Indesit rapid wash вертикальная инструкция по применению

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина С Вертикальной Загрузкой

Характеристики, спецификации

Тип загрузки:

вертикальная

Тип управления:

электронный

Материал изготовления бака:

пластик

Размеры (ВхШхГ):

90x40x60 см

Класс электропотребления:

A

Макс. загрузка при стирке:

6 кг

Интеллектуальная стирка:

есть

Предварительная стирка:

есть

Кол-во программ стирки:

14

Контроль пенообразования:

есть

Инструкция к Стиральной Машиной С Вертикальной Загрузкой Indesit BTW A61052

RU — BTW A61052 (RF)

ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

A. Селектор программ

В данной стиральной машине предусмотрены

автоматические функции безопасности,

B. Кнопка “Отложенный старт”

C

позволяющие выявить сбои и определить

C. Индикаторы указателя последовательности

I

G

их причину на раннем этапе и предпринять

J

H

соответствующие меры, например:

выполнения программы

H. Индикатор “Сервис”

Индикаторы задержки пуска

B

F

I. Индикатор “Закрыт кран подачи воды”

D. Селектор скорости отжима

J. Индикатор “Прочистить насос”

E. Кнопка “Старт/Пауза”

E

F. Кнопка “

D

A

G. Индикатор “Люк заблокирован”

Макс.

Моющие средства и добавки Дополнительные функции Макс.

заг

Тип белья / Примечания

Предв.

Основная

Умяг-

Предв.

Интенсив.

Допол.

Экономия Отложен.

Изменение

скорость

Этикетки

Программа

рузка

стирка

стирка

чители

стирка

стирка

полос.

старт

Скорости

отжима

по уходу

— При выборе температуры стирки соблюдайте указаня изготовителя,

Отжима

приведенные на этикетке с информацией по уходу

кг

об/мин

Наилучший выбор для ежедневной стирки. Эта программа сочетает

Turn & Wash

низкотемпературную стирку с высокой скоростью отжима и поэтому

3.5

Да

i

i

Макс.

30°C

превосходно подходит для слабо и нормально загрязненного белья из

хлопчатобумажных и синтетических тканей.

Для стирки загрязненной одежды из синтетических волокон

Синтетика

3.0

(например, из полиэфиры, полиакрила, вискозы и т. д.) или из смесовых

i

Да

i i i i i i i

Макс.

40°C

хлопчатобумажно-синтетических тканей.

Хлопок

Для стирки нормально, сильно загрязненных и грубых

Макс.

i

Да

i i i i i i i

Макс.

40 — 60 — 90°C

хлопчатобумажных изделий.

Для стирки вещей нормальной степени загрязнения. При температуре

Хлопок экo

40°C и 60°C — это стандартная программа для стирки хлопчатобумажных

Макс.

Да

i

i

i i

Макс.

40 — 60°C

изделий и является наиболее оптимальной с точки зрения расхода воды

и потребления электроэнергии.

Все изделия из шерсти можно стирать, установив программу “Шерсть, даже,

Шерсть

если на их маркировке указано «только ручная стирка». Для получения

1.0

Да

i

i i

Макс.

20°C

наилучших результатов используйте специальные моющие средства и не

превышайте максимально допустимый вес загрузки белья.

Деликатные ткани

Для стирки особо деликатных вещей. До стирки рекомендуется

1.5

Да

i

i i i

Макс.

30°C

вывернуть изделия наизнанку.

Слабо и нормально загрязненные изделия из хлопчатобумажных,

Цветное

3.5

синтетических и смешанных тканей, в том числе, деликатных. Сохраняет

Да

i

i i i i

Макс.

40°C

цвета.

Хлопок

Для быстрой стирки слегка загрязненной одежды. Этот цикл длится

3.5

Да

i

i i i

Макс.

30°C

всего 30 минут, что экономит время и электроэнергию.

Укороченный цикл для легко загрязненной одежды из синтетических

Синтетика

3.0

волокон (полиэстера, полиакрила, вискозы и т.п.) или из смесовых

Да

i

i i i i

Макс.

30°C

хлопчатобумажно-синтетических тканей.

Отжим + слив

Макс.

Отдельная программа интенсивного отжима. Для прочных тканей.

i i

Макс.

Отдельная программа полоскания и интенсивного отжима. Для прочных

Полоскание + отжим

Макс.

i

i

i i

Макс.

тканей.

i

= опция / Да = необходима дозировка

W111 31 407

ДАННЫЕ ПО ПОТРЕБЛЕНИЮ

Расход электроэнергии в выключенном состоянии 0.11 Вт /

Пожалуйста, проверьте подходит ли ваш

во включенном состоянии 0.11 Вт.

ПОКАЗАНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

стиральный порошок для стирки при низкой

Температура

Загрузка

Вода

Энергия

Прибл. длительность

В случае каких-либо неисправностей обращайтесь

Программа

температуре (15 или 20 °C).

к разделу “Поиск и устранение неисправностей”

(°C)

(kg)

(l)

(kWh)

программы (час:мин)

%

Устанавливаемые, прежде всего, при

Руководства по эксплуатации.

Turn & Wash 30 3.5 43 0.40 0:45

программах с низшим температурным уровнем.

Синтетика 40 3.0 45 0.52 1:50 47

“Кран подачи воды эакрыт”:

Кнопка “Изменение Скорости Отжима”

Хлопок 40 6.0 60 0.80 3:00

подача воды отсутствует или он недостаточен

Для каждой программы существует

64Хлопок 60 6.0 60 0.99 3:00

автоматически заданная максимальная скорость

“Сервис”:

Хлопок 90 6.0 53* 1.91 2:05

отжима.

отказ или неисправность электрической детали.

Хлопок экo ** 60 6.0 48 0.90 4:00

Нажмите эту кнопку для задания другой

“Прочистить насос”:

Хлопок экo ** 60 3.0 31 0.78 2:10

62

скорости отжима.

сточные воды из стиральной машины не

Хлопок экo ** 40 6.0 48 0.65 2:50

Если выбранное значение скорости отжима

откачиваются.

Хлопок экo ** 40 3.0 31 0.60 2:00

равно “0”, то окончательный отжим отключается,

Шерсть 20 1.0 40 0.40 0:35

На дисплее мелькают обороты отжима:

но во время полоскания выполняются

Деликатные ткани 30 1.5 50 0.50 0:45

дисбаланс в течение отжима.

промежуточные отжимы. Выполняется только

Цветное 40 3.5 43 0.47 0:59

слив воды.

ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ

Хлопок 30 3.5 42 0.25 0:30

Синтетика 30 3.0 40 0.31 0:50

Гаснет индикатор “Люк заблокирован“ и на

ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ

Значения расхода получены в нормальных условиях в соответствии со Стандардом IEC/EN 60 456. Разходные данные у вас дома могут отличатся от

дисплее высвечивается “End”. Стиральная

значений в таблице в зависимости от давления и теипературы подачи воды, количества загруженного белья и типа стирки. Расход воды и энергии

Чтобы перенести старт выбранной программы

касаются стандартной установки способа работы программ; выбор специальных функций либо изменение ротационной скорости или температуры

машина полностью выключится в течение

изменит это потребление

на более позднее время, нажимайте кнопку

приблизительно 15 минут, что сэкономит

Длительность программы может отличаться от вышеуказанных показателей, так как зависит от фактических применяемых рабочих условий

“Отложенный старт”, пока на дисплее не

(смотри “ Путеводитель поиска неисправностей ” в Вашей Инструкции по обслуживанию).

электроэнергию.

Примерное содержание излишней влажности (%). После окончания программы и центрифугирования, при наибольшей выбранной скорости, в

загорится желаемое время отсрочки (1ч — 3ч — 6ч —

базовой программной настройке.

1. Повертите селектор программ в положение “O.

* Для снижения температуры воды в конце цикла основной стирки, прежде чем вода начнет откачиваться наружу, в машину добавляется

9ч — 12ч). Кнопка “Отложенный старт” загорится

2. Закройте кран подачи воды.

некоторое количество холодной воды.

после выбора опции и погаснет в момент запуска

** Стандартная программа для хлопка и база для Энергетической таблички. В целях экономии электроэнергии фактическая температура стирки

3. Откройте крышку и барабан и выньте белье из

может отличаться от указанной температуры программы.

программы. После нажатия кнопки “Старт/

машины.

ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ

Не используйте жидкие моющие средства,

Пауза” стартует обратный отсчет времени, лампа

4. Оставте крышку открытой в течение некоторого

если Вы задали дополнительную функцию

“Отложенный старт” начинает мигать. Чтобы

1.

Загрузите стиральную машинку, закройте люк и

времени, чтоб дать машине высохнуть.

“Предварительная стирка”.

уменьшить выбранное число часов, достаточно

проверьте, закрыт ли он должным образом.

Кнопка “Интенсивная стирка”

снова нажать кнопку “Отложенный старт”. При

ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ И/ИЛИ

2. Засыпьте стиральный порошок и любые

Выберите эту опцию, если вы добавляете

выборе данной опции не используйте жидкие

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ПОСЛЕ ПУСКА

добавки, как описано на обратной стороне

пятновыводитель к моющему средству, чтобы

моющие средства. Для отмены “Отложенного

ПРОГРАММЫ

страницы и в инструкции по эксплуатации.

повысить эффективность его действия и

старта” поверните переключатель выбора

3. Закройте люк.

1.

Нажмите кнопку “Старт/Пауза”, щоб

качество стирки.

программ на другую позицию.

4. Установите рукоятку выбора программы на

приостановки программы. Индикаторная

желаемую программу и температуру. Загорится

Используйте при максимальной загрузке.

ПУСК ПРОГРАММЫ

лампочка мигает.

индикатор предварительно заданной скорости

Добавьте подходящий пятновыводитель

2. Выберите, если хотите, новую программу, любые

Откройте кран и нажмите кнопку “Старт/Пауза”.

вращения барабана. Загорится индикаторная

(порошковый) в лоток для основной стирки.

дополнительные функции и другую скорость

При этом загорится индикаторная лампочки,

лампочка, соответствующая предварительно

Длительность программы может увеличиться

отжима.

расположенная рядом с кнопкой “Старт/Пауза”.

заданной скорости отжима. Если после выбора

на время до 10 минут. Опция рассчитана на

3. Нажмите снова кнопку “Старт/Пауза”.

Указатель последовательности выполнения

программы вы ее сразу же не пускаете,

использование кислородных пятновыводителей

Выбранная заново программа возобновляет

программ показивает текущий этап выполняемой

стиральная машина по мин. 15-ти автоматически

и отбеливателей. Не используйте отбеливатели с

выполнение стирки с того момента, на котором

программы стирки в направлении слева направо:

выключится. Чтобы снова включить стиральную

хлором или перборатом!

было прервано выполнение предыдущей

Стирка, Полоскание, Слив/Отжим. По завершении

машину, поверните селектор программ в

Кнопка “Дополнительное полоскание”

программы. Для этой программы не добавляйте

этого этапа соответствующий индикатор гаснет.

положение “OFF”, а затем вновь поверните его на

Снижает остаточное содержание моющего

моющее средство.

нужную программу.

средства в белье за счет более длительной

ИНДИКАТОР “ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН”

ОТМЕНА ТЕКУЩЕЙ ПРОГРАММЫ ДО ЕЕ

стадии полоскания.

ВЫБЕРИТЕ ЛЮБУЮ НУЖНУЮ ФУНКЦИЮ

После запуска программы лампочка загорается,

ЗАВЕРШЕНИЯ

Опция хорошо походит для стирки детских

указывая, что люк нельзя открывать. Во время

Если комбинация программы, дополнительных

Нажмите кнопки “Сброс/Слив” отменяет

вещей, для людей, страдающих аллергией, для

выполнения программы стирки крышка

функций является невыполнимой, индикаторные

выполнение программы до ее окончания.

местностей с мягкой водой.

заблокирована, и нельзя ни в коем случае

лампочки автоматически выключаются. Выбор

Нажмите кнопку “Сброс/Слив” и держите ее

Kнопка “Режим Энергосбережения”

открывать ее принудительно. Если Вам срочно

несовместимые комбинации специальных функций

нажатой не менее 3 секунд. При этом вода из

Экономит энергию, используемую для нагрева

открыть ее во время выполнения программы,

автоматически отменяются.

машины будет слита; имейте в виду, что перед

воды, сохраняя при этом хорошие результаты

см. раздел “Отмена текущей программы до ее

Кнопка “Предварительная Стирка”

тем как крышка будет разблокирована, может

стирки.

завершения”.

Имеет смысл использоват для

пройти некоторое время.

Рекомендуется только для легко загрязненного

сильнозагрязненных вещей (например, в случае

белья без пятен.

песка или грязи с крупными частицами). Время

стирки увеличивается примерно на 19 минут.

1

a

7

12

b

A

c

13

8

d

g

g

e

f

2

14

B

A

9

3

15

4

10

C

16

D

5

A

B

11

17

6

ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ

Настоящая стиральная машина предназначена для

к модели, указанной на дополнительном листе —

стирки и отжима белья в количестве, которое

Таблица программ.

используется в хозяйстве.

Сохраняйте настоящее Руководство по

При использовании стиральной машины

эксплуатации и Таблицу программ; в случае

придерживайтесь указаний, приведенных в

передачи стиральной машины другому

настоящем Руководстве по эксплуатации и в

лицу, передайте ему также Руководство по

Таблице программ.

эксплуатации и Таблицу программ.

Данное Руководство по эксплуатации относится

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

1. Инструкции по безопасности

При необходимости

Стиральная машина

сетевой шнур может быть

предназначена для

заменен шнуром такого

использования только в

же типа, который можно

закрытом помещении.

приобрести в сервисном

Не храните вблизи машины

центре. Замена сетевого

огнеопасные жидкости.

шнура должна выполняться

Не устанавливайте

только квалифицированным

электроприборы на крышке

электриком.

Вашей стиральной машины.

Прежде чем выполнить уборку

За детьми необходимо

или техобслуживание машины,

присматривать и не разрешать

выключите ее и отсоедините

им играть с машиной.

от электрической сети.

Не подпускать детей младше

2. Упаковочные материалы

3 лет к стиральной машине,

Упаковочные материалы полностью подлежат

вторичной переработке и промаркированы

за исключением тех случаев,

соответствующим символом . Придерживай-

когда они находятся под

тесь местных правил по утилизации упаковоч-

ных материалов.

постоянным присмотром

3. Утилизация упаковки и старых

взрослых.

стиральных машин

Стиральная машина не

Данное изделие промаркировано в соответствии

предназначена для

с Европейской директивой 2002/96/EC по

утилизации электрического и электронного

использования лицами

оборудования (WEEE).

(включая детей) с

Обеспечив правильную утилизацию данного

изделия, Вы поможете предотвратить

пониженными физическими,

потенциальные негативные последствия для

чувствительными или умстве-

окружающей среды и здоровья человека,

которые могли бы иметь место в противном

нными способностями или при

случае.

Символ на самом изделии или сопроводи-

отсутствии у них жизненного

тельной документации указывает, что при

опыта или знаний, если они

утилизации данного изделия с ним нельзя

обращаться как с обычными бытовыми

не находятся под контролем

отходами. Вместо этого, его следует сдавать в

или не проинструктированы

соответствующий пункт приемки электрического

и электронного оборудования для последующей

об использовании прибора

утилизации. Сдача на слом должна

лицом, ответственным за их

производиться в соответствии с местными

правилами утилизации отходов. За более

безопасность.

подробной информацией о правилах обращения с

такими изделиями, их утилизации и переработки

Не пытайтесь открыть крышку

обращайтесь в местные органы власти, в службу

силой.

по утилизации отходов или в магазин, в котором

RU 1

Вы приобрели данное изделие.Стиральная

5. Общие рекомендации

машина произведена с использова-нием

Не оставляйте машину подключенной к сети,

материалов, годных для вторичной переработки.

когда она не используется. Закройте кран подачи

Ее следует утилизировать в соответствии с

воды.

местными правилами утилизации отходов.

Прежде чем сдать машину на слом, удалите все

6. Декларация соответствия стандартам EC

остатки моющих средств и срежьте шнур питания

Данная стиральная машина спроектирована,

для того, чтобы она не могла быть подключена к

произведена и реализована в соответствии с

электросети.

правилами безопасности следующих Директив

ЕС: Директивы 2006/95/EC по низковольтной

Стиральная машина произведена с

аппаратуре Директивы 2004/108/EC по

использованием материалов, годных

электромагнитной совместимости.

для вторичной переработки. Ее следует

утилизировать в соответствии с местными

Производитель не несет ответственности за какое-

правилами утилизации отходов.

