Инструкция для утюга philips

Со временем в паровых утюгах начинает скапливаться накипь — это происходит со всеми электрическими приборами, работающими с использованием воды. Чем выше уровень жесткости воды в вашем регионе, тем быстрее образуется накипь, которая при отсутствии правильной очистки затвердевает. При отсутствии регулярной очистки мощность подачи пара сокращается, а из парового утюга выходят хлопья, оставляя белые/коричневые пятна на одежде. Не забывайте регулярно проводить очистку от накипи, чтобы поддерживать эффективность работы парового утюга на оптимальном уровне.

Функция Quick Calc Release

Функция самоочистки

Встроенный контейнер для сбора накипи

Функция Quick Calc Release

Очистка паровых утюгов Philips от накипи с помощью функции Quick Calc Release

(Azur Performer Plus, Azur Pro)

Очистка парового утюга Philips от накипи с помощью функции Quick Calc Release

Функция Quick Calc Release — еще один простой способ борьбы с накипью, которая образуется в утюге. Для поддержания оптимальной подачи пара следует один раз в месяц использовать функцию Calc-Clean.

Нажмите на видео, в котором приведены инструкции по очистке.

Перед использованием функции Quick Calc Release убедитесь, что утюг остыл.

1. Поставьте утюг горизонтально и нажмите на фиксатор системы Quick Calc Release на задней панели.

2. Извлеките подставку системы Quick Calc Release, слейте загрязнения в раковину. Промойте и высушите подставку. Удалите частицы накипи и загрязнения в отверстии системы Quick Calc Release влажной тканью.

3. Установите подставку в утюг и зафиксируйте ее.

Система самоочистки

Очистка паровых утюгов Philips от накипи с помощью функции Calc Clean

Проводите очистку утюга от накипи каждые 1–2 месяца, или когда индикатор DE-CALC начинает мигать (оповещения о необходимости проведения очистки от накипи доступны не на всех моделях).

Нажмите на видео, в котором приведены инструкции по очистке.

1. Установите регулятор подачи пара в положение «без пара» и выберите температуру MAX.
(При наличии дискового регулятора.)

2. Наполните резервуар для воды до отметки MAX, включите утюг, а затем, когда индикатор погаснет, отключите утюг от сети. Держа утюг над раковиной, включите функцию CALC CLEAN — расположение зависит от модели (см. изображения для разных моделей).

3. Встряхните утюг. Через отверстия подачи пара начнут выходить горячая вода, пар и частицы накипи.

4. Когда резервуар будет опустошен, подключите утюг к сети и очистите подошву, проведя утюгом по ткани.

Встроенный контейнер для сбора накипи

Встроенный контейнер для сбора накипи

Наш специальный встроенный контейнер собирает частицы накипи во время глажения. В процессе самоочистки накипь вымывается из утюга для обеспечения великолепных результатов глажения день за днем.

Встроенный контейнер для сбора накипи

Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.

Built-in Calc Container

Держа утюг над раковиной, удерживайте кнопку очистки от накипи и встряхивайте утюг аккуратными движениями вперед-назад, пока из резервуара не выльется вся вода. Накипь будет извлечена, и из подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода. Повторите процесс, если вода, выходящая из утюга, содержит частицы накипи.

Встроенный контейнер для сбора накипи

Подключите утюг к сети и дайте ему нагреться, чтобы высушить подошву. Отключите утюг от сети, когда индикатор температуры погаснет. Проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы остатки воды.

Очистка от накипи

Как избежать скопления накипи в утюге?  


IronCare очищает водопроводную воду от накипи, продлевая срок службы утюга до 4 раз* и обеспечивая максимально эффективную работу. Благодаря этому инновационному фильтру, который можно использовать со всеми приборами для глаженья с паром, предотвратить скопление накипи в паровом утюге проще простого.

IronCare очищает водопроводную воду от накипи, продлевая срок службы утюга до 4 раз* и обеспечивая максимально эффективную работу. Благодаря этому инновационному фильтру, который можно использовать со всеми приборами для глаженья с паром, предотвратить скопление накипи в паровом утюге проще простого.

IronCare очищает водопроводную воду от накипи, продлевая срок службы утюга до 4 раз* и обеспечивая максимально эффективную работу. Благодаря этому инновационному фильтру, который можно использовать со всеми приборами для глаженья с паром, предотвратить скопление накипи в паровом утюге проще простого.

Вы покидаете официальный веб-сайт Philips Здравоохранение (“Philips”). Любые ссылки на сторонние веб-сайты, которые могут быть размещены на этом сайте, предоставлены исключительно для вашего удобства. Philips не даёт никаких гарантий относительно каких-либо сторонних веб-сайтов и содержащейся на них информации.

Я понимаю

You are about to visit a Philips global content page

Continue

Steam Iron

GC4444, GC4440, GC4430, GC4425, GC4422,
GC4420, GC4410

Steam iron



***

***

80

Общее описание (Рис. 1)

A

Сопло разбрызгивателя

B

Крышка наливного отверстия

C

Паровой удар

D

Кнопка включения разбрызгивания

E

Регулятор пара

F

Кнопка функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430)

G

Индикатор функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430)

H

Дисковый регулятор нагрева

I

Желтый индикатор нагрева (у GC4425/GC4422/GC4420/

GC4410) и красный индикатор автоматического отключения

(AUTO/OFF) (у GC4425/GC4422/GC4420)

J

Желтый индикатор нагрева и красный индикатор

автоматического отключения (AUTO/OFF) (GC4444/GC4440/

GC4430)

K

Сетевой шнур

L

Заводская бирка

M

Подошва

N

Кнопка Calc-Clean

Нет на иллюстрации: термостойкое защитное покрытие

(GC/GC0)

Нет на иллюстрации: насадка для глаженья деликатных тканей

(только у GC4425)

Внимание

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с

настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного материала.

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное

напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует

напряжению местной электросети.

Подключайте прибор только к заземленной розетке.

Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка

или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если

прибор роняли, или он протекает.

,

,

,

,

,

Русский

Русский, Общее описание (рис. 1), Внимание

Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо

заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию

прибора, заменяйте шнур только в торговой организации

Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в

сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.

Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.

Запрещается погружать утюг и подставку (при наличии) в воду.

Данный прибор не предназначен для использования лицами

(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной

системы или ограниченными интеллектуальными

возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и

знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по

вопросам использования прибора со стороны лиц,

ответственных за их безопасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может

привести к ожогам.

Шнур не должен касаться горячей подошвы.

По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении

резервуара или слива воды, а так же в случае, если утюг даже на

короткое время оставлен без присмотра: установите

парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и

отключите его от электросети.

Используйте утюг и подставку (при наличии) на

горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности.

Прибор предназначен только для домашнего использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по

электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении

согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,

применение устройства безопасно в соответствии с современными

научными данными.

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

Русский

81

Электромагнитные поля (эмп)

Перед первым использованием

1

Удалите все наклейки, защитные пленки и пластиковую

упаковку с подошвы утюга.



Сполосните и очистите ёмкость для воды.

Примечание. При первом включении утюга в сеть возможно

нензначительное выделение дыма, которое вскоре прекратится.

Подготовка прибора к работе

заполнение резервуара для воды

1

Убедитесь, что прибор отключен от электросети.



Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без

пара) (Рис. 2).



Откройте крышку наливного отверстия.



Наклоните утюг назад и заполните резервуар водопроводной

водой до максимального уровня с помощью ёмкости для

воды. (Рис. 3)

Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические

средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие

химические средства.

В случае если водопроводная вода слишком жесткая,

рекомендуется добавлять равное количество

дистиллированной воды или использовать только

дистиллированную воду.

5

Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать

щелчок) (Рис. 4).
установка температуры

1

Только для моделей GC4444/GC4440: снимите термостойкое

защитное покрытие (Рис. 5).

,

Русский

8

Перед первым использованием, Подготовка прибора к работе, Заполнение резервуара для воды

Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное

покрытие во время глажения.



Поставьте утюг вертикально и установите необходимую

температуру, повернув дисковый регулятор нагрева в

соответствующее положение (Рис. 6).

Определите рекомендуемую температуру глажения, указанную на

ярлыке текстильного изделия.

1

Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид,

полиэфирное волокно)
1

Шелк

2

Шерсть

3

Хлопок

MAX лен

Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладить

на участке, незаметном при носке.

Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических

материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить

появления лоснящихся пятен. При использовании функции

разбрызгивания, на изделии возможно появления пятен.

Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для

которых требуется минимальная температура глажения.



Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку

электросети.

Загорится желтый индикатор нагрева (Рис. 7).



После того, как погаснет желтый индикатор, выждите

некоторое время и приступайте к глажению.

Во время глажения будет периодически загораться индикатор

нагрева.

использование прибора

Глажение с паром

1

Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.

,

Русский

8

Использование прибора, Глажение с паром



Установите рекомендуемую температуру глажения (см. главу

“Подготовка прибора к работе”).



Выберите нужный уровень парообразования. Убедитесь, что

уровень парообразования соответствует установленной

температуре глажения: (Рис. 8)

Положение парорегулятора 1-3 для умеренного

парообразования (установка дискового регулятора нагрева от
2

до 3)

Положение парорегулятора 4-6 для усиленного парообразования

(установка дискового регулятора нагрева от 3 до MAX).

Примечание. Пар будет выходить при достижении установленного

нагрева.
Примечание. Если установлена недостаточно высокая температура

(от MIN до 2), возможна утечка воды из подошвы утюга. (см. раздел

“Противокапельная система”).

Глажение с паром с функцией ионизации пара Ionic

DeepSteam (только для моделей GC4444/GC4440/

GC4430)

Ионизация пара во время глажения делает пар менее

концентрированным по сравнению с обычным паром. Такой пар

глубже проникает в ткань. Это облегчает разглаживание сильно

замятых складок.

1

Выполните шаги с 1 по 3 в разделе “Глажение с паром”.



Нажмите и удерживайте кнопку функции Ionic

DeepSteam (Рис. 9).

Загорится индикатор функции Ionic DeepSteam пара и

раздастся гудение. (Рис. 10)



Теперь утюг вырабатывает ионизированный пар, помогающий

разглаживать даже самые устойчивые складки.

Примечание. Функция Ionic DeepSteam эффективна только при

установке сочетания режима парообразования и высокой

температуры глажения от 2 до MAX.

,

Русский

8

Установите рекомендуемую температуру глажения...

Примечание. При глажении без пара и/или при низких температурах

глажения функцию ионизации пара следует отключать. Однако

глажение при низких температурах без пара с включенной функцией

ионизации пара не приведет к поломке утюга.
Примечание. Объем подачи ионизированного пара может различаться

в зависимости от температуры глажения.

сухое глажение

1

Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без

пара) (Рис. 2).

Не используйте функцию Ionic DeepSteam при глажении без пара,

так как в этом случае функция не действует.



Установите рекомендуемую температуру глажения (см. главу

“Подготовка прибора к работе”).
После глажения

1

Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.



После глажения с паром слейте воду из резервуара.



Дайте утюгу остыть в безопасном месте.

Функции

Функция распыления

Применение функции разбрызгивания для размягчения стойких

складок возможно при любой температуре.

1

Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.



Несколько раз нажмите кнопку разбрызгивателя для

увлажнения ткани перед глажением (Рис. 11).
Функция Паровой удар

Паровой удар помогает разгладить сильно замятые складки. Функция

Паровой удар улучшает проникновение пара в каждую складку

одежды.

Русский

85

Сухое глажение, После глажения, Функции

Функцию Паровой удар можно использовать только при

температуре, заданной в диапазоне от 2 до MAX.

1

Нажмите и отпустите кнопку включения парового

удара (Рис. 12).
Выброс пара в вертикальном положении

1

Функцию Паровой удар можно также использовать, удерживая

утюг в вертикальном положении. (Рис. 13)

Это удобно при разглаживании складок на висящей одежде, шторах

и т.д.
Запрещается направлять струю пара на людей.

Противокапельная система

Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой

температуре парообразование автоматически отключается, что

предотвращает появление капель из отверстий подошвы.

Срабатывание этой функции сопровождается звуковым сигналом.

Электронная функция автоматического отключения

(только у GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/

GC4420)
Благодаря электронной функции безопасного отключения утюг

автоматически отключается, если его не перемещали в течение

определенного времени.

Красный индикатор автоматического отключения AUTO/OFF

начинает мигать, если утюг был отключен в результате

срабатывания этой функции (Рис. 14).

Возобновление нагрева утюга.

Поднимите утюг или немного сдвиньте его.

Красный индикатор автоматического отключения AUTO/OFF

гаснет. Если температура подошвы утюга опустилась ниже

установленного значения, загорится желтый индикатор.

Если желтый индикатор загорится после перемещения утюга,

дождитесь выключения индикатора и продолжайте глажение.

,

,

Русский

86

Выброс пара в вертикальном положении, Противокапельная система

03:47

как разобрать утюг philips 4420

12:20

Ремонт утюга Philips.Типовая неисправность.

15:36

утюг philips ремонт своими руками

18:17

Делай — Сам Ремонт бытовой техники! Ремонт утюга Philips! Удаление платы управления в утюге филипс/

44:20

как разобрать утюг филипс 3330 и почистить его от накипи.

12:23

Утюг Philips не включается.

01:52

Утюг Philips GC4410, GC 4412, GC 4413, GC 4415, GC 4420, GC 4425, GC 4490

02:39

????Ремонт утюга Philips нет удара паром

Нажмите на кнопку для помощи

Philips NL9206AD-4 Drachten 4213.354.3899.1

1 25ml/ 2

0.9 fl.oz

ENGLISH

Steriliser / carrying case This steriliser / carrying case allows you to sterilise your baby‘s soother in the microwave, and carry it with you. Before use

— Remove tamper-proof closure and any stickers from the case. — Wash all items and make sure that they are clean.

— Remove any dirt, food residue, fat or oils, etc. from all items as these can impair sterilisation and may damage the soothers or case.

Note: Only use this steriliser / carrying case with enclosed soothers. For sterilising 1 or 2 soothers:

Caution: The steriliser / carrying case, water and soothers may still be very hot after cooling period of 5 minutes.

Warnings for steriliser/carrying case Always check the temperature of the soothers before use. Incorrect water level, microwave power or microwave time can lead to reduced sterilisation and can damage the steriliser / carrying case or soothers. Only use Philips Avent soothers and keep the case out of reach of children.

