Контакты
Удиви меня
Инструкция на русском фритюрницы
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Фритюрница
Характеристики, спецификации
Краткое описание:
1000г;2.2л;2000Вт;белый
Загрузка сырого картофеля:
1000 г
Покрытие чаши:
антипригарное
Скрытый нагрев. элемент:
Да
Звуковой таймер:
до 99 минут
Термоизолированный корпус:
Да
Угольный фильтp:
в комплекте
Наим. угольного фильтра:
982894/ 794369
Фильтр для масла:
в комплекте
Наим. фильтра для масла:
982931
Потребляемая мощность:
2000 Вт
Инструкция к Фритюрнице Tefal 6272
Freidora • Fritadeira • UÚÈÙ¤˙· • фритюрница
Modo de empleo • Manual de utilização
ODGCIER VQGRGR • Инструкция по использованию
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Protección del medio ambiente . . . . . 2
Tabla de tiempos de cocción . . . . . . . 7
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . 2
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Si la freidora no
Antes de la primera utilización . . . . . . 4
funciona correctamente . . . . . . . . . . . 10
Português . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . 11
Fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Recomendações de Segurança . . . . 11
Quadros de fritura . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes da primeira utilização . . . . . . . 13
Se a sua fritadeira não funcionar bem . . . 19
∂§§∏¡π∫∞ . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ª·Á›ÚÂÌ· . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ . . . . . . . . 20
¶›Ó·Î˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . 25
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ . . . . . . . . . . . . . . 20
™˘ÓÙ‹ÚËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
°È· Ó· Û˘ÓÔ„›ÛÔ˘Ì . . . . . . . . . . . . . 21
∫·ı¿ÚÈÛÌ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË . . . . 22, 23
∞Ó Ë ÊÚÈÙ¤˙· Û·˜ ‰ÂÓ
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ . . . . . . . . . . . . . . . 28
ÙËÓ ÊÚÈÙ¤˙· Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ . . . 22
™¤Ú‚Ș/∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο . . . . . . . . . . . . . 29
PУCCKИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Описани . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Жарение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
Защита окружающей среды . . . . . . . 30
Таблица жарения . . . . . . . . . . . . . . . 35
Требования техники безопасности . . 30
Уход за фритюрницей . . . . . . . . . . . . 36
Итак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Приготовление блюда . . . . . . . . . 32, 33
Если Ваша фритюрница
Перед первым включением . . . . . . . 32
плохо работает . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1
2
3
20
4
5
19
6
18
17
7
8
16
9
10
15
14
11
13
12
E
Descripción
1. Tapa compartimento del filtro
11. Reloj (según modelo)
2. Indicador de saturación
12. Indicador luminoso
del filtro
de temperatura
3. Cartucho anti—olores
13. Asas de transporte
4. Cestillo
de la freidora
5. Mando de bloqueo
14. Interruptor
del cestillo
ON-OFF/Termostato
6. Mango con sistema
15. Compartimento del cable
de elevación y descenso
16. Guía de colocación
del cestillo
de la cuba
7. Marcas de nivel mínimo
17. Cierre hermético
y máximo de llenado
18. Protección de salida
en la cuba.
de vapor
8. Cuba extraíble con
19. Ventanilla para control
revestimiento antiadherente
de la fritura
9. Mando de abertura
20. Tapa
automática de la tapa
10. Mando para freír alimentos
congelados (según modelo)
Protección del medio ambiente
• Esta freidora ha sido diseñada para funcionar durante muchos años. Sin embargo, si alguna vez decide
reemplazarla, no olvide lo que usted puede hacer para proteger el medio ambiente.
• Antes de tirar su freidora, un Servicio Técnico deberá extraer la pila del reloj.
• Los Servicios Técnicos aprobados por Tefal se encargarán de destruir de forma adecuada el aparato.
Consejos de seguridad
• Este aparato cumple con la reglamentación de seguridad
• No utilice nunca la freidora si: la freidora o el cable están
y condiciones en vigor, así como las directivas: Directiva
dañados, o si ésta ha sufrido un golpe o caída y presenta
Electromagnética 89/336/CEE modificada por la Directiva
daños visible o anomalías de funcionamiento.
93/68/CEE y la directiva de Baja tensión 73/23/CEE
• En estos casos, envíe el aparato al Servicio Post-Venta
modificada por la Directiva 93/68/CEE.
autorizado por TEFAL más cercano a su domicilio, ya que
• Este aparato eléctrico funciona a altas temperaturas que
se necesitan herramientas especiales para repararlo.
pueden ocasionar quemaduras. A pesar de la alta
• Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el
protección térmica del cuerpo de la freidora, no toque las
fabricante, en un Servicio Post—Venta autorizado por
partes metálicas después de abrir la tapa.
TEFAL para asegurar una utilización segura del aparato.
• Nunca deje la freidora funcionando sin vigilancia.
• Si el aceite llegase a arder, nunca intente apagar las llam as
• No introduzca ningún objeto entre la cuba extraíble y el
con agua. Cierre la tapa y apague las llamas con un trapo
fondo del aparato.
húmedo.
• Conecte siempre la freidora a una toma de corriente con
• No utilice la freidora cerca de materiales inflamables
toma de tierra incorporada.
(cortinas) o de una fuente de calor externa (cocina de gas).
• No utilice cables alargadores. En caso de utilizarlos,
• Esta freidora ha sido diseñada exclusivamente para uso
únicamente utilice cables en buenas condiciones, con
doméstico. Toda utilización de tipo profesional,
toma de tierra incorporada y adecuado a la potencia del
inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso
aparato.
anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
• Compruebe que la tensión de su instalación coincide con
la indicada en la freidora (solamente corriente alterna).
• Debido a la diversidad de normas en vigor, si utiliza el
aparato en un país distinto al de la compra, hágalo revisar
por un Servicio Post-Venta autorizado por TEFAL.