либо повреждение белья, которое произошло

Прежде чем сдать машину на слом, удалите все

в связи с неподходящим или неправильным

остатки моющих средств и срежьте шнур питания

выполнением инструкций по обработке белья,

для того, чтобы она не могла быть подключена к

указанных на ярлыках одежды или белья.

электросети

4. Условия хранения и транспортировки

Упакованную стиральную машину следует

хранить при относительной влажности не более

80% в закрытых помещениях с естественной

вентиляцией.

Если машина длительное время не будет

использоваться и будет храниться в не

отапливаемом помещении, необходимо полностью

удалить из машины воду.

Во время транспортировки и хранения защищать

изделия от атмосферного воздействия и

механических повреждений. Изделия должны

храниться в упакованном виде в отапливаемых

помещениях при температуре от плюс 5°С до

плюс 40 °С.

Перед транспортировкой машины необходимо

установить транспортные винты со втулками,

чтобы исключить повреждение бака стиральной

машины.

Транспортировать машину необходимо в рабочем

положении (вертикально) любым видом крытого

транспорта, надёжно закрепив её.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину

ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных

работах.

RU 2

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

1. Снимите упаковку и проверьте

4. Подсоединение к водопроводу

состояние машины

Подсоедините наливной шланг в соответствии

a. Разрежьте и снимите упаковочную пленку.

с нормами местной службы водоснабжения (см.

b. Снимите защитные прокладки сверху и

“Установка”/”Подсоединение наливного шланга”).

предохранительные уголки.

Подача воды: только холодная вода

c. Снимите нижние защитные прокладки,

Кран подачи воды: резьбовой патрубок 3/4”

наклонив и повернув машину относительно

Давление: 100-1000 кПа (1-10 бар).

заднего нижнего угла. Убедитесь, что

Для подсоединения стиральной машины к

пластиковая деталь нижней защитной

водопроводу используйте только новые шланги.

прокладки (если таковая имелась на Вашей

Ранее использовавшиеся шланги не подлежат

машине) осталась в упаковке, а не на дне

дальнейшей эксплуатации и должны быть

машины.

утилизированы.

Это важно, т.к. в противном случае пластик

5. Сливной шланг

может привести к повреждению стиральной

Надежно подсоедините выпускной шланг к

машины во время ее работы.

сифону или к иному канализационному оттоку

d. Откройте крышку, слегка нажав на нее с

(см. “Установка”/ “Подсоединение сливного

одновременным поднятием рукоятки. Выньте

шланга”).

полистироловую прокладку (в зависимости от

Если стиральная машина соединена со

модели).

встроенной системой слива, проверьте наличие

e. Снимите с панели управления голубую защитную

в ней специального отверстия, позволяющего

пленку (в зависимости от модели).

исключить одновременное осуществление подачи

Сняв упаковку, убедитесь в том, что стиральная

и слива воды (эффект сифонирования).

машина не имеет повреждений. В случае

сомнений не пользуйтесь стиральной машиной.

6. Подключение к электрической сети

Обратитесь в сервисный центр или к своему

Подключение к электрической сети должно

местному дилеру.

выполняться квалифицированным специалистом

Храните упаковочные материалы (целлофано-

в соответствии с инструкциями изготовителя и

вые пакеты, полистироловые прокладки и т.п.)

действующими местными правилами техники

в недоступных для детей местах; они являются

безопасности.

потенциальными источниками опасности.

Технические данные (напряжение, мощность и

Если перед доставкой машина находилась

номиналы предохранителей) указаны на табличке

на морозе, перед распаковкой необходимо

на задней стенке машины.

выдержать ее при комнатной температуре в

Не пользуйтесь удлинителями или многогнездо-

течение нескольких часов.

выми розетками.

Доступ к электрической вилке или к двухполюс-

2. Снятие транспортировочной скобы

ному выключателю должен быть в любой момент

Стиральная машина снабжена транспортиро-

и после установки машины.

вочными винтами и скобой, предназначенными

Не пользуйтесь стиральной машиной, если она

для предотвращения повреждения машины

была повреждена во время транспортировки.

при перевозке. Прежде чем пользоваться

Сообщите об этом в сервисный центр.

стиральной машиной, необходимо снять

Замена сетевого шнура машины должна

транспортировочную скобу (см. “Установка”/

выполняться только силами специалистов

“Снятие транспортировочной скобы”).

сервисного центра.

Стиральная машина должна быть подключена

3. Установка стиральной машины

к эффективному контуру заземления,

Устанавливайте машину на ровный и устойчивый

выполненному в соответствии с действующими

пол.

нормами. В частности, стиральные машины, уста-

Отрегулируйте ножки так, чтобы машина

но-вленные в помещениях с душем или ванной,

стояла устойчиво и ровно (см. “Установка”/

должны быть защищены дифференциальным

“Регулировка ножек”).

предохранителем номиналом не менее 30 мА.

В случае деревянного или „плавающего“ полов

Заземление машины обязательно по закону.

(например паркет или пол из ламината) поместите

Изготовитель снимает с себя всякую ответствен-

прибор на фанерную плиту с мин. размерами 40 x

ность за материальный ущерб или травмы

60 см и толщиной мин. 3 см, закрепленную к полу

людей или животных, явившиехся прямым или

винтами.

косвенным результатом несоблюдения выше

Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия

указанных данных.

в основании Вашей машины (если таковые

Если применяете устройство защитного

имеются на Вашей модели) не перекрыты ковром

отключения (RCCB), выбирайте только тип с

или другими подобными материалами.

обозначением .

Приблизительные размеры:

Ширина: 400 мм

Высота: 900 мм

Глубина: 600 мм

RU 3

ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

(рис.1)

a. Крышка

f. Рычаг для перемещения (в зависимости от

b. Дозатор моющих средств

модели). Перемещение стиральной машины:

c. Барабан

слегка потяните рукой за ручку и вытяните ее до

d. Выходное отверстие сливного насоса за

упора ногой.

фильтром

g. Регулируемые ножки.

e. Наклейка послепродажного обслуживания (за

крышкой фильтра)

УСТАНОВКА

Снятие транспортировочной скобы

Если длина шланга недостаточна, замените

Стиральная машина снабжена транспортировочной

его другим шлангом соответствующей длины

скобой, предназначенной для предотвращения

и выдерживающим необходимое давление

повреждения машины при перевозке.

минимум 1000 кПа, в соответствии с нормой EN

61770).

ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться

Если Вам необходим более длинный

стиральной

водозаборный шланг, свяжитесь с нашим

машиной, нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО снять

отделом гарантийного и постгарантийного

транспортировочную скобу, находящуюся с ее

обслуживания или Вашим дилером.

задней стороны.

Регулярно проверяйте состояние шланга на

1. Открутите два винта “A” и четыре винта “B

ломкость и наличие трещин, при необходимости

плоской отверткой или гаечным торцевым

замените его.

ключом № 8 (рис. 2).

Проверьте соосность уплотнительного кольца на

2. Снятие транспортировочной скобы (рис. 3).

резьбе вентиля (рис. 8).

3. Вновь установите четыре наружных винта “B” на

Стиральная машина может быть подключена без

машину и затяните их (рис. 2).

обратного клапана.

4. Вставьте две заглушки “C”, поставленные с

машиной, в отверстия “D” на корпусе машины

Система прекращения подачи воды для

(рис. 4).

предотвращения затопления (рис. 9)

(в зависимости от модели)

Примечания: не забудьте вновь установить на

место и затянуть четыре винта.

Прикрутите шланг к крану подачи воды.

Полностью откройте кран и проверьте

Регулировка ножек (рис. 5, 6)

герметичность соединения.

Установите машину на ровную поверхность,

Запрещается подсоединять стиральную машину

поблизости от мест подключения к сетям водо- и

к смесительному крану нагревателя воды, не

энергоснабжения.

находящемуся под давлением!

Не погружайте устройство остановки воды/

Если пол неровный, отрегулируйте

задвижку шланга в воду, в противном случае оно

соответствующим образом выравнивающие ножки

потеряет свою защитную функцию.

(не подкладывайте под них кусочки дерева, картона

Если гибкий шланг поврежден, немедленно

и т.д.):

отключите стиральную машину от электрической

1. Открутите, рукой, ножку стиральной машины,

сети, закройте кран и замените шланг.

2 – 3 оборотами, по направлению часовой

Если длина шланга недостаточна, замените его

стрелки, потом, при помощи ключа, освободите

другим шлангом с функцией прекращения подачи

предохранительную гайку.

воды и длиной 3 м (приобретается в сервисном

2. Отрегулируйте высоту ножек, поворачивая их

центре или у вашего дилера).

рукой.

3. Контргайку затяните вращением против

Подсоединение сливного шланга (рис. 10)

часовой стрелке по отношению к нижней части

Отсоедините сливной шланг от левого зажима (см.

стиральной машины.

стрелку “A” на рисунке).

Удостоверьтесь, что все ножки устойчиво

Внимание:

опираются на пол и что стиральная машина

НЕ ослабляйте крепление сливного шланга с

стоит ровно и устойчиво (используйте спиртовой

правой стороны, см. стрелку “B” на рисунке. В

уровень).

противном случае возникает опасность утечки, и

Стиральная машина может быть установлена на

можно ошпариться горячей водой

участке 40 см шириной и 63 см глубиной.

Надежно подсоедините выпускной шланг к сифону

Примечания: при установке машины на толстом

или к иному канализационному оттоку

ковре отрегулируйте ножки так, чтобы под машиной

В случае необходимости увеличить длину шланга

было достаточно места для циркуляции воздуха.

используйте гибкий шланг такого же размера,

стянув винтовыми скобами место соединения.

Подсоединение наливного шланга (рис. 7)

Общая максимальная длина сливного шланга: 2,50м.

1. Внимательно подсоедините подающий шланг

Максимальная высота слива: 100 см.

к вентилю расположенному на задней стенке

Минимальная высота слива: 55 см.

стиральной машины (“A”); второй конец шланга

Внимание:

подсоедините, рукой, к вентилю подачи воду.

Убедитесь, что сливной шланг не имеет перегибов, и

2. Проверьте, чтобы шланг не был перекручен.

закрепите его так, чтобы он не мог упасть во время

3. Проверьте герметичность соединений крана и

работы стиральной машины.

стиральной машины, открыв полностью кран.

RU 4

ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ

Для слива воды, которая могла остаться в машине

рекомендованного производителем, для не очень

после испытаний на заводе — изготовителе, мы

грязного белья) в перегородку для основной

рекомендуем выполнить короткий цикл стирки без

cтирки в ящик средства для стирки.

белья.

4. Закройте крышку.

1. Откройте кран подачи воды.

5. Установите и включите программу “Синтетика

2. Закройте створки барабана.

60°C (смотри отдельно приложенную „Таблица

3. Насыпьте небольшое количество средства

программ“)

для стирки (максимально 1/3 количества,

ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ К СТИРКЕ

Рассортируйте белье

Загрузка вещей в машину

1. Рассортируйте белье по…

1. Откройте крышку машины, потянув ее вверх.

типу ткани/символа на этикетке по уходу

2. Откройте барабан:

Хлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть,

нажатием на предохранитель дверок барабана

ткани, предназначенные для ручной стирки.

(рис.11,12); модели согласно рис.11 имеют

цвету

жесткий предохранитель дверок барабана,

Отделите цветные изделия от белых. Стирайте

который, в случае нажатия, не сжимается.

новые цветные вещи отдельно.

удерживанием задних дверок барабана,

размеру

перемещением предохранителя дверей

Стирайте вещи разных размеров вместе, чтобы

назад, по направлению стрелки и нажатием

повысить эффективность стирки и улучшить

на передние дверки, по направлению внутрь

распределение их в барабане.

барабана, пока не освободиться закрывающий

степени прочности тканей

механизм (рис.13).

Стирайте деликатные вещи отдельно:

3. Разложите вещи по одной в барабане. Не

используйте специальную программу для чистой

превышайте максимальных величин загрузки,

новой шерсти (Pure New Wool) , занавесей

указанных в отдельной таблице программ.

и других деликатных тканей. Всегда снимайте

кольца с занавесей или же кладите занавеси

Перегрузка машины снижает эффективность

с кольцами в хлопчатобумажный мешок. Для

стирки и приводит к сминанию вещей.

вещей, стираемых вручную, используйте

Следите за тем, чтобы белье не выпирало из

специальную программу. Стирайте чулки, пояса

барабана; в противном случае, уплотните его

и прочие мелкие вещи и вещи с крючками

так, чтобы в барабане оставалось достаточно

(например, бюстгальтеры), помещая их в

места для надлежащего закрытия его створок.

специальные мешки для машинной стирки или

Не используйте створки для заталкивания

застегивающуюся на молнию наволочку.

белья в барабан.

2. Освободите карманы.

4. Для того, чтобы барабан закрыть, необходимо,

Монеты, булавки и прочие подобные предметы

снова придержите, в средней части обе части

могут повредить Ваше белье, а также барабан и

дверок барабана, посредине (рис.14), задние

бак машины.

дверки через передние.

3. Застежки

ВНИМАНИЕ: убедитесь, что створки барабана

Застегните молнии, пуговицы или крючки;

должным образом защелкнулись:

свяжите вместе непрочные пояса или ленты.

все металлические защелки должны полностью

Выведение пятен

войти в отверстие на задней створке — рис.15.

Пятна крови, молока, яиц и прочих органических

все металлические защелки должны полностью

соединений удаляются, как правило, под

войти в отверстие на задней створке, а кнопка

воздействием ферментов на соответствующем

должна оказаться над краем задней створки

этапе программы стирки.

— рис.16.

Для выведения пятен от красного вина,

предохранитель, передних дверок, должен

кофе, чая, травы, фруктов и т.д. добавьте

немножко выступать через край задних дверок

пятновыводитель в отделение для основной

– рис.17.

стирки дозатора моющих средств.

Убедитесь, что белье не застряло между створками,

Особо стойкие пятна могут быть обработаны

а также между створками и барабаном..

пятновыводителем перед стиркой изделия.

Крашение и отбеливание

Применяйте только те красители и отбеливатели,

которые рекомендованы для использования в

стиральных машинах.

Следуйте инструкциям изготовителя.

На пластмассовых и резиновых деталях машины

могут остаться пятна красителя.

RU 5

МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ

Храните моющие средства и добавки в сухом

жесткости воды в Вашем районе (за соответ-

месте, недоступном для детей.

ствующей информацией обратитесь в службу

Не используйте в машине растворители

водоснабжения). Для мягкой воды требуется

(скипидар, бензин и т.д.). Не стирайте в

меньшее количество моющего средства, чем для

машине ткани, обработанные растворителями

жесткой воды.

или горючими жидкостями.

Внимание:

Используйте только те моющие средства и

Перегрузка стирального средства ведёт к

добавки, которые предназначены специально

чрезмерному образованию пены и снижению

для бытовых стиральных машин.

эффективности стирки. Если стиральная машина

Соблюдайте рекомендации по уходу за вашим

зарегистрирует чрезмерное образование пены, то

бельем на ярлыке изделия.

может прекратить отжим либо продлится время

Выбор моющего средства зависит от:

стирального цикла и увеличится расход воды (см.

типа ткани

заметки о чрезмерном образовании пены в разделе

цвета;

“Инструкция по отустранению проблем”).

температуры стирки;

При недостаточном количестве моющего средства

степени и типа загрязнения.

белье приобретает серый цвет, а также появляются

отложения на нагревателе, барабане и шлангах.

Типа ткани Вид моющего средства

Дозировка стиральных и дополнительных

Белое прочное белье

высоко эффективное

средств (рис. 18)

олодная вода — 95 °C):

моющее средство с

отбеливателем

Отделение для предварительной стирки

Белое тонкое белье

мягко действующие моющие

Стиральный порошок для предварительной

олодная вода — 40 °C):

средства с отбеливателем

стирки (только при активации опции

и/или оптическим

“Предварительная стирка”)

отбеливателем

Отделение для основной стирки

Светлый/ пастельный

моющие средства с

Стиральный порошок для основной стирки

цвет

отбеливателем и/или

(должен добавляться до всех программ

олодная вода — 60 °C):

оптическим отбеливателем

стирки)

Интенсивный цвет

моющие средства

Удаление пятен (на выбор)

олодная вода — 60 °C):

для цветного белья

Смягчение воды (на выбор; рекомендуется

не содержащие ни

для воды 4-го класса жесткости или более)

отбеливателя, ни оптического

Отделение для кондиционера

отбеливателя

Кондиционер (на выбор)

Черный/темный цвет

специальные моющие

Крахмал, растворенный в воде (на выбор)

олодная вода — 60 °C):

средства для стирки белья

черного/темного цвета

При дозировании стиральных и дополнительных

средств, не превышайте уровень с отметкой “MAX”.