Soother • For your child‘s safety • WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the soother in all directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Do not soak in water and then put in the freezer. This may weaken the soother. Only use dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them. Do not tie the soother around child‘s neck as it presents a strangulation danger. Always make sure your baby uses the correct soother size. Philips Avent soothers come in different sizes, based on age range. Before first use: Place the soother in boiling water for 5 minutes. Let it cool down for 5 minutes before you give it to your baby. Let water trapped inside the teat cool down and then squeeze it out. This is to ensure hygiene. Cleaning and sterilisation: Clean the soother before every use with warm water and mild soap. DO NOT use abrasive cleaning agents or aggressive chemicals/substances on soothers. Excessive combinations of detergents

may eventually cause plastic components to crack. If this occurs, replace your soother immediately. Soothers are suitable for all commonly used forms of sterilisation. Clean surfaces and your hands thoroughly before contact with sterilised soothers. Using: Always use this product under adult supervision. Replace the soother after 4 weeks of use, for safety and hygiene reasons.

If the soother becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be swallowed and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth with care, as gently as possible. Never dip the teat in sweet substances or medication, your child may get tooth decay.Storage: Store the soother

in the steriliser / carrying case or in a dry covered container. Do not leave a soother in direct sunlight or near a source of heat, or leave in sterilising solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.

ČEŠTINA

Sterilizátor / krabička na přenášení Tento sterilizátor / krabička na přenášení umožňují sterilizovat dudlík vašeho dítěte v mikrovlnce a nosit jej s sebou.

Před použitím

— Sejměte z krabičky uzávěr odolný proti neoprávněné manipulaci a všechny nálepky.

— Všechny součásti umyjte a ujistěte se, že jsou čisté.

— Ze všech součástí odstraňte veškeré nečistoty, zbytky jídla, tuky nebo oleje apod., protože mohou narušit sterilizaci a dudlík nebo krabičku poškodit.

Poznámka: Používejte pouze tento sterilizátor / krabičku na přenášení s přiloženými dudlíky.

Sterilizace 1 nebo 2 dudlíků:

Upozornění: Sterilizátor / krabička na přenášení, voda a dudlíky mohou být po 5 minutách chladnutí stále ještě velmi horké.

Varování týkající se sterilizační krabičky Před použitím vždy zkontrolujte teplotu dudlíků. Nesprávná výška hladiny vody, výkon mikrovlnky nebo délka jejího použití mohou vést k nižší sterilizaci a mohou poškodit sterilizátor / krabičku na přenášení nebo dudlíky. Používejte pouze dudlíky Philips Avent a krabičku uchovávejte mimo dosah dětí.

Dudlík • Pro bezpečnost vašeho dítěte • VÝSTRAHA! Před každým použitím důkladně zkontrolujte. Natáhněte dudlík do všech směrů.

V případě jakýchkoli známek poškození nebo opotřebení jej vyhoďte. Nevkládejte dudlík do vody a následně do mrazničky. Mohlo by dojít

k oslabení dudlíku. Používejte pouze držáky dudlíků, které byly testovány v souladu s normou EN 12586. K dudlíku nepřipevňujte žádná další poutka ani šňůrky, dítě by se jimi mohlo uškrtit. Dudlík nepřivazujte dítěti kolem krku; hrozí nebezpečí uškrcení. Vždy se ujistěte, že vaše dítě používá správnou velikost dudlíku. Dudlíky Philips Avent se vyrábí v různých

velikostech podle věkového rozmezí. Před prvním použitím: Dudlík dejte na 5 minut do vroucí vody. Nechejte jej 5 minut zchladnout, než jej dáte svému dítěti. Nechejte vodu zachycenou uvnitř dudlíku vychladnout

a poté ji vytlačte ven. Tím zajistíte nezbytnou hygienu.Čištění a sterilizace: Před každým použitím dudlík omyjte teplou vodou a jemným mýdlem.

K čištění dudlíku NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čističe ani agresivní chemikálie/ přípravky. Nadměrná kombinace čisticích přípravků může způsobit popraskání plastových částí. V takovém případě dudlík ihned vyměňte. Dudlíky jsou vhodné pro všechny běžně používané metody sterilizace. Než se dotknete sterilizovaných dudlíků, důkladně očistěte povrchy i své ruce. Používání: Používejte tento výrobek vždy pod dohledem dospělé

osoby. Z bezpečnostních a hygienických důvodů dudlík po čtyřech týdnech používání vyměňte. NEPANIKAŘTE, jestliže dudlík nelze z úst vyjmout. Není možné jej spolknout, je navržen tak, aby bylo možné zvládnout i tyto situace. Opatrně a co nejjemněji jej z úst vyjměte. Neponořujte dudlík do sladkých látek nebo léků, u dítěte by mohlo dojít ke vzniku zubního kazu. Skladování: Dudlík uchovávejte ve sterilizátoru / krabičce na přenášení nebo v suché kryté nádobě. Nenechávejte dudlík na přímém slunci nebo poblíž zdroje tepla, ani jej nenechávejte ve sterilizačním roztoku déle,

než je doporučeno, protože by mohlo dojít k jeho porušení.

EESTI

Steriliseerija/kandekarp Käesolev steriliseerija/kandekarp võimaldab teil oma lapse luti mikrolaineahjus steriliseerida ja seda endaga kaasas kanda. Enne kasutamist

— Eemaldage karbilt kaitsev kate ja kleepsud.

— Peske kõik esemed ning veenduge, et need on puhtad.

— Eemaldage kõik mustus, toidujäägid, rasv ja õlid jne kõikidelt esemetelt, sest need võivad rikkuda sterilisatsiooni ning kahjustada karpi.

Märkus. Kasutage seda steriliseerijat / kandekarpi ainult kaasasolevate luttidega. 1 või 2 luti steriliseerimiseks:

Ettevaatust! Steriliseerija/kandekarp, vesi ja lutid võivad ka pärast 5 minutilist jahtumisperioodi olla väga kuumad.

Steriliseerimiskarbi hoiatused Enne kasutamist kontrollige alati luttide temperatuuri. Vale vee tase, mikrolaineahju võimsus või aeg võivad viia kehvema steriliseerimiseni ja kahjustada steriliseerijat/kandekarpi või lutte. Kasutage vaid Philips Avent lutte ning hoidke karp väljaspool laste käeulatust.

Lutt • Teie lapse ohutuseks • HOIATUS! Iga kord enne kasutamist kontrollige korralikult. Venitage lutti igas suunas. Esimeste kahjustuste või kulumise märkide ilmnemisel visake lutt minema. Ärge tehke seda märjaks ning asetage seejärel sügavkülma. See võib lutti nõrgestada. Kasutage vaid spetsiaalseid lutihoidjaid, mida on EN 12586-ga testitud. Ärge siduge luti külge teisi linte ega nööre, laps võib end nendega kägistada. Ärge siduge lutti ümber lapse kaela, sest see kujutab endast kägistamisohtu. Veenduge, et teie laps kasutaks alati õiges suuruses lutti. Philips Avent lutid tulevad erinevates suurustes vastavalt vanusevahemikule. Enne esimest kasutamist: Asetage lutt 5 minutiks keevasse vette. Laske sellel enne lapsele andmist 5 minutit jahtuda. Lubage luti sisse lõksu jäänud veel jahtuda ning seejärel pigistage see välja. See tagab hügieeni. Puhastamine ja steriliseerimine: Puhastage lutt pärast iga kasutamist sooja vee ja pehme seebiga. ÄRGE kasutage luttide puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid või agressiivseid kemikaale/ aineid. Liigsed puhastusvahendite kombinatsioonid võivad põhjustada plastosade mõranemise. Kui see juhtub, vahetage lutt kohe välja. Luttidega on lubatud kasutada kõiki levinud steriliseerimisviise. Enne steriilsete luttidega

kokkupuutumist puhastage põhjalikult tegevuspinnad ja oma käed. Kasutamine: Kasutage seda toodet alati täiskasvanu järelvalve all. Ohutuse ja hügieeni tagamiseks soovitame luti iga 4 nädala tagant asendada. Kui lutt jääb suhu kinni, ÄRGE MINGE PAANIKASSE. Lutti ei saa alla neelata ja see on disainitud selliste juhtumitega toimetulemiseks. Eemaldage see ettevaatlikult suust, nii õrnalt kui võimalik. Ärge kunagi kastke luti otsa magusasse ainesse või ravimisse, nii võib laps saada hambakaariese. Hoiustamine: Hoiustage lutti steriliseerijas/ kandekarbis või kuivas, kaetud konteineris. Ärge jätke lutti otseste päikesekiirte kätte või soojusallika lähedale. Ka ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse pikemaks ajaks kui soovitatud, sest see võib lutti kahjustada

HRVATSKI

Sterilizator / kutijica za nošenje Sterilizator / kutija za nošenje Vam omogućavajz da sterilizirate bebinu dudu u mikrovalnoj pećnici i da je nosite sa sobom.

Prije korištenja

— Uklonite zatvarač protiv neovlaštenog diranja i sve naljepnice s kutije. — Operite sve dijelove i pazite da su čisti.

— Uklonite svu prljavštinu, nakupine hrane, masti ili ulja itd. sa svih predmeta jer oni mogu nepovoljno utjecati na sterilizaciju i mogu oštetiti dude ili kutiju.

Napomena: Koristite samo ovaj steilizator / kutiju za nošenje s priloženim dudama.

Za sterilizaciju 1 ili 2 dude:

Oprez: Sterilizator / kutija za nošenje, voda i dude mogu još uvijek biti jako vrući nakon razdoblja hlađenja od 5 minuta.

Upozorenja za kutiju za sterilizaciju Uvijek provjeravajte temperaturu duda prije uporabe. Netočna razina vode, snaga ili vrijeme mikrovalne pećnice mogu dovesti do smanjene sterilizacije i mogu oštetiti sterilizator / kutijicu za nošenje ili dude. Koristite samo Philips Avent dude i držite kutiju izvan dosega djece.

Duda • Za sigurnost vašeg djeteta • UPOZORENJE! Pažljivo provjerite prije svake uporabe. Povucite dudu u svim smjerovima. Proizvod bacite čim

primijetite znakove oštećenja ili istrošenosti. Ne potapajte u vodu i ne stavljate zatim u hladnjak. To može oslabiti dudu. Koristite samo specijalizirane držače duda testirane prema EN 12586. Nikada nemojte stavljati druge trake ili vezice na dudu, jer se Vaše dijete može udaviti njima. Ne vezujte dudu oko

djetetovog vrata jer to predstavlja opasnost od davljenja. Uvijek pazite da Vaša beba koristi dudu odgovarajuće veličine. Philips Avent dude dolaze u različitim veličinama, ovisno o rasponu dobi. Prije prve uporabe: Stavite dudu u kupuću vodu na 5 minuta. Ostavite je da se ohladi 5 minuta prije nego je date svojoj bebi. Ostavite vodu koja je zarobljena u vrhu dude da se ohladi i onda je istisnite. Time se osigurava higijena. Čišćenje i sterilizacija: Očistite dudu prije svake uporabe toplom vodom i blagim sapunom. NE koristite nagrizajuća sredstva za čišćenje ili agresivne kemikalije/tvari na dudama. Pretjerane kombinacije deterdženata mogu s vremenom uzrokovati pucanje plastičnih dijelova. Ako do toga dođe, odmah zamijenite svoju dudu. Dude su podesne za sve oblike sterilizacije koje se obično koriste. Prije kontakta sa steriliziranim dudama, očistite dobro površine i svoje ruke. Uporaba: Uvijek koristite ovan proizvod uz nadzor odrasle osobe. Zbog sigurnosti i higijene dudu zamijenite nakon 4 tjedna korištenja. Ako se duda zaglavi u ustima, NE PANIČARITE;

ne može se prohutati i dizajnirana je tako da se nosi s takvim događajima. Izvadite je nježno iz usta, što je nježnije moguće. Nikada nemojte uranjati vrh u slatke tvari ili lijekove, jer se Vašem djetetu mogu oštetiti zubi. Pohrana: Držite dudu u sterilizatoru / kutijici za nošenje ili u suhom pokrivenom spremniku. Ne ostavljajte dudu na direktnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline i ne ostavljajte je u otopini za sterilizaciju dulje nego je preporučeno, jer to može oslabiti vrh dude.

LATVIEŠU

Sterilizators/glabāšanas futrālis Izmantojot šo sterilizatoru/glabāšanas futrāli, varat sterilizēt sava mazuļa knupīšus mikroviļņu krāsnī, kā arī pārnēsāt knupīšus. Pirms izmantošanas

— Noņemiet no futrāļa aizsargpārsegu un visas uzlīmes.

— Nomazgājiet visas sastāvdaļas un pārliecinieties, ka tās ir tīras.

— No visām detaļām notīriet visus netīrumus, pārtikas atliekas, taukus vai eļļas u. tml., jo šādi netīrumi var ietekmēt sterilizēšanu un bojāt knupīti vai futrāli.

Piezīme. Šo sterilizatoru/glabāšanas futrāli drīkst izmantot tikai ar komplektācijā ietvertajiem knupīšiem.

1 vai 2 knupīšu sterilizēšana.

Ievērībai! Arī pēc vismaz 5 minūšu dzesēšanas sterilizators/glabāšanas futrālis, ūdens un knupīši var būt ļoti karsti.

Brīdinājumi saistība ar sterilizēšanas kastīti Vienmēr pārbaudiet knupīšu temperatūru pirms lietošanas. Nepareizs ūdens līmenis, nepareizi iestatīta mikroviļņu jauda vai apstrādes ilgums var pasliktināt sterilizēšanas kvalitāti un var bojāt sterilizatoru/glabāšanas futrāli vai knupīšus. Izmantojiet tikai Philips Avent knupīšus un glabājiet futrāli bērniem nepieejamā vietā.