2
E
En resumen, 3 pasos indispensables para obtener
una fritura ligera y crujiente
1
Preparación
Llene la cuba
¡No mezcle diferentes tipos de
!
materias grasas!
•
El nivel de aceite debe situarse siempre
entre las marcas mínima y máxima.
Precalentamiento
¡Coloque la freidora: fuera del
!
•
Enchufe el aparato y cierre la tapa.
alcance de los niños, sobre una
•
Funda la materia grasa sólida a 150º
superficie estable y resguardada
directamente en la cuba.
de las proyecciones de agua o
•
Ajuste el termostato (vea la tabla de la
de una fuente de calor!
página 7). Para alimentos congelados,
presione la tecla Booster (según modelo).
Preparación de los alimentos
¡No sobrecargue el cestillo!
!
¡Seque bien los alimentos!
Capacidad máxima Visialis 1000 Visialis 1250
recomendada 2,6 litros 2,2 litros
Patatas fritas frescas 670 g 550 g
Patatas fritas congeladas 500 g 400 g
•
Cuando se apague el piloto luminoso de
temperatura, sumerja suavemente el cestillo
dentro del aceite y cierre la tapa.
2
Cocción
Vigile la fritura
Para no quemarse:
!
•
Es normal que el piloto luminoso de
No coloque la mano por encima
temperatura se apague y se encienda.
del filtro.
No toque la ventanilla de control
de la fritura.
Fin de la cocción
¡No toque las partes metálicas!
!
•
Levante el cestillo.
¡No mueva la freidora de sitio
•
Abra la tapa.
con materia grasa caliente en el
•
Escurra los alimentos y sirva.
interior!
3
Mantenimiento
•
Cambie regularmente el aceite y el
cartucho filtrante.
Lea y siga detenidamente las instrucciones de uso.
3
Cantidad de
materia grasa
Visialis 1000
Mini 2 l 1750 g
Maxi 2,2 l 2000 g
Visialis 1250
Mini 2,4 l 2125 g
Maxi 2,6 l 2250 g
1 l
500 g
E
Preparativos
Antes
de la primera utilización
• Retire el adhesivo protector de la
ventanilla de visión.
• Limpie la tapa, la protección de salida
de vapor, cuba y cestillo con una
esponja húmeda y detergente líquido.
A continuación, séquelas.
• Si es necesario, extraiga el cartucho de
su embalaje.
• Abra la tapa del compartimento del filtro
e inserte el cartucho anti—olores.
• Vuelva a colocar la tapa.
Colocación
de la cuba extraíble
Un sistema de
seguridad evita que
• Inserte la cuba, con las marcas
la freidora funcione
de Min/Max ( ) hacia la parte
sin antes haber
trasera del equipo.
colocado
correctamente la
• El borde de la cuba debe encajar
cuba.
perfectamente en el fondo de la
freidora.
Llenado
de la cuba con aceite
Nunca conecte la
!
freidora cuando esté
• Utilice aceite de uso doméstico
vacía.
recomendado para freidoras: aceite de
No mezcle
!
diferentes tipos de
girasol, oliva, etc.
materia grasa o
• Si utiliza materia grasa sólida:
aceites.
— Córtela en pequeños trozos y
El nivel de llenado
colóquelos en el fondo de la cuba
!
debe situarse
(nunca en el cestillo)
siempre entre las
— Nunca sobrepase los 150º para
marcas mínima y
máxima indicadas
derretirla, luego siga las instrucciones
en el interior de la
de cocción del fabricante.
cuba. Compruebe el
nivel de aceite cada
vez que inicie una
fritura, y añada
aceite o materia
grasa del mismo
tipo si es necesario.
Precalentamiento
Coloque la freidora:
!
— en una superficie
• Cierre la tapa.
estable,
• Enchufe la freidora.
— fuera del alcance
• Ajuste el termostato (vea tablas
de los niños,
página 7). La freidora empieza a
— resguardada del
agua o fuentes de
funcionar.
calor.
No deje la freidora
!
sin vigilancia. No
deje el cable
colgando.
4
E
Preparativos
Mando
especial para freír
alimentos congelados
Este dispositivo eleva
rápidamente la
(según modelo)
temperatura del baño
de aceite (que habrá
• Ajuste el termostato a la posición I.
descendido cuando
coloque alimentos
• Presione el mando elevador de
congelados).
temperatura.
Obtendrá una fritura
crujiente.
Prepare el cestillo
Nunca sobrepase el
límite de seguridad.
• Levante el mango del cestillo hasta que
oiga un “click” que indique que ha
quedado encajado.
• Seque los alimentos a freír.
— Corte los alimentos
• Llene el cestillo.
en trozos del mismo
• Reduzca la cantidad si desea freír
tamaño para que se
alimentos congelados.
frían en el mismo
tiempo y de forma
homogénea.
Cantidad de aceite Patatas fritas (frescas) Patatas fritas congeladas
— Evite freír piezas
muy gruesas.
Visialis 1000 (2,2 l) Límite de capacidad 1000 g 750 g
Cantidad máxima recomendada 550 g 400 g
— Sacuda los
Visialis 1250 (2,2 l) Límite de capacidad 1250 g 900 g
Cantidad máxima recomendada 670 g 500 g
congelados para
desprender los
posibles trozos de
hielo.
— No todos los
alimentos
congelados están
listos para freírse.
Descenso del cestillo
Compruebe las
instrucciones del
• Coloque el cestillo en el borde de la
fabricante.
cuba.
• Cierre la tapa.
• Cuando se apague el piloto luminoso de
temperatura, presione el mando de
bloqueo del cestillo.
• Con suavidad, doble el mango y
guárdelo en su compartimento.
Programación
del reloj (según modelo)
El reloj avisa que el
tiempo de cocción
ha finalizado, pero
• Presione el botón para seleccionar el
no detiene el
tiempo minuto a minuto.
funcionamiento de
• Deje de presionar el botón. El tiempo que
la freidora.
aparece en el visor es seleccionado y
comienza la cuenta atrás.
