres Bello 2777 of. 1
Los Condes
Santiago, Chile

Швейцария

Hewlett-Packard (Schweiz) AG
In der Luberzen 29
CH-8902 Urdorf/Zürich

Телефон: (41) (084) 880-11-11
Факс: (41) (1) 753-7700

Швеция

Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
S-164 97 Kista
Телефон: (46) (8) 444-2000
Факс: (46) (8) 444-2666

88 Глава 6 Обслуживание и поддержка

RU

Спецификации

A

принтера

В этой главе приведена информация по следующим темам:

Спецификации

Соответствие правилам Федеральной комиссии
по связи (FCC)

Программа экологической чистоты изделия

Данные по безопасности материалов

Регламентирующие положения

RU

89

Спецификации

Спецификации устройства

Спецификации окружающей среды

Рабочие условия Устройство включено в сеть переменного тока

Температура: от 10° C до 32,5° C

Влажность: 20%-80% (конденсат отсутствует)

Условия хранения Устройство выключено из сети переменного тока:

Температура: от 0° C до 40° C

Влажность: 10%-90% (конденсат отсутствует)

Акустические параметры

Уровень шума Во время печати: уровень звука в 6.1 Бел

(по ISO 9296)
(HP LaserJet 1100 проверено на скорости 8 страниц в минуту)

Уровень звука (для постороннего вблизи принтера): 45 дБ

Уровень звука (для оператора): 55 дБ

Во время простоя во включенном состоянии наготове или в
режиме длительного ожидания: беззвучно

Электротехнические спецификации

Спецификации
электрической сети

Потребление мощности

Минимально
рекомендуемая
нагрузочная
способность схемы

100-120 Â (+/-10%), 50/60 Ãö (+/-2); 127Â, 60Ãö (NOM )

ëèáî

220 Â (+/-10%), 50/60 Ãö (+/-2 Ãö)

220-240 Â (+/-10%), 50 Ãö (+/-2 Ãö)

Во время печати: 170 Вт (в среднем)

Во время ожидания и в режиме экономии

электроэнергии: 6 Вт

4.5 À ïðè 115 Â; 2.3 À ïðè 230 Â

90 Приложение A Спецификации принтера

RU

Спецификации устройства (продолжение)

Физические спецификации

Размеры

Вес (с установленной

Ширина: 367 мм

Глубина: 325 мм

Высота: 378 мм

7,3 êã (16,1 ôóíòa)

кассетой)

Эксплуатационные характеристики принтера

Скорость печати 8 страниц в минуту (на бумаге размера “letter”)

Емкость лотка подачи
бумаги

Емкость выходного лотка
для бумаги

Минимальный размер
бумаги

Максимальный размер
бумаги

125 листов обычной бумаги весом 75 г/м
10 конвертов

125 листов обычной бумаги весом 75 г/м

76 x 127 ìì

216 x 356 ìì

2

èëè äî

2

Базовая память ПЗУ 4 Мбайт и ОЗУ 2 Мбайт

Расширение памяти Один слот для модуля памяти DIMM 4, 8 или 16 Мбайт

Разрешающая

600 точек/дюйм

способность при печати

Рабочий цикл 7 000 односторонних листов в месяц

RU

Спецификации 91

Соответствие правилам Федеральной
комиссии по связи (FCC)

Данное оборудование было проверено и найдено
соответствующим установленным пределам для цифрового
устройства класса B в соответствии с частью 15 правил
Федеральной комиссии по связи (FCC). Эти пределы рассчитаны
на адекватное предохранение от вредных помех в жилых
помещениях. Настоящее оборудование генерирует, использует,
а также способно излучать энергию на радиочастотах. Если
оборудование установлено и используется не в соответствии
с инструкциями, оно может вызвать помехи для радиосвязи. Тем
не менее, отсутствие помех в каждом отдельном случае
установки указанного оборудования не гарантируется. Если
данное оборудование вызывает помехи для радио или
телевизионного приема, что может быть установлено путем
включения и выключения оборудования, пользователю
рекомендуется устранить наводимые помехи путем
следующих мер:

Переориентируйте или переместите приемную антенну.