Knupītis • Brīdinājums jūsu mazuļa drošībai! • BRĪDINĀJUMS! Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi pārbaudiet. Pavelciet knupīti visos virzienos. Izmetiet knupīti, tiklīdz pamanāt bojājumu pazīmes. Nesaldējiet ūdenī mērcētu knupīti. Tas var padarīt knupīti ļenganāku. Izmantojiet tikai īpaši paredzētos knupīšu turētājus, kas ir testēti saskaņā ar standarta EN 12586 prasībām. Nekad nepievienojiet citas lentītes vai aukliņas knupītim, jo jūsu mazulis var ar tām nožņaugties. Neaptiniet knupīti ap bērna kaklu,

jo tas rada nožņaugšanas bīstamību. Gādājiet, lai jūsu bērnam tiktu doti pareizā izmēra knupīši. Philips Avent knupīši ir dažādos izmēros atkarībā no vecuma diapazona. Pirms pirmās lietošanas reizes. Ielieciet knupīti uz 5 minūtēm verdošā ūdenī. Pirms dodat knupīti bērnam, ļaujiet tam atdzist apm. 5 minūtes. Nogaidiet, līdz knupītī esošais ūdens ir atdzisis, un pēc tam izspiediet to ārā. Tādējādi tiks nodrošināta higiēna. Tīrīšana un sterilizācija. Pirms katras lietošanas notīriet knupīti ar siltu ūdeni un maigām ziepēm. Knupīšu tīrīšanai NEIZMANTOJIET abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgas ķīmiskās vielas. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu veidu lietošana var ar laiku sabojāt plastmasas daļas. Ja tā noticis, nekavējoties nomainiet lietotos knupīšus. Knupīšus var sterilizēt visos parasti izmantotajos veidos. Pirms kontakta ar sterilizētiem knupīšiem notīriet virsmas un rūpīgi nomazgājiet rokas. Lietošana. Vienmēr izmantojiet šo izstrādājumu pieaugušo uzraudzībā. Nomainiet knupīti pēc 4 lietošanas nedēļām drošības un higiēnas prasību dēļ. Ja knupītis iestrēgst mutē, NEUZTRAUCIETIES; to nevar norīt un tas ir izstrādāts tā, lai šādi gadījumi nenotiktu. Izņemiet

to rūpīgi un pēc iespējas uzmanīgāk ārā no mutes. Nekad nemērcējiet knupīti saldās vielās vai medikamentos, jo jūsu bērns var sabojāt zobus. Glabāšana. Glabājiet knupīšus sterilizatorā/glabāšanas futrālī vai sausā, noslēgtā traukā. Neuzglabājiet knupīti tiešā saules staru iedarbībā vai pie siltuma avota, kā arī neatstājiet to sterilizējošā šķīdumā ilgāk par ieteikto laiku, jo tādējādi knupīti var sabojāt.

LIETUVIŠKAI

Sterilizavimo / nešiojimo dėžė Ši sterilizavimo / nešiojimo dėžė suteikia galimybę sterilizuoti jūsų vaiko čiulptuką mikrobangų krosnelėje ir nešiotis. Prieš naudojant

— Nuo dėžės nuimkite apsaugos nuo gadinimo dangalą ir visus lipdukus. — Išplaukite visus elementus ir įsitikinkite, kad jie švarūs.

— Nuo visų elementų pašalinkite visus nešvarumus, maisto likučius, riebalus ir aliejus, nes jie gali trukdyti sterilizuoti ir apgadinti čiulptukus ar dėžę.

Pastaba. Naudokite tik šią sterilizavimo / nešiojimo dėžę su pridedamais čiulptukais.

Norint sterilizuoti 1 ar 2 čiulptukus:

Atsargiai! Sterilizavimo / nešiojimo dėžė, vanduo ir čiulptukai vis dar gali būti labai karšti po 5 minučių vėsinimo laikotarpio.

Įspėjimai, susiję su sterilizavimo dėže

Prieš naudojimą visada patikrinkite čiulptukų temperatūrą. Netinkamas vandens lygis, mikrobangų krosnelės galia ar veikimo laikas gali lemti mažesnį sterilizavimo lygį ir gali būti apgadinta sterilizavimo / nešiojimo dėžė arba čiulptukai. Naudokite tik „Philips“ „Avent “ čiulptukus ir laikykite dėžę vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Čiulptukas • Jūsų vaiko saugumui • ĮSPĖJIMAS! Kaskart prieš naudodami atidžiai patikrinkite. Patampykite čiulptuką visomis kryptimis. Išmeskite, kai tik pastebėsite, kad jis pažeistas ar silpnas. Nedėkite į šaldytuvą pamirkę vandenyje. Tai gali susilpninti čiulptuką. Naudokite tik skirtuosius čiulptukų laikiklius, patikrintus pagal EN 12586. Prie čiulptuko niekada nejunkite

kitų juostelių ar virvelių, nes jūsų vaikas gali uždusti. Neriškite čiulptuko vaikui ant kaklo, nes tai kelia uždusimo pavojų. Visada užtikrinkite, kad jūsų vaikas naudotų tinkamo dydžio čiulptuką. „Philips“ „Avent“ čiulptukai yra skirtingų dydžių pagal amžiaus grupes. Prieš naudojant pirmą kartą:

Įmerkite čiulptuką 5 minutėms į verdantį vandenį. Prieš duodami savo vaikui leiskite 5 minutes atvėsti. Leiskite į čiulptuką patekusiam vandeniui atvėsti, o tada jį išspauskite. Tai skirta higienai užtikrinti. Valymas ir sterilizavimas: Kaskart panaudojus nuvalykite čiulptuką šiltu vandeniu ir švelniu muilu. NENAUDOKITE abrazyvinių valymo medžiagų ar agresyvių cheminių medžiagų čiulptukams apdoroti. Nuo per didelio valymo priemonių derinio plastiko komponentai ilgainiui gali suskilti. Taip atsitikus nedelsdami pakeiskite čiulptuką. Čiulptukai tinkami visų rūšių įprastam sterilizavimui. Kruopščiai nuvalykite paviršius ir savo rankas prieš liesdami sterilizuotus čiulptukus. Naudojimas: Visada naudokite šį produktą prižiūrint suaugusiam žmogui. Saugumo ir higienos sumetimais keiskite čiulptuką po

4 savaičių naudojimo. Jei čiulptukas įstrigtų burnoje, NEPANIKUOKITE

– jo neįmanoma praryti ir jis sukurtas taip, kad būtų galima susitvarkyti tokiu atveju. Atsargiai kuo švelniau išimkite iš burnos. Niekada nemerkite čiulptuko į saldžias medžiagas ar vaistus, vaikui gali atsirasti dantų kariesas. Laikymas: Laikykite čiulptuką sterilizavimo / nešiojimo dėžėje arba sausoje uždengtoje talpykloje. Nepalikite čiulptuko tiesioginėje saulės šviesoje arba prie šilumos šaltinio, nepalikite sterilizavimo tirpale ilgiau nei rekomenduojama, nes tai gali susilpninti čiulptuką.

POLSKI

Sterylizator/pojemnik do przenoszenia Sterylizator/pojemnik do przenoszenia pozwala wysterylizować smoczek w kuchence mikrofalowej i nosić go ze sobą.

Przed użyciem

— Zdejmij z pojemnika zamknięcie zabezpieczające i wszelkie naklejki. — Umyj wszystkie elementy i upewnij się, że są czyste.

— Usuń wszelkie zanieczyszczenia, pozostałości jedzenia, tłuszcze, oleje itd. ze wszystkich elementów, ponieważ mogą uniemożliwić sterylizację i uszkodzić smoczki lub pojemnik.

Uwaga: Używaj sterylizatora / pojemnika do przenoszenia wyłącznie z dostarczonymi w zestawie smoczkami.

Aby wysterylizować 1 lub 2 smoczki:

Przestroga: Sterylizator/pojemnik do przenoszenia, woda i smoczki nadal mogą być bardzo gorące po 5 minutach stygnięcia.

Ostrzeżenia dotyczące pojemnika do sterylizacji Zawsze sprawdź temperaturę smoczków przed użyciem. Niewłaściwy poziom wody, nieprawidłowa moc kuchenki mikrofalowej lub nieodpowiedni czas trzymania w kuchence mogą zmniejszyć skuteczność sterylizacji i uszkodzić smoczki lub sterylizator/pojemnik do przenoszenia. Używaj wyłącznie smoczków Philips Avent i przechowuj pojemnik w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Smoczek • Dla bezpieczeństwa twojego dziecka • OSTRZEŻENIE!

Dokładnie obejrzyj przed każdym użyciem. Rozciągnij smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzuć smoczek, gdy zauważysz pierwsze oznaki uszkodzenia lub zużycia. Nie umieszczaj smoczka w zamrażarce po namoczeniu go w wodzie. Może to skrócić trwałość smoczka. Używaj tylko przeznaczonych do smoczków uchwytów spełniających wymogi normy EN 12586. Nigdy nie przyczepiaj żadnych innych wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować uduszenie się dziecka. Nie przywiązuj smoczka wokół szyi dziecka, ponieważ stwarza to ryzyko uduszenia. Zawsze dbaj o to, by rozmiar smoczka był odpowiedni dla dziecka. Smoczki Philips Avent są dostępne w różnych rozmiarach dostosowanych do wieku dziecka. Przed pierwszym użyciem: Włóż

smoczek do wrzącej wody na 5 minut. Odczekaj 5 minut, aż ostygnie, przed podaniem go dziecku. Poczekaj, aż woda wewnątrz smoczka wystygnie,

a następnie wyciśnij ją. Ma to zapewnić higienę. Czyszczenie i sterylizacja: Przed każdym użyciem umyj smoczek ciepłą wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia smoczków NIE NALEŻY używać środków ściernych ani substancji żrących. Zbyt duże stężenia środków do czyszczenia mogą

po pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych części. Jeśli do tego dojdzie, należy natychmiast wymienić smoczek. Smoczki można sterylizować wszystkimi powszechnie stosowanymi metodami. Przed użyciem wysterylizowanych smoczków umyj ręce i powierzchnię, na której będą umieszczane. Korzystanie: Dziecko może korzystać z produktu tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Ze względów bezpieczeństwa i higieny wymień smoczek po 4 tygodniach używania. Jeśli smoczek utkwi w jamie ustnej, NIE PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest tak zaprojektowany, by umożliwić łatwe poradzenie sobie z taką sytuacją. Ostrożnie i jak najdelikatniej wyjmij smoczek z jamy ustnej. Nigdy nie zanurzaj smoczka w słodkich substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną próchnicy zębów dziecka. Przechowywanie: Przechowuj smoczek w sterylizatorze/pojemniku do przenoszenia lub w suchym, zakrytym pudełku. Nie zostawiaj smoczka w miejscu nasłonecznionym ani w pobliżu

źródeł ciepła, ani też w płynie sterylizującym przez czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to skrócić trwałość smoczka.

ROMÂNĂ

Cutie de sterilizare/transport Această cutie de sterilizare/transport vă permite să sterilizaţi suzeta copilului dvs. în cuptorul cu microunde şi să o transportaţi cu dvs.

Înainte de utilizare

— Îndepărtează capacul de protecţie şi orice autocolante de pe carcasă. — Spălaţi toate componente şi asiguraţi-vă că sunt curate.

— Îndepărtaţi orice mizerie, rest de mâncare, grăsimi sau uleiuri etc de pe toate componente, deoarece acestea pot afecta sterilizarea şi pot deteriora suzetele sau cutia.

Notă: Utilizează această cutie de sterilizare/transport numai cu suzetele incluse. Pentru sterilizarea a 1 sau 2 suzete:

Atenţie: Este posibil ca apa, cutia de sterilizare/transport şi suzetele să fie încă foarte fierbinţi după perioada de răcire de 5 minute.

Avertismente pentru cutia de sterilizare Verificaţi întotdeauna temperatura suzetelor înainte de utilizare. Un nivel al apei, o putere a cuptorului cu microunde sau un timp de utilizare a cuptorului cu microunde incorecte pot duce la sterilizare inadecvată şi pot deteriora cutia de sterilizare/ transport sau suzetele. Utilizaţi numai suzete Philips Avent şi nu lăsaţi cutia la îndemâna copiilor.

Suzetă • Pentru siguranţa copilului dvs. • AVERTISMENT! Inspectaţi cu atenţie înainte de fiecare utilizare. Trageţi suzeta în toate direcţiile. Aruncaţi produsul la primele semne de deteriorare sau slăbire. Nu înmuiaţi în apă anterior introducerii în congelator. Este posibil ca aceasta să slăbească suzeta. Utilizaţi numai suporturi de suzetă dedicate, testate conform

EN 12586. Nu ataşaţi niciodată panglici sau şnururi la o suzetă, copilul dvs. ar putea fi strangulat de acestea. Nu legaţi suzeta în jurul gâtului copilului, deoarece există pericol de strangulare. Asiguraţi-vă întotdeauna că dimensiunea suzetei folosite de copilul dvs. este corectă. Suzetele Philips Avent sunt disponibile în mai multe dimensiuni, în funcţie de etapa de vârstă. Înainte de prima utilizare: Introduceţi timp de 5 minute suzeta în apă în clocot. Lăsaţi-o să se răcească timp de 5 minute înainte de a o oferi copilului dvs. Lăsaţi apa existentă în interiorul tetinei să se răcească şi apoi apăsaţi pe tetină pentru a o elimina. Acest lucru ajută la asigurarea igienei. Curăţare şi sterilizare: Curăţaţi suzeta înainte de fiecare utilizare cu apă caldă şi un săpun. NU utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau chimicale/ substanţe agresive pe suzete. În timp, combinaţiile excesive de detergenţi pot cauza fisurarea componentelor de plastic. În acest caz, înlocuiţi imediat suzeta. Suzetele sunt potrivite pentru toate formele de sterilizare utilizate în mod normal. Curăţaţi suprafeţele şi mâinile dvs. temeinic înainte de contactul cu suzete sterilizate. Utilizare: Utilizaţi întotdeauna acest produs sub supravegherea adulţilor. Înlocuiţi suzeta după 4 săptămâni de utilizare, din motive de siguranţă şi igienă. Dacă suzeta rămâne blocată în gură,

NU INTRAŢI ÎN PANICĂ; aceasta nu poate fi înghiţită şi este proiectată pentru a face faţă unei asemenea situaţii. Îndepărtaţi din gură cu grijă, cât se poate de delicat. Nu scufundaţi niciodată tetinele în substanţe dulci sau medicamente, aceasta poate duce la carierea dinţilor copilului dvs. Depozitare: Păstraţi suzeta în cutia de sterilizare/transport sau într-un recipient uscat, cu capac. Nu lăsaţi suzeta în lumina solară directă sau în apropierea unei surse de căldură şi nu o lăsaţi în soluţie de sterilizare mai mult timp decât este recomandat,

întrucât acest lucru poate slăbi tetina.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αποστειρωτής / θήκη μεταφοράς Αυτός ο αποστειρωτής / θήκη μεταφοράς σάς επιτρέπει να αποστειρώσετε την πιπίλα του μωρού σας στο φούρνο μικροκυμάτων και να τη μεταφέρετε μαζί σας.

Πριν από τη χρήση -Αφαιρέστε οποιοδήποτε ανθεκτικό στις παραβιάσεις περίβλημα και αυτοκόλλητα από τη θήκη.

-Πλύντε όλα τα στοιχεία και βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρά.

-Αφαιρέστε οποιαδήποτε βρωμιά, υπολείμματα τροφής, λίπη ή λάδια κ.λπ. από όλα τα στοιχεία καθώς αυτά μπορεί να εμποδίσουν την αποστείρωση και μπορεί να καταστρέψουν τις πιπίλες ή τη θήκη.