• En caso de error de programación o para
borrar el tiempo seleccionado, presione el
botón durante 2 segundos.
• Para parar la alarma, presione el botón.
5
E
Cocción
Vigile la fritura
Atención: no
!
coloque su mano por
• Durante la fritura es normal que el piloto
encima del filtro o de
luminoso de temperatura se apague y
la ventanilla. El
vapor y el vidrio
se encienda.
están muy calientes.
Nunca extraiga la
cuba cuando la
Para remover los alimentos
freidora esté en
funcionamiento.
• Levante el mango y colóquelo en
posición horizontal para levantar el
cestillo hasta que oiga un “click”
Para preparar una
indicando que queda bloqueado.
segunda fritura:
— espere a que el
indicador de
temperatura se apague
antes de colocar los
alimentos en el aceite.
— ajuste el nivel de aceite
según la
cantidad de
• Abra la tapa.
alimentos a freír.
• Escurra los alimentos.
Para obtener una
fritura muy crujiente,
abra la tapa
inmediatamente.
• Extraiga el cestillo, asegurándose que la
Añada sal y pimienta
barra sale completamente de la cuba.
fuera de la freidora
• Sirva los alimentos.
para conservar la
materia grasa.
Desconectar la freidora
Si ha utilizado el
mando especial para
• Cuando haya finalizado la fritura,
freír alimentos
congelados,
coloque el termostato/interruptor
presiónelo
ON/OFF en la posición 0.
nuevamente para
desconectarlo.
• Desenchufe la freidora.
Nunca mueva la
• Deje que se enfríe (durante 1 ó 2 horas).
!
freidora con aceite o
• Coloque el cable de alimentación en su
materia grasa
compartimento situado detrás de la
caliente dentro.
freidora.
• Para transportar la freidora utilice las
asas de transporte.
6
E
Cocción
Tabla de tiempos de cocción
Los tiempos de preparación son indicativos y pueden variar
en función de la cantidad y gustos personales.
Temperatura Tiempo de fritura
Alimentos frescos
Patatas fritas (1.25 Kg) (Visialis 1250) 190° 16-17 min.
Patatas fritas (1 Kg) 190° 12-15 min.
Patatas fritas (670 g) 190° 9-10 min.
Patatas fritas (550 g) 190° 7-9 min.
Patatas “dauphine” (300 g) 190° 7-9 min.
Patatas souflees (250 g) 190° 6-8 min.
Croquetas de pollo (8-10 p.) 190° 8-9 min.
Croquetas de patata (8-10 p.) 190° 8-9 min.
Escalopa de ternera (6-8 p.) 180° 6-8 min.
Pollo frito a cuartos (8 p.) 180° 12-15 min.
Lomo de cerdo (400 g) 180° 5-6 min.
Buñuelos de manzana (7-8 p.) 170° 4-6 min.
Buñuelos de verduras (berenjenas) (10-12 p.) 170° 10-11 min.
Buñuelos (12-15 p.) 170° 7-9 min.
Merluza, lenguado, raya (4 p.) 160° 6-8 min.
Champiñones (200 g) 150° 4-6 min.
Sin Mando para alimentos Con Mando para
alimentos congelados
Alimentos congelados
(según modelo)
(según modelo)
Gire el termostato Presione el mando
hasta la posición 190º especial para
alimentos congelados
Tiempo de fritura Tiempo de fritura
Patatas fritas (pre—cocinadas) (900 g) (Visialis 1250) 12-14 min. 11-13 min.
Patatas fritas (pre—cocinadas) (750 g) 11-13 min. 9-11 min.
Patatas fritas (pre—cocinadas) (500 g) 10-12 min. 8-10 min.
Patatas fritas (pre—cocinadas) (400 g) 5-6 min. 4-6 min.
Bolitas de patata (50 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Croquetas de patata (8-10 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Bacalao rebozado (10 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Buñuelos de pescado (8 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Filetes de platija rebozados (3 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Croquetas de pescado (8 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Buñuelos de gambas (12 p.) 4-5 min. 3-4 min.
Buñuelos de calamar (12-15 p.) 4-5 min. 3-4 min.
Buñuelos de manzana (7-8 p.) 5-6 min. 4-5 min.
Ternera rebozada (12-15 p.) 7-9 min. 6-8 min.
Lomo rebozado (12-15 p.) 7-9 min. 6-8 min.
Albóndigas de ternera (15-18 p.) 7-9 min. 6-8 min.
7
E
Mantenimiento
Conservación del aceite
• Con un colador, recoja los pequeños
restos de fritura que puedan quedar en
el aceite.
• Puede conservar el aceite en la cuba si
utiliza materia grasa sólida o en un
recipiente separado (muy recomendable
si no utiliza la freidora muy a menudo)
Filtrado del aceite
Los pequeños trozos
que se desprenden
Con un filtro de papel (disponibles en
de los alimentos
los Centros de Servicio Técnico)
suelen quemarse y
El aceite debe filtrarse con regularidad.
deteriorar el aceite
más rápidamente,
además de suponer
• Espere que el aceite se enfríe.
un riesgo de
• Vierta cuidadosamente el aceite en un
incendio.
recipiente.
• Coloque en el fondo del cestillo un filtro
de papel.
• Limpie la cuba.
• Coloque el cestillo y el filtro de papel en
la freidora. Enganche el cestillo en el
borde la cuba.
• Vierta otra vez con cuidado el aceite en
la cuba.
• Tire el filtro de papel y limpie el cestillo.
Con un recipiente para filtrar de
máxima capacidad: 2,4 l. (disponible en
los Centros de Servicio Técnico).
Renovación del aceite
El aceite o materia
grasa debe ser
renovada
• No vierta el aceite utilizado en el
regularmente y
fregadero. Deje que se enfríe y tírelo
como máximo cada
con el resto de la basura.