Увеличьте дистанцию между оборудованием и приемником.

Включите оборудование в розетку, к которой не
подключается приемник.

Посоветуйтесь с продавцом аппаратуры связи или опытным
радио-телемехаником.

Примечание Любые изменения или модификации принтера, не утвержденные

HP в явном виде, могут аннулировать полномочие пользователя
на эксплуатацию данного оборудования.

Для обеспечения соответствия требованиям части 15 правил
Федеральной комиссии по связи (FCC) (Class B) необходимо
использовать экранированный кабель.

92 Приложение A Спецификации принтера

RU

Loading…

HP

LaserJet

1100

Ðóêîâîäñòâî

äëÿ

ïîëüçîâàòåëåé

Ïðèíòåð HP LaserJet 1100

Ýêðàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ

ïîëüçîâàòåëåé _____________

Àâòîðñêèå ïðàâà

Ãàðàíòèÿ

Èíôîðìàöèÿ î

(Copyright)

ïðèíàäëåæíîñòè

Ñîäåðæàùàÿñÿ â

Hewlett-Packard

òîâàðíûõ çíàêîâ

íàñòîÿùåì äîêóìåíòå

Company 1998

èíôîðìàöèÿ ìîæåò

Adobe ÿâëÿåòñÿ

Âñå ïðàâà ñîõðàíÿþòñÿ.

áûòü èçìåíåíà áåç

òîâàðíûì çíàêîì Adobe

Ðåïðîäóêöèÿ, àäàïòàöèÿ

ïðåäâàðèòåëüíîãî

Systems Incorporated.

è ïåðåâîä áåç

èçâåùåíèÿ.

CompuServe ÿâëÿåòñÿ

ïðåäâàðèòåëüíîãî

Êîìïàíèÿ Hewlett-

çàðåãèñòðèðîâàííûì â

ïèñüìåííîãî

Packard íå

ÑØÀ òîâàðíûì çíàêîì

ðàçðåøåíèÿ

ïðåäîñòàâëÿåò êàêèõ-

CompuServe, Inc.

çàïðåùåíû, çà

ëèáî ãàðàíòèéíûõ

èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ,

Windows è Windows NT

îáÿçàòåëüñòâ â

ïðåäóñìîòðåííûõ

ÿâëÿþòñÿ

îòíîøåíèè íàñòîÿùåãî

çàêîíàìè îá àâòîðñêèõ

çàðåãèñòðèðîâàííûìè

ìàòåðèàëà.

ïðàâàõ.

â ÑØÀ òîâàðíûìè

ÊÎÌÏÀÍÈß HEWLETT

çíàêàìè Microsoft

Publication number:

PACKARD ÎÑÎÁÎ

Corporation.

C4224-90941

ÇÀßÂËßÅÒ Î ÑÂÎÅÌ

ÎÒÊÀÇÅ ÎÒ

E

NERGY

S

TAR

ÿâëÿåòñÿ

Ïåðâîå èçäàíèå:

ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËÅÍÈß

çàðåãèñòðèðîâàííûì â

îêòÿáðü 1998 ã.

ÃÀÐÀÍÒÈÉ Â

ÑØÀ òîâàðíûì çíàêîì

ÎÒÍÎØÅÍÈÈ

U.S. Environmental

ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ

Protection Agency.

ÊÎÌÌÅÐ×ÅÑÊÎÃÎ

ÑÁÛÒÀ ÈËÈ

ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈß

ÊÀÊÎÌÓ-ËÈÁÎ

ÎÏÐÅÄÅËÅÍÍÎÌÓ

ÍÀÇÍÀ×ÅÍÈÞ.

Êîìïàíèÿ Hewlett-

Packard íå íåñåò

îòâåòñòâåííîñòè çà

îøèáêè, ñîäåðæàùèåñÿ

â íàñòîÿùåì

äîêóìåíòå, ðàâíî êàê è

çà ïðÿìûå èëè

êîñâåííûå óáûòêè,

ïðè÷èíåííûå â ñâÿçè ñ

ïîñòàâêîé èëè

èñïîëüçîâàíèåì

íàñòîÿùåé èíôîðìàöèè.