Σημείωση: Χρησιμοποιείτε αυτόν τον αποστειρωτή / αυτήν τη θήκη μεταφοράς μόνο με τις πιπίλες που εσωκλείονται.

Για την αποστείρωση 1 ή 2 πιπίλων:

Προσοχή: Ο αποστειρωτής / θήκη μεταφοράς, το νερό και οι πιπίλες μπορεί να εξακολουθούν να είναι πολύ ζεστά μετά από περίοδο ψύξης 5 λεπτών.

Προειδοποιήσεις για το κουτί αποστείρωσης Να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία των πιπίλων πριν τη χρήση. Το εσφαλμένο επίπεδο νερού, η ισχύς του φούρνου μικροκυμάτων ή ο χρόνος στο φούρνο μικροκυμάτων μπορούν να οδηγήσουν σε μειωμένη αποστείρωση και μπορούν να καταστρέψουν τον αποστειρωτή / τη θήκη μεταφοράς ή τις πιπίλες. Να χρησιμοποιείτε μόνο πιπίλες της Philips Avent και να φυλάσσετε τη θήκη μακριά από παιδιά.

Πιπίλα • Για την ασφάλεια του παιδιού σας • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επιθεωρείτε προσεκτικά πριν από κάθε χρήση. Τραβήξτε την πιπίλα προς κάθε κατεύθυνση. Πετάξτε το προϊόν με την πρώτη ένδειξη φθοράς ή ελαττώματος. Μη βυθίζετε σε νερό και μετά τοποθετείτε στην κατάψυξη. Αυτό μπορεί να αποδυναμώσει την πιπίλα. Να χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά στηρίγματα πιπίλας ελεγμένα σύμφωνα με το EN 12586. Μην προσαρτάτε ποτέ άλλες κορδέλες ή καλώδια σε μια πιπίλα, καθώς ενδέχεται το παιδί σας να πνιγεί από αυτά. Μη δένετε την πιπίλα γύρω από το λαιμό του παιδιού καθώς παρουσιάζει κίνδυνο στραγγαλισμού. Πάντα να φροντίζετε το μωρό σας να χρησιμοποιεί το σωστό μέγεθος πιπίλας. Οι πιπίλες της Philips Avent διατίθενται σε διαφορετικά μεγέθη, ανάλογα με το ηλικιακό εύρος. Πριν από την πρώτη χρήση: Τοποθετήστε την πιπίλα σε βραστό νερό για 5 λεπτά. Αφήστε τη να κρυώσει για 5 λεπτά προτού τη δώσετε στο μωρό σας. Αφήστε το νερό που έχει παγιδευτεί μέσα στη θηλή να κρυώσει κι έπειτα πιέστε το να βγει. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρισμός και αποστείρωση: Να καθαρίζετε την πιπίλα πριν από κάθε χρήση με ζεστό νερό και ήπιο σαπούνι. ΜΗ χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή επιθετικά χημικά/ουσίες στις πιπίλες. Οι υπερβολικοί συνδυασμοί απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσουν θραύση των πλαστικών εξαρτημάτων. Εάν συμβεί αυτό, αντικαταστήστε την πιπίλα αμέσως. Οι πιπίλες είναι κατάλληλες για όλες τις συνηθισμένες μορφές αποστείρωσης. Να καθαρίζετε τις επιφάνειες και τα χέρια σας καλά πριν την επαφή με αποστειρωμένες πιπίλες. Χρήση: Πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα. Αντικαθιστάτε την πιπίλα μετά από 4 εβδομάδες χρήσης, για λόγους ασφάλειας και υγιεινής. Εάν η πιπίλα σφηνωθεί μέσα στο στόμα, ΜΗΝ ΠΑΝΙΚΟΒΛΗΘΕΙΤΕ. Δεν είναι δυνατή η κατάποσή της και είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να ανταπεξέρχεται σε τέτοιες καταστάσεις. Αφαιρέστε από το στόμα με προσοχή, όσο πιο απαλά μπορείτε. Μη βυθίζετε τη θηλή σε γλυκές ουσίες ή φάρμακα, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στα δόντια του παιδιού σας. Αποθήκευση: Φυλάξτε την πιπίλα στον αποστειρωτή / θήκη μεταφοράς ή σε στεγνό καλυμμένο δοχείο. Μην αφήνετε μια πιπίλα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, κοντά σε πηγή θερμότητας ή σε υγρό αποστείρωσης για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή.

БЪЛГАРСКИ

Стерилизатор/кутийка за носене Този стерилизатор / кутийка за носене ви позволява да стерилизирате залъгалката на вашето бебе в микровълновата фурна и да я носите със себе си.

Преди употреба -Свалете всякаква защитна опаковка или лепенки от кутийката.

-Измийте всички предмети и се уверете, че са чисти.

-Отстранете всякакви замърсявания, остатъци от храна, мазнина или олио и др. от всички предмети, тъй като това може да попречи на стерилизацията и да повреди залъгалките или кутийката.

Забележка: Използвайте този стерилизатор/кутийка за носене само с приложените залъгалки.

За стерилизиране на 1 или 2 залъгалки:

Внимание: Стерилизаторът/кутийката за носене, водата и залъгалките може да са много горещи дори след 5 минути на изстиване.

Предупреждения за кутийката за стерилизиране Винаги проверявайте температурата на залъгалките преди употреба. Неправилното ниво на водата, мощност или време на микровълновата фурна може да доведе до по-слаба стерилизация и да повреди стерилизатора/кутийката за носене или залъгалките. Използвайте само залъгалки Philips Avent и дръжте кутийката извън обсега на деца.

Залъгалка • За безопасността на вашето дете • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Преди всяка употреба оглеждайте внимателно. Дръпнете залъгалката във всички посоки. Изхвърлете при първите признаци на повреда или дефект. Не потапяйте във вода и не прибирайте във фризера. Това може да отслаби залъгалката. Използвайте само специални държачи за залъгалки, тествани за стандарта EN 12586. Не закачвайте други панделки или шнурове на залъгалката, защото детето ви може да се удуши с тях. Не връзвайте залъгалката около врата на детето, за да не се задуши.

Винаги се грижете бебето ви да използва правилния размер залъгалка. Залъгалките Philips Avent се предлагат в различни размери в зависимост от възрастовия диапазон. Преди първата употреба: Поставете залъгалката във вряща вода за 5 минути. Оставете я да изстине за 5 минути, преди да я дадете на бебето. Оставете водата, останала вътре в биберона, да изстине, след което я изстискайте. Така ще осигурите хигиена. Почистване и стерилизация: Почиствайте залъгалката преди всяка употреба с топла вода и лек сапун. НЕ използвайте абразивни почистващи препарати или агресивни химикали/вещества върху залъгалките. Прекомерните комбинации на почистващи препарати може след време да доведат до напукване на пластмасовите компоненти. Ако това се случи, незабавно подменете залъгалката. Залъгалките са подходящи за всички често използвани методи на стерилизиране. Почиствайте повърхностите и ръцете си старателно преди контакт със стерилизирани залъгалки. Използване: Този продукт трябва винаги да се използва само под надзора на възрастен. Сменяйте залъгалката след 4 седмици употреба, от съображения за безопасност и хигиена. Ако залъгалката заседне в устата на детето, НЕ ИЗПАДАЙТЕ В ПАНИКА; тя не може да бъде погълната и при създаването й сме предвидили случаи като този. Извадете я внимателно от устата, колкото е възможно по-нежно. Не потапяйте биберона в сладки препарати или лекарства, защото зъбите на детето ви може да се развалят. Съхранение: Съхранявайте залъгалката в стерилизатора/ кутийката за носене или в сух, затварящ се съд. Не оставяйте залъгалката на пряка слънчева светлина или в близост до източник на топлина и не я оставяйте в стерилизиращ разтвор по-дълго от препоръчваното време, тъй като това може да отслаби биберона.

РУССКИЙ

Стерилизатор/контейнер для переноски С помощью стерилизатора/

контейнера для переноски можно выполнить стерилизацию соски-пустышки в микроволновой печи и взять ее с собой в дорогу.

Перед использованием -Снимите с контейнера защитную крышку и все наклейки.

-Промойте все части и убедитесь, что они чистые.

-Удалите грязь, остатки пищи, жира или масла и т. д. со всех частей, так как они могут отрицательно повлиять на эффективность стерилизации и привести к повреждению сосок-пустышек или контейнера.

Примечание. Этот стерилизатор/контейнер для переноски следует использовать только с прилагаемыми пустышками.

Стерилизация одной или двух сосок-пустышек:

Внимание! После охлаждения стерилизатора/контейнера для переноски, воды и сосок-пустышек в течение 5 минут они все еще могут оставаться очень горячими.

Рекомендации по использованию стерилизационного контейнера

Прежде чем давать соску-пустышку ребенку, всегда проверяйте ее температуру. Неправильные уровень воды в контейнере, мощность микроволновой печи или время стерилизации могут привести к снижению эффективности стерилизации и повреждению стерилизатора/контейнера для переноски или сосок-пустышек. Стерилизуйте в контейнере только соски-пустышки Philips Avent и храните его в недоступном для детей месте.

Соска-пустышка • Безопасность вашего ребенка • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием проверяйте целостность изделия. Для этого растяните соску-пустышку во всех направлениях. При первых признаках повреждения или износа изделие необходимо заменить. Не помещайте намоченную соску-пустышку в морозильную камеру. Это может привести к повреждению изделия. Используйте только специальные держатели сосок-пустышек, протестированные на соответствие стандарту EN 12586. Запрещается вешать соскупустышку на ленту или веревку, так как это может привести к удушению ребенка. Во избежание риска удушья не привязывайте соску-пустышку к шее ребенка.

Всегда следите за тем, чтобы использовалась соска-пустышка нужного размера. Размер сосок-пустышек Philips Avent зависит от возраста ребенка. Перед первым использованием: Поместите соску-пустышку в кипящую воду на 5 минут. Прежде чем дать соску-пустышку ребенку, дайте ей остыть в течение 5 минут. Дайте воде в соске пустышки остыть, а затем выжмите соску. Это обеспечит гигиеническую чистоту изделия. Очистка и стерилизация: Перед каждым использованием промывайте соску-пустышку теплым мягким мыльным раствором. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для очистки изделия абразивные чистящие средства и сильнодействующие химические вещества. Сильнодействующие моющие средства могут повредить пластиковые элементы.

В этом случае немедленно замените соску-пустышку. Соски-пустышки можно стерилизовать обычными способами стерилизации. Руки, а также любые поверхности, с которыми соприкасаются стерилизуемые соски-пустышки, должны быть тщательно вымыты. Использование: Изделие следует использовать только под наблюдением взрослых. В целях гигиены необходимо менять соску-пустышку каждые 4 недели. В случае, если соска-пустышка застрянет во рту, НЕ ПАНИКУЙТЕ. Конструкция сосокпустышек разработана с учетом таких ситуаций, поэтому их невозможно проглотить. Осторожно, как можно мягче извлеките соску-пустышку изо рта. Не окунайте соскупустышку в сладкие вещества или лекарственные препараты: это может стать причиной развития у ребенка кариеса. Хранение: Храните соску-пустышку в стерилизаторе/ контейнере для переноски или в сухой закрытой емкости. Не допускайте воздействия на соску-пустышку прямых солнечных лучей; не оставляйте ее возле открытого огня и в дезинфицирующем растворе дольше рекомендованного времени, так как это может привести к повреждению соски.

УКРАЇНСЬКА

Стерилізатор/футляр У цьому стерилізаторі/футлярі можна носити пустушки з собою та стерилізувати в мікрохвильовій печі.

Перед використанням -Зніміть з футляра захисну упаковку та наклейки.

-Промийте всі предмети та переконайтеся, що вони чисті.

-Очистьте всі компоненти від бруду, залишків їжі, жиру, олії тощо, оскільки це може завадити стерилізації та пошкодити пустушки або футляр.

Примітка. Використовуйте цей стерилізатор/футляр лише з пустушками, що додаються. Щоб стерилізувати 1–2 пустушки:

Увага! Стерилізатор/футляр, вода та пустушки можуть бути дуже гарячими, навіть через 5 хвилин.

Застереження для стерилізатора Перед використанням завжди перевіряйте температуру пустушки. Неправильний рівень води, потужності або тривалості в мікрохвильовій печі може призвести до недостатньої стерилізації чи пошкодити стерилізатор/футляр або пустушки. Використовуйте лише пустушки Philips Avent і тримайте пустушки в місці, недоступному для дітей.

Пустушка • Задля безпеки дитини • ОБЕРЕЖНО! Ретельно оглядайте перед кожним використанням. Розтягуйте пустушку в усіх напрямках. У разі виявлення найменших ознак пошкодження виріб потрібно викинути. Не кладіть у морозильну камеру після занурення у воду. Через це пустушка може розлізтися. Використовуйте лише відповідні пустушки, сертифіковані за стандартом EN 12586. Ніколи не чіпляйте до пустушки жодних інших стрічок чи шнурів. Вони можуть стати причиною задушення. Не вішайте пустушку дитині на шию, адже це може призвести до задушення. Давайте дітям пустушки лише правильного розміру. Пустушки Philips Avent мають різний розмір відповідно до віку. Перед першим використанням: Занурте пустушку на 5 хвилин у киплячу воду. Дайте їй охолонути протягом 5 хвилин, перш ніж давати дитині. Дайте воді в соску охолонути, а потім витисніть її. Це потрібно з міркувань гігієни. Чищення та стерилізація: Перед кожним використання промивайте пустушку теплою водою та м’яким миючим засобом. НЕ чистіть пустушку абразивними засобами для чищення та агресивними хімічними речовинами. Забагато миючих речовин із часом можуть призвести до розтріскування пластмасових деталей. Якщо таке сталося, пустушку слід негайно замінити. Пустушки можна стерилізувати будьякими звичайними методами. Перш ніж торкатись стерилізованих пустушок, ретельно вимийте руки та поверхні. Використання: Цей виріб можна використовувати лише під наглядом дорослих. З міркувань безпеки та гігієни заміняйте пустушку після 4 тижнів використання. Якщо пустушка застрягла у роті, НЕ ПАНІКУЙТЕ. Пустушку неможливо проковтнути, адже вона розроблена, щоб запобігти цьому. Обережно вийміть пустушку з рота дитини. Ніколи не занурюйте сосок у солодкі речовини або ліки. Внаслідок цього зуби дитини можуть зіпсуватись. Зберігання: Зберігайте пустушку в стерилізаторі/футлярі або в сухому закритому контейнері. Не зберігайте пустушку під прямими сонячними променями або біля джерела тепла чи в стерилізаційних розчинах довше рекомендованого часу, оскільки це може її пошкодити.