8 ó 12 utilizaciones,
para conservar el
sabor y la ligereza de
Cambio
los alimentos fritos.
del cartucho anti-olores
Cambie el cartucho
después de utilizar la
(Disponible en los Centros de Servicio Técnico)
freidora de 30 a 40
veces.
• Debe cambiar el cartucho cuando el
indicador de saturación del filtro se
vuelve de color rojo oscuro.
• Abra la tapa del compartimento del
filtro.
• Cambie el cartucho, colocándolo con el
indicador de saturación hacia arriba.
• Coloque de nuevo la tapa y asegúrese
que oye “click”.
8
E
Limpieza
Nunca sumerja el
!
cuerpo de la freidora
• Limpie el exterior de la freidora con un
en agua. No utilice
trapo húmedo y luego seque
productos de
cuidadosamente.
limpieza agresivos.
Limpieza de la tapa
Extraiga y limpie el
cartucho antes de
lavar la tapa.
• Para retirar la tapa, empuje la lengüeta
hacia atrás.
Limpie la ventanilla
• Separe la tapa de la protección de
después de cada 3 ó
salida de vapor y extraiga el cartucho.
4 utilizaciones.
• Puede lavar la tapa y la protección de
salida de vapor en el lavavajillas.
• Seque la tapa antes de colocarla en la
freidora.
• Para una buena visibilidad, lave la tapa
en la lavavajillas o pase una esponja
con detergente alimenticio con limón o
una toallita con limón;
• Deje que la ventanilla se seque al aire
ambiente o séquela con un paño limpio
de algodón.
Limpieza
de la cuba extraíble
No utilice utensilios
metálicos para
conservar durante
• El oscurecimiento o rayaduras que
más tiempo sus
puedan aparecer con el uso prolongado
propiedades
no causan ningún tipo de problema al
antiadherentes.
correcto funcionamiento de la freidora.
• Garantizamos que el revestimiento
antiadherente CUMPLE CON LA
NORMATIVA relacionada con los
materiales que se ponen en contacto
Sin embargo, si la
con los alimentos.
cuba se ha
deformado,
cámbiela en el
• Puede limpiar la cuba en el lavavajillas.
Servicio Técnico
Tenga cuidado de no dañar el
más próximo a su
revestimiento antiadherente con las
domicilio.
rejillas del lavavajillas.
• Trate de no dañar la forma de la cuba.
Si el cestillo se
Limpieza del cestillo
!
deforma, cámbielo
en el Servicio
• Separe el mango del cestillo.
Técnico más
• Limpie el cestillo con agua abundante.
próximo a su
domicilio.
• Séquelo.
9
E
Si la freidora no funciona correctamente
Problemas y posibles causas
Soluciones
La freidora no funciona.
• La freidora no ha sido enchufada.
• Enchufe el equipo.
• El termostato se ha apagado.
• Coloque el interruptor en la posición deseada y
compruebe que el indicador de temperatura
funciona.
• La cuba no está bien colocada
• Coloque la cuba correctamente (con las marcas
Min/Max. en la parte trasera de la freidora.
El mando especial para alimentos
congelados no funciona.
• La freidora no ha sido enchufada.
• Coloque el termostato en la posición
Iy
presione el mando especial para alimentos
congelados. Éste se encenderá.
La visión a través de la ventanilla es
defectuosa.
• Para una buena visibilidad, lave la tapa en la
lavavajillas o pase una esponja con
detergente alimenticio con limón o una
toallita con limón;
• Deje que la ventanilla se seque al aire
ambiente o séquela con un paño limpio de
algodón.
Se producen olores desagradables.
• El cartucho anti-olores está saturado.
• Cambie el filtro anti-olores (Vea pág. 8).
• La materia grasa o aceite se ha
• Cambie el aceite (máximo de 8 a 12
deteriorado
utilizaciones).
• Ha utilizado aceite no adecuado
• Utilice aceite vegetal o materia grasa sólida de
calidad para freír.
El vapor se escapa a través de la tapa.
• La tapa no está correctamente cerrada.
• Compruebe que la tapa está bien cerrada.
• El cierre hermético está defectuoso
• Contacte con el Servicio Técnico más cercano a
su domicilio.
El aceite de fritura se desborda.
• El cartucho anti-olores está saturado.
• Cambie el cartucho (vea página 8).
• El nivel máximo de aceite ha sido
• Compruebe el nivel máximo del aceite de fritura
sobrepasado.
y retire el exceso.
• El cestillo está deformado
• Compruebe que el cestillo no está
sobrecargado.
• Ha mezclado diferentes tipos de aceite o
• Vacíe y limpie la cuba.
materia grasa
• Vacíe y limpie la cuba. Vuelva a llenar la cuba
con un sólo tipo de aceite
• El aceite emulsiona bruscamente
• Baje el cestillo lentamente
O
• Retire los trozos de hielo y seque
cuidadosamente los alimentos a freír.
La fritura no queda crujiente ni dorada.
• Los alimentos son demasiado gruesos y
• Para probar, aumente el tiempo de preparación.
tienen demasiada agua
• Ha freído demasiados alimentos al
• Los alimentos deben freírse en pequeñas
mismo tiempo y el aceite no está a la
cantidades (en especial los congelados).
temperatura correcta.
• La temperatura del aceite debe ser muy
• Lleve el termostato a la temperatura correcta.
baja: el termostato no está bien ajustado.
El reloj no funciona.
• La batería está gastada.
• Cambie la pila en un Servicio Técnico.
Si el problema persiste, revise el aparato en un Servicio Técnico.
Cualquier reparación debe ser llevada a cabo por un Servicio Técnico y con
10
!
las piezas de recambio originales del fabricante.