Hewlett-Packard Company

11311 Chinden Boulevard

Boise, Idaho 83714 U.S.A.

Îãëàâëåíèå

Ãëàâà 1 Îçíàêîìëåíèå ñ ïðèíòåðîì

Ïðåèìóùåñòâà è äîñòîèíñòâà ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Ïå÷àòàòü ñ èñêëþ÷èòåëüíî âûñîêèì êà÷åñòâîì. . . . . . . . . .2

Ñîêðàòèòü ñòîèìîñòü ïå÷àòíûõ ðàáîò . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Ñîçäàâàòü äîêóìåíòû ïðîôåññèîíàëüíîãî êà÷åñòâà. . . . . .2

Óçëû è äåòàëè ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Ëîòêè äëÿ ïîäà÷è áóìàãè â ïðèíòåðå . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Íàïðàâëÿþùèå äëÿ áóìàãè â ïðèíòåðå . . . . . . . . . . . . . . . .5

Íàïðàâëåíèÿ ïðîòÿæêè áóìàãè â ïðèíòåðå . . . . . . . . . . . . .6

Äâåðöà ïðèíòåðà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Âûáîð áóìàãè è äðóãèõ ìàòåðèàëîâ äëÿ ïå÷àòè . . . . . . . . . . . . .8

Çàãðóçêà áóìàãè â ïðèíòåð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Êîíêðåòíûå òèïû ìàòåðèàëîâ. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Âûêëþ÷åíèå ïèòàíèÿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ïðåîáðàçîâàíèå íàïðÿæåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Îáðàùåíèå ê ñâîéñòâàì ïðèíòåðà (äðàéâåð) è ñïðàâêà . . . . .11

Ñâîéñòâà ïðèíòåðà (äðàéâåð) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Ýêðàííàÿ ñïðàâêà äëÿ ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Ïå÷àòü ïðîáíîé ñòðàíèöû. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Ãëàâà 2 Ìàòåðèàëû äëÿ ïå÷àòè

Ïå÷àòü íà äèàïîçèòèâíûõ ïëåíêàõ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Ïå÷àòü íà êîíâåðòàõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Ïå÷àòü íà íàêëåéêàõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Ïå÷àòü íà ôèðìåííûõ áëàíêàõ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Ïå÷àòü íà îòêðûòêàõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

RU

Îãëàâëåíèå i

Ãëàâà 3 Âèäû ïå÷àòè

Ïå÷àòü ñ ïîäà÷åé âðó÷íóþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Äâóñòîðîííÿÿ ïå÷àòü (ñ ïîäà÷åé âðó÷íóþ) . . . . . . . . . . . . . . . .23

Äâóñòîðîííÿÿ ïå÷àòü ñ ïîäà÷åé âðó÷íóþ è ñ

âûâîäîì â ïðèåìíèê áóìàãè

(ñòàíäàðòíûé ìåòîä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Äâóñòîðîííÿÿ ïå÷àòü ñ ïîäà÷åé âðó÷íóþ (ñïåöèàëüíûé

ìåòîä) íà ïëîòíûõ ìàòåðèàëàõ è îòêðûòêàõ. . . . . . . . .25

Ïå÷àòü ôîíîâûõ èçîáðàæåíèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Âûçîâ ôóíêöèè ïå÷àòè ôîíîâûõ èçîáðàæåíèé . . . . . . . . . .26

Ïå÷àòü íåñêîëüêèõ ñòðàíèö íà îäíîì ëèñòå

áóìàãè (ïå÷àòü áëîêîì) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Âûçîâ ôóíêöèè ïå÷àòè íåñêîëüêèõ ñòðàíèö

íà îäíîì ëèñòå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Ïå÷àòü áóêëåòîâ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Îòìåíà çàäàíèÿ ïå÷àòè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Èçìåíåíèå ïàðàìåòðîâ êà÷åñòâà ïå÷àòè . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Ïå÷àòü â ðåæèìå EconoMode (ýêîíîìèÿ òîíåðà). . . . . . . . . . .31