Скоро наступит пора лёгких платьев и блузок из тонкой ткани. А поэтому необходимо позаботиться об уходе за такими вещами — о деликатной стирке и глажке. В этом вопросе уже больше года мой верный помощник — Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten.

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ОБЕЩАНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

Цена — около 1000 грн
Мощность — 2000 Вт
Тип подошвы — антипригарная
Оснащение — индикатор нагрева; система «капля-стоп»; самоочистка от накипи; система anticalc ; регулятор подачи пара

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten - инструкция

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten — инструкция

Режимы — постоянный пар; паровой удар; вертикальное отпаривание; спрей

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten - инструкция

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten — инструкция

Особенности — носик для труднодоступных мест

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten - инструкция

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten — инструкция

Ёмкость резервуара для воды — 200 мл

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten - инструкция

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten — инструкция

Постоянная подача пара — 25 г/мин

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten - инструкция

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten — инструкция

Паровой удар — 90 г/мин

МОЙ ОПЫТ ПРИМЕНЕНИЯ

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten служит нам верой и правдой уже больше года. Выбирали мы утюг универсальный — чтобы справлялся с разными тканями и выдерживал ежедневные нагрузки.

Прибор отлично лежит в руке, им несложно упражняться несколько часов подряд (да, иногда выворачиваю комод с бельём и переглаживаю постельное). Утюг хорошо справляется даже с изрядно измятыми тканями — нужно только тщательно поводить подошвой и включить на максимум режим парогенерации.

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг имеет стандартные три температурных режима. На крутящемся колёсике имеются подсказки, для какой ткани они подходят. Я обычно работаю на «троечке», хотя шерсть и шелк предпочитаю гладить на «двойке».

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Прибор легко выглаживает все воротники, манжеты и кромки — благодаря зауженному носику, который может подобраться в самые неудобные

дизайнерские

складочки. К тому же мощность утюга позволяет сделать это максимально быстро и легко.

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Покрытие подошвы довольно качественное. Но всё же изредка бывают неудобства: ткань «пристаёт» и оставляет тёмные пятна на утюге. Да, это случается по моему недосмотру: гладить этикетки или блёстки — не очень хорошая идея)) Тогда утюг приходится отчищать специальными средствами. Ещё иногда при отпаривании утюг «извергает» крупицы накипи и желтоватую воду. Это я связываю с качеством заливаемой воды. Тогда приходится хорошенько прогонять пар вхолостую — чтобы накипь вышла из утюга.

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten отзыв

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten отзыв

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten прошел у меня хороший краш-тест — грохнулся на пол с высоты гладильной доски. Случилось это, когда прибор остывал и уже был отключен с розетки. Но с утюгом ничего не случилось — все детали остались на месте, он продолжает исправно работать.

А ещё этот утюг отлично выручает по утрам, когда в спешке забываешь выключить прибор. Недавно обнаружила это случайно, за минуту до выхода из квартиры. Моё внимание привлекла мигающая лампочка на корпусе утюга — это означало, что сработал режим автовыключения. Это очень важно — чтобы не мучиться потом весь день в попытках вспомнить, а выключила ли утюг перед выходом из дому.

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

Утюг Philips NL9206AD-4 Drachten

ИТОГ

Утюгом Philips NL9206AD-4 Drachten я вполне довольна — работает исправно, греется быстро и справляется с любыми вещами. Он удобен в использовании, выглядит стильно и справляется со всем объёмом работы, который на него наваливается

***

А вот ещё о моих домашних помощниках от Philips:

Фен Philips HP4935

Выпрямитель для волос Philips HP8319

  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Philips
  4. Утюги
Продукт Модель
Azur Steam iron GC4865/02 200 g GC4865/02
Справочник Пользователя (English)
Azur Steam iron GC4875/02 2400 W Safety autooff Ionic Deep Steam with 200 g steam boost GC4875/02
Справочник Пользователя (English)
Azur Steam GC4846 GC4846/02
Листовка (English)
Azur GC4410/07
Листовка (English)
Azur Steam GC4411, GC4845
Листовка (English)
azur gc4311
Справочник Пользователя (English)
Azur 4400

Инструкция для Philips Azur 4400 скоро будет доступна.

Azur 4800 GC4845

Инструкция для Philips Azur 4800 GC4845 скоро будет доступна.

Azur 4800 Ionic GC4870

Инструкция для Philips Azur 4800 Ionic GC4870 скоро будет доступна.

Azur 4200 GC4218

Инструкция для Philips Azur 4200 GC4218 скоро будет доступна.

Azur GC4250

Инструкция для Philips Azur GC4250 скоро будет доступна.

Azur GC4340

Инструкция для Philips Azur GC4340 скоро будет доступна.

Azur GC4410

Инструкция для Philips Azur GC4410 скоро будет доступна.

Azur Ionic GC4630

Инструкция для Philips Azur Ionic GC4630 скоро будет доступна.

Azure Cordless HI575

Инструкция для Philips Azure Cordless HI575 скоро будет доступна.

Продукт Модель
Cordless steam iron GC4820/02 GC4820/02
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Листовка (English)
Cordless steam iron HI571 HI571/02
Листовка (English)
Comfort LongLife GC1610

Инструкция для Philips Comfort LongLife GC1610 скоро будет доступна.

Comfort LongLife GC1630

Инструкция для Philips Comfort LongLife GC1630 скоро будет доступна.

Comfort GC1121

Инструкция для Philips Comfort GC1121 скоро будет доступна.

Comfort LongLife Series

Инструкция для Philips Comfort LongLife Series скоро будет доступна.

Comfort LongLife GC1680

Инструкция для Philips Comfort LongLife GC1680 скоро будет доступна.

Продукт Модель
Dry iron GC148 GC148/02
Листовка (English)
Dry iron RI133 127 V RI133/11
Листовка (English)
Dry iron HI113 HI113/28
Листовка (English)
Dry iron HD1134 HD1134/28
Листовка (English)
Dry iron GC137 GC137/22
Листовка (English)
Dry iron GC138 GC138/22
Листовка (English)
Dry iron GC135 GC135/21
Листовка (English)
Dry iron HI114 HI114/28
Листовка (English)
Dry iron GC160/02 GC160/02
Листовка (English)Справочник Пользователя (Português)Справочник Пользователя (English)
Dry iron GC160/22 GC160/22
Справочник Пользователя (English)
Dry iron GC150/41 GC150/41
Техническая Спецификация (English)Листовка (English)Техническая Спецификация (English)
Dry iron GC130 GC130/03, GC130/01
Листовка (English)
Dry iron HI108 HI108/01
Листовка (English)
Diva GC147

Инструкция для Philips Diva GC147 скоро будет доступна.

Dry Iron Diva GC147

Инструкция для Philips Dry Iron Diva GC147 скоро будет доступна.

Продукт Модель
EcoCare GC3760
Листовка (English)
elance 3100 gc3135
Справочник Пользователя (English, Norsk, Svenska, …)
EnergyCare GC3632

Инструкция для Philips EnergyCare GC3632 скоро будет доступна.

EasySpeed GC1029

Инструкция для Philips EasySpeed GC1029 скоро будет доступна.

EasySpeed Plus GC2040 series

Инструкция для Philips EasySpeed Plus GC2040 series скоро будет доступна.

EasySpeed Plus Cordless GC2089 series

Инструкция для Philips EasySpeed Plus Cordless GC2089 series скоро будет доступна.

EcoCare GC3700 series

Инструкция для Philips EcoCare GC3700 series скоро будет доступна.

EasySpeed GC1029 Series

Инструкция для Philips EasySpeed GC1029 Series скоро будет доступна.

EasySpeed Plus GC2049 Series

Инструкция для Philips EasySpeed Plus GC2049 Series скоро будет доступна.

Elance GC3106

Инструкция для Philips Elance GC3106 скоро будет доступна.

Excel Plus Aquazur HI845

Инструкция для Philips Excel Plus Aquazur HI845 скоро будет доступна.

EcoCare GC 3720

Инструкция для Philips EcoCare GC 3720 скоро будет доступна.

Elance GC3035

Инструкция для Philips Elance GC3035 скоро будет доступна.

Elance 3100 GC3106

Инструкция для Philips Elance 3100 GC3106 скоро будет доступна.

EasySpeed Plus GC2078 series

Инструкция для Philips EasySpeed Plus GC2078 series скоро будет доступна.

EasySpeed GC1720

Инструкция для Philips EasySpeed GC1720 скоро будет доступна.

EasySpeed GC1020 series

Инструкция для Philips EasySpeed GC1020 series скоро будет доступна.