F
P
Descrição
1. Tampa do
10. Tecla Booster especial
compartimento do filtro
Congelados (conforme o
2. Indicador de saturação
modelo)
do filtro
11. Temporizador (conforme o
3. Filtro Anti-odores
modelo)
4. Cesto
12. Indicador de temperatura
5. Botão de desbloqueio
13. Pega de transporte
do cesto
14. Termóstato/Interruptor
6. Pega de subida
15. Arrumação do fio
e descida do cesto
16. Guia de posicionamento
7. Indicações Min. e Máx.
da cuba
de enchimento da cuba
17. Junta de estanqueidade
8. Cuba destacável com
18. Pára-vapor
revestimento anti-aderente
19. Visor
9. Botão de abertura
20. Tampa
da tampa
Protecção do ambiente
• O seu aparelho foi concebido para funcionar por longos anos. No entanto, no dia em que pretender
substituir a sua fritadeira, não se esqueça de pensar na contribuição que poderá dar à protecção do
meio ambiente.
• Antes de se desfazer da sua fritadeira, a pilha do temporizador deve ser retirada por um Serviço de
Assistência aprovado.
• Os Serviços de Assistência efectuam a recolha dos aparelhos usados, a fim de procederem à sua
destruição em conformidade com as normas de protecção do ambiente.
Recomendações de Segurança
• Este aparelho está conform e com as normas e condições
— o fio apresentar deficiências ou danos,
de segurança em vigor, bem como com as directivas:
— o aparelho tiver caído,
— 89/336/CEE modificada por 93/68/CEE
— se forem visíveis quaisquer deformações ou anomalias
— 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE
de funcionamento.
• Este aparelho eléctrico funciona a temperaturas elevadas,
• Nestas circunstâncias, e a fim de evitar qualquer perigo,
susceptíveis de causar queimaduras. Apesar da elevada
contacte o Serviço de Assistência aprovado mais
protecção térmica da fritadeira, recomenda-se não tocar
próximo para que o aparelho seja reparado, uma vez que
nas partes metálicas visíveis, após a abertura da tampa.
serão necessárias ferramentas especiais. Nunca tente
• Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem
desmontar o aparelho por si próprio.
supervisão.
• Se o cabo de alimentação se apresentar danificado, a
• Não introduza qualquer objecto entre a cuba destacável e
substituição deverá ser feita pelo fabricante, o seu
o fundo do aparelho.
Serviço Pós—Venda ou um técnico de qualificação
• Efectue sempre a ligação do aparelho a uma tomada de
semelhante, a fim de evitar quaisquer riscos.
corrente munida de linha de terra
• Em caso de incêndio, não tente extinguir as chamas
• Não utilize extensões. Se tiver de o fazer, e à sua inteira
utilizando água. Feche a tampa e abafe as chamas por
responsabilidade, utilize apenas uma extensão em bom
meio de um pano humedecido.
estado, munida de tomada de corrente com ligação à
• Não coloque o aparelho em funcionamento nas
terra e adaptada à potência do aparelho.
proximidades de quaisquer materiais inflamáveis
• Confirme se a tensão da rede corresponde à indicada no
(estores, cortinas, etc.), nem junto de uma fonte de calor
aparelho (apenas corrente alterna).
exterior (fogão a gás, placa térmica, etc.).
• Caso o aparelho se destine a ser utilizado num país
• Este aparelho foi concebido apenas para utilização
diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua
doméstica. Qualquer utilização de carácter profissional,
verificação por parte de um Serviço de Assistência
não apropriada ou não conforme com as instruções,
aprovado.
isentará o seu fabricante de qualquer responsabilidade
• Nunca utilize nem ligue o aparelho se:
ou garantia.
11
P
F
Em resumo, 3 etapas indispensáveis para consegui
obter fritos leves e crepitantes
1
Preparação
Encha a cuba
Não misture tipos de gorduras
!
• O nível de enchimento deve situar-se
diferentes.
sempre entre as indicações min. e máx
Pré-aquecimento
Instale a fritadeira:
!
• Ligue o aparelho e feche a tampa.
— numa superfície estável,
• Deixe derreter a gordura sólida até 150º,
— fora do alcance das crianças,
directamente na cuba.
— ao abrigo de qualquer
• Regule o termóstato (ver quadro p.16).
projecção de água ou fonte de
Para os congelados, prima a tecla Booster
calor.
(conforme o modelo).
Preparação dos alimentos
!
Não sobrecarregue demasiado o
cesto. Os alimentos devem ser
Capacidade máxima Visialis 1250 Visialis 1000
bem secos.aliments.
recomendada 2,6 litros 2,2 litros
Batatas frescas 670 g 550 g
Batatas pré—congeladas 500 g 400 g
• Quando a luz do indicador de temperatura
se apagar, mergulhe cuidadosamente o
cesto no óleo, com a tampa fechada.
2
Fritura
Supervisione a Fritura
Para evitar queimaduras:
!
• É normal que o indicador de temperatura
Não coloque a mão
se acenda e apague.
acima do filtro.Não toque no
visor.
Fim da Fritura
Não toque nas partes metálicas
!
• Eleve o cesto.
visíveis.
• Abra a tampa.
Nunca transporte a fritadeira
• Escorra e sirva.
enquanto o óleo estiver quente.
3
Manutenção
• Substitua regularmente o óleo e a cassete
do filtro.
Leia e siga atentamente as instruções de utilização.
12
P
Gordura
Visialis 1000
Mini 2 l 1750 g
Maxi 2,2 l 2000 g
Visialis 1250
Mini 2,4 l 2125 g
Maxi 2,6 l 2250 g
13
1 l
500 g
F
Preparação
Antes da primeira utilização
• Retire a película protectora colocada no visor.
• Limpe a tampa, o pára-vapor, a cuba e o
cesto, com a ajuda de uma esponja e
detergente de loiça. Seque.
• Retire o plástico do filtro (se necessário).
• Abra a caixa e coloque o filtro anti—odores.
• Volte a fechar a caixa.
Introduza
a cuba destacável
Um sistema de
segurança impede a
fritadeira de
• Posicione a cuba de modo a que a
funcionar se a cuba
indicação min./máx. ( ) fique
não estiver
voltada para a traseira do aparelho.
correctamente
• Os bordos da cuba devem encaixar
posicionada.
perfeitamente no aparelho.