Ãëàâà 4 Îáðàùåíèå ñ êàññåòîé ñ òîíåðîì

Êàññåòû ñ òîíåðîì HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Èñïîëüçîâàíèå êàññåò ñ òîíåðîì äðóãèõ

èçãîòîâèòåëåé, ïîìèìî HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Õðàíåíèå êàññåòû ñ òîíåðîì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Îæèäàåìûé ñðîê ñëóæáû êàññåòû ñ òîíåðîì . . . . . . . . . .35

Ïåðåðàáîòêà êàññåò ñ òîíåðîì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Ýêîíîìèÿ òîíåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Ïåðåðàñïðåäåëåíèå òîíåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Çàìåíà êàññåòû ñ òîíåðîì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Ãëàâà 5 Ïîèñê è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ïðèíòåðà

Ïîèñê ðåøåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Ñòðàíèöû íå ðàñïå÷àòàëèñü . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Ñòðàíèöû ðàñïå÷àòûâàþòñÿ; îäíàêî . . .. . . . . . . . . . . . . . .42

Ñâåòîâàÿ ñèãíàëèçàöèÿ ñîñòîÿíèÿ ïðèíòåðà . . . . . . . . . . .43

Ñîîáùåíèÿ îá îøèáêàõ, âûâîäèìûå íà ýêðàí . . . . . . . . .46

Íåïîëàäêè ïðè ïîäà÷å áóìàãè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Íàïå÷àòàííàÿ ñòðàíèöà âûãëÿäèò èíà÷å,

÷åì òà æå ñòðàíèöà íà ýêðàíå . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Óëó÷øåíèå êà÷åñòâà ïå÷àòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Îáðàçöû äåôåêòîâ èçîáðàæåíèé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Èñïðàâëåíèå äåôåêòîâ ïå÷àòè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Î÷èñòêà ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Î÷èñòêà â çîíå êàññåòû ñ òîíåðîì . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Î÷èñòêà ïóòè ïðîõîæäåíèÿ áóìàãè â ïðèíòåðå . . . . . . . . .61

ii Îãëàâëåíèå

RU

Óñòðàíåíèå çàòîðîâ áóìàãè â ïðèíòåðå . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Óäàëåíèå çàìÿòîé ñòðàíèöû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Çàòîð áóìàãè: óäàëåíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Çàìåíà ïîäàþùåãî ðîëèêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Î÷èñòêà ïîäàþùåãî ðîëèêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Ñáðîñ ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Ãëàâà 6 Îáñëóæèâàíèå è ïîääåðæêà

Äîñòóïíîñòü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Ïîëó÷åíèå îáñëóæèâàíèÿ àïïàðàòóðû . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Óêàçàíèÿ ïî ïîâòîðíîé óïàêîâêå ïðèíòåðà. . . . . . . . . . . . . . . .73

Èíôîðìàöèÿ îá îáñëóæèâàíèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Ïîääåðæêà HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Îáñëóæèâàíèå ïîëüçîâàòåëåé è ïîìîùü ïî

ðåìîíòó èçäåëèé (ÑØÀ è Êàíàäà) . . . . . . . . . . . . . . . .76

Åâðîïåéñêèé öåíòð îáñëóæèâàíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Äèàëîãîâûå èíôîðìàöèîííûå ñëóæáû. . . . . . . . . . . . . . . .80

Ïîëó÷åíèå óòèëèò è èíôîðìàöèè â

ýëåêòðîííîé ôîðìå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Íåïîñðåäñòâåííûé çàêàç ïðèíàäëåæíîñòåé

è ìàòåðèàëîâ â êîìïàíèè HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

CD äèñê HP Support Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Èíôîðìàöèÿ îá îðãàíèçàöèÿõ îáñëóæèâàíèÿ HP . . . . . . .82

Ïðîãðàììà îáñëóæèâàíèÿ HP SupportPack . . . . . . . . . . . .82

Ñëóæáà HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Òîðãîâûå ïðåäïðèÿòèÿ è ïðåäïðèÿòèÿ