Продукт Модель
GC3661 GC3661/02
Листовка (English)
GC4410 GC4410/12, GC4410/27
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Справочник Пользователя (English)
GC2650 steam iron GC2650, GC2650/03
Листовка (English)Листовка (English)
GC 2510 steam iron GC2510/02, PHILIPS GC 2510/02
Листовка (English)
GC1830 steam iron GC1830/02
Листовка (English)
GC650 Compact steam iron GC650/02
Листовка (English)
GC3330 Steam iron GC3330/02
Листовка (English)
GC4430 Steam iron GC4430/01
Листовка (English)
GC4420 Steam iron GC4420/01
Листовка (English)
GC2530 steam iron 0502672, 0500196
Листовка (English)Листовка (English)
GC3340 GC3340/32, GC3340/12
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC135 Dry iron GC135/01
Листовка (English)
GC6420 GC6420/03, GC6420/04
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Листовка (English)
GC3360 Steam iron GC3360/12
Листовка (English)
GC1409 steam iron GC1409/02
Листовка (English)
GC1820 Steam iron GC1820/12
Листовка (English)
GC2560 Steam iron GC2560/12
Листовка (English)
GC3310 Steam iron GC3310/02
Листовка (English)
GC1705 Steam iron GC1705/11
Листовка (English)
GC651 Compact steam iron GC651/12
Листовка (English)
GC1421 Steam iron GC1421/02
Листовка (English)
GC3321 Steam iron GC3321/12
Листовка (English)
GC1830 Steam iron GC1830/12
Листовка (English)
GC1015 Steam iron GC1015/31
Листовка (English)
GC2650 Steam iron GC2650/07
Листовка (English)
GC2510 30 g Steam iron GC2510/22
Листовка (English)
GC1115 Steam iron GC1115/12
Листовка (English)
GC2520 Steam iron GC2520/07
Листовка (English)
GC3390 Steam iron GC3390/22
Листовка (English)
GC3331 Steam iron GC3331/12
Листовка (English)
GC3588 Steam iron GC3588/02
Листовка (English)
GC4630i Steam iron GC4630/07
Листовка (English)
GC1408 steam iron GC1408/02
Листовка (English)
GC4415 Steam iron GC4415/02
Листовка (English)
GC1010 Steam iron GC1010/11
Листовка (English)
GC1720 Steam iron GC1720/32
Листовка (English)
GC4610 Steam iron GC4610/07
Листовка (English)
GC1110 Steam iron GC1110/12
Листовка (English)
GC1703 Steam iron GC1703/11
Листовка (English)
GC4620 Steam iron GC4620/07
Листовка (English)
GC1680 Steam iron GC1680/02
Листовка (English)
GC1675 Steam iron GC1675/02
Листовка (English)
GC1665 Steam iron GC1665/02
Листовка (English)
GC135 GC135/00
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Français, Bahasa melayu, …)Справочник Пользователя (Deutsch)
GC3660 GC3660/02
Листовка (English)
GC3630 GC3630/02, GC3630
Листовка (English)
GC015 GC015/01, GC015/00
Листовка (English)Листовка (English)
GC3631 GC3631/02
Листовка (English)
GC3640/02 0503254, GC3640/03
Листовка (English)Листовка (English)
GC3620/02 0503255
Листовка (English)
GC1905 GC1905/01
Листовка (English)
GC1990 GC1990/02, GC1990/26
Листовка (English)Листовка (English)
GC1903 GC1903/01
Листовка (English)
GC1960 GC1960/02, GC1960/22, GC1960
Листовка (English)Листовка (English)
GC9140 GC9140/02, GC9140/03, PHILIPS GC 9140/02
Листовка (English)Листовка (English)
GC1991/02 GC1991/02
Справочник Пользователя (English)
GC1981 GC1981/02
Справочник Пользователя (English)
GC4845 GC4845/02, GC4845/16, GC4845/22, GC4845/35
Справочник Пользователя (English)
GC4641/02 GC4641I/02
Листовка (English)
GC1903/01 GC1903/02
Листовка (English)
GC3620 GC3620/03, GC3620/27
Листовка (English)Листовка (English)
GC8520 GC8520/03, GC8520/12
Листовка (English)Листовка (English)
GC4620 GC4620/01
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC1920 GC1920/02, GC1920/22
Листовка (English)
GC1621 GC1621/22
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC1610 GC1610/22
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC2960 GC2960/27, GC2960/07, GC2960/59, GC2960/02, PHILIPS GC 2960/02
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Техническая Спецификация (English)Листовка (English)
GC3760 GC3760/08, GC3760/02, GC3760/28
Листовка (English)Листовка (English)
GC0085 GC0085/02
Листовка (English)
GC148 GC148/37
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC3721 GC3721/02, GC3721/20
Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
GC3740 GC3740/02, GC3740/28, PHILIPS GC 3740/02
Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
GC2920 GC2920/27, GC2920/07
Листовка (English)Техническая Спецификация (English)
GC2905 GC2905/02
Листовка (English)
GC2906 GC2906/02
Листовка (English)
GC2907 GC2907/02
Листовка (English)
GC1930 GC1930/22
Листовка (English)
GC5050 GC5050/02, GC5050/00, GC5050/28
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC1910 GC1910/02
Листовка (English)
GC1905/02 GC1905/02
Листовка (English)
GC4870 GC4870/26, GC4870/22, GC4870/35
Листовка (English)
GC4846 GC4846/22
Справочник Пользователя (English)
GC2910 GC2910/27, GC2910/26, GC2910/20
Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
GC3760/32 GC3760/32
Техническая Спецификация (English)Техническая Спецификация (English)
GC3740/32 GC3740/32
Листовка (English)Листовка (English)
GC5050 + GC024 Set GC5050+GC024
Справочник Пользователя (English)
GC2960/55 GC2960/55
Справочник Пользователя (English)
GC1991/26 GC1991/26
Листовка (English)
GC2960/12 GC2960/12
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC4410/38 GC4410/38
Справочник Пользователя (English)
GC4919/80 GC4919/80
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Листовка (English)
GC5054/07 GC5054/07
Справочник Пользователя (English)
GC2048/38 GC2048/38
Справочник Пользователя (English)
GC2042/40 GC2042/48
Справочник Пользователя (English)
GC1028/28 GC1028/28
Справочник Пользователя (English)
GC4916/00 GC4916/00
Справочник Пользователя (English)
GC2048/80 GC2048/80
Справочник Пользователя (English)
GC1022 GC1022/71, GC1022/10, GC1022/40
Листовка (English)
GC1026/30 GC1026/30
Техническая Спецификация (Svenska)Справочник Пользователя (English, Ελληνικά, Қазақ тілі, …)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC1991/28 GC1991/29
Справочник Пользователя (English)
GC1022/70 GC1022/70
Справочник Пользователя (English)
GC2920/70 GC2920/71
Справочник Пользователя (English)
GC1021/48 GC1021/48
Справочник Пользователя (English)
GC2046/28 GC2046/28
Справочник Пользователя (English)
GC1026/38 GC1026/38
Справочник Пользователя (English)
GC1020/78 GC1020/78
Справочник Пользователя (English)
GC2040/70 GC2040/71
Справочник Пользователя (English)
GC1022/48 GC1022/48
Справочник Пользователя (English)
GC2048/88 GC2048/88
Справочник Пользователя (English)
GC5050/07 GC5050/07
Справочник Пользователя (English)
GC5057/07 GC5057/07
Справочник Пользователя (English)
GC4860/37 GC4860/37
Листовка (English)
GC2045/40 GC2045/26
Техническая Спецификация (Français)Техническая Спецификация (English)Справочник Пользователя (English)Техническая Спецификация (Italiano)Техническая Спецификация (Nederlands)
GC5060/07 GC5060/07
Справочник Пользователя (English)
GC1701/03 GC1701/03
Листовка (English)
GC3593/35 GC3593/35
Листовка (English)
GC4910 GC4910/11
Справочник Пользователя (English)
GC4511 GC4511/40, GC4511/20
Справочник Пользователя (English, Deutsch)Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)
GC3810 GC3810/20
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)
GC3811 GC3811/80, GC3811/70
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Português, English, Français, …)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Português, English, Français, …)Листовка (English)Справочник Пользователя (Português, English, Français, …)Листовка (English)
GC4520 GC4520/30, GC4520/10, GC4520/45
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)
GC3809 GC3809/30
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Português, English, Français, …)
GC3802/20 GC3802/20, AZUR PERFORMER
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Português, English, Français, …)Листовка (English)
GC4522 GC4522/00
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC4521 GC4521/20, GC4521/90, GC4521/35, GC4521/87
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
GC4510 GC4510/30
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Русский, Türkçe, …)
GC4513 GC4513/30
Справочник Пользователя (English)
GC3803 GC3803/30
Справочник Пользователя (English)
GC3801 GC3801/60
Справочник Пользователя (English)
GC2045 GC2045/20, GC2045/10
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC2047 GC2047/20
Листовка (English)
GC2086 GC2086/30
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)Листовка (English)
GC3820 GC3820/20, GC3820/30
Справочник Пользователя (English)
GC1029 GC1029/40, GC1029/90
Справочник Пользователя (English)
GC3819 GC3819/80
Справочник Пользователя (English)
GC2930 GC2930/30, GC2930/36
Техническая Спецификация (English)Справочник Пользователя (Svenska)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC3335 GC3335/07
Техническая Спецификация (English)
GC1418 GC1418/32
Техническая Спецификация (English)
GC4420 GC4420/07
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Техническая Спецификация (English)Справочник Пользователя (English)
GC2965 GC2965/86
Листовка (English)Листовка (English)
GC9247/36 GC9247/36
Листовка (English)Листовка (English)
GC3720 GC3720/28
Листовка (English)Листовка (English)
GC5057 GC5057/28
Листовка (English)Листовка (English)
GC3340 Steam iron GC3340/37, GC3340/02
Листовка (English)
GC-4420 Azur
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC-4410 Azur
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 6602/20 SpeedCare белый/голубой
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4860 Azur Steam
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 1436/20 синий
Справочник Пользователя (Українська)
GC 2982/30 PowerLife Plus
Справочник Пользователя (Čeština, Қазақ тілі, Română, …)
GC 3569/20 SmoothCare белый/бежевый
Справочник Пользователя (English)
GC 4501/20 Azur Performer Plus белый/темно-синий
Справочник Пользователя (Tiếng việt)
GC 2980/70 PowerLife Plus
Справочник Пользователя (Čeština, Қазақ тілі, Română, …)
GC 2988/80 PowerLife Plus
Справочник Пользователя (Čeština, Қазақ тілі, Română, …)
GC 4879/00 Azur Pro
Справочник Пользователя (English, Русский, Українська, …)
GC 3801/60
Справочник Пользователя (English)
GC 3581/30
Справочник Пользователя (Български език, Čeština, Bosanski jezik, …)
GC 4506/20 Performer Plus
Справочник Пользователя (Język polski, Čeština, Magyar, …)
GC 3320
Справочник Пользователя (Български език, Čeština, Eesti, …)
GC 651/02
Справочник Пользователя (English, Eesti, Українська, …)
GC 3640/02 EnergyCare
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4850 Azur Steam
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4870 Azur Ionic Steam
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 3540
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 1930
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 1960
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 5050/02 PerfectCare Xpress
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 3593/02 EasyCare
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4910/10
Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)
GC 4912/80
Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)
GC 3721/02 EcoCare
Справочник Пользователя (English)
GC 3730
Справочник Пользователя (English)
GC 3720 EcoCare
Справочник Пользователя (English)
GC 4860/37
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 1029/40 EasySpeed
Справочник Пользователя (English, Ελληνικά, Қазақ тілі, …)
GC 4872/60 Azur
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4922/80 PerfectCare Azur
Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)
GC 4924/20 PerfectCare Azur
Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)
GC 4595/40 Azur FreeMotion
Справочник Пользователя (Ελληνικά, Български език, Hrvatski jezik, …)
GC 4519/30 Azur Performer Plus
Справочник Пользователя (Қазақ тілі, Русский)
GC 4425 Azur
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 4415/32
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
gc1705
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc1720
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc1830
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc1815
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc1702
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc1730
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
gc2522
Справочник Пользователя (한국어, ไทย, Tiếng việt)
gc2652
Справочник Пользователя (한국어, ไทย, Tiếng việt)
gc1409
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))
gc1421
Справочник Пользователя (English)
gc1408
Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))Справочник Пользователя (English)
gc1420
Справочник Пользователя (English)
gc650
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Español, …)
gc137
Справочник Пользователя (Deutsch)
gc146
Справочник Пользователя (Deutsch)
gc147
Справочник Пользователя (Deutsch)
gc3390
Справочник Пользователя (English)
gc3331
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc1710
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc3360
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc1814
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc1703
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc1820
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc3388
Справочник Пользователя (English)
gc1701
Справочник Пользователя (Português, English, Deutsch, …)
gc2505
Справочник Пользователя (English)
gc3240
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
gc3321
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)
gc6320
Справочник Пользователя (English)
gc8260
Справочник Пользователя (English)
gc4430
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Справочник Пользователя (English)
gc2650
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2520
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2510
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2640
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2620
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2560
Справочник Пользователя (English, Français)
gc2530
Справочник Пользователя (English, Français)
gc3332
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)
gc3330
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)
gc3320
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)Справочник Пользователя (English)
gc3220
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
gc9920
Справочник Пользователя (English)
gc3231
Справочник Пользователя (English)
gc3230
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
gc3232
Справочник Пользователя (English)
gc3221
Справочник Пользователя (English)
gc3260
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
gc6440
Справочник Пользователя (English)
gc4010
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Norsk, …)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Norsk, …)
gc7320
Справочник Пользователя (English)
gc6002
Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)
gc4412
Справочник Пользователя (English)
gc4411
Справочник Пользователя (English)
gc4425
Справочник Пользователя (English)
gc6310
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (Bahasa melayu, 한국어, ไทย, …)
gc651
Справочник Пользователя (English)
gc6360
Справочник Пользователя (English)
gc6430
Справочник Пользователя (English)
gc7220
Справочник Пользователя (Dansk, Deutsch, Ελληνικά, …)
gc7240
Справочник Пользователя (Dansk, Deutsch, Ελληνικά, …)
gc7230
Справочник Пользователя (Dansk, Deutsch, Ελληνικά, …)
gc9020
Справочник Пользователя (English)
gc8220
Справочник Пользователя (English)
gc7330
Справочник Пользователя (English)
gc8280
Справочник Пользователя (English)
GC3240 Premium Steam iron GC3240/07
Листовка (English)
GC3231 Steam iron GC3231/02
Листовка (English)
GC3320 Steam iron GC3320/02
Листовка (English)
GC2560 steam iron GC2560/02
Листовка (English)
GC1730 Steam iron GC1730/02
Листовка (English)
GC4630 GC4630/01
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
GC3125

Инструкция для Philips GC3125 скоро будет доступна.

GC3500

Инструкция для Philips GC3500 скоро будет доступна.

GC8261

Инструкция для Philips GC8261 скоро будет доступна.

GC3130

Инструкция для Philips GC3130 скоро будет доступна.

GC7000

Инструкция для Philips GC7000 скоро будет доступна.

GC2115

Инструкция для Philips GC2115 скоро будет доступна.

GC4440

Инструкция для Philips GC4440 скоро будет доступна.

GC2130

Инструкция для Philips GC2130 скоро будет доступна.

GC8300 Series

Инструкция для Philips GC8300 Series скоро будет доступна.

GC3126

Инструкция для Philips GC3126 скоро будет доступна.

GC130

Инструкция для Philips GC130 скоро будет доступна.

GC3120

Инструкция для Philips GC3120 скоро будет доступна.

GC3135

Инструкция для Philips GC3135 скоро будет доступна.

GC2806

Инструкция для Philips GC2806 скоро будет доступна.

GC4028

Инструкция для Philips GC4028 скоро будет доступна.

GC3121

Инструкция для Philips GC3121 скоро будет доступна.

GC3115

Инструкция для Philips GC3115 скоро будет доступна.

GC1420/27

Инструкция для Philips GC1420/27 скоро будет доступна.

GC3116

Инструкция для Philips GC3116 скоро будет доступна.

GC2807

Инструкция для Philips GC2807 скоро будет доступна.

GC3110

Инструкция для Philips GC3110 скоро будет доступна.

GC4018

Инструкция для Philips GC4018 скоро будет доступна.

GC3111

Инструкция для Philips GC3111 скоро будет доступна.

GC2126

Инструкция для Philips GC2126 скоро будет доступна.

GC4311

Инструкция для Philips GC4311 скоро будет доступна.

GC3106

Инструкция для Philips GC3106 скоро будет доступна.

GC1434

Инструкция для Philips GC1434 скоро будет доступна.

GC2225

Инструкция для Philips GC2225 скоро будет доступна.

GC4013

Инструкция для Philips GC4013 скоро будет доступна.

GC526,GC525,GC515

Инструкция для Philips GC526,GC525,GC515 скоро будет доступна.

GC7600

Инструкция для Philips GC7600 скоро будет доступна.

GC4038/02

Инструкция для Philips GC4038/02 скоро будет доступна.

GC1121, GC1120, GC1115, GC1111

Инструкция для Philips GC1121, GC1120, GC1115, GC1111 скоро будет доступна.

GC3025/02

Инструкция для Philips GC3025/02 скоро будет доступна.

GC6002/03

Инструкция для Philips GC6002/03 скоро будет доступна.

GC9080/06

Инструкция для Philips GC9080/06 скоро будет доступна.

GC4250

Инструкция для Philips GC4250 скоро будет доступна.

GC1573/01

Инструкция для Philips GC1573/01 скоро будет доступна.

GC6500 Series

Инструкция для Philips GC6500 Series скоро будет доступна.

GC8420/02

Инструкция для Philips GC8420/02 скоро будет доступна.

GC6107/03

Инструкция для Philips GC6107/03 скоро будет доступна.

GC 6606/20

Инструкция для Philips GC 6606/20 скоро будет доступна.

GC1800 SERIES

Инструкция для Philips GC1800 SERIES скоро будет доступна.

GC1900 series

Инструкция для Philips GC1900 series скоро будет доступна.

GC2810/02

Инструкция для Philips GC2810/02 скоро будет доступна.

GC2900 series

Инструкция для Philips GC2900 series скоро будет доступна.

GC330 series

Инструкция для Philips GC330 series скоро будет доступна.

GC3800 series

Инструкция для Philips GC3800 series скоро будет доступна.

GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

Инструкция для Philips GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310 скоро будет доступна.

GC4400 series

Инструкция для Philips GC4400 series скоро будет доступна.

GC2700 Series

Инструкция для Philips GC2700 Series скоро будет доступна.

GC8500 series

Инструкция для Philips GC8500 series скоро будет доступна.

GC140 Series

Инструкция для Philips GC140 Series скоро будет доступна.

GC 6005

Инструкция для Philips GC 6005 скоро будет доступна.

GC160

Инструкция для Philips GC160 скоро будет доступна.

GC2078 series

Инструкция для Philips GC2078 series скоро будет доступна.

GC2980

Инструкция для Philips GC2980 скоро будет доступна.

GC4400 serie

Инструкция для Philips GC4400 serie скоро будет доступна.

GC3920

Инструкция для Philips GC3920 скоро будет доступна.

GC4500 series

Инструкция для Philips GC4500 series скоро будет доступна.

GC4880 series

Инструкция для Philips GC4880 series скоро будет доступна.

GC4930 series

Инструкция для Philips GC4930 series скоро будет доступна.

GC4900

Инструкция для Philips GC4900 скоро будет доступна.

GC6007/03

Инструкция для Philips GC6007/03 скоро будет доступна.

GC5030 series

Инструкция для Philips GC5030 series скоро будет доступна.

GC6068/02

Инструкция для Philips GC6068/02 скоро будет доступна.

GC1900

Инструкция для Philips GC1900 скоро будет доступна.

GC2830

Инструкция для Philips GC2830 скоро будет доступна.

GC2800 Series

Инструкция для Philips GC2800 Series скоро будет доступна.

GC360

Инструкция для Philips GC360 скоро будет доступна.

GC3500 series

Инструкция для Philips GC3500 series скоро будет доступна.

GC4600 SERIES

Инструкция для Philips GC4600 SERIES скоро будет доступна.

GC4800 series

Инструкция для Philips GC4800 series скоро будет доступна.

GC4900 SERIES

Инструкция для Philips GC4900 SERIES скоро будет доступна.

GC5000 series

Инструкция для Philips GC5000 series скоро будет доступна.

GC6028/03

Инструкция для Philips GC6028/03 скоро будет доступна.

GC6103

Инструкция для Philips GC6103 скоро будет доступна.