Enchimento da cuba
Nunca ligue a
!
fritadeira à corrente
enquanto esta
• Utilize uma gordura alimentar
estiver vazia.
recomendada para fritos: óleo de
girassol, de amendoim, de grainha de
Não misture
!
gorduras de tipos
uva, de palma, azeite, etc.
diferentes.
• Se utilizar uma gordura sólida:
— Corte-a em pedaços e coloque—os no
O nível de óleo deve
!
fundo da cuba (nunca no cesto).
manter-se sempre
entre a indicação
— Não exceda os 150º para a derreter,
min. e máx. da
respeitando as recomendações do
cuba. Verifique
fabricante quanto à Fritura.
antes de cada
Fritura e, se
necessário,
rectifique com o
mesmo tipo de
gordura.
Pré-aquecimento
!
Instale a fritadeira:
— numa superfície
estável,
• Feche a tampa.
— fora do alcance
• Ligue a ficha.
das crianças,
• Regule o termóstato (ver quadro p.16).
— ao abrigo de
A fritadeira começa a trabalhar.
qualquer projecção
de água ou fonte de
calor.
Não deixe a
!
fritadeira a trabalhar
sem supervisão.
Não deixe que o fio
fique pendurado.
P
F
Preparação
Booster, especial congelados
(conforme o modelo)
Esta função permite
fazer subir a
temperatura do
• Regule o termóstato para I.
líquido arrefecido
• Prima o botão Booster
pelos alimentos
congelados. Os
fritos ficarão assim
mais estaladiçesa.
Preparação do cesto
Nunca exceda a
quantidade limite de
segurança.
• Eleve a pega do cesto até ouvir o
estalido de bloqueio.
• Seque bem os alimentos.
• Encha o cesto.
— Corte os alimentos
• No caso de produtos congelados,
de igual tamanho,
reduza as quantidades.
para que fiquem
fritos de forma
homogénea.
Quantidade de óleo Batatas frescas Batatas pré-congeladas
-Evite pedaços
muito grossos.
Visialis 1000 (2,2 l) Quantidade limite de segurança 1000 g 750 g
Quantidade máxima recomendada 550 g 400 g
Visialis 1250 (2,6 l) Quantidade limite de segurança 1250 g 900 g
— Sacuda bem os
Quantidade máxima recomendada 670 g 500 g
alimentos pré-
congelados antes
de os introduzir na
fritadeira, para
eliminar o gelo.
— Nem todos os
produtos
congelados estão
Colocação do cesto
prontos a serem
utilizados. Consulte
as indicações do
• Introduza o cesto na devida posição em
fabricante.
relação aos bordos da cuba.
• Feche a tampa.
• Quando a luz do indicador de
temperatura se apagar, prima o botão
de desbloqueio do cesto.
• Rebata, lenta e completamente, a pega
na sua posição.
Regule o temporizador
O temporizador
(conforme o modelo)
assinala o final do
tempo de Fritura
• Prima o botão para regular o tempo, em
mas não desliga o
aparelho.
incrementos de um minuto.
• Solte—o. O tempo afixado ficará
seleccionado, iniciando-se então a
contagem decrescente.
• Em caso de erro ou para anular o
tempo seleccionado, mantenha o botão
premido durante 2 segundos.
14
Аннотации для Фритюрницы Tefal 6272 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
- Manuales
- Marcas
- TEFAL Manuales
- Freidoras
- Visialis 1250
Manuales y guías de usuario para TEFAL Visialis 1250. Tenemos 2 TEFAL Visialis 1250 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Modo De Empleo
TEFAL Visialis 1250 Modo De Empleo (42 páginas)
Marca: TEFAL
|
Categoría: Freidoras
|
Tamaño: 2.03 MB
Tabla de contenido
-
Spanish
2
-
Tabla de Contenido
2
-
Español
4
-
Descripción
4
-
Protección del Medio Ambiente
4
-
Consejos de Seguridad
4
-
En Resumen, 3 Pasos Indispensables para Obtener
5
-
Preparación
5
-
Resumen
5
-
Preparativos
6
-
Antes de la Primera Utilización
6
-
Colocación de la Cuba Extraíble
6
-
Llenado de la Cuba con Aceite
6
-
Precalentamiento
6
-
Prepare el Cestillo
7
-
Descenso del Cestillo
7
-
Programación del Reloj
7
-
Cocción
8
-
Para Remover Los Alimentos
8
-
Tabla de Tiempos de Cocción
9
-
Alimentos Frescos
9
-
Alimentos Congelados
9
-
Mantenimiento
10
-
Conservación del Aceite
10
-
Filtrado del Aceite
10
-
Renovación del Aceite
10
-
Limpieza
11
-
Limpieza de la Tapa
11
-
Limpieza del Cestillo
11
-
Si la Freidora no Funciona Correctamente
12
-
-
Portuguese
13
-
Português
13
-
Descrição
13
-
Protecção Do Ambiente
13
-
Recomendações de Segurança
13
-
Em Resumo, 3 Etapas Indispensáveis para Consegui
14
-
Resumo
14
-
Preparação
15
-
Antes da Primeira Utilização
15
-
Booster, Especial Congelados
16
-
Regule O Temporizador
16
-
Controle Sempre O Processo de Fritura
17
-
Retirar os Alimentos
17
-
Desligar O Aparelho
17
-
Quadros de Fritura
18
-
Congelados
18
-
Manutenção
19
-
Limpeza da Tampa
20
-
Se a Sua Fritadeira Não Funcionar Bem
21
-
Âúèáú·ê
22
-
Úôûù·û›· Âúè’¿Ïïôóùô
22
-
Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè
22
-
È· Ó· Û˘óô„›Ûô˘ìâ
23
-
Úôâùôèì·û›· Áè· Ùëó ¯Ú‹Ûë
24
-
Úèó ¯ÚëûèìôÔè‹Ûâùâ Ùëó Êúèù¤˙· Û·˜ Áè· Úòùë Êôú
24
-
ª·áâ›Úâì
26
-
Ó·î☠̷áâèú¤Ì·ùô
27
-
Óù‹Úëûë
28
-
I¿Úèûì
29
-
Ó Ë Êúèù¤˙· Û·˜ ‰Âó Ïâèùô˘úáâ› Ûˆûù