îáñëóæèâàíèÿ ðàçëè÷íûõ ñòðàíàõ ìèðà . . . . . . . . . . . . . . .84

Ïðèëîæåíèå A Ñïåöèôèêàöèè ïðèíòåðà

Ñïåöèôèêàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Ñîîòâåòñòâèå ïðàâèëàì Ôåäåðàëüíîé

êîìèññèè ïî ñâÿçè (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Ïðîãðàììà ýêîëîãè÷åñêîé ÷èñòîòû èçäåëèÿ. . . . . . . . . . . . . . .93

Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Äàííûå ïî áåçîïàñíîñòè ìàòåðèàëîâ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Ðåãëàìåíòèðóþùèå ïîëîæåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Ñòàíäàðò áåçîïàñíîñòè ëàçåðíîãî îáîðóäîâàíèÿ . . . . . . .98

Êîðåéñêèé ñòàíäàðò íà ýëåêòðîìàãíèòíûå ïîìåõè . . . . . .98

Ñòàíäàðò íà ëàçåðíûå óñòðîéñòâà Ôèíëÿíäèè . . . . . . . . . .99

RU

Îãëàâëåíèå iii

Ïðèëîæåíèå B Ñïåöèôèêàöèè áóìàãè

Ñïåöèôèêàöèè áóìàãè äëÿ ïðèíòåðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

Ïîääåðæèâàåìûå ðàçìåðû áóìàãè (ïðèíòåð) . . . . . . . . . . . .103

Óêàçàíèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ áóìàãè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Íàêëåéêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

Ïðîçðà÷íûå ïëåíêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Êîíâåðòû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Êàðòî÷êè è òÿæåëûå ïå÷àòíûå ìàòåðèàëû . . . . . . . . . . . .108

Ïðèëîæåíèå C Ïàìÿòü (DIMM)

Óñòàíîâêà ìîäóëåé DIMM (ïàìÿòü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Ïðîâåðêà óñòàíîâêè ìîäóëÿ DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Óäàëåíèå ìîäóëåé ïàìÿòè DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Ïðèëîæåíèå D Ãàðàíòèÿ, ëèöåíçèè, àâòîðñêèå

ïðàâà è òîâàðíûå çíàêè

Ëèöåíçèîííîå ñîãëàøåíèå íà ïðîãðàììíîå

îáåñïå÷åíèå Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Çàÿâëåíèå îá îãðàíè÷åííîé ãàðàíòèè Hewlett-Packard . . . . .119

Âîçâðàò èçäåëèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121

Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ íà ñðîê ñëóæáû êàññåòû

ñ òîíåðîì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

Ïðèëîæåíèå E Ïðèíàäëåæíîñòè è èíôîðìàöèÿ ïî çàêàçó

Óêàçàòåëü

iv Îãëàâëåíèå

RU

  • Драйверы

    12

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    62

Языки:

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(142 страницы)

  • Языки:Венгерский, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.87 MB
  • Описание:
    Лазерный принтер

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(216 страниц)

  • Языки:Венгерский, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.22 MB
  • Описание:
    Многофункциональное устройство (МФУ)

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(144 страницы)

  • Языки:Немецкий, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.03 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    976.71 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(214 страниц)

  • Языки:Русский, Французский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.18 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(196 страниц)

  • Языки:Арабский, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.68 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Английский, Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    781.09 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(10 страниц)

  • Языки:Английский, Иврит, Испанский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    362.84 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Английский, Испанский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    824.49 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(40 страниц)

  • Языки:Английский, Арабский, Венгерский, Турецкий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.06 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(22 страницы)

  • Языки:Английский, Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    847.44 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(198 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.63 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(54 страницы)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.24 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(144 страницы)

  • Языки:Греческий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.89 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Греческий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1023.81 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Испанский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    751.8 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Тайский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    961.7 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(208 страниц)

  • Языки:Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.2 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(196 страниц)

  • Языки:Тайский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.14 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Испанский, Турецкий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    877.16 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(136 страниц)

  • Языки:Испанский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.02 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Португальский, Тайский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(132 страницы)

  • Языки:Испанский, Турецкий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.85 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(138 страниц)