Для стирки белья нуждающегося в специальном

Для получения дополнительной информации,

уходе (напр. шерсть или микроволокно) рекомен-

связанной с использованием стиральных порошков

дуется применить специальные моющие средства,

и смягчающих средств, в отдельных программах,

добавки или средства для предварительной

смотрите отдельно приложенную таблицу программ.

подготовки, имеющиеся на рынке.

Использование хлорного отбеливателя

Для более подробной информации обратитесь к

сайту www.cleanright.eu.

Стирайте белье в выбранной программе (Хлопок,

Синтетика), добавив нужное количество хлорного

Не пользуйтесь жидкими моющими средствами

отбеливателя в отделение для кондиционера

для основной стирки при включении функции

(затем тщательно закройте ящичек).

предварительной стирки.

Сразу же после завершения программы

Не используйте жидкие моющие средства при

запустите программу “Полоскание и отжим”

использовании функции “Задержка старта

для удаления с белья возможных остатков

цикла/Конец цикла“ (если такая имеется на

отбеливателя; если хотите, Вы можете добавить

Вашей стиральной машине).

кондиционер.

Никогда не помещайте в отделение для отбели-

Дозировка

вателя одновременно хлорный отбеливатель и

Следуйте инструкциям по дозировке, приведенным

кондиционер.

на упаковке моющего средства. Эти дозы зависят от:

Использование крахмала

степени и типа загрязнения

количества белья

Если Вы хотите использовать крахмал, действуйте

при полной загрузке: следуйте указаниям

следующим образом:

изготовителя моющего средства;

Выстирайте белье на нужной программе.

при половинной загрузке: 3/4 дозы,

Приготовьте раствор крахмала в соответствии с

используемой при полной загрузке;

указаниями изготовителя.

при минимальной загрузке (около 1 кг): 1/2

Залейте приготовленный раствор крахмала

дозы, используемой при полной загрузке

(максимум 100 мл) в отделение для

Если на упаковке стирального средства не

кондиционера.

указан объём загрузки, то производители обычно

Закройте крышку и запустите программу

рекомендуют: 4,5 кг белья при применении

“Полоскание и отжим”.

концентрированного стирального средства

и 2,5 кг белья в случае применения нежного

стирального средства.

RU 6

ЧИСТКА ФИЛЬТРА/ СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ

Стиральная машина снабжена самоочищающимся

4. Медленно поверните фильтр против часовой

насосом. Фильтр8ловушка посторонних предметов

стрелки, пока вода не начнет вытекать,

улавливает пуговицы, монеты, булавки и т.д.,

полностью его не удаляйте.

оставленные среди белья.

5. Подождите, пока вся вода не выльется из

Рекомендуется регулярно проверять и чистить

машины.

фильтр (не реже двух — трех раз в год).

6. Теперь полностью открутите фильтр и выньте

его (рис. 20).

Особые случаи, требующие чистки фильтра:

7. Прочистите фильтр и отсек, где он находится.

Если машина не сливает воду должным образом

8. Убедитесь в том, что рабочее колесо насоса (в

или если происходят сбой при выполнении

корпусе за фильтром посторонних предметов)

циклов отжима.

ничем не забито.

Если загорается сообщение “Прочистить насос”

9. Вставьте фильтр на место и полностью его

ВНИМАНИЕ: перед тем как сливать воду из

затяните, поворачивая по часовой стрелке.

машины, убедитесь, что она остыла.

Убедитесь, что он затянут правильно и до

упора.

Оставшуюся в машине воду следует сливать также

10. Налейте около одного литра воды в барабан

перед транспортировкой машины.

стиральной машины и убедитесь в отсутствии

1. Отсоедините машину от сети.

утечек через фильтр.

2. Откройте крышку фильтра с помощью монеты

11. Заройте крышку фильтра.

(рис. 19).

12. Снова подключите стиральную машину к

3. Поставьте под фильтром какую-нибудь емкость.

электросети.

ЧИСТКА И УХОД

Всегда отключайте стиральную машину, прежде чем делать какие-либо обслуживания.

Дозатор моющих средств

необходимости замените его, на новый шланг такого

Для предотвращения накапливания отложений

же типа.

моющих средств следует регулярно, по крайней

Если подающий шланг, Вашей стиральной машины,

мере, 3-4 раза в год, чистить дозатор моющих

соответствует типу шланга указанного на рис. 23

средств:

а стиральная машина не набирает воду, проверьте

1. Нажмите кнопку для открытия oтделения

окошко вентиля безопасности (A). Если оно имеет

засыпания и снимите его (рис. 21). В oтделении

красный цвет, это значит, что была активирована

засыпания может остаться небольшое

функция безопасности, прекращающая подачу

количество воды, поэтому манипулируйте с ним,

воды. Это означает, что шланг необходимо

в вертикальном положении.

заменить, на новый, который можете приобрести

2. Вымойте все детали под проточной

на фирменном сервисе или в специализированных

водой. Можете выбрать и очистить сифон,

магазинах. В течение отвинчивания впускного

расположенный в задней части oтделения

шланга, показанного на рис. 23, надо нажать (при

засыпания (рис. 22)

наличии) на предохранитель отблокировки (B).

3. Сифон oтделения засыпания установите обратно

Если Ваш подающий шланг имеет прозрачную

(если Вы его выбирали).

оболочку (рис.24), регулярно контролируйте её

4. Установите oтделениe засыпания обратно

цвет. Если цвет оболочки потускнел, это значит,

таким образом, что установите нижние салазки

что шланг имеет трещину, и подлежит замене.

загрузочного oтделения в соответствующие

Обратитесь в сервисный центр или пригласите

отверстия в крышке машины и нажмите

сервисного техника, который шлаг заменит.

oтделениe засыпания к крышке до щелчка.

Корпус машины и панель управления

Фильтр наливного шланга

Протирайте мягкой влажной тряпкой.

Регулярно проверяйте и прочищайте фильтр (не

В случае необходимости используйте для

реже двух — трех раз в год).

чистки стиральной машины мыльную воду или

1. Отсоедините стиральную машину от электросети.

чистящее средство средней нейтральности

2. Закройте кран подачи воды.

(не применяйте чистящие средства, которые

3. Открутите шланг от крана.

содержат растворители, абразивные средства

4. Тщательно прочистите расположенный на конце

или универсальные чистящие средства – могут

шланга фильтр при помощи, например, зубной

повредить поверхность).

щетки.

Примечания: не погружайте фильтр в воду.

Внутренние части машины

5. Вновь прикрутите шланг к крану рукой.

После каждой стирки оставляйте крышку

Не пользуйтесь плоскогубцами (опасность

открытой в течение некоторого времени, чтоб

сдавливания соединения).

дать машине высохнуть.

6. Откройте кран и проверьте соединения на

Если Вы никогда не стираете белье при 95°C или

герметичность.

делаете это очень редко, то мы рекомендуем

7. Подсоедините стиральную машину к электросети.

иногда запускать программу 95°C без белья с

небольшим количеством моющего средства для

Подающий шланг

выполнения чистки внутренних частей машины.

(рис. 23, 24 или 25 – в зависимости от модели)

Регулярно контролируйте приводной шланг, не

изогнут ли он, и не имеет ли он трещины, в случае

RU 7

Прокладка крышки

2. Выньте белье из барабана.

Периодически проверяйте состояние прокладки

3. Закройте створки барабана и поверните его на

крышки и протирайте ее влажной тряпкой.

полоборота (рис. 26).

Наливной шланг

4. С помощью отвертки, нажмите на пластмассовый

Регулярно проверяйте состояние шланга на

наконечник, перемещая при этом пластину слева

ломкость и наличие трещин. При необходимости

направо (рис. 27, 28).

замените его.

5. Пластина при этом упадет в барабан.

Фильтр

6. Откройте барабан: выньте провалившийся

Регулярно (не менее 3-4 раз в год) проверяйте и

предмет через отверстие в барабане.

очищайте фильтр (см. “Чистка фильтра”/“Слив

7. Поставьте на место упавшую в барабан

оставшейся воды”).

пластину: Установите пластмассовый

Не используйте огнеопасные жидкости для

наконечник над oтверстием с правой стороны

чистки машины.

барабана (рис. 29).

8. Затем сдвиньте пластмассовую пластину справа

Извлечение упавшего между барабаном и

налево, чтобы она защелкнулась.

баком предмета

9. Еще раз закройте створки барабана, поверните

Если между барабаном и баком случайно

его на пол-оборота и проверьте положение

провалился какой-либо предмет, его можно достать

пластины во всех точках крепления.

через одну из съемных пластин барабана:

10. Подсоедините стиральную машину к

1. Отсоедините стиральную машину от

электросети.

электросети.

БЕЛЬЕ ОСТАЛОСЬ МОКРЫМ И ПОСЛЕ ОТЖИМА

Степень влажности белья после отжима зависит

Класс энерго-

Степень остаточной

главным образом от типа ткани, выбранной

потребления

влажности в %

программы и оборотов отжима.

отжима — сушки

Самую низкую степень остаточной влажности белья

A (= наиболее

менее чем 45

после его отжима можно достичь применением

эффективный)

программы стирки, которую показывает маркировка

энергоэффективности при максимальных оборотах

B

45 или больше, но не больше, чем 54

отжима. Эта программа обозначена в отдельной

таблице программ как “Программа, рекомендуемая

C

54 или больше, но не больше, чем 63

маркировкой энергоэффективности“.

D

63 или больше, но не больше, чем 72

Ниже указан обзор остаточной влажности белья (в

%) в связи с разным классом энергопотребления

E

72 или больше, но не больше, чем 81

отжима — сушки:

ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ (рис. 30)

1. Отсоедините стиральную машину от электросети.

имеется на Вашей модели), и вытяните ее

2. Закройте кран подачи воды.

до конца ногой. Потом нажмите на ручку и

3. Отсоедините наливной и сливной шланги.

приведите ее в исходное устойчивое положение.

4. Слейте всю воду из машины и шлангов (см.

6. Перед перевозкой установите снова

“Чистка фильтра”/“Слив оставшейся воды”).

транспортировочную скобу.

Чтобы не обжечься, дождитесь охлаждения воды.

7. Перевозите машину в вертикальном положении.

5. Чтобы упростить перемещение машины, рукой

ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь стиральной машиной

слегка потяните за ручку, расположенную внизу

при вытянутой ручке.

на передней стороне машины (если таковая

RU 8

Соответствие классов энергоэффективности

Информация о классе энергоэффективности

Класс энергоэффективности в соответствии с

указаная на продукте

Российским законодательством

A

A

A+

A — 10% (*)

A++

A — 20% (*)

A+++

A — 30% (*)

A+++ 10%

A — 40% (*)

A+++ 20%

A — 50% (*)

(*) на данное количество процентов показатепи энергоэффективности лучше чем у класса A,

определеного нормативными документами Российской Федеации.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы заботимся о своих покупателях и

Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:

стараемся сделать сервисное обслуживание

Проверьте, нельзя ли устранить неисправность

наиболее качественным. Мы постоянно

самостоятельно (см. «Неисправности и методы

совершенствуем наши продукты, чтобы

их устранения»);

сделать Ваше общение с техникой простым и

Вновь запустите программу для проверки

приятным.

исправности машины;

В протвном случае обратиться в

Уход за техникой

Авторизованный Сервисный Центр по

Продлите срок эксплуатации и снизьте

телефонам, указанным в гарантийном таллоне.

вероятность поломки техники.

Никогда не обращайтесь к

Воспользуйтесь профессиональными средствами

неавторизованным сервисным центрам.

для ухода за техникой от Indesit Professional для

наиболее простого, эффективного и легкого ухода

При обращении в Сервисную Службу

за Вашей бытовой техникой.

необходимо сообщить:

Продукты Indesit Professional производятся в

тип неисправности;

Италии с соблюдением высоких европейских

номер гарантийного документа (сервисной

стандартов в области качества, экологии и

книжки, сервисного сертификата и т.п.);

безопасности использования и созданы с учетом

многолетнего опыта производителя техники.

модель машины (Мод.) и серийный номер

Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.

(S/N), указанные в информационной табличке,

com в разделе «Сервис» и спрашивайте в

расположенной на задней панели стиральной

магазинах Вашего города.

машины.

Авторизованные сервисные центры

Другую полезную информацию и новости Вы

можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы

com в разделе «Сервис».

создали широкую сервисную сеть, особенностью

которой является высокая подготовка,

Производитель: Indesit Company

профессионализм и честность сервисных

Виале А. Мерлони 47, 60044,

мастеров. На сегодняшний день она насчитывает

Фабриано (АН), Италия

около 350 сервисных центров на территории

России и СНГ.

Импортер: ООО “Индезит РУС”

Их контакты Вы можете найти в сервисном

сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

разделе «Сервис».

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

Мира, ВВЦ, пав. 46

Если вам надо обратиться в

с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,

сервисный центр:

дом 12, корп. 1.

Внимание! При ремонте требуйте

использования оригинальных запасных частей.

RU 9

РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

В данной стиральной машине предусмотрены автоматические защитные функции, позволяющие выявить

сбои и определить их причину на раннем этапе и предпринять соответствующие меры.

Зачастую неполадки бывают настолько незначительными, что их можно устранить за несколько минут.

Неисправность Причины — Способы устранения — Рекомендации

Машина не включается, ни

Неправильно вставлена вилка в розетку.

один индикатор не горит

Неисправна розетка или предохранитель (для проверки воспользу-йтесь

настольной лампой или аналогичным домашним устройством).

В целях экономии энергии перед началом и после завершения программы

стиральная машина автоматически выключается. Чтобы включить

стиральную машину, поверните рукоятку выбора программ сначала в

положение “Off/O”, а затем на желаемую программу стирки.

Машина не начинает работу,

Неплотно закрыта крышка.

несмотря на нажатие кнопки

Включена функция “Замок для детей” (если таковая предусмот-

“Старт (Пауза)”

рена на Вашей модели). Чтобы разблокировать кнопки, одновременно

нажмите кнопки задания температуры и скорости отжима и держите их

нажатыми в течение примерно 3 секунд. Изображение ключа на дисплее

исчезнет, и станет возможным пуск программы.

Машина останавливается

Активирована дополнительная функция “Задержка полоскания” —

в процессе выполнения

завершите функцию “Задержка полоскания”, нажав кнопку Старт

программы, при этом мигает

(Пауза)” или выбрав и запустив программу “Слив”.

индикатор “Старт (Пауза)”

Программа была изменена — выберите снова нужную программу и

нажмите кнопку Старт (Пауза)”.

Программа была прервана и, возможно, была открыта крышка —

закройте крышку и снова запустите программу, нажав кнопку Старт

(Пауза).

Сработала защитная система машины (см. “Описание контрольных

лампочек индуцирующих неисправности”).

Закрыт кран подачи воды или перегнут шланг подачи воды (включен

индикатор “Закрыт кран подачи воды”).

По окончании стирки в

Дозатор моющих средств установлен неверно или засорен (см. “Чистка

дозаторе остаются моющее

и уход”).

средство/ добавки

Засорился фильтр в наливном шланге (см. “Чистка и уход”).

Стиральная машина

Машина не выровнена; неверно отрегулированы ножки (см. “Установка”).

вибрирует при отжиме

Не снята транспортировочная скоба; Прежде чем пользоваться

стиральной машиной, необходимо снять транспортировочную скобу.

Неудовлетворительные

Дисбаланс в течение отжима прервал цикл для защиты стиральной

результаты отжима

машины от повреждений (см. “Дисбаланс в течение отжима“).

Избыточное пенообразование не позволяет выполнить отжим;

выберите программу “Полоскание и отжим” и запустите ее. Избегайте

передозировки моющих средств (см. раздел “Моющие средства и

добавки”).

Кнопкой “Oтжима” задано низкое значение скорости отжима.

“Дисбаланс в течение

Дисбаланс загрузки в течение отжима прервал цикл для защиты

отжима“

стиральной машины от повреждений. Потому белье осталось мокрым.

Индикатор “Отжим/Отлив“

Причиной дисбаланса может быть: малая загрузка белья (только несколько

в показателе выполнения

больших или хорошо впитывающих влагу вещей, напр. полотенец), или

программы мелькает, или

большое/тяжелое белье.

индикатор оборотов отжима

По возможности не загружайте стиральную машину малой загрузкой

на дисплее мелькает, или

белья.

мелькает индикатор оборо-

Рекомендуется стирать большое/тяжелое белье с добавлением белья

тов отжима после окончания

другого размера.

программы (зависит от

Если желаете выжать мокрое белье, добавьте белье других размеров и

модели). Белье, однако,

потом выберите программу “Полоскание и Отжим“.