30
-
Ú’è˜/∞Óù·ïï·îùèî
31
-
-
Russian
32
-
Pуcckий
32
-
Описани
32
-
Защита Окружающей Среды
32
-
Требования Техники Безопасности
32
-
Итак
33
-
Приготовление Блюда
34
-
Перед Первым Включением
34
-
Жарение
36
-
Таблица Жарения
37
-
Уход За Фритюрницей
38
-
Чистка
39
-
Если Ваша Фритюрница Плохо Работает
40
-
Publicidad
TEFAL Visialis 1250 Modo De Empleo (42 páginas)
Marca: TEFAL
|
Categoría: Freidoras
|
Tamaño: 1.98 MB
Publicidad
Productos relacionados
-
TEFAL Visialis 1000
-
TEFAL Visialis Serie
-
TEFAL HV8 PLUS 11IN1
-
TEFAL 1119
-
TEFAL 1530
-
TEFAL 1815
-
TEFAL 1830
-
TEFAL AQUASPEED 135
-
TEFAL AQUASPEED 155
-
TEFAL AQUASPEED 187
TEFAL Categorias
Planchas de Ropa
Parrillas
Electrodomésticos de Cocina
Básculas
Licuadoras
Más TEFAL manuales
Инструкция и руководство для
Tefal 6232
11 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
1
2
4
6
17
18
8
9
10
11
12
13
14
15
7
5
3
16
30
RF
Защита окружающей среды
• Ваш аппарат рассчитан на работу в течение многих лет. Однако в тот день, когда вы посчитаете
нужным заменить Вашу фритюрницу, не забудьте подумать о том, какой вклад Вы можете внести в
дело охраны окружающей среды.
• Перед тем как Вы сдадите Вашу фритюрницу в утиль, соответствующая уполномоченная служба
должна извлечь из таймера батарейку.
• Соответствующие уполномоченные Центры услуг примут у Вас отслужившие аппараты с тем, чтобы
уничтожить их в соответствии с требованиями законодательства об охране окружающей среды.
Описаниe
1.
Крышка
2.
Смотровое окно
3.
Съемный отражатель пара
4.
Картридж фильтрующий
противозапаховый
5.
Индикатор замены картриджа
6.
Уплотнительная прокладка
7.
Корзина
8.
Kнoпкa зaмкa нa pyчкe
пoдъeмa / oпycкaния
кopзины
9.
Ручка подъема и опускания
корзины
10.
Отметки минимального и
максимального заполнения
чаши
11.
Чаша (с антипригарным
покрытием в зависимости от
модели)
12.
Клавиша для открывания
крышки
13.
Таймер
(в зависимости от модели)
14.
Указатель температуры
15.
Регулируемый термостат
16.
Выключатель
(в зависимости от модели)
17.
Ручка для переноски
18.
Устройство для
сматывания шнура
• Данный аппарат соответствует действующим
требованиям и условиям техники безопасности, а
также директивам :
— 89/336/CEE с изменениями по 93/68/CEE
— 73/23/ с изменениями по 93/68/CEE
• Работа данного аппарата связана с применением
режимов высоких температур, которые могут стать
причиной ожогов. Несмотря на высокую степень
термической защиты фритюрницы, после
открытия крышки не следует прикасаться к
открывающимся металлическим частям.
• Работающий аппарат не следует оставлять без
присмотра.
• Аппарат следует включать только в заземленную.
электрическую розетку.
• Не следует пользоваться удлинителем. В случае,
если Вы все же возьмете на себя такую
ответственность, то пользуйтесь только
удлинителем, находящимся в хорошем
техническом состоянии ; он должен включаться в
заземленную розетку и соответствовать мощности
аппарата.
• Убедитесь, что напряжение в сети точно
соответствует тому его значению, которое указано
на аппарате (ток только переменный).
• Если аппарат используется не в той стране, где он
приобретен, то Вам следует подвергнуть его
проверке в уполномоченном Центре услуг.
• Никогда не пользуйтесь Вашим аппаратом и не
включайте его, если :
— его шнур поврежден или имеет дефекты,
— аппарат падал,
— на нем видны следы повреждений, либо в его
работе имеются аномалии.
• В таких случаях Вам следует связаться с
ближайшим уполномоченным Центром услуг с
тем, чтобы выполнить ремонт аппарата, потому
что для этого требуются специальные
инструменты. Ни в коем случае не разбирайте
аппарат сами.
• Если поврежден кабель питания, то во избежание
опасности заменить его должен изготовитель,
уполномоченный его представитель либо лицо
сходной квалификации.
• В случае возгорания ни в коем случае не
пытайтесь потушить пламя с помощью воды.
Закройте крышку. Затушите пламя, пользуясь
мокрой тряпкой.
• Работающий аппарат не следует размещать ни
вблизи от горючих материалов (шторы, занавески
и т. п.), ни поблизости от внешних источников
тепла (варочные газовые плиты, нагревательные
приборы и т.п.)
• Данный аппарат был разработан только для
использования в домашних условиях. Какое бы то
ни было промышленное его применение либо
использование в нарушение инструкции не влечет
за собой ни ответственности, ни наступления
гарантийных обязательств изготовителя.
Требования техники безопасности
31
RF
RF
Ни в коем случае
не включайте в сеть
пустую фритюрницу.
Различные сорта
масел не следует
смешивать.
Уровень масла
всегда должен
находиться между
минимальной и
максимальной
отметками на чаше.
Это следует
проверять перед
каждым
употреблением, а
при необходимости
добавлять масло
того самого вида.