GC2040 Series

Инструкция для Philips GC2040 Series скоро будет доступна.

GC2320/02

Инструкция для Philips GC2320/02 скоро будет доступна.

GC2810

Инструкция для Philips GC2810 скоро будет доступна.

GC3100 SERIES

Инструкция для Philips GC3100 SERIES скоро будет доступна.

GC3600 Series

Инструкция для Philips GC3600 Series скоро будет доступна.

GC4630i

Инструкция для Philips GC4630i скоро будет доступна.

GC6405

Инструкция для Philips GC6405 скоро будет доступна.

GC6026/03

Инструкция для Philips GC6026/03 скоро будет доступна.

GC6010/03

Инструкция для Philips GC6010/03 скоро будет доступна.

GC6268/22

Инструкция для Philips GC6268/22 скоро будет доступна.

GC9600 series

Инструкция для Philips GC9600 series скоро будет доступна.

GC4930

Инструкция для Philips GC4930 скоро будет доступна.

GC7600 series

Инструкция для Philips GC7600 series скоро будет доступна.

GC3640

Инструкция для Philips GC3640 скоро будет доступна.

GC 9940
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 9545/02
Справочник Пользователя (Język polski, English, Ελληνικά, …)
GC 9222/02
Справочник Пользователя (Język polski, English, Ελληνικά, …)
GC 7015/20
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 6615/20
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 8712/20
Справочник Пользователя (English, Қазақ тілі, Русский, …)
GC 8625/30 PerfectCare Aqua белый/фиолетовый
Справочник Пользователя (Русский, Język polski, Ελληνικά, …)
GC 7703/20 FastCare
Справочник Пользователя (English, Български език, Čeština, …)
GC 9315/30
Справочник Пользователя (English, Čeština, Eesti, …)
GC3221/07

Инструкция для Philips GC3221/07 скоро будет доступна.

GC1800-GC1700 SERIES

Инструкция для Philips GC1800-GC1700 SERIES скоро будет доступна.

GC1121

Инструкция для Philips GC1121 скоро будет доступна.

GC6400 SERIES

Инструкция для Philips GC6400 SERIES скоро будет доступна.

GC1615/02

Инструкция для Philips GC1615/02 скоро будет доступна.

GC6034/03

Инструкция для Philips GC6034/03 скоро будет доступна.

gc9642-60

Инструкция для Philips gc9642-60 скоро будет доступна.

gc2528
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
Продукт Модель
HD1172 Dry iron HD1172/01
Листовка (English)
HI108 HI108/28
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
HI114 HI114/29
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
HD1301/02 250 W Non-stick soleplate Dry iron HD1301/02
Листовка (English)
hd1172
Справочник Пользователя (English)
hi 312
Справочник Пользователя (English, Język polski, Русский, …)
hi 32
Справочник Пользователя (English, Język polski, Русский, …)
hi 42
Справочник Пользователя (English, Język polski, Русский, …)
hi 108
Справочник Пользователя (English)
hi296
Справочник Пользователя (English)
hi478
Справочник Пользователя (English)
HI535

Инструкция для Philips HI535 скоро будет доступна.

HI528

Инструкция для Philips HI528 скоро будет доступна.

HI518

Инструкция для Philips HI518 скоро будет доступна.

HI515

Инструкция для Philips HI515 скоро будет доступна.

HI529

Инструкция для Philips HI529 скоро будет доступна.

HI525

Инструкция для Philips HI525 скоро будет доступна.

HI545

Инструкция для Philips HI545 скоро будет доступна.

HI 22

Инструкция для Philips HI 22 скоро будет доступна.

HI845/02

Инструкция для Philips HI845/02 скоро будет доступна.

HI575

Инструкция для Philips HI575 скоро будет доступна.

HI835/22

Инструкция для Philips HI835/22 скоро будет доступна.

HI 915

Инструкция для Philips HI 915 скоро будет доступна.

HI545/22

Инструкция для Philips HI545/22 скоро будет доступна.

hi838

Инструкция для Philips hi838 скоро будет доступна.

Продукт Модель
Iron GC4620/02 GC4620
Листовка (English)
Продукт Модель
Mistral GC2225

Инструкция для Philips Mistral GC2225 скоро будет доступна.

Продукт Модель
Pressurized ironing system GC7230, GC8220/02 SHANGHAI
Листовка (English)
Pressurized ironing system GC6440 GC6440/02
Листовка (English)
Pressurised steam generator GC6430 GC6430/02
Листовка (English)
Pressurised steam generator GC8510 GC8510/02
Справочник Пользователя (English)
Pressurised steam generator GC8560 GC8560/02
Листовка (English)
Pressurised steam generator GC9540/02 GC9540/02
Справочник Пользователя (English, Dansk, Deutsch, …)Листовка (English)Техническая Спецификация (English)
Pressurised steam iron GC5060/02 GC5060/02
Справочник Пользователя (English, Bahasa melayu, 中文(zhōngwén))Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
Pressurised steam iron GC5057/02 GC5057/02
Техническая Спецификация (English)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Français)
Pressurised steam iron GC5050/27 GC5050/27
Справочник Пользователя (English)
Pressurised steam iron GC5055/27 GC5055/27
Справочник Пользователя (English)
Pressurised steam iron GC5057/27 GC5057/27
Справочник Пользователя (English)
Pressurised steam iron GC5060/27 GC5060/27
Справочник Пользователя (English)
PowerLife GC2960/50
Справочник Пользователя (English)
Pressurised steam generator GC8260 GC8260/02
Листовка (English)
Pressurised Ironing System GC8280
Листовка (English)
premium gc4440
Справочник Пользователя (English)
PowerLife Plus GC2981

Инструкция для Philips PowerLife Plus GC2981 скоро будет доступна.

PerfectCare Aqua GC8615

Инструкция для Philips PerfectCare Aqua GC8615 скоро будет доступна.

Продукт Модель
RI133 RI133/01, RI133/31
Листовка (English)
RI1703 steam iron RI1703/11, RI1703/01
Листовка (English)Листовка (English)
RI1815 steam iron RI1815/12, RI1815/02
Листовка (English)Листовка (English)
RI1830 steam iron RI1830/02, RI1830/12
Листовка (English)Листовка (English)
RI2510 Steam iron RI2510/12
Листовка (English)
RI2560/02 RI2560/02
Листовка (English)
RI4415/02 RI4415/02
Листовка (English)
RI1717/02 RI1717/02
Листовка (English)
RI1110/02 RI1110/02
Листовка (English)
RI2960/02 RI2960/02
Листовка (English)
RI3720/02 RI3720/02
Листовка (English)
RI2920/02 RI2920/02
Справочник Пользователя (English)
RI4410/37 RI4410/37
Листовка (English)
RI4410/27 RI4410/27
Листовка (English)
RI1028/24 RI1028/24
Справочник Пользователя (English)
RI1022/42] RI1022/42
Справочник Пользователя (English)
RI2047/22 RI2047/22
Справочник Пользователя (English)
RI2042/44 RI2042/44
Справочник Пользователя (English)
RI2042/42 RI2042/42
Справочник Пользователя (English)
RI1028/22 RI1028/22
Справочник Пользователя (English)
RI2048/32 RI2048/32
Справочник Пользователя (English)
RI1022/44 RI1022/44
Справочник Пользователя (English)
RI2048/34 RI2048/34
Справочник Пользователя (English)
RI1028 RI1028/44
Справочник Пользователя (English)
RI1028/42 RI1028/42
Справочник Пользователя (English)
RI2047/24 RI2047/24
Справочник Пользователя (English)
Продукт Модель
Steam iron GC3390 GC3390/42
Листовка (English)
Steam iron GC4852/02 GC4852/02
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3540 GC3540/02
Техническая Спецификация (English, Български език, Čeština, …)Справочник Пользователя (English, Svenska)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC3560 GC3560/02
Справочник Пользователя (English, Svenska)Листовка (English)Техническая Спецификация (English, Български език, Čeština, …)
Steam iron GC4890/02 GC4890/02
Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4430/02 GC4430/02
Листовка (English)
Steam iron GC2520 GC2520/02, GC2520
Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4325 GC4325/02
Листовка (English)
Steam iron GC4420/02 GC4420/02
Справочник Пользователя (Deutsch, English, Français, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4410/02 GC4410/02, PHILIPS GC 4410/02
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Português, Español, …)Листовка (English)
Steam iron GC1705 GC1705/01
Листовка (English)
Steam iron GC2640 GC2640/03
Листовка (English)
Steam iron GC4218 GC4218, GC4218/02
Справочник Пользователя (English, Język polski, Română, …)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC2530 GC2530/02
Листовка (English)Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))Листовка (English)
Steam iron GC4444 GC4444/02
Листовка (English)
Steam iron GC2528 GC2528/02
Листовка (English)
Steam iron GC1720 GC1720/02
Листовка (English)
Steam iron GC3388 GC3388, GC3388/22
Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4630i GC4630
Листовка (English)
Steam iron GC4610 GC4610, GC4610/02
Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC3320/32 GC3320/32
Листовка (English)
Steam iron GC4620 GC4620/02
Листовка (English)
Steam iron GC4621 GC4621/02
Листовка (English)
Steam iron GC4625 GC4625/02
Листовка (English)
Steam iron GC4641 GC4641/02
Листовка (English)
Steam iron RI1717/12 RI1717/12
Листовка (English)
Steam iron GC1420 GC1420/02
Листовка (English)
Steam iron GC3106 GC3106/02
Справочник Пользователя (Español, Français, Português, …)Листовка (English)
Steam iron GC4238 GC4238/02
Справочник Пользователя (English, Español, Português, …)Листовка (English)
Steam iron GC2522 GC2522/02
Листовка (English)
Steam iron GC3590 GC3590/02
Листовка (English)
Steam iron RI1110/12 RI1110/12
Листовка (English)
Steam iron GC4425 GC4425/02
Листовка (English)
Steam iron GC3332 GC3332/02
Листовка (English)
Steam iron GC3232 GC3232/02
Листовка (English)
Steam iron GC2652 GC2652/03
Листовка (English)
Steam iron HI518 HI518/02
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4422 GC4422/02
Листовка (English)
Steam iron GC3135 GC3135/02
Справочник Пользователя (Español, Français, Português, …)Листовка (English)
Steam iron GC1110 GC1110/02
Листовка (English)
Steam iron GC 1115 GC1115/02
Листовка (English)
Steam iron RI4415 127 V RI4415/12
Листовка (English)
Steam iron GC2540 GC2540/22
Листовка (English)
Steam iron GC3109 GC3109/02
Листовка (English)
Steam iron GC3531 GC3531/02
Листовка (English)
Steam iron GC3541 GC3541/02
Справочник Пользователя (English, Svenska)Техническая Спецификация (English, Български език, Čeština, …)Листовка (English)
Steam iron GC3116 GC3116/02
Листовка (English)
Steam iron GC4710 GC4710/02
Листовка (English)
Steam iron GC3640 GC3640/02, GC3640/22, PHILIPS GC 3640/02
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Dansk, Ελληνικά, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4721 GC4721/02
Листовка (English)
Steam iron GC4740 GC4740/02
Листовка (English)
Steam iron GC4730 GC4730/02
Листовка (English)
Steam iron GC2820 GC2820/02
Листовка (English)
Steam iron GC2860/02 GC2860/02
Листовка (English)
Steam iron GC3620 GC3620/02
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Dansk, Ελληνικά, …)Листовка (English)
Steam iron GC4711 GC4711/02
Справочник Пользователя (English, Dansk, Deutsch, …)Справочник Пользователя (Français)Листовка (English)
Steam iron GC4712 GC4712/02
Листовка (English)
Steam iron GC4490 GC4490/02
Листовка (English)
Steam iron GC2821/02 GC2821/02
Листовка (English)
Steam iron GC2505 GC2505/06
Листовка (English)
Steam iron GC4491 GC4491/02
Листовка (English)
Steam iron GC4870/02 GC4870/02
Техническая Спецификация (English)Техническая Спецификация (English)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Ελληνικά, …)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4850/02 GC4850/02
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Техническая Спецификация (English)
Steam iron GC4860/02 GC4860/02, GC4860
Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC3660 GC3660/22
Листовка (English)
Steam iron GC3631 GC3631/22
Листовка (English)
Steam iron GC4630 GC4630/02
Листовка (English)
Steam iron GC3630 GC3630/22
Листовка (English)
Steam iron GC4875/07 GC4875/07
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4855/07 GC4855/07
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4890/27 GC4890/27
Листовка (English)
Steam iron GC2920/02 GC2920/02, PHILIPS GC 2920/02
Справочник Пользователя (Svenska)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC2930/02 GC2930/02
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2910/02 GC2910/02
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Svenska)
Steam iron GC3730/02 GC3730/02
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2930/30 GC2930/35, GC2930/07, GC2930/27
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3592 GC3592/02
Листовка (English)
Steam iron GC3335 GC3335/02
Техническая Спецификация (Deutsch)Листовка (English)
Steam iron RI3720/12 RI3720/12
Листовка (English)
Steam iron GC1903 GC1903/21
Листовка (English)
Steam iron GC1905/21 GC1905/21
Листовка (English)
Steam iron GC3591/02 GC3591/02
Листовка (English)
Steam iron RI2560/12 RI2560/12
Листовка (English)
Steam iron GC1980 GC1980/28
Листовка (English)
Steam iron GC1960 GC1960/28
Листовка (English)
Steam iron GC1920 GC1920/28
Листовка (English)
Steam iron GC1930 GC1930/02, GC1930/28
Техническая Спецификация (中文(zhōngwén))Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron RI2960/12 RI2960/12
Листовка (English)
Steam iron GC2710 GC2710/02, GC2710/07, GC2710/27
Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Deutsch, Ελληνικά, Français, …)
Steam iron GC2730 GC2730/07, GC2730/02
Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Deutsch, Ελληνικά, Français, …)Листовка (English)
Steam iron GC2965/02 GC2965/02
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Svenska)
Steam iron GC3593 GC3593/02
Листовка (English)
Steam iron GC3551 GC3551/02
Листовка (English)
Steam iron GC3550 GC3550/02
Листовка (English)
Steam iron GC1490 GC1490/02
Листовка (English)Техническая Спецификация (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron RI2920/12 RI2920/12
Листовка (English)
Steam iron GC2720 GC2720/02
Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Deutsch, Ελληνικά, Français, …)
Steam iron GC1480 GC1480/02
Листовка (English)
Steam iron GC1990 GC1990/28
Листовка (English)
Steam iron GC1991/28 GC1991/28
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC1910 GC1910/22
Листовка (English)
Steam iron GC3760 GC3760/07
Листовка (English)
Steam iron GC4413 GC4413/02
Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4640 GC4640/02
Листовка (English)
Steam iron GC2510 GC2510/62
Листовка (English)
Steam iron GC4865/07 GC4865/07
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3340 GC3340/22
Листовка (English)
Steam iron GC3330 GC3330/22
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Bahasa melayu, 中文(zhōngwén))
Steam iron GC4895/02 GC4895/02
Листовка (English)
Steam iron GC3570/02 GC3570/02
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3569/02 GC3569/02
Листовка (English)
Steam iron GC3720 GC3720/07
Листовка (English)
Steam iron GC3730/07 GC3730/07
Листовка (English)
Steam iron GC1981 GC1981/26
Листовка (English)
Steam iron GC3721 GC3721/12
Листовка (English)
Steam iron GC4410/22 GC4410/22
Техническая Спецификация (English, Dansk, Deutsch, …)Техническая Спецификация (English, Български език, Čeština, …)Справочник Пользователя (English)Техническая Спецификация (Deutsch)
Steam iron GC4870/27 GC4870/27
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3588 GC3588/22
Листовка (English)
Steam iron GC4220 GC4220/02
Листовка (English)
Steam iron GC4860/27 GC4860/27
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4850/27 GC4850/27
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
Steam iron GC2965/80 GC2965/80
Листовка (English)Листовка (English)Техническая Спецификация (English)
Steam iron GC2920/70 GC2920/70
Техническая Спецификация (English)Техническая Спецификация (English)
Steam iron GC2930/38 GC2930/38
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4415/32 GC4415/32
Листовка (English)
Steam iron GC1418 GC1418/02
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4851/32 GC4851/32
Листовка (English)
Steam iron GC4846/32 GC4846/32, GC4846
Листовка (English)
Steam iron GC4411/32 GC4411/32
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2960/58 GC2960/58
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2906/70 GC2906/70
Листовка (English)
Steam iron GC2910/28 GC2910/28
Листовка (English)
Steam iron GC2965/35 GC2965/35
Листовка (English)Справочник Пользователя (Svenska)
Steam iron GC4845/15 GC4845/15
Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Листовка (English)
Steam iron GC4860/25 GC4860/25
Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2930/12 GC2930/12
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4914/20 GC4914/20
Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC2042/40 GC2042/40
Листовка (English)Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))
Steam iron GC4918/30 GC4918/30
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC2046/20 GC2046/20
Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))Листовка (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2040/20 GC2040/20
Листовка (English)Листовка (Slovenčina)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2040/70 GC2040/70
Листовка (English)Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English, Ελληνικά, Қазақ тілі, …)Листовка (English)
Steam iron GC2045/40 GC2045/40
Листовка (English)Справочник Пользователя (中文(zhōngwén))
Steam generator iron GC7619/20 GC7619/20
Информационное Руководство (Deutsch)Справочник Пользователя (English, Français, Deutsch, …)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)Техническая Спецификация (English, Français, Deutsch, …)
Steam iron GC1020/70 GC1020/70
Справочник Пользователя (English, 한국어, Bahasa melayu, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC4910/10 GC4910/10
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Deutsch, Français, …)Листовка (English)Техническая Спецификация (English, Deutsch, Français, …)
Steam iron GC1021/40 GC1021/40
Техническая Спецификация (Svenska)Листовка (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC4865/22 GC4865/22
Листовка (English)Справочник Пользователя (English, Español, Italiano, …)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC2960/22 GC2960/22
Справочник Пользователя (English)Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3570/32 GC3570/32
Справочник Пользователя (English)Листовка (English)
Steam iron GC4420, GC4430, GC1434/30
Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC1820 GC1820/02
Листовка (English)
Steam iron GC2640/03 GC2640
Листовка (English)
Steam iron GC1705/01 GC1705
Листовка (English)
Steam iron GC3720/02 GC3720/02, 82, findcode24
Техническая Спецификация (Deutsch)Справочник Пользователя (Język polski)Справочник Пользователя (Dansk)Справочник Пользователя (Čeština)Справочник Пользователя (Deutsch, English)Справочник Пользователя (English)Листовка (English)Справочник Пользователя (Deutsch, English, Français)Справочник Пользователя (Deutsch)Листовка (English)Справочник Пользователя (Français)Техническая Спецификация (Deutsch)Справочник Пользователя (Italiano)Справочник Пользователя (Français)Справочник Пользователя (Hrvatski jezik)Справочник Пользователя (Magyar)Справочник Пользователя (Svenska)Техническая Спецификация (Deutsch)Справочник Пользователя (Suomi)Справочник Пользователя (Deutsch)Справочник Пользователя (English)Техническая Спецификация (Deutsch)Справочник Пользователя (Nederlands)
Steam iron Premium 2300W GC3260
Листовка (English)
Steam iron GC4412/02 GC4412/02
Справочник Пользователя (Deutsch, English, Français, …)Листовка (English)Листовка (English)
Steam iron GC3221 GC3221/02
Листовка (English)
Steam iron GC2840 GC2840/02
Листовка (English)
Steam Iron 0503241
Листовка (English)
Steam iron GC3321 GC3321/02
Листовка (English)
Steam iron GC4340 GC4340/02
Листовка (English)
Steam iron GC1710 GC1710/02
Листовка (English)
Steam iron GC1701 GC1701/01
Листовка (English)
Steam iron GC3260 GC3260/02
Справочник Пользователя (English, Język polski, Română, …)Листовка (English)
Steam iron GC4440 GC4440/02
Листовка (English)
Steam iron GC3331 GC3331/02
Листовка (English)
Steam iron GC1815 GC1815/02
Листовка (English)
Steam iron GC1703 GC1703/01
Справочник Пользователя (English)
Steam iron GC3360 GC3360/02
Листовка (English)
Продукт Модель
Travel iron GC651 GC651/02
Листовка (English)
Travel iron RI650/12 RI650/12
Техническая Спецификация (English)
Продукт Модель
WardrobeCare Integrated