  • Языки:Арабский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.02 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Индонезийский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    981.81 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Французский, Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.05 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Арабский, Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.76 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Арабский, Индонезийский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    975.54 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(142 страницы)

  • Языки:Немецкий, Французский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.02 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(130 страниц)

  • Языки:Венгерский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.85 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(132 страницы)

  • Языки:Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.87 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Венгерский, Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1006.18 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Датский, Иврит
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    904.55 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Иврит
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.68 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(130 страниц)

  • Языки:Финский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.09 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(136 страниц)

  • Языки:Датский, Финский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.79 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Датский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    975.11 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(62 страницы)

  • Языки:Латышский, Литовский, Польский, Эстонский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.76 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Латышский, Литовский, Финский, Эстонский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    973.56 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Корейский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.42 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Корейский, Польский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1011.96 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Польский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.85 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Вьетнамский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1011.47 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(14 страниц)

  • Языки:Вьетнамский, Индонезийский, Китайский, Корейский, Тайский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    500.8 KB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(134 страницы)

  • Языки:Вьетнамский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.13 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(216 страниц)

  • Языки:Греческий, Испанский, Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.34 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(200 страниц)

  • Языки:Португальский, Турецкий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.21 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(196 страниц)

  • Языки:Арабский, Китайский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    14.04 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(206 страниц)

  • Языки:Индонезийский, Испанский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.81 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(42 страницы)

  • Языки:Индонезийский, Китайский, Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.78 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(42 страницы)

  • Языки:Испанский, Португальский, Французский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.1 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(200 страниц)

  • Языки:Немецкий, Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.21 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(216 страниц)

  • Языки:Венгерский, Немецкий, Турецкий
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.19 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(204 страницы)

  • Языки:Датский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.16 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(210 страниц)

  • Языки:Иврит, Нидерландский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.18 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(78 страниц)

  • Языки:Датский, Финский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.26 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(202 страницы)

  • Языки:Финский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.25 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(58 страниц)

  • Языки:Венгерский, Польский, Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.76 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(78 страниц)

  • Языки:Латышский, Литовский, Эстонский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    4.49 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(200 страниц)

  • Языки:Вьетнамский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.4 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(196 страниц)

  • Языки:Корейский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.18 MB

Просмотр

HP LaserJet 1100 инструкция по эксплуатации
(200 страниц)

  • Языки:Польский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.33 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для HP LaserJet 1100. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации HP LaserJet 1100. Инструкции по использованию помогут правильно настроить HP LaserJet 1100, исправить ошибки и выявить неполадки.

Просмотр

Доступно к просмотру 22 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1
    2
    HP                LaserJet                            1100A
    E?aoeee
    ni?aai?iee
    3
    Copyright© 1998
    Hewlett-Packard Co.
    Ioia?aoaii a Aa?iaiee
    ?oeiaianoai, eiiieaeo
    C4218-90932
    *C4218-90932*
    *C4218-90932*
    Ioia?aoaii ia aoiaaa,
    ecaioiaeaiiie ec aoi?e?iiai nu?uy               C4218-90932
  • 4                                                                                  5                                                               6                                                                    7
    8                                                               9                                              10                                            11                                                                  12
    HP LaserJet 1100A
    Scanner Installed:  YES
    8
    Scanner Page Count:  X
    Print Page Count:  X
    otal Memory:   X MB
    ter Resolution:  600
    110-127V             220-240V                                                      ution Enhancement  O
  • RUmauilabl.fm  Page 3  Friday, May 29, 1998  11:56 AM
    I?a?aa ?ai aiaaaeyou aoiaao a eioie iiaa?e,
    auiuoa an? aoiaao, eia?uo?ny a yoii eioea,
    ?oiau iaania?eou iaaa?io? i?ioy?eo aoiaae
    a i?eioa?a. Iiianoeoa iaeeaeeo n niioaao-
    noao?uei iaiiieiaieai ia i?eioa?.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 22

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Плита кайзер электрическая стеклокерамика инструкция
  • Лекфер ампул инструкция по применению
  • Вессел дуэ форте инструкция по применению
  • Atlantic vertigo steatite 100 essential инструкция
  • Ультрабиотик инструкция по применению взрослым