осталось очень мокрым.

Время программы намного

Это нормальное явление стиральной машины для приспособления к

дольше либо короче,

факторам, которые могут влиять на длительность программы, напр.

чем указанная в таблице

чрезмерное количество пены, неравновесие загрузки вследствие тяжёлых

программ либо на дисплее

кусков белья, продлённое нагревание вследствие низкой температуры

(если имеется)

поступающей воды и т.п. Кроме этого таймер стиральной машины

приспосабливает продолжительность стирального цикла объёму загрузки

белья.

На основании этих факторов во время программы перерасчитывается

время её продолжительности и, если нужно, то актуализируется; на

дисплее (если имеется) на протяжении изменения длительности

изобразится знак. При меньших загрузках белья показатель длительности

в таблице программ может сократиться даже на 50%.

RU 10

Описание индукации неисправностей.

Засветилась

Индикация на

индукация

дисплее

Описание — Причины — Способы устранения

неисправности

(если имеется)

Стиральная машина останавливается во время выполнения про-

“bdd”

граммы.

(Если ваша машина

“Открыты створки барабана” (створки барабана не закрыты

не оборудована

надлежащим образом).Нажмите кнопку “Сброс” и держите

дисплеем: горят

ее нажатой не менее 3 секунд; подождите, пока не загорится

все индикаторы

сообщение “Крышка открыта” . Откройте крышку и закройте

хода выполнения

створки барабана, затем снова выберите и запустите нужную

программы)

программу. Если неисправность остается, обратитесь в сервисный

центр.

коды от F02” до

“Неисправность электрического модуля”. Выберите и запустите

F35

программу “Слив” или нажмите кнопку “Сброс” и держите ее на-

(кроме F09”)

жатой не менее 3 секунд.

“Слишком высокий уровень воды” (после отмены программы или

“F09”

сбоя в работе). Выключите машину, а затем снова включите ее,

выберите программу “Слив” и запустите ее в течение 15 секунд

после этого.

“Сервис”

Неисправность, вызвавшая срабатывание функции прекращения

подачи воды. Выключите машину, выньте вилку сетевого шнура

из розетки и закройте кран подачи воды.

Осторожно наклоните машину вперед, чтобы дать скопившейся

воде вытечь с нижней стороны машины. После этого:

FA”

Снова включите машину в сеть.

Откройте кран подачи воды (если вода начнет сразу же снова

поступать в машину еще до запуска программы, то это озна-

чает, что машина неисправна; закройте кран и обратитесь в

сервисный центр).

Выберите заново и запустите нужную программу.

“Избыточное пенообразование”. Слишком большое количество

пены стало причиной прерывания программы стирки.

Выберите и запустите программу “Полоскание и отжим”.

“Fod”

Затем заново выберите и запустите нужную программу, исполь-

зуя меньшее количество моющего средства.

Если любая из указанных неполадок продолжает

повторяться, отсоедините прибор от сети (выньте вилку из розет-

ки), закройте кран подачи воды и обратитесь в сервисный центр.

Отсутствие подачи или недостаточная подача воды в машину.

Мигает индикатор Старт (Пауза). Проверьте:

Открыт ли водопроводный кран и достаточно ли давление при

подаче воды.

Нет ли перегибов наливного шланга.

Не засорен ли сетчатый фильтр в наливном шланге (см.

“Чистка и уход”).

Закрыт кран

Не замерзла ли вода в наливном шланге.

подачи воды

Контрольное окошко предохранительного клапана на наливном

шланге имеет красный цвет (при условии, что если в Вашей

машине предусмотрен наливной шланг, показанный на рис. 23

смотрите предыдущий раздел “Чистка и уход”); замените шланг

новым шлангом. Такой шланг можно приобрести в сервисном

центре или у специализированного дилера.

После устранения неисправности снова запустите программу,

нажав кнопку Старт (Пауза). Если неисправность повторяется

снова, обратитесь в сервисный центр.

Не откачивается сточная вода. Машина останавливается на

соответствующем шаге выполнения программы; отсоедините ее

от сети и проверьте следующее:

Не пережат ли шланг подачи воды.

Не засорен ли фильтр или насос (см. раздел “Чистка фильтра/

Прочистить насос

Слив оставшейся воды”; перед тем как сливать воду из

машины, убедитесь, что она остыла).

Не замерзла ли вода в сливном шланге.

После устранения неполадки выберите и запустите программу

“Слив” или же нажмите кнопку “Сброс” ни держите ее нажатой

не менее 3 секунд; после этого выполните снова пуск нужной

программы. Если неисправность повторяется снова, обратитесь в

сервисный центр.

Если ваша машина не оборудована дисплеем оставшегося времени, проверьте, какие из вышеопи-

санных ситуаций могли стать причиной неисправности и выполните соответствующие указания.

G — 02/2016

RU 11

18

( )

21

26

27

22

19

28

23

B

20

A

29

24

30

25

Аннотация для Стиральной Машиной С Вертикальной Загрузкой Indesit BTW A61052 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Стиральная машина

с верхней загрузкой

Инструкции по установке и использованию
WT62

Стиральная машина с верхней загрузкой Инструкции по установк...

2

Инструкции по установке и использованию

Инструкции по установке и использованию...

Инструкции по установке и использованию

3

7.

Как избежать ошибок (с. 11)

Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но

в их времена еще не было синтетических тканей и стирка

была простой. Сегодня Вам помогает стиральная машина.

8.

Как закрывать барабан (с. 12)

Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной

стирки.

9.

Распределитель моющих средств (с. 13)

Как использовать распределить моющих средств.

10.

Проблемы и их решение (с. 14 и 15)

Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: не-

которые проблемы Вы можете разрешить сами. Если про-

блема остается, обратитесь в сервисный центр Indesit и

любая неисправность будет устранена в кратчайший срок.

11.

Обслуживание и уход (с. 16)

Немного внимания и заботы — и стиральная машина отве-

тит вам преданностью и благодарностью. Не слишком об-

ременительный уход за стиральной машиной продлит срок

ее службы на многие годы.

12.

Технические характеристики (с. 17)

Технические характеристики Вашей стиральной машины:

типовой номер модели, электрические и гидравлические

параметры, габариты, емкость, скорость отжима и соответ-

ствие европейским стандартам.

Настоящее Руководство содержит 12 разделов.

Внимательно изучите их. Вы откроете много сек-

ретов эффективной и нетрудоемкой стирки, узнае-

те возможности своей стиральной машины и

научитесь обращаться с ней. Особое внимание

обратите на раздел по безопасности.

1.

Установка и подключение (с. 4)

Установка после доставки или транспортировки является

наиболее важной операцией для правильной работы сти-

ральной машины. Обязательно проверьте, что:
1. электросистема соответствует нормам (соответствие ха-

рактеристик электросети и машины);

2. заливной и сливной шланги подсоединены правильно;
3. стиральная машина выровнена должным образом — это

влияет на срок службы стиральной машины и качество

стирки;

4. что транспортировочные болты, которыми закреплен

бак (см. заднюю панель машины), сняты.

2.

Безопасность – хорошая привычка (с. 6)

Здесь Вы найдете основные правила безопасной эксплуа-

тации стиральной машины.

3.

Подготовка белья и запуск машины (с. 7)

Правильный подбор стираемых вещей и равномерность за-

грузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок

службы машины. Изучите все рекомендации по распреде-

лению белья: цвет, тип ткани и склонность к скатыванию —

наиболее важные критерии.

4.

Панель управления (с. 8)

Панель управления весьма проста. Всего несколько кно-

пок помогут Вам выбрать любой режим стирки: от самого

интенсивного, способного отстирать техническую одежду,

до наиболее деликатного — для шерсти. Знание панели

управления поможет получить наилучшие результаты стир-

ки при наименьших затратах энергии и продлит срок служ-

бы стиральной машины.

5.

Программы стирки (с. 9)

Простая таблица поможет Вам выбрать правильно про-

грамму и температуру стирки, моющие средства, ополаски-

ватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы

непременно получите превосходное качество стирки при

экономии воды и электроэнергии.

6.

Этикетки и символы (с. 10-11)

Международные символы на этикетках вашей одежды

просты для понимания и в равной степени важны для успешной

стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходя-

щую программу, правильную температуру и режим стирки,

способ глажения и специальные символы Indesit.

Краткий путеводитель

по руководству

Краткий путеводитель по руководству

4

Инструкции по установке и использованию

Снимите упаковку и проверьте

не повреждено ли оборудова-

ние во время транспортировки;

если возникли сомнения,

свяжитесь с продавцом немед-

ленно.

Внутрення часть машины

блокирована для транспор-

тировки 8 болтами и резино-

выми шайбами.

Разблокировка:

удалите 4+4 болта!

Перед использованием

стиральной машины удалите

болты, резиновые шайбы и

большую металлическую попе-

речную планку. Закройте обра-

зовавшиеся отверстия пласт-

массовыми заглушками.

Выравнивание

Для хорошей работы стираль-

ная машина должна быть вы-

ровнена. После установки ма-

шины на место отрегулируйте

ее устойчивое положение пу-

тем вращения ножек.Отклоне-

ние от горизонтали верхней по-

верхности корпуса должно быть

не более 2°.

Регулируемые ножки

Подсоединение сливного

шланга

Зафиксируйте сливной шланг с

помощью зажима, расположен-

ного вверху задней стенки кор-

пуса машины.

Конец сливного шланга должен

располагаться на высоте 60–

100 см от уровня основания

стиральной машины и обеспе-

чивать разрыв струи при сливе

(конец шланга не должен быть

опущен в воду). В случае врез-

ки сливного шланга в канали-

зацию, диаметр приемного пат-

рубка должен быть не менее

40 мм.

Зажим для крепления сливного

шланга на высоте ниже 60 см

Если необходимо установить

конец шланга на высоте ниже

60 см от основания машины, за-

фиксируйте шланг с помощью

зажима на задней панели, как

показано выше на рис.

В случае крепления на край

ванной или раковины, шланг

вешается с помощью пластико-

вой направляющей и через от-

Установка и подключение

Когда оборудование

доставлено

верстие в ней прикрепляет-

ся к стене или к ближайшей

трубе.

Направляющая для шланга

при сливе в ванну или раковину

Шланг не должен

оставаться погруженным

в воду.

Не рекомендуется применение

удлинителей для сливного

шланга, при необходимости до-

пускается его наращивание

шлангом такого же диаметра и

длиной не более 150 см.

Если сливной шланг встроен в

канализацию, имейте ввиду,

что на верхних этажах может

создаться «сифонный эффект»

— машина одновременно сли-

вает и заливает воду. Для пре-

дотвращения подобного

эффекта устанавливают запор-

ный кран (антисифон).

Также при врезании сливного

шланга в канализацию воз-

растают требования к ее про-

пускной способности: даже не-

большой засор может вызвать

протечку и проблемы со сли-

вом.

Упаковочные материалы (пластиковые пакеты,

пенопласт, болты ) — не детские игрушки,

они являются потенциально опасными.

Если стиральная машина

стоит на ковровом покрытии,

убедитесь, что ее основание

возвышается над ним и вен-

тиляция не затруднена.

Подсоединение

заливного шланга

Не допускается установка ма-

шины без крана отключения

воды!

Убедитесь, что давление воды

в водопроводе находится в

пределах, указанных в инфор-

мационной табличке на задней

панели стиральной машины.

Наверните заливной шланг на

вывод водопровода, имеющий

наружную резьбу 3/4 дюйма

и проверьте надежность соеди-

нения. Соединение уплотняет-

ся резиновой прокладкой, со-

вмещенной с фильтром.

Если машина подключается к

новому водопроводу или долго

не использовалась, отверните

шланг со стороны машины,

слейте грязную воду и восста-

новите соединение. Это пре-

дохранит машину от поврежде-

ний. Присоедините загнутый

конец шланга к водоприемни-

ку наверху справа.

Заливной шланг

подсоединяется

наверху, справа

Во избежание повреждений,

затяжку пластмассовых гаек

производите вручную, без ис-

пользования инструмента.

Замена промышленно изготов-

ленных шлангов на самодель-

ные запрещена.

После покупки или перемещения на новое место установка

стиральной машины особенно важна для ее правильной работы.

Сохраняйте

блокирующие болты и

втулки, которые могут

опять понадобиться

при транспортировке

машины.

Когда оборудование доставлено, Установка и подключение

Инструкции по установке и использованию

5

Подключение

к электросети

1. Машина подключается к

электрической сети при

помощи двухполюсной ро-

зетки с заземляющим кон-

тактом (розетка не постав-

ляется с машиной). Фазный

провод должен быть под-

ключен через автомат защи-

ты сети, рассчитанный на

максимальный ток (ток сра-

батывания) 16 А, и имеющий

время срабатывания не бо-

лее 0,1 с.

2. При наличии вблизи от

предполагаемого места ус-

тановки машины розетки с

заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную

подводку кабеля с медны-

ми жилами сечением не

менее 1,5 кв. мм (или

алюминиевыми жилами

сечением не менее 2,5 кв.

мм), доработка электро-

сети не производится.

При отсутствии указанной

розетки и проводки следу-

ет провести их монтаж.

3. Прокладка заземления от-

дельным проводом не до-

пускается.

4. Для доработки электричес-

кой сети рекомендуется при-

менять провод ППВ 3х1,5

380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение

других марок кабеля, обес-

печивающих пожаро- и элек-

тробезопасность при эксп-

луатации машины.

Перед включением машины

в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соот-

ветствуют нормам и

выдерживают макси-

мальную нагрузку обору-

дования, указанную в таб-

личкехарактеристик;

2) напряжение и частота

тока сети соответствуют

данным машины;

3) розетка и вилка одного

типа, если нет — замени-

те вилку или розетку, а не

используйте переходники

и удлинители;

4) розетка заземлена в со-

ответствии с нормами бе-

зопасности, (допускается

организация заземления

рабочим нулем, при усло-

вии, что защитная линия

не имеет разрыва и под-

ключена напрямую в об-

вод каких-либо приборов

(например, электрическо-

го счетчика);

5) после подключения пита-

ющий кабель не находит-

ся под машиной.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Производитель снимает с

себя всякую ответственность

в случае любых изменений

заводских установок обору-

дования (электрические, ме-

ханические, гидравлические

параметры) или неправиль-

ного электрическое подклю-

чения.

Питающий кабель предназ-

начен для конкретной

стиральной машины и дос-

тупен только в авторизо-

ванном сервисном центре

Indesit.
Для его замены следуйте

н и ж е п р и в е д е н н ы м

инструкциям.

1. Убедитесь, что машина

выключена и отключена от

сети.
2. Снимите нижнюю па-

нель, отвернув два винта

справа внизу, а затем 6 зад-

них винтов слева; удалите

панель, слегка наклоняя и

выдвигая ее (рис. 1, 2).
3. Плоским концом отверт-

ки отогните на себя запор

клеммника, одновременно

вытягигая кабель так, что-

бы контактная панель

вышла из гнезда (рис. 3).
4. Отсоедините плоскогуб-

цами проводки от подави-

теля радиопомех (рис. 4) в

следующем порядке:

голубой=N, затем корич-

невый=L, заземляющий

провод должен быть

снят последним.
N.B.: Буквы L, N и символ

нанесены на подавителе

радиопомех.
5. Выньте полностью ка-

бель: отверните блокирую-

щий его винт и удалите ка-

бель из клеммника.

Для того, чтобы подсоеди-

нить новый питающий ка-

бель проделайте все дей-

ствия в обратном порядке.

Замена кабеля должна осу-

ществляться квалифици-

рованным персоналом в

соответствии с действую-

щими нормами ЕЭС .

Рис. 3

Рис. 4

Рис. 2

Рис. 1

Как заменить питающий кабель

Как заменить питающий кабель

6

Инструкции по установке и использованию

Не просто важно, а сверхважно

Безопасность —

хорошая привычка

Ваша стиральная машина сконструирова-

на в соответствии с самыми строгими меж-

дународными правилами безопасности,

чтобы вы и ваша семья чувствовали себя

защищенными.

“Только квалифицированный

специалист и только

подлинные запасные

детали Indesit! ”

Прочитайте внимательно эти

указания и всю информацию

данного руководства: это важ-

ный источник не только мно-

гочисленных полезных советов,

но и также необходимые све-

дения о безопасном использова-

нии и обслуживании стираль-

ной машины.

1. Это оборудование разра-

ботано для использова-

ния внутри помещений.

Ни при каких обстоятель-

ствах не используйте обо-

рудование на улице.

2. Это оборудование долж-

но использоваться в до-

машних условиях для

бытовой стирки в соответ-

ствии с данной инструкци-

ей. Использование обору-

дования не по

назначению, а также про-

мышленное использова-

ние, использование ма-

шины в офисах,

предприятиях сферы об-

служивания, здравоохра-

нения, просвещения и т.п.