Инструкция для Philips WardrobeCare Integrated скоро будет доступна.

  • Вода для утюга: какую использовать
  • Температура: как не испортить одежду
  • Если нельзя гладить: как использовать утюг как отпариватель
  • Если нельзя отпаривать
  • Как пользоваться самоочисткой утюга
  • Простые движения
  • Как ухаживать за утюгом

Прежде чем говорить как правильно пользоваться утюгом, пара слов об организации гладильной поверхности. Гладильная доска должна быть ровной и устойчивой ― не прогибаться и не шататься. Это влияет на ваш комфорт и безопасность. Перед глажкой отрегулируйте ее по высоте и натяните чехол.

Вода для утюга: какую использовать

Вариантов несколько, но не каждый подходит.
Производители НЕ рекомендуют заливать:

  • кипяченую воду, потому что кипячение только обеззараживает жидкость, но никак не удалят соли и не делает ее мягче;
  • талую, так как может содержать элементы (органические и минеральные), которые негативно повлияют на работоспособность утюга. От такой воды на одежде могут остаться трудновыводимые пятна.

Как пользоваться утюгом с водой ― что же можно заливать в резервуар? У нас есть отдельная статья, в которой мы рассказываем о том, какую воду лучше заливать. Так что не будем здесь повторяться. 

После глажки воду нужно обязательно слить. В противном случае накопится известь или даже ржавчина. Не исключено появление неприятного запаха. Это, конечно, скажется на качестве ухода за одеждой.

Не сливайте воду сразу после глажки. Необходимо, чтобы она полностью остыла. После поставьте утюг вертикально и оставьте включенным на пару минут. Это нужно, чтобы остатки жидкости испарились с подошвы ― так известковый налет не будет накапливаться.

Утюг Haier HI-601 с резервуаром для воды 300 мл

Температура: как не испортить одежду

Нагретый сверх нормы утюг может оставить подпалины и пятна или же вовсе дыру. Подошву можно отмыть, а вот восстановить любимые вещи вряд ли получится.

На бирке одежды есть четкие указания на допустимую температуру глажки, и этой информацией нельзя пренебрегать. Используйте регуляторы на вашем утюге и выставляйте нужную температуру.

  1. Глажка при любой температуре. Ограничений нет.
  2. Режим для льна и хлопка ― 200°С.
  3. Для полиэфирных тканей, которые легко растягиваются ― 140 °С.
  4. Для вискозы, шелка ― 150 °С.
  5. Для хлопка с полиэстера ― 110 °С.
  6. Одежду нельзя отпаривать и гладить.
  7. Отпаривать нельзя, гладить можно.

Флис, плюш, бархат нужно гладить с изнанки, практически не оказывая давление на утюг. То же самое относится и к шерсти ― не надо прикладывать много усилий, чтобы не испортить внешний вид изделия. Сильные заломы можно удалить паром, но тоже с изнаночной стороны.

Утюг Tefal FV9865 Ultimate Pure с насадкой для деликатных тканей

Если нельзя гладить: как использовать утюг как отпариватель

Изделия из нейлона и капрона не гладят. Им просто дают отвисеться ― складки расправляются сами. Если у вас нет времени ждать, берите утюг с отпаривателем. Просто повесьте вещь на плечики и пройдитесь паром. 

Даем инструкцию как пользоваться утюгом с вертикальным отпариванием утюгом:

  1. Налейте воду в резервуар.
  2. Активируйте паровой режим. У большинства моделей он включается путем нажатия на специальную кнопку или с помощью переключателя.
  3. Отрегулируйте пар и температуру ― установите значение, подходящее для типа ткани. Помните: чем деликатнее материал, тем ниже должны быть параметры.
  4. Держите утюг параллельно изделию и выпускайте паровой удар.

Функцию можно использовать и при горизонтальной глажке для удаления сильных заломов и складок с одежды и белья из других материалов. Пар размягчит волокна ткани, и они быстрее и легче разгладятся.

Утюг Philips Azur 8000 Series DST 8041/80 с функцией постоянной подачи пара

Если нельзя отпаривать

Бывает и такое. Например, с шелком. На нем могут остаться пятна и разводы, которые очень трудно вывести. Хотя шелк можно погладить «сухим» утюгом, но через влажную ткань. 

Что же все такие делать, если на бирке утюг вообще перечеркнут? Ничего. Этот запрет, как правило, касается спортивной одежды, например, из мембраны. Если за ней правильно ухаживать, следуя рекомендациям изготовителя, то утюг не понадобится. 

Нельзя отпаривать полиуретан, 100% нейлон, полиэстер. Хотя вряд ли кому придет в голову гладить туристическую палатку или дождевик.

Как пользоваться самоочисткой утюга

Полезная и нужная функция, которая позволит быстро и без усилий очистить утюг. Не пренебрегайте ею, и тогда получится продлить срок жизни техники. Только пользуйтесь правильно ― по инструкции:

  1. Налейте воду в резервуар до максимальной отметки.
  2. Включите утюг и поставьте терморегулятор в позицию MAX.
  3. Индикатор нагрева погас ― значит температура достигла нужного значения, и можно выставлять настройки отпаривания на максимум.
  4. Держите утюг в горизонтальном положении над раковиной и нажимайте на кнопку самоочистки.

Из отверстий на подошве будут выходить горячая вода и пар, а вместе с ними и скопившаяся грязь: известковые отложения, накипь. В конце погладьте какую-нибудь ткань. Не пугайтесь, если на ней будут разводы ― это все еще выходят остатки грязи. 

Утюг Braun TexStyle 9 SI9281BK SI с системой самоочистки

Простые движения

Как пользоваться утюгом с паром или без него? Просто води туда-сюда по одежде и все! Но не все так просто. Надо смотреть на тип ткани.

Лен, хлопок и другие натуральные материалы не тянутся, поэтому их можно гладить как угодно: вдоль, поперек, по диагонали.

Вещи, которые тянутся, нужно гладить только по вертикали. На трикотаже и вязаных изделиях можно даже разглядеть, в какую сторону направлены петли ― вдоль них и гладим. Еще одно правило ― сильно не давить на утюг. Он должен легко скользить по одежде.

Атласные блузки, платья и кофты из стрейтч-шелка и тонкого, мягкого и струящегося трикотажа лучше не гладить. Если надо избавиться от складок и заломов, используйте функцию отпаривания. 

Как ухаживать за утюгом

Первое ― регулярно чистить от накипи. Производители рекомендуют делать это раз в 2-3 месяц. В инструкциях для некоторых моделей говорится о чистке раз в 3-4 недели. Все зависит от того, насколько интенсивно и часто пользуетесь утюгом. Если этого не делать, то из-за скопившейся накипи снизится эффективность ― пара будет меньше, одежда прогладится хуже, и на ней будут появляться пятна и разводы.

Если есть система самоочистки ― прекрасно. Если ее нет, можно использовать народное средство и удалить накипь лимонной кислотой:

  1. Приготовьте раствор из 25 г лимонной кислоты и 250 мл теплой воды.
  2. Залейте его в утюг, включите его на максимальную температуру и оставьте на 5-10 мин. Этого времени хватит, чтобы известь растворилась.
  3. Несколько раз нажмите на кнопку подачи пара ― вся грязь должна выйти. 
  4. Наполните резервуар чистой водой, повторите процедуру. 

Утюг PHILIPS DST 7511/80 с защитой от накипи

Уход за утюгом также предполагает очистку подошвы

Подошвы утюга делают из разных материалов ― они требуют разных условий чистки. Внимательно читайте инструкцию, прежде чем использовать тот или иной метод.

Если она сделана из нержавеющей стали, используйте влажную ткань или неабразивную губку. При этом ей нужно дать время на полное остывание. Металлокерамическую подошву, наоборот, чистят, когда она теплая ― поверхность протирают влажной неметаллической губкой. Допускается использование специального карандаша.

Нагретую тефлоновую подошву можно натереть хозяйственным мылом, а потом остатки пригоревших волокон удалить тряпкой. Алюминиевую чистят перекисью водорода, нашатырным спиртом или зубной пастой.

Использовать нож и другие острые предметы нельзя. Производители также запрещают растворители, чистящие средства. 

Карандаш для чистки подошвы утюга Dr.FRASH

Зная, как пользоваться утюгом с отпаривателем, какую температуру выставлять для конкретной ткани и как ухаживать за прибором, вы не только легко погладите одежду, но и продлите жизнь домашней технике.

Читайте также:

  • Лучшие утюги для дома: безупречная глажка без лишних нервов
  • Спасаем одежду от ожогов: какая подошва утюга самая лучшая?
  • Как выбрать утюг для дома: самые важные характеристики, которые нужно учесть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Установка кондиционера без вакуумирования своими руками пошаговая инструкция
  • Должностная инструкция заместителя руководителя сервисной службы
  • Инструкция по составлению должностной инструкции
  • Samsung ms23k3513as инструкция микроволновая печь
  • Стиральная машина хотпоинт аристон с вертикальной загрузкой инструкция