не предусмотрено. Произ-

водитель не несет ответ-

ственности за выход из

строя оборудования при

нарушении условий дан-

ного пункта инструкции.

3. Это оборудование обла-

дает большим весом: пе-

редвигайте его только при

уверенности в своих силах

и после

установки транспортировоч-

ных болтов.
Чтобы облегчить перемеще-

ние машины на месте, вы-

двиньте убирающиеся коле-

са — для этого потяните за

белый рычаг, располо-

женный слева под осно-

ванием машины.

4. Не пользуйтесь удлини-

телями или тройниками.

Если необходим более длин-

ный кабель, следует устано-

вить новый кабель большей

длины с теми же характери-

стиками. Питающий кабель

никогда не должен быть изог-

нут и пережат.
Замена кабеля должна про-

изводиться только квалифи-

цированным персоналом.
Помните, что включение

оборудования повышенной

мощности с использованием

тройников и удлинителей со-

здает потенциальную опас-

ность возгорания.
Производитель не несет от-

ветственности за возгора-

ния, произошедшие из-за ис-

пользования тройников и

удлинителей, а также соеди-

нительного кабеля, сечение

которого не соответствует

потребляемой оборудовани-

ем мощности.
При установке стиральной

машины необходимо про-

верить соответствие ха-

рактеристик сети и

машины.

Помните, что установка

розеток или удлини-

телей в ванных комна-

тах категорически зап-

рещена!

5. Перед загрузкой стираль-

ной машины, убедитесь,

что барабан пуст.

6. Не используйте моющие

средства для ручной стир-

ки: образующаяся пена мо-

жет выйти из под крышки и

повредить оборудование.

7. Не удаляйте фильтр, когда

оборудование включено.

8. Не касайтесь работающей

машины, если ваши руки

или ноги мокрые или сы-

рые; не пользуйтесь обо-

рудованием босиком.

9. В соответствии с общими

требованиями Государствен-

ной Противопожарной служ-

бы не оставляйте работаю-

щую стиральную машину

без присмотра.

10. Когда оборудование рабо-

тает, не касайтесь слива-

ющейся воды, которая

может быть очень

горячей, держите детей

на безопасном расстоя-

нии.
При остановке машины

разблокировка замка

дверцы срабатывает с 2-

минутной задержкой. Не

пытайтесь открыть двер-

цу в этом промежутке вре-

мени (а тем более во вре-

мя работы!): это может

повредить механизм бло-

кировки.

11. Не тяните провод или

саму машину, чтобы вы-

нуть вилку из розетки: это

очень опасно.

12. После окончания стирки

перекройте кран подачи

воды и выньте вилку из

розетки.

13. При возникновении не-

стандартной ситуации от-

ключите машину, пере-

кройте кран подачи воды,

выньте вилку из розетки и

позвоните в сервисный

центр, телефоны

которого напечатаны в га-

рантийном документе (га-

рантийном талоне, сервис-

ной книжке, сервисном

сертификате). Перед звон-

ком в сервисный центр про-

читайте раздел «Устранение

неисправностей».

14. Не разрешайте детям и ли-

цам, незнакомым с данной

инструкцией, пользоваться

оборудованием без Вашего

присмотра.

15. Запрещается изменение

конструкции машины и вме-

шательство лиц, не уполно-

моченных Производителем

на гарантийный ремонт.

Безопасность — хорошая привычка, Не просто важно, а сверхважно

Инструкции по установке и использованию

7

Подготовка белья

Вы можете сделать много перед стиркой, чтобы гарантировать ее отличный результат: рассортируйте белье

по материалу и цвету, прочитайте этикетки на белье и одежде и следуйте их рекомендациям, при загрузке

машины чередуйте мелкие и крупные предметы одежды.

Перед стиркой

Разберите белье по материалу

и по устойчивости окраски: раз-

делите белье из прочных и де-

ликатных тканей, стирайте от-

дельно белое и цветное белье.

Выньте все из карманов (моне-

ты, бумажки, деньги и другие

мелкие предметы), которые мо-

гут повредить машину.

Проверьте пуговицы: сразу

укрепите или оторвите плохо-

держащиеся пуговицы, по-

скольку они могут оторваться

во время стирки. Застегните

молнии, рубашки выверните

наизнанку.

После установки новой машины проведите пробную стирку без загрузки, используя программу “1”

при температуре 60° С.

Сверяйтесь с этикетками

Всегда смотрите на этикетки,

имеющиеся на одежде и белье:

в них показано как стирать и

ухаживать за изделиями.

В таблице на с. 10 приведе-

ны символы, проставляе-

мые на этикетках, и раскры-

то их содержание.

Соблюдение правил стирки

надолго сохранит ваши

вещи.

Смешивайте крупные

и мелкие вещи

при загрузке машины

Расправьте белье и не плотно

загрузите его в барабан.

Следуйте рекомендованным

нормам загрузки белья для раз-

личных программ стирки — вы

получите одежду, лучше высти-

ранную и с меньшим количе-

ством складок.

Одежда, обработанная

пятновыводителем

на основе бензина

Не помещайте в стиральную

машину одежду, подвергшуюся

обработке бензином, чистым

этиловым спиртом, трихлорэ-

тиленом и пр., пока эти веще-

ства полностью не испарятся.

Для защиты предметов

одежды из деликатных

тканей (нижнее белье,

чулки, детские носки)

поместите их

в холщовые мешочки.

Для получения

хороших результатов

очень важно

разобрать белье

по материалу и цвету.

Запуск машины

Установка машины на

место и перемещение

Если Ваша стиральная

машина оснащена

специальным комплектом

убирающихся колес, то Вы

можете легко перемещать

ее.

Чтобы опустить колеса и

п е р е д в и н у т ь

оборудование, просто

потяните за рычаг,

расположенный слева под

основанием машины.

После установки

оборудования в требуемое

положение верните рычаг в

исходное положение.

Теперь стиральная. (Только

для оснащенных моделей).

перь вы можете открыть

дверцы машины. Вынув бе-

лье, оставьте дверцы

открытыми или приоткрыты-

ми, чтобы дать испариться

оставшейся влаге. Обяза-

тельно перекройте кран по-

дачи воды и отключите маши-

ну из сети.

Помните, что после отклю-

чения электропитания или

самовыключения машины,

выбранная программа нач-

нет работу с того места на

котором была прервана.

Правильный пуск машины

очень важен с точки зрения по-

вышения качества стирки и

увеличения срока эксплуата-

ции оборудования.

После загрузки машины и за-

правки моющих средств и раз-

личных добавок обязательно

убедитесь в том, что:
1. Дверца машины надежно

закрыта.

2. Машина включена в элек-

трическую сеть.

3. Открыт кран подачи воды.

4. Кнопка E находится в по-

ложении О (Включено).

5. Колеса машины убраны

(т.е. не касаются пола).

Выбор желаемой

программы

Программу следует

выбирать в соответствии с

типом белья и степенью его

загрязнения (см. Таблицу

программ на с. 9).

Поверните рукоятку выбора

программ А и установите ее

на номер желаемой

программы.

Рукояткой выбора темпера-

туры В установите требуемую

температуру стирки, если

требуется нажмите функци-

ональные кнопки (C, D);

наконец нажмите кнопку

включения/ выключения E

(положение I — включено).

По окончании стирки…

После окончания стирки

подождите приблизительно

2 минуты. Затем выключите

стиральную машину

нажатием кнопки E (положе-

ние О — выключено). Те-

Подготовка белья, Запуск машины

8

Инструкции по установке и использованию

Рукоятка выбора

программ

Используйте рукоятку для

выбора одной из 15 про-

грамм стирки (см. Таблицу

программ c. 6).
N.B. Рукоятку следует вра-

щать только по часовой

стрелке при выключенной

стиральной машине.

Рукоятка выбора

температуры

Рукоятка используется для

выбора температуры стирки

согласно таблице программ

(cм. c. 9). Кроме того, с по-

мощью этой рукоятки вы

можете установить темпе-

ратуру ниже рекомендован-

ной или выполнить холодну

стирку (символ

d

d

d

d

d

).

«Антисминаемость» —

— остановка с водой в

машине — Шелк ( )

Этот кнопка позволяет Вам

прерывать программу (на

символе ), оставляя белье

замоченным в воде перед

циклом отжима. Это очень

полезная кнопка: ее ис-

пользование предотвраща-

ет образование складок на

деликатных и синтетических

тканях (например, если вы

сможете вынуть белье толь-

ко спустя несколько часов

после стирки).

Кнопка может использо-

ваться только с программа-

ми стирки синтетических

тканей и шелка (прогр.

5-6-7-8).

Кнопка включения /

выключения

Нажатие кнопки E включает

машину. Если кнопка E не

нажата, то машина вы-

ключена. Выключение ма-

шины не отменяет задан-

ную программу.

Индикатор включения /

выключения

Индикатор F мигает, когда

машина включена и ожида-

Рукоятка

с обозначениями

программ Вашей

стиральной машины

Панель управления

Важно сделать правильный

выбор. И это очень просто!

«Здесь командую я»

Предупреждение! Для за-

вершения цикла стирки и

слива воды снова нажмите

кнопку C.

Кнопка экстра-экономии

Уменьшает потребление

воды при полоскании. Реко-

мендуется использовать эту

функцию при неполной заг-

рузке машины, пропорцио-

нально уменьшая количе-

ство моющего средства.

Индикатор блокировки

дверцы

Горящий индикатор показы-

вает, что дверца машины

блокирована, чтобы предот-

вратить ее случайное откры-

тие. Во избежание повреж-

дения машины, прежде чем

открыть дверцу подождите,

когда индикатор G погаснет.

Индикатор погаснет через 2

минуты после окончания

стирки.

ет ввода программы. Если ин-

дикатор F горит постоянно,

это означает, что выбранная

программа принята.

D

Здесь командую я, Панель управления

Инструкции по установке и использованию

9

Ткань и степень

загрязнения

Прог-

рамма

Темпе-

ратура

МС/

предв.

стирка

МС/

основная

стирка

Смягчи-

тель

Отбели-

ватель

Длитель—

ность

цикла,

мин

Описание

цикла стирки

ÕËÎÏÎKÊ

Очень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

1 Max

u

u

u

155

Предварительная стирка, стирка при

высокой температуре, полоскание,

промежуточный и окончательный отжим

Сильно загрязненное белое белье

(простыни, скатерти и т.п.)

2

Max

u

u

Деликатн./-

Обычн.

145

Стирка при высокой температуре,

полоскание, промежуточный и

окончательный отжим

Очень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

3 60°C

u

u

Деликатн./-

Обычн.

115

Стирка при 60°C, полоскание,

промежуточный и окончательный отжим

Сильно загрязненное белое и

линяющее цветное белье

4 40°C

u

u

Деликатн./-

Обычн.

100

Стирка при 40°C, полоскание,

промежуточный и окончательный отжим

Полоскание / Отбеливание

u

Деликатн./-

Обычн.

Полоскание, промежуточный и

окончательный отжим

Смягчение

Полоскание с автоматическим добавле-

нием смягчителя, остановка с водой или

деликатный отжим

Отжим

Слив и окончательный отжим

Стоп / Сброс

Прерывание / Отмена выбранной

программы

ÑÈÍÒÅÒÈKÀ

Сильно загрязненная, цветная,

линяющая (детская одежда и пр.)

5 60°C

u

u

Деликатн.

90

Предварительная стирка, стирка при 60°C,

полоскание, остановка с водой или

деликатный отжим

Слабо загрязненная, деликатная

цветная (любая одежда)

6 40°C

u

u

Деликатн.

80

Стирка при 40°C, полоскание, остановка с

водой или деликатный отжим

Слабо загрязненная, деликатная

цветная (любая одежда)

7 30°C

u

u

70

Стирка при 30°C, полоскание и

деликатный отжим

Полоскание / Отбеливание

u

Деликатн.

Полоскание, остановка с водой или

деликатный отжим

Смягчение

u

Полоскание с автоматическим добавле-

нием смягчителя, остановка с водой или

деликатный отжим

Остановка с водой —

Удержание полоскания

Остановка с водой для шелка и особо

деликатных изделий

Отжим

Слив и деликатный отжим

Стоп / Сброс

Прерывание / Отмена выбранной

программы

ДЕЛИК АТНЫЕ ÒKÀÍÈ

Шерсть

8 40°C

u

u

60

Стирка при 40°C, полоскание и

деликатный отжим

Полоскание

u

Полоскание, остановка с водой или слив

Остановка с водой —

Удержание полоскания

Остановка с водой для шелка и особо

деликатных изделий

Отжим

Слив и деликатный отжим (для шерсти)

Слив

Слив

Стоп / Сброс

Прерывание / Отмена выбранной

программы

Программы на все случаи жизни

Что стираем сегодня?

Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от модели машины, количества и типа стираемых

вещей, температуры и жесткости воды в водопроводной системе, также как и от температуры в комнате.

Программы на все случаи жизни, Что стираем сегодня

10

Инструкции по установке и использованию

Символика на этикетках…

Температуру надо

выбирать правильно!

Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции,

выполнение которых позволит вам добиться замечательных результатов при

стирке и дольше сохранит вашу одежду.

В странах Европы символика

на этикетках одежды несет

очень важную информацию.

Вы должны научиться пони-

мать эти символы, чтобы пра-

вильно ухаживать за одеждой.

Все символы разделяются на

пять групп:
стирка

,

отбеливание

,

глажение

,

химчистка

,

сушка

.

Изучите и запомните символы в данной таблице: это поможет вам лучше ухаживать

за своей одеждой и использовать стиральную машину с наибольшим эффектом.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Рубашки выверните наизнанку —

это позволит добиться лучших результатов

при стирке и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на

одежде.

Глажение

Химчистка

Сушка

Гладить

при max 200°С

Гладить

при max 150°С

Гладить

при max 110°С

Машинная

сушка

Сушить на веревке

Сушить на плечиках

Не гладить

Химчистка

с любым

растворителем

Химчистка:

перхлорид,

бензин, спирт,

R111 è R113

Химчистка:

бензин, спирт

и R113

Не подвергать

химчистке

Не сушить в машине

Сушить расправленным

Стирка

Отбеливание

Нормальная

Деликатная

Стирка

при 95°С

Стирка

при 60°С

Стирка

при 40°С

Стирка

при 30°С

Ручная стирка

Отбеливать

в холодной воде

Не отбеливать

Не стирать

Нормальная

Деликатная

Символика на этикетках

44:24

Замена подшипников в машине Indesit

07:52

Замена ТЭНа в стиральной машине indesit

09:44

INDESIT WITL 867. Стиральная машина.Подробная видео инструкция.

02:38

Сброс программы Индезит W83T

09:46

INDESIT WITL 1067 — подробная инструкция к стиральной машине

03:31

Overview: Washing machine- «IndesIt WT100» Обзор: Стиральной машины-«Индезит WT100 «

01:02

Сброс программы Индезит WT80

03:50

INDESIT НЕ СТАРТУЕТ СТИРКА, НЕ ГОРИТ ЗАМОК БЛОКИРОВКИ ДВЕРЕЙ

Нажмите на кнопку для помощи

WD 104 T

Washer-dryer

Instructions for installation and use

M

Стиральная машина с сушкой

Руководство по установке и эксплуатации

Lavante-séchante

Instruction pour l’installation et l’emploi

Waschtrockner

Installations- und Bedienungsanleitungen

Praèka se suièkou

Návod k instalaci a pouití

Práèka so suièkou

Rady na lepie pranie

Washer-dryer 1

GB

Instructions for installation and use

Стиральная машина с сушкой 15

CIS

Руководство по установке и эксплуатации

Lavante-séchante 29

F

Instruction pour l’installation et l’emploi

Waschtrockner 43

D

Installations- und Bedienungsanleitungen

Praèka se suièkou 57

CZ

Návod k instalaci a pouití

Práèka so suièkou 65

SK

Rady na lepie pranie

Quick guide

Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washer-dryer last longer .

1.

Installation and removal (p. 11)

Installation, after delivery or transport, is the most important operation
for the correct functioning of your washer-dryer . Alwa ys check:

1. That the electric system conforms to regulations;

2. That the inlet and draining pipes are connected correctly .

Never use pipes that have already been used.

3. That the washer-dryer is levelled properly; something

worth checking to aid the performance of your
washer-dryer;

4. That the drum’s fixing screws have been removed from
the back of the washer-dryer;

2. What goes in your washer-dryer and how

to start it (p. 2)

A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the w asher-dryer . Learn all the
tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.

3.

Guide to understanding labels (p. 6)

The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.

4.

Useful tips to avoid mistakes (p. 7)

Years back, our g r andmothers were the ones who ga v e us good
advice — and in those days synthetic fibres did not exist: washing
was easy. Today, your washer-dryer offers you helpful advice
allowing you to wash wool even better than an expert laundress
would by hand.

5.

The detergent dispenser (p. 8)

How to use the detergent dispenser.

8. How to dry (p. 5)

A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.

9. Care and maintenance (p. 12)

With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to
come.

10.

Problems and solutions (p. 9 and 10)

Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists,
call your local Indesit customer services who will be pleased to
help. Any failure will be repaired, as soon as possib le.

11.

Technical characteristics (p. 10)

Herein are the technical features of your washer-dryer: model type
number, electric and w ater specifications, size, capacity, speed of
the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.

12. Safety for you and your family (p. 13)

6.

Understanding the control panel (p. 3)

Washer-dryer’s control panel is very simple. It has only a few
essential buttons to help you choose any type of wash cycle,
ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic’ s
overalls, to the most delicate f or wool. F amiliarising yourself with it
will help you get the best out of your wash while helping your
washer-dryer last longer . It’s easy .

7. Guide to the wash programmes (p. 4)

Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.

1

Instructions for installation and use

Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
important for you to read this section carefully .

M

What goes in your washer -dryer?

Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments
according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.

Before washing.

Divide your washing according
to the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper ,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.

Starting the washer-dryer

After installing your new washer-dryer , start a wash cycle
by setting programme «1» at 90 degrees.

Starting your washer-dryer in
the right way is important for the
quality of your wash, to help
prevent future problems and
enhance life expectancy of your
appliance. Once you have
loaded your washer-dryer and
added the detergent together
with any fabric conditioner,
always check that:

For more delicate

garments:

protect underwear, tights
and stockings and delicate
items by placing them in a

canvas pouch

The labels say it all.

Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 6 shows all
meanings behind these
symbols. Their recom­mendations are important to
achieve better wash results.

1. The door is closed correctly.

2. The plug is secured in the
socket.

3. The water supply is turned
on.

4. Selector knob A is positioned
on one of the symbols
Reset).

Choose the desired programme

The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. T o choose
a programme, refer to the table on
page 4. Turn knob A until the
selected programme is aligned
with the mark on the knob, turn
knob B to the desired temperatu-
re settings,check that knob C is
in the desired position, if
necessary use buttons E, F, G
and lastly, press on/off button H
(I position).

(Stop/

Big and small happily
together.

This washer-dryer has a special
electronic control device for even
distribution: before the spin cycle
starts, this device allows the
garments to positions
themselves, to minimise noise
and vibrations during the spin
cycle.

Remember that, if you want to
use it, the «programmed start»
should be set before the wash
cycle.

At the end of the wash cycle…

Lamp I will flash quickly for a few
seconds, then it will begin
flashing more slowly .
Then turn the washer-dryer off
by pressing on-off button H
(O position). You can now open
the washer-dryer door safely.

Dividing your garments

according to fabric and

colour, is very important

for good results

After having removed the
freshly cleaned washing, leave
the door open to allow air
circulation inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply .

Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washer-dryer switch itself
off, the programme chosen
will remain in its memory.

How to eliminate the most common stains

Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or

methyl alcohol.

Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then

washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.

Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the

garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.

Instructions for installation and use

2

Understanding the control panel

Here I’m in command

Making the right choice is important. And it’s easy.

F

Programme selector knob
and programmed start

Use this knob to select the wash
programme.

T urn this knob clockwise only .

To select a programme, you
should turn the knob so that the
symbol/number of the desired
programme is in line with the
pointer on the knob.
Now press on/off button H
(position I), pilot lamp I will start
flashing.
After 5″, the setting will be
accepted, pilot lamp I will stop
flashing (staying lit) and the wash
cycle will begin.
Should you wish to interrupt the
programme in progress or set a
new one, select one of the
symbols
5″ : when the cancellation has
been accepted, pilot lamp I
flashes, and you can then turn the
appliance off.
You can use this knob to delay
the appliance’s operation.
Select one of the 3 delay time
positions, press the on/off button
H (position I) and wait 5″. The
setting has now been accepted
(pilot lamp I stays lit) and you can
select the programme you desire.

Pilot lamp I has a particular
flashing motion (2″ on and 4″ off)
to indicate that a delayed start
has been set.
During this phase, you can open
the appliance door and change
the washing load, should you
wish to do so.

After the wash cycle has been set
and accepted by the washer­dryer, turning the knob will have
no effect (except for when it is on
position

(Stop/Reset) and wait

Stop/Reset).

Temperature contr ol knob

It is used to set the wash tempe­rature in the recommended
programme table on pag. 4. It also
allows you to reduce the tempe­rature recommended for the
selected programme, and even
to set a cold wash cycle (

Drying cycle knob

Use this knob to select the
desired drying cycle. Two
options are available:

A — Based on time:
From 40 minutes to 150.

B — Based on the damp level of
the dry clothes:

Iron

easy to iron.

Wardrobe

put away.

Extra dry

recommended for towelling and
bathrobes.

A cooling stage is foreseen at
the end of the drying cycle.

Detergent dispenser

It is divided into 3 compartments:

1.Detergent for pre-wash;

2.Detergent for the main cycle

3. F abric conditioner.

:slightly damp clothes,

: dry clothes to

: very dry clothes,

wash;

D

Easy iron

This function allows your
washing to come out of the
machine without creases,
making it much easier to iron.
Y ou can use it with programmes
3-4 (Cotton), 5-6 (Synthetics)
and 9 (Delicates).

).

Press this button in
programmes 5-6-9 and the wash
cycle will come to a stop on
symbol
by pressing button E again.

Note: If you also want to run the
drying cycle, this button is
enabled only if combined with
level

Slow spin

Use this button to reduce the
spinning speed from 1000 to
500 rpm for the cotton and linen
programmes and from 850 to
500 rpm for the synthetic
fabrics programmes.

Rapid wash

This button reduces the length
of the wash programme by
about 30%. It cannot be used
with special programmes (see
page 4) or those for wool and
silk.

. Y ou can complete it

(Iron).

GE

I

H

L

C

On-off lamp / door locked

Lamp I flashes slowly when the
appliance is switched on and
awaiting instructions and at the
end of a cycle, indicating that the
door can be opened. It flashes
quickly when the door should
not be opened. A steady light
means the appliance has
accepted the selected
programme.

Drying cycle lamp

When this lamp is on, it means
that knob C has been set on a
drying cycle and at the end of
the wash cycle, the appliance
will run the selected tumble
drying cycle.

B

A

The detergent dispenser is here.

3

Instructions for installation and use

On-off

When button H is pressed, the
washer-dryer is switched on,
when it is not the machine is

3

2

1

switched off.

Turning the appliance off
does not cancel the selected
programme.

What are you washing today?

A programme for all seasons

Type of fabric and degree of soil Programme

COTTON

Exceptionally soiled whites
(sheets, tablecloth s, etc. )

Exceptionally soiled whites
(sheets, tablecloth s, etc. )

Heavily soiled whites and fast colours

Slightly soiled whites an d delica te
colours (shirts, jumpers, etc.)

Rinse cycles
Spin cycle Draining and final spin cycle
Drying cycle for cotton f ab rics

Stop/Reset

SYNTHETICS

Heavily soiled fast colour synthetics
(baby linen, etc.)

Delicate colour synthetics
(all types of slightly soiled garments)

Delicate colour synthetics (all types of
slightly soiled garments

Rinse cycles

Fabric softener

Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Drying cycle for synthetic fab rics
Stop/Reset

DELICATES

Hand wash

Particularly delicate garments and
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)

Rinse cycles
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Drying cycle for wool
Stop/Reset

PROGRAMMED START

12 — 9 — 3 ho ur d el ay Start is delayed by 12 — 9 — 3 hours
Stop/Reset

)

knob

Temperature
knob

1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C

5 60°C
6 40°C
7 30°C

8 40°C
9 30°C

Detergent
for prewash

Detergent
for wash

Fabric
softener

◆◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

Length of
the cycle
(minutes)

165

145

130

95

100

70

30

45

50

Description of wash cycle

Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse
cycles, intermediate and fin al spin cycle s

Wash cycle at 90°C, rinse cycles,
intermediate an d fina l sp in c ycles

Wash cycle at 60°C, rinse cycles,
intermediate an d fina l sp in c ycles

Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
intermediate an d fina l sp in c ycles

Rinse cycles, intermediate and final spin cycles

Interrupts/Cancels the selected programme

Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle

Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle

Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
delicate spin cycle

Rinse cycles, anti-cre ase or delicat e spin
cycel

Rinse cycles with automatic in troducti on of
softener, anti-cr ea se or d elic a te spin cy cl e

Interrupts/Cancels the selected programme

Wash cycle at 40°C, rinse cycles and
delicate spin cycle

Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti­crease or draining

Rinse cycles, anti- c re ase o r dr ain ing

Interrupts/Cancels the selected programme

Interrupts/Cancels the selected programme

Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.

The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.

Special programme

Daily wash Y our washer-dryer has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.

We recommend the use of liquid detergent.

Instructions for installation and use

4

How to dry

A combined Washing
and Drying Programme

Look at table A to the side and
follow the instructions provided
for MAX load to have an
automatic washing and drying
cycle.
Follow the instructions for wash
only (see page 2, the paragraph
entitled «Starting the Washer­Dryer») and use knob C to set
the type of drying cycle desired,
then press button H (I position).

If the laundry load to be washed
and dried exceeds the
maximum load foreseen (see
table A), then follow the
instructions provided for wash
only (see page 2, the paragraph
entitled «Starting the Washer­Dryer»).
When the wash cycle has
finished, remove your washing,
divide it up and replace part of it
inside the drum.
Now follow the instructions
provided for a dry only cycle.
Repeat this procedure for the
remainder of the load.

Dry only

Once you have loaded the
washing that needs drying (4 kg
max. for cottons, see table for
other fabrics ), make sure that:

— the door is shut correctly;

— the plug is inserted in the socket;

— the water tap is turned on;

— button H has not been pressed
(O position).

And now set the wash cycle
knob

Set knob A on the appropriate
drying setting
the type of fabric, select the type
of drying cycle required using
knob C and then press on-off
button H (I position).

At the end of the drying
cycle…

Wait for lamp I to flash slowly,
then turn the washer-dryer off by
pressing on-off button H
(O position). Now you can open
the appliance door. Once you
have removed the washing from
the appliance, leave the door
open or ajar to avoid the
formation of bad odours and
turn off the water tap.

depending on

A.

Extra

dry

Drying time (Min.)

Wardrobe Iron

Fabric
type

Cotton,
Linen

Cotton Terry

Teri t al,
Cotton

Acr yli c s Pyja mas,

Nylon Slips, tights,

The data contained in the table are purely indicative.

For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying
programme designed for synthetic fabrics.

Load type Max. load

Cl o thing o f
diffe r e nt
sizes

towe ls

Sheets ,
Shirts

socks, etc.

stockings,
etc.

(kg)

4 150 145 140

4 150 145 140

2,5 100 90 85

1656060

1656060

WOOL DRYING CYCLE

The woollen garments drying cycle should only and
exclusively be run together with the selection of a specific

cycle time (150 — 100 — 60 — 40 minutes). We recommend a

60 minute drying cycle for a 1 kg load.

If one of the three levels (Extra dry
Iron

) is selected by mistake, the appliance will run a

drying cycle lasting the MAX time foreseen (150 minutes).

, Wardrobe ,

IMPORTANT

A spin cycle is carried out during the drying if you have set a
cotton programme and a level of dryness (Extra dry
Wardrobe

, Iron ).

W ARNING

— During the drying phase, the door tends to get quite hot.

— Do not use the appliance to dry clothes that have been
washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).

— Do not use the appliance to dry foam rubber or similar
elastomers.

— Make sure that the water tap is turned on during the drying
cycles.

— This washer-dryer can only be used to dry clothes which
have been pre-washed in water.

,

5

Instructions for installation and use

Understanding labels

Learn the meaning of these symbols and you will get better
results, your garments will last longer resulting in an
improved wash.

All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they deserve
to be treated.

Useful tips

Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.

Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you useful

advice.

These symbols are divided in
five different categories and
shapes: washing

, bleaching

, ironing , dry cleaning

and drying .

When loading your washing, try to have a mixture
of large to small items.

Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washer-dryer.

Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying

Strong
action

Wash at

95°C

Wash at

60°C Do not bleach

Wash at

40°C

Delicate

action

c

l

Bleaching only in

cold water

Hot iron at max

200°C

Medium hot

ironing at

max 150°C

Iron at max

110°C

Dry clean with any

Dry clean only with

perchloride, benzine

benzine, pure alcohol

Make sure you select the right
temperature!

High

Temp.

A

solvent Machine dryable

P

av., pure alcohol,

R111 and R113

Do not machine

F

Dry clean with av.

and R113 Spread to dry

Low

Temperat.

dry

Wash at

30°C Not ironable Do not dry clean

Hand wash

Not

washable in

water

Hang to dry

without s p in

drying

Dry on clothes

hanger

Instructions for installation and use

6

Useful tips

Never use your washer-

dryer to wash… torn, fraying or

non-hemmed linen. If it is
absolutely neccessary , place it in
a bag for protection. Do not wash
coloured linen with whites.

Watch the weight!

For best results, do not exceed
the weight limits stated below
(figures show weight of dry
garments):

— Resistant fabrics:
5,5 kg maximum

— Synthetic fabrics:

2.5 kg maximum

— Delicate fabrics:
2 kg maximum

— Pure new wool:
1 kg maximum

How much does it weigh?
1 sheet 400-500 gr.
1 pillow case 150-200 gr .
1 tablecloth 400-500 gr .
1 bathrobe 900-1,200 gr.
1 towel 150-250 gr .

Coloured T-shirts, printed
ones and shirts last longer if turned
inside out before washing.
Printed T-shir ts and sweatshirts
should always be ironed inside out.

Dungaree alert.
Very popular “salopette” type
overalls have straps with hooks
that can damage the drum of your
washer-dryer or ot her garments
during the wash. T o minimise the
risk, place hooks in the pocket
and fasten with safety pins.

Holidays: unplug the

appliance.

It is recommended that you
should unplug the machine from
the socket and turn off the water
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
and the door gasket area. This will
prevent unpleasant odours.

WOOL CYCLE

For best results, we
recommend you use a
specific detergent, taking
care not to wash more than
1 kg of laundry .

How to wash almost anything

Curtains.
Curtains tend to crease a great
deal. A useful tip to reduce
creasing: fold the curtains and
place them in a pillow case or
mesh bag. Do not load anything
else inside the appliance, this
will ensure that the overall
weight does not exceed the half
load. Remember to use the
specific programme 9 which
automatically excludes the spin
cycle.

Quilted coats and anorak.
Y ou can w ash quilted coats and
wind-cheaters, too, if they are
padded with goose or duck
down. Do not load more than
2-3 kg and never load 5,5 kg.
Repeat rinse once or twice
using the gentle spin.

Trainers.
Once you have removed mud
and dirt from trainers, you can
even wash them with jeans or
any other tough garments. Do
not wash trainers with whites.

7

Instructions for installation and use

It’ s important for a good wash

Useful tips about the detergent dispenser

The first secret is the easiest: the detergent dispenser is
opened by pull it outwards.

You must follow the dosage
recommendations provided by
the manufacturers when adding
detergent or fabric conditioner.
Doses will vary according to the
wash load, the water hardness
and how soiled the washing is.
Experience will help you select
the right dosage almost
automatically: it will become your
secret.
Ensure no overfilling when
adding fabric conditioner in
compartment 3.
The washer-dryer automatically
adds the softener to the wash in
each programme.
Liquid detergent is poured into
compartment 2 just a few
seconds before starting the
wash cycle.
Remember that liquid detergent
is only designed for wash
cycles of up to 60 degrees on
non pre-wash items.

Special containers are sold with
liquid or powder detergents for
placing inside the washer-dryer
drum, these are positioned
according to the instructions
found in the detergent box
Never use hand wash
detergent, because it may form
too much foam, which could
damage the washer-dryer.
Detergents that are specifically
formulated for both hand and
machine wash are an
exception.
One last secret: when washing
with cold water, alw a ys reduce
the amount of detergent you use:
it dissolves less easily in cold
water than in hot water , so part
of it would be wasted.

In compartment 1:
Detergent for pre-washing (powder)

In compartment 2:
Detergent for washing
(powder or liquid)

In compartment 3:
Additives (softeners, perfumes, etc.)

The detergent dispenser can be
removed and cleaned: pull it outwards,
as indicated in the figure. Then leave it
under running water for a few minutes.

Cutting costs efficiently

A guide to environmentally
friendly and economic use
of your appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended
maximum load size.
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.

IS A HOT W ASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

BEFORE USING A DRYING PROGRAMME …

SAVE energy and time by selecting the highest suitable spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.

Instructions for installation and use

8

Troubleshooting

Before calling, read the f ollowing

In most cases, when your washer-dryer fails to work, the problems arising can
be easily solved without having to call for a technician. Before calling for
assistance, always check these points.

The washer-dryer fails to
start.

Is the plug correctly inserted
into the socket? It could have

been moved whilst cleaning.

Is there electricity in the
house?

A circuit breaker may have
switched off as a result of too
many electrical appliances
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
in your entire area.

Is the washer-dryer door
closed properly?

For safety reasons, the
washer-dryer cannot work if

the door is open or not shut
properly.

Is the On/Off button
pressed?

If it is, then a programmed start
has been set.

Is the programmed start
knob, in the correct position
for those models
concerned?

Is the water supply turned
on? For safety reasons, if the

washer-dryer does not load
water, it cannot start a wash
cycle.

But where did all the water go?

Simple: with the new Indesit technology, you need less than
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
because there is little, very little of it, to respect the
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
And, on top of that, you are also saving electricity.

off, select one of the symbols
stop/reset
back on. If the knob continues
to turn, call for assistance
because it is showing an
anomaly.

, then switch it

RIGHT WR ONG

Turn off the water
supply after use.
This will eliminate
the possibility of
leakage.

Always leave the
appliance door ajar
to avoid bad odours.

Clean the
appliance’s
exteriors gently.
To clean the
exteriors and the
rubber parts of the
appliance, always
use a soft cloth
dipped in warm and
soapy water.

Leave the washer-dryer
plugged in while
cleaning.
Even during maintenance,
the appliance should
always be unplugged.

Use solvents and
aggressive abrasives.
Never use solvents or
abrasives to clean the
external and rubber parts
of the washer-dryer.

Neglect the detergent
dispenser.
It is removable and can
easily be cleaned by
leaving it under running
water.

Go on holiday without
thinking about her.
Before leaving, always
make sure that the
washer-dryer is
unplugged and that the
water supply is turned off.

The washer-dryer fails to
fill with water .

Is the hose correctly
connected to the tap?

Is there a water shortage ?

There could be work in
progress in your building or
street.

Is there sufficient water
pressure? The autoclave

may be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the

water is very calcareous, or
if work has recently been
carried out on the water
piping, the tap filter could be
clogged with particles and
debris.

Is the rubber hose kinked?

The tract of the rubber hose
bringing water to washer­dryer must be as straight as
possible. Make sure it is not
squashed or kinked.

The programme selector
knob keeps turning?

Wait a few minutes for the
drain pump to empty the
tub, switch the washer-dryer

The washer-dryer
continuously fills and
drains water .

Is the drain hose positioned
too low? It must be installed

at a height ranging from 60 to
100 cm.

Is the end of the hose

immersed in water?
Does the wall drainage

system have a breather
pipe? If the problem persists

even after these checks, turn
the water supply off the
machine and call for
assistance.
If you live on an upper floor of
your building, there may be a
problem with your drain trap .
To solve this problem, a
special valve must be
installed.

9

Instructions for installation and use

The washer-dryer does
not drain or spin.

Does the selected
programme incorporates
water draining? Some

programmes stop at the end
of the wash cycles and
draining will have to be
selected manually .

Is the “Easy ir on» function

-where provided — enabled?

This function requires manual
selection for draining.

Is the drain pump clogged?

T o chec k it, turn off the water
supply, unplug the washer­dryer and follow the
instructions on page 12, or
call for technical assistance.

Always get

assistance from

authorised

technicians and

always insist on

original spare parts.

Is the drain hose kinked?

The tract of the drain hose
must be as straight as
possible. Make sure the drain
hose is not squashed or
kinked.

Is the washer-dryer’ s drain
duct clogged? Is there an

extension of the drain hose?
If so, is it positioned
incorrectly, blocking the
water flow?

Excessive vibration
during the spin cycle.

Have all transit screws been
removed durind instal­lation? See the following

page on installation
procedures.

Has the washer-dryer been
levelled correctly? The

levelling of the appliance
should be checked
periodically. Adjust the feet
and check them with a level.

Is there space between the
machine and adjacent
units? If it is not a built-in

model, the washer-dryer will
oscillate a bit during the spin
cycle. A few cm of space
should therefore be left
around it.

The washer-dryer leaks.

Is the metal ring of the inlet
hose properly attached?

Turn off the water supply,
unplug the appliance and try
tightening its attachment
without forcing it.

Is the detergent dispenser
obstructed? Remove and

wash it under tap water .

Is the drain hose well
attached? Turn off the water

supply , unplug the appliance
and try tightening its
attachment.

Too much foam.

Is the detergent appropriate
for machine washing? Check

whether the definition on its
label reads “for machine wash”
or “hand and machine wash”,
or any other similar wording.

Is the correct amount being
used? An excessive amount of

detergent, besides producing
too much foam, does not
guarantee a more effective
wash, and causes scaling in the
internal parts of the appliance.

The washer-dryer does
not dry.

Check whether:

the plug has been correctly
inserted into the socket; there
is electricity in your home; the
appliance door has been shut
properly; a delayed start (if
available) has not been
selected; programme knob A
has been set to position
(Stop/Reset); the drying cycle
knob C has been set to
position 0.

Technical char acteristics

Model
Dimensions

Capacity
Electrical

connections
Water connections

Spinning speed

Control programs
in compliance with
IEC regulation 45 6

WD 104 T
width 59,5 cm

height 85 cm
depth 53,5 cm

from 1 to 5,5 kg for the wash progr amme; from 1 to 4 kg for the drying programme
voltage 220/230 Volt 50 Hz

maximum absorbed power 1850 W
maximum pressu re 1 MPa (10 b ar)

minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 46 litre

up to 1000 rpm

: programme 3; temperature 60°C; carried out with 5 kg load;

wash
drying

: run with a load of 2.5 kg and knob C set to position .

This appliance conforms with the following E.E.C. directives:

— 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications

— 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent
modifications

The washer-dryer doesn’t
dry properly.

Check whether:

the end of the drain hose is
underwater; the drain pump is
obstructed; the advice given
on the maximum loads has
been taken; the water tap has
been turned on.

If, despite all checks, the washer­dryer fails to function and the
problem persists, call your
nearest authorised Customer
Service Centre, providing the
following information:

— the nature of malfunction

— the model type no. (Mod. ….)

— the serial number (S/N ….)

This information can be found on
the data plate situated at the back
of the washer-dryer.

Instructions for installation and use

10

Installation and removal

When the new washer ­dryer arrives

Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washer-dryer.

After removing the appliance from
its packaging, check that it is
intact. If in doubt, contact a
qualified technician immediately .

The inside of the machine is
supported, for transportation, by
four screws on the back panel.

Before using the washer-dryer,
remove the screws, remove the
spacers together with the rubber
tubes attached to them (keeping
all the parts) and use the plastic
plugs provided to fill in the holes.
Important: Use the cap (provided)
to close the 3 holes which housed
the stop pin, situated in the right-hand
part of the lower back of the
washer-dryer.

Levelling

The washer-dryer must be levelled
appropriatey in order to guarantee
its correct functioning. To level the
appliance, the front feet must be
adjusted; the angle of inclination,
measured according to the worktop,
must not exceed 2°. When placed
on carpet, make sure the ventilation
is not reduced.

The front feet are adjustable.

Retain the transit screws,

spacers and washers.

Should you move house

then these should be
replaced to support the
inside of the machine to

prevent damage when

transporting the machine.

Connection to the water
mains

Water pressure must range within
the values indicated on the data
plate on the rear of your washer­dryer. If the water pipes are new or
left unused, then before connecting
the machine run the water until clear
to remove debris. Connect the inlet
hose to a cold water tap having a
¾ “ BSP thread. Ensure that the
rubber sealing washer-dryers are
fitted at each end of the inlet hose,
with the fitter washer-dryer at the
tap end.

A

The rubber gasket .

Connect the inlet hose to the
threaded connector on the
machine rear.

Water pipe inlet at the top right.

Connecting the drain hose

There are two hooks (right or left)
on the rear of your washer-dryer
to which the drain hose is to be
fixed. Insert the other end in a
stand pipe or place it on the edge
of a sink or tub avoiding excessive
kinks and bending. It should be
placed at a height ranging from 60
to 100 cm. If it is necessary to fix
the end of the hose at a height
below 60 cm from the ground, it
must be fixed in the appropriate
hook placed on the upper part of
the back panel.

The hook to be used in case the drain
hose ends at a height below 60 cm.

If the drains hose empties into a
tub or sink then fit the plastic gui­de and secure it to the tap.

The guide for draining into tubs and
sinks.

The end of the drain hose must
be positioned so that it cannot
become submerged.
Extensions are unadvisable. In
case of absolute need, the
extension must have the same
diameter as the original hose and
must not exceed 150 cm. In case
of wall draining pipes, their
efficiency must be checked by
a qualified technician. If the
dwelling is on one of the upper
floors of a building, there may be
drain trap problems causing the
washer-dryer to load and unload
water continuously .
In order to avoid such an
inconvenience, special anti-drain
trap valves are available in
shops.

Electric connection

Before connecting the appliance
to the electric socket, be sure that:

1) the electric socket is able to
sustain the appliance’s
maximum power load
indicated on the data plate
and in compliance with the
law;

2) the supply voltage is included
within the values indicated on
the data plate;

3) the socket is compatible with
the appliance’s plug. If not, do
not use adapters, but replace
either the socket or the plug;

4) electric household appliances
must be equipped with an
“earthing” system.

Warning!

The company denies all

liability if and when these

norms are not respected.

Plastic bags, expanded

styrofoam, nails and other

packaging parts are not
children’s toys, and are

potentially dangerous.

11

Instructions for installation and use

Easy Care and Maintenance

T reat your machine well and it will provide
many years of trouble free service

Your washer-dryer is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in
shape.

Your washer-dryer is designed
to provide reliable service over
many years. A few simple steps
will help to prolong its life and
avoid problems. It is advisable,
to turn off water taps when the
machine is not to be used, this
protects the hoses, etc.
If the water in your area is too
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
whitish stains around taps or
drains, especially of bath tubs.
For more accurate information as
to the type of water in your
system, call the local water
works or a local plumber).
Pockets must always be
emptied removing even pins,
badges and any other hard
object.
The washer-dryer exterior
should be cleaned with a rag
dipped in lukewarm water and
soap.

It is important to wash

the detergent dispenser

regularly.

T o prevent dried washing

powder from

accumulating, place the

dispenser under running

water for a few minutes.

Never exaggerate with doses.

Normal detergents already
contain deliming agents. Only if
the water is particularly hard,
that is, rich in lime content, do
we recommend the use of a
specific product at every wash.
A periodical wash cycle with a
dose of a deliming product,
without detergents or washing,
may prove useful.
Never use too much detergent
or additives because this could
cause an excess amount of
foam, scaling and possible
damage to the component parts
of your washer-dryer.

Do not forget to empty all pockets: small objects can
cause damage to your washer-dryer.

When in need, c heck the pump and the rubber hose.

The washer-dryer comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance.
Small objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid
possible damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.

Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first

ensure that the machine has finished its programme and is empty.
Unplug the machine, as with any maintenance.

To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at
the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then
ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place
a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch
the small amount of water present. Release the cover by turning anti-

Fig. 1

The water inlet hose

Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washer-dryer,
water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.

clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced.
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into
the slots and ease the top edge back into position.

Fig. 2

Instructions for installation and use

12

Important for the safe use of your washer-dryer

Your safety and that of

Your washer-dryer has been built in compliance
with the strictest international safety regulations.

your family

To protect you and all your family.

Read these instructions and all
the information in this manual
carefully: the y are an important
source, not only of numerous
useful tips, but also of vital
information on safety, use and
maintenance.

1. the machine should not be
installed in an outdoor
environment, not even

when a roof shelters the
area, because it may be very
dangerous to leave it
exposed to rain and
thunderstorms.

2. It must only be used by
adults and exclusively for

washing clothes following
the instructions provided in
this manual.

3. Should it have to be moved,
proceed with the help of two
or three people and handle
it with the utmost care.
Never try to do this alone,
because the appliance is

very heavy.

4. Before loading the washer-
dryer , make sure the drum
is empty .

5. Never touch the washer-

dryer when barefoot or
with wet or damp hands
or feet.

6. Never use extensions or

multiple plugs, which are

particularly dangerous in
humid environments. The
power supply cable must
never be bent or
dangerously compressed.

I only want an authorised
specialised technician with
original Indesit spare parts!

7. Never open the detergent
dispenser while the
appliance is functioning;
do not use hand wash
detergent because the

abundance of foam could
damage its internal parts.

8. Never pull on the supply

cable or the washer-dryer to

disconnect it from the wall
socket: it is extremely
dangerous.

9. While the appliance is
functioning, do not touch
the drain water as it could
reach very high tempera­tures. The appliance door ,

during wash cycles, tends
to become hot; ensure
that children do no touch
it. Never force the washer-
dryer door because this

could damage the safety
lock which prevents
accidental opening when the
nachine is working. Allow a
few minutes at the end of the
program for the lock to
release.

10. In case of malfunctioning,
first close the water tap
and unplug the appliance
from the wall socket; do

not under any circum­stances touch internal parts
in order to attempt repairs.

How to change the power supply cable

The washer-dryer power
supply cable is special and
can be purchased exclusively
from authorised Technical
Service Centres.

To replace the cable:

1. Make sure that the machine
is switched off and unplugged.

I

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

13

Instructions for installation and use

2. Remove the covering lid by
unscrewing the two screws I, and
then pull it towards you [fig. 3].

3. Disconnect the wires from
the radio interference
suppressor F [fig. 4] noting as
to their position (Blue=N wire;
Brown=L wire) leaving the
earth wire until last
N.B.: letters L, N and the

.

N

L

F

symbol
radio interference suppressor.

4. Remove the upper part of the
cable slightly from the back
panel of the appliance, pull the
power supply cable upwards and
take it out [fig. 5].

To connect the new power
supply cable, reverse the pro­cedure.

are indicated on the

T o put the covering lid back on,
rest it on the washer-dryer
[fig. 6] and let it slide forwards
until the hooks situated on the
front slide into the special slots
formed into the control panel
and tighten the screws back on.

Instructions for installation and use

14

Краткий путеводитель

Прочитайте, изучите и извлеките
максимальную выгоду!

Настоящее Руководство содержит 12 разделов.
Внимательно изучите их. Вы откроете для себя
множество секретов эффективной стирки, узнае­те возможности своей стиральной машины, научи­тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду­ем обратить особое внимание на правила техники
безопасности.

1. Установка и подключение (с. 25)

Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит,
как будет работать ваша Стиральная машина с сушкой. Обязательно
проверьте:

1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической
сети в вашем доме.

2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.
Не используйте шланги повторно.

3. Горизонтальность установки  это влияет на срок службы

стиральной машины и качество стирки.

4. Что фиксирующие барабaн болты, которые находятся нa зaдней стороне
мaшины, удaлены.

8.

Как высушить белье в стиральной машине.

Полезные советы (p. 19)

2. Подготовка белья и запуск машины (с. 16)

Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки
гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины.
В этом разделе вы найдете много полезных советов.

9. Обслуживание и уход (с. 26)

Cтиральная машина  ваш настоящий друг. Проявите к нему внима­ние, и он ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит
срок ее службы на многие годы.

3. Что на этикетках (с. 20)

10. Возможные неисправности и способы

Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью,
чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.

Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите

4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 21)

Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена
еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом.
Сегодня лучший консультант  Стиральная машина с сушкой. Благодаря
ей вы сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет
лучше, чем при ручгой стирке.

5. Распределитель моющих средств (с. 22)

Как исполъзоватъ ячейку под моющие средства.

приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях
немедленно вызывайте техников сервисного центра Indesit.

11. Технические характеристики (с. 24)

Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу
стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды,
габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие
итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.

12.Ваша безопасность и безопасность

6. Панель управления (с. 17)

Как обеспечить безопасность дома и семьи  это самое главное, что

Конструкция панели управления Стиральная машина с сушкой проста:
всего несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим
стирки (от интенсивного до деликатного). При правильном выборе
режима высокое качество стирки и долговечность машины
гарантированы.

вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.

их устранения (с. 23 и 24)

ваших детей (с. 27)

7. Программы стирки (с. 18)

Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный
режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный
выбор программы  это не только высокое качество стирки, но и
существенная экономия электроэнергии и воды.

15 Руководство по установке и эксплуатации

M

Как пользоваться машиной

Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу
и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи
с мелкими.

Подготовка белья.

Разберите белье по матери­алу и по устойчивости ок­раски. Белое и цветное бе­лье стирайте отдельно.
Не забудьте вынуть все из
карманов, особенно мелкие
предметы, (монеты, значки,
иголки и др.), которые мо­гут повредить машину.
Проверьте, хорошо ли дер­жатся пуговицы и застегни­те молнии.

Запуск машины

После установки новой машины включите цикл стир­ки по программе 1 с температурой 90°С.

Правильный пуск машины
очень важен с точки зрения
повышения качества стир­ки и увеличения срока экс­плуатации оборудования.
После загрузки машины и
заправки моющих средств и
различных добавок обяза­тельно убедитесь в том, что:

Для защиты предметов
одежды из деликатных

тканей (нижнее белье,

чулки) поместите их

в холщевые мешочки

Сверяйтесь
с этикетками.

На одежде и белье имеют­ся этикетки, показываю­щие как ухаживать за эти­ми изделиями.
В таблице (см. с. 20) приве­дены символы, проставляе­мые на этикетках, и раскры­то их содержание. Соблюде­ние правил стирки надолго
сохранит ваши вещи.

1. Дверца машины надежно
закрыта.

2. Машина включена в
электрическую сеть.

3. Открыт кран подачи
воды.

4. Рукоятка А находится в
положении

Выбор программы

Выберите нужную программу
по таблице, которая приведена
на с. 18. Поверните рукоятку
программатора À так, чтобы
выбранная программа совпала
c отметкой на рукоятке; при
помощи рукоятки термостата
 установите необходимую
температуру; убедитесь, что
рукоятка выбора скорости
отжима Ñ находится в
требуемом положении, если
необходимо, нажмите кнопки
E, F, G затем нажмите кнопку

l

(Stop/Reset).

Смешивайте крупные и
мелкие вещи при
загрузке машины.

Машина оборудована элек­тронным устройством, кон­тролирующим загрузку ба­рабана. Перед выполнени­ем цикла отжима это уст­ройство старается более
или менее равномерно рас­пределить нагрузку по ба­рабану, что, в свою оче-

включения/выключения H
(позиция I).

Напоминаем, что программ­ный пуск, если вы хотите им
воспользоваться, должен
быть установлен до начала
цикла стирки.

По окончании стирки

Индикатор I в течение
нескольких секунд будет
мигать часто, затем замигает
реже.

Для получения

хороших результатов

очень важно разобрать

белье по ткани и цвету

редь, зависит как от типа
стираемых вещей, так и от
их начальной загрузки.
Если нагрузка распределе­на более или менее равно­мерно, то машина может
выполнять отжим на высо­ких оборотах без шума и
тряски.

Выключите стиральную
машину нажатием кнопки H
(положение O). Откройте
дверцу машины. Вынув
белье, оставьте дверцу
машины приоткрытой, чтобы
дать испариться оставшейся
влаге.
Перекройте кран подачи
воды.

В случае отключения элек­тропитания или самопроиз­вольного выключения ма­шины заданная программа
сохраняется в памяти.

Как избавиться от пятен: общие рекомендации

Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;

затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте
ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.

Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую

ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.

Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.

Руководство по установке и эксплуатации

16

Панель управления

Управляя машиной  главное сделать
правильный выбор. И это очень просто!

Переключатель программ и
пуска программы

Используйте эту рукоятку для
выбора программы стирки.

Поворачивайте рукоятку
только по часовой стрелке.

Для того, чтобы выбрать
программу, поверните рукоятку
программатора так, чтобы символ/
номер требуемой программы
совпал с отметкой на рукоятке.
Нажмите кнопку включения/
выключения H (позиция I),
индикатор Mначнет мигать.
Через 5 секунд установки будут
приняты и подтверждены, цикл
стирки начнется, когда индикатор
I перестанет мигать (останется
гореть). Если Вы хотите прервать
программу в процессе выполнения
или изменить установки, выберите

один из символов
и подождите 5 секунд: отмена
программы будет подтверждена
мерцанием индикатора I, после
этого Вы можете выключить
машину.
Вы можете использовать эту
рукоятку для установки операций
с отложенным стартом.
Выберите одну из четырех позиций
таймера, нажмите кнопку
включения/выключения H (позиция
I) и подождите 5 секунд.
Установкабудет подтверждена,
когда индикатор I загорится,
теперь вы можете установить
необходимую программу.

Мерцание индикатора I (2 ñåê
горит и через 4 сек) гаснет также

показывает, что установлена
программа с отложенным
стартом. В это время можно
открыть дверцу и перезагрузить

машину.

Когда программный пуск и
программа установлены, вращения
переключателя уже не имеют ни­какого значения, за исключением
установки в положение
Reset).

(Stop/Reset)

(Stop/

Рукоятка выбора программ

Рукоятка предназначена для
выбора температуры стирки
согласно таблице программ. Кроме
того, с помощью этой рукоятки вы
можете установить температуру
ниже рекомендованной или
выполнить холодную стирку

Рукоятка сушки

Используйте рукоятку для выбора
необходимой программы сушки:

A — Установите необходимое
время:
От 40 äî 150 минут.

B — Выберите в зависимости от
типа белья степень сушки:

Глажение

увлажненные ткани, вещи легко
гладить.

Гардероб
высушенные ткани, вещи можно
убрать.

Экстра-сушка
очень сухие ткани, рекомендуется
для вещей, которые не нужно
гладить (например, банные халаты,
полотенца).

Программа сушки завершается
охлаждением.

: результат — хорошо

1

D

( )

: результат —

: результат —

3

2

Распределитель моющих
средств

Распределитель моющих
средств имеет три отделения:

1 — моющее средство для предва-

2 — моющее средство для стирки
3 — добавки (смягчители, аромати-

.

Легкое глажение

Применение этой функции
позволяет Вам избежать
образования складок на белье и тем
самым обепечить более легкое
глажение.
Вы можете использовать функцию
вместе с программами 3-4
(Хлопок), 5-6 (Синтетика) и 9
(Деликатные ткани).
Нажмите кнопку на программах
5-6-9 и машина остановится на
символе
можете повторным нажатием
кнопки Å.

Внимание: Если вы также
хотите запустить цикл сушки,
этафункция может быть
использована только совместно с
уровнем сушки

Кнопка понижения
скорости отжима

Используйте кнопку для
понижения скорости отжима с
1000 до 500 об/мин для программ
стирки хлопчатобумажных и
льняных тканей и с 850 до 500 об/
мин для программ стирки
синтетических тканей.

F

рительной стирки

заторы и пр.)

. Завершить стирку Вы

(Глажение).

GE

I

H

L

C

Ускоренная стирка

При нажатии этой кнопки
продолжительность цикла стирки
сокращается приблизительно на
30%. Кнопка не используется в
специальных программах (см. с.

18), а также в программах стирки
изделий из шерсти и шелка.

Кнопка включения /
выключения

Нажатие на кнопку включает
машину. Если кнопка
не нажата, то машина выключена.

Выключение машины не отме­няет заданную программу.

Индикатор включения/
выключения и
блокировки дверцы

Дверцу можно открывать, если
индикатор I мигает редко (машина
включена и ждет введения
программы или по окончанию
цикла стирки). Если индикатор
мигает часто, дверцу открывать
нельзя. Постоянное свечение
индикатора означает, что машина
приняла заданную программу.

Индикатор цикла стирки

Горящий индикатор обозначает,
что рукояткой Ñ задан цикл сушки,
который будет выполнен по
окончанию цикла стирки.

B

A

Распределитель моющих
средств находится здесь.

17 Руководство по установке и эксплуатации

M

Что стираем сегодня?

Программы на все случаи жизни

Ткань и степень загрязнения Програ-

ììà

Хлопок

Сил ьно з агрязненно е бело е белъе
(простъ²ни, скатерти и т.д)

Сил ьно з агрязненно е бело е белъе
(простъ²ни, скатерти и т.д)

Сил ьно з агрязненно е бело е и
линяющее цветное белъе

Сл а бо з аг ряз ненно е бе ло е и цвет ное
деликатное белъе
(рубашк и, т енниски и пр.)

Полоскание

Отжим Слив и окончат елъ ный отжим

Сушка хлопковых тканей

Остановка/запуск (Stop/Reset) Прерывание/отмена программы

СИН ТЕТИК А

Цв ет на я, л иняющ ая , с илъ но

за грязне нна я ( дет с к ая од ежд а и п р. )

Цветная, деликатная, слабо

за грязне нна я ( люба я оде жда )

Цветная, деликатная, слабо

за грязне нна я ( люба я оде жда )

Полоскание

Смягчение

Отжим Слив и окончат елъ ный отжим

Сушка синтетических тк аней

Остановка/запуск (Stop/Reset) Прерывание/отмена программы

ДЕЛИК АТ. ТК АНИ

Ручная стирка

Осбо деликатные изделия и ткани
(шторы, шелк, вискоза)

Полоскание

Отжим Слив и окончат елъ ный отжим

Ñëèâ Ñëèâ

Сушка шерст яных тканей

Остановка/запуск (Stop/Reset) Прерывание/отмена программы

ПРОГРАММНЫЙ ПУСК

С задержкой 1 2 — 9 — 3 час Пуск через1 2 — 9 — 3 час

Остановка/запуск (Stop/Reset) Прерывание/отмена программы

Температ­ура

1 90°C

2 90°C

3 60°C

4 40°C

5 60°C

6 40°C

7 30°C

8 40°C

9 30°C

МС/пре­дв. стирка

Моющее­сред ство

Смягч­итель

◆◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

◆◆

Длител­ъностъ
цикла
(мин)

165

145

130

95

100

70

30

45

50

Описание цикла ст ирки

Пре два рит ел ьная с тирка в т еплой воде -,
Стирка п ри 90°C, п олоскание,
промежуточный и окончат елъный отжим

Стирка п ри 90°C, п олоскание,
промежуточный и окончат елъный отжим

Стирка п ри 60°C, п олоскание,
промежуточный и окончат елъный отжим

Стирка п ри 40° C, полоскание,
промежуточный и окончат елъный отжим

Пол оскание, промежуточный и
окончателъный отжим

Стирка п ри 60°C, п олоскание, ост ановка с
водо й или д ел ик ат ный от жим

Стирка п ри 40° C, полоскание, ост ановка
с водой или делик ат ный отжим

Стирка п ри 30°C, п олоскание и
деликатный отжим

Пол оскание, ост ановка с водой или
деликатный отжим

Полоскание, автоматическое добавление
смягчителя, остановка с водой или
деликатный отжим

Стирка п ри 40° C, полоскание и
деликатный отжим

Стирка п ри 30°C, п олоскание, ост ановка с
водой илслив

Пол оскание, ост ановка с водой илслив

Для отмены программы выберите любой символ (Stop/Reset) и ждите 5 сек.

Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки
(объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)

Специальные программы

Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 7 и температуру 30°C и можете стирать
одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 êã. Программа, длящаяся около 30 минут,
отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.

Руководство по установке и эксплуатации 18

Полезные советы

Комбинированная
программа стирки и
сушки

Если Вы собираетесь постирать и
высушить белье в количестве, не
превышающем указанного
(таблица А, графа ÌÀÕ), следуйте
инструкциям из раздела Стирка
(см. стр. 16, параграф Запуск
машины) и установите рукояткой
Ñ выбранную программу сушки,
затем нажмите кнопку H
(положение I — включено). В это
случае машина автоматически
перейдет по окончанию программы
стирки к программе сушки.

Если загрузка больше
рекомендуемой (таблица À, графа
ÌÀÕ), затем следуйте
инструкциям из раздела Стирка
(см. стр. 16, параграф Запуск
машины).
В конце программы стирки
разделите белье так, чтобы каждая
часть не превышала
рекомендуемого количества.
Теперь, следуя инструкциям из
раздела Сушка, высушите белье
по частям.

Сушка

Загрузите белье (4 кг — хлопковые
ткани, максимальную загрузку для
других тканей см. таблицу),
убедитесь, что:

— дверца закрыта;

— стиральная машина подключена
к электросети;

— включена подача воды;

— кнопка включения/выключения H
не нажата (находится в положении O).

Установите программу

Установите рукоятку À â
положение, отмеченное символом
сушки , в зависимости от типа
ткани; выберите при помощи
рукоятки Ñ тип цикла сушки,
затем включите машину кнопкой
включения/выключения H
(положение I).

По окончанию сушки

Вы можете выключить машину
нажатием кнопки включения/
выключения H (положение O),
когда индикатор I будет мигат
редко. Теперь можно открыть
машину. Вынув белье из машины,
оставьте дверцу приоткрытой во
избежание образования
неприятного запаха, перекройте
подачу воды.

A.

Тип т кани Закрузка М ак сим-

Хлопок,
лен

Õëîï îê Махровые

Õëîï îê Простыни,

Акрил Пижамы,

Нейлон Нижние

Данные, содержащиеся в таблице, исключительно
информативны.

При загрузке менее 1 кг хлопковых тканей используйте
программу сушки синтетических тканей.

Разнообр­азные
изделия

полотенц­а и т.п.

рубашк и

íîñ ê è

юбки,
белье

альная
загру зк а

(kg)

4150145140

4

2,5 100 90 85

1656060

1656060

Время сушки (минут)

Экстра­сушка

Гардер-обГлажен-

150 145 140

èå

Цикл сушки шерсти

Цикл сушки шерстяных изделий следует использовать
только совместно с выбором ограниченного времени

(150 — 100 — 60 — 40). Мы рекомендуем 60 минутный цикл
сушки для 1 кг белья.
Если один из трех уровней выбран по ошибке (Экстра­сушка , Гардероб , Глажение ), машина
автоматически запустит максимально продолжительный
цикл сушки (150 минут).

Важно

Если установлена программа сушки хлопковых тканей è
уровень сушки (Экстра-сушка , Гардероб ,

Глажение ), то во время сушки будет включаться отжим.

Внимание

— Сушить можно тольк белье, выстиранное в воде.

— Не сушите белье, которое было обработано
воспламеняющимися растворителями (например,
трихлорэтилен).

— Не сушите изделия, имеющие отделку из вспененной
резины и аналогичных эластомеров.

— Убедитесь, что в машину поступает вода, которая
необходима для конденсации влаги по время сушки.

19 Руководство по установке и эксплуатации

Символика на этикетках

Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это
своего рода инструкции, выполнение которых позволит
вам добиться замечательных результатов при стирке
и дольше сохранит вашу одежду.

В странах Европы символи­ка на этикетках одежды не­сет очень важную информа­цию. Вы должны научить­ся понимать эти символы,
чтобы правильно ухажи­вать за одеждой.

Полезные советы

Рубашки выверните наизнанку  это позво­лит добиться лучших результатов при стирке
и рубашки прослужат дольше.

Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на

одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные

и мелкие предметы одежды.

Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить
символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать
за своей одеждой и использовать стиральную машину
Indesit Стиральная машина с сушкой с наибольшим эффектом.

Все символы разделяются на
пять групп:
стирка
глажение

, отбеливание ,

, õèì-

чистка и сушка .

M

Температуру надо выбирать
правильно!

Íîðì-

альная

Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка

Делик-

атная

Стирка при

95°C

Стирка при

60°C Не отбеливат ь

Отбеливать только

в холодной воде

c

l

Гладить при

max200°C

Гладить при

max 150° C

Химчистка с любым

спирт, R111 и R113

A

растворит елем

P

Химчистка: только

перхлорид, бензин,

Âûñî êàÿ

темпе-

ðàò óðà

Машинная

сушка

Нельзя сушить в

ìàø èíå

F

Стирка при

40°C

Стирка при

30°C Не гладить

Ручная
стирка

Гладить при

max110°C

Химчистка: бензин,

спирт и R1 13

Не подвергать

химчистке

Сушить

расправленным

Сушить на

веревк е

Сушить на

плечиках

Умеренная

òåì ïå ð à òóð à

Не стирать

Руководство по установке и эксплуатации 20

Loading…

Главная

Сервис

Инструкции и схемы встраивания

Поиск инструкций и схем встраивания

{{ selectedProduct.name }}



  • {{ selectedProduct.name }}


    {{ instruction.name }}

Введите артикул или название модели

Или выберите категорию и тип продукта

По вашему запросу ничего не найдено

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Как оформить полис осаго через госуслуги пошаговая инструкция
  • Прорезал гель для зубов инструкция
  • Kodak ultra f9 инструкция
  • Втб онлайн скачать по инструкции
  • Тантум верде спрей инструкция по применению состав