Установите
фритюрницу:
— на прочное
основание,
— в месте,
недосягаемом для
детей,
— в дали от брызг
воды и от источника
тепла.
Не следует оставлять
работающую
фритюрницу без
присмотра. Шнур не
должен провисать.
Mini
2,4 l
2125 g
Maxi
2,6 l
2250 g
Приготовление блюда
Перед первым включением
• Вытрите крышку, отражатель пара
и чашу с помощью губки, применяя
средство для мойки посуды.
Высушите их.
•
фильтp пpoтив зaпaxa yжe вcтaвлeн в
кpышкy. Пpи пepвoм иcпoльзoвaнии
пpoтpитe кpышкy и cмoтpoвoe oкнo
мягкoй гyбкoй c дoбaвлeниeм моющeгo
cpeдcтвa.
Наполните чашу
• Пользуйтесь теми маслами, которые
рекомендованы для приготовления
фритюра : кукурузное, арахисовое,
оливковое, из виноградных косточек,
пальмовое и т. п.
• Если Вы используете твердый жир :
— Разрежьте его на куски и положите
на дно кюветы (ни в коем случае не
в корзину).
• Не превышайте температуру в
150°, когда будете его растапливать,
а в остальном следуйте указаниям
изготовителя жира.
Предварительный
разогрев
• Закройте крышку.
• Включите.
• Установите выключатель в положение
I
(в зависимости от модели)
• Отрегулируйте термостат (см. таблицу 35).
Фритюрница работает.
1 l
500 g
!
!
!
!
!
Ecли вы xoтитe
вымыть кpышкy в
пocyдoмoeчнoй
мaшинe, cнaчaлa
выньтe фильтp.
He мoчитe фильтp.
!
!
32
RF
1
2
Ни в коем случае
не следует
превышать
максимальное
количество.
Продукты следует
нарезать
одинаковыми
кусками для того,
чтобы они
однородно
поджаривались.
Избегайте
слишком толстых
кусков.
Таймер подает
сигнал об окончании
времени приготов-
ления, но не
останавливает
работу аппарата.
Подготовка
Приготовьте корзину
• Потяните за ручку крышки до запорного
щелчка.
• Вытрите продукты.
• Наполните корзину.
• При употреблении свежемороженых
продуктов их количество следует
снизить.
Погрузите корзину в масло
• Установите корзину в фритюрницу.
• Закройте крышку.
• Для поминутной регулировки времени
жарки нажимайте на кнопку таймера.
• Kак тoлькo индикaтop температуры
погаснет, нaжмитe кнoпкy зaмкa нa
pyчкe пoдъeмa / oпycкaния кopзины (
1
).
• Постепенно и полностью вставьте
ручку на свое место (
2
).
Установка таймера
(в зависимости от модели)
• Для поминутной регулировки времени
приготовления жмите на кнопку.
• Отпустите кнопку. Высвеченное в этот
момент время зафиксировано, и
начался отсчет.
• В случае ошибки , а также для того,
чтобы стереть выбранное время,
кнопку надо нажать и в течение 2-х
секунд удерживать в таком положении.
• Чтобы остановить звонок, надо нажать
на кнопку.
— Свежемороженые
продукты следует
хорошенько
встряхнуть для
того, чтобы во
фритюрницу не
попали кусочки
льда.
— Не все
свежемороженые
продукты готовы
к употреблению.
Вам следует
ознакомиться с
указаниями их
изготовителя.
Свежий
Свежемороженый
картофель
картофель
Stylea 1250
Предельное безопасное количество
1250 g
900 g
Максимальное рекомендуемое количество
670 g
500 g
Stylea 1000
Предельное безопасное количество
1000 g
750 g
Максимальное рекомендуемое количество
550 g
400 g
33
RF
Внимание :
ни к фильтру, ни к
смотровому окну не
следует прикасаться
руками. Пар и стекло
могут сильно обжечь.
Ни в коем случае не
следует вытаскивать
чашу в то время,
пока фритюрница
работает.
Чтобы соль и перец
не попали в масло,
солить и перчить
продукты следует
вне фритюрницы.
При приготовлении
2-й порции блюда :
— перед тем как
загрузить
продукты
дождитесь пока
погаснет световой
указатель.
— приведите
уровень масла в
соответствие с
тем количеством
продуктов, которое
будете жарить.
Следите за процессом
приготовления
• Тот факт, что световой указатель
температуры загорается и гаснет,
является нормальным.
Достаньте продукты
• Чтобы поднять корзину, ручку
поднимайте по горизонтали до
запорного щелчка.
• Откройте крышку.
• Дайте стечь маслу.
• Извлеките корзину, и при этом
убедитесь, что шток полностью
вышел из чаши.
• Подавайте на стол.
Выключение
• По окончании приготовления
последней порции фритюра
выключатель следует установить
на положение 0 (в зависимости
от модели).
• Отключите аппарат от сети.
• Дайте фритюрнице охладиться
(в течение 1-го — 2-х часов).
• Смотайте шнур и закройте розетку
(в зависимости от страны).
• Для перемещения фритюрницы
с места на место обязательно
пользуйтесь предусмотренными
для этого ручками.
Приготовление
!
Ни в коем случае
не следует
перемещать
фритюрницу с
имеющимся в ней
горячим жиром.
!
34
RF
Таблица времен приготовления
Время приготовления дается в справочном порядке.
Оно может меняться в зависимости от количеств продуктов
и личных вкусов.
Приготовление
Свежий
Свежемороженые продукты
Температура
Время жарения
Картофель, жареный во фритюре (1,25 кг)
190°
15-16 мин.
Картофель, жареный во фритюре (1 кг)
190°
11-14 мин.
Картофель, жареный во фритюре (670 г)
190°
9-10 мин.
Картофель, жареный во фритюре (550 г)
190°
7-9 мин.
Картофельные чипсы (400 г)
190°
4-5 мин.
Картофель дофине (10-12 шт.)
190°
7-9 мин.
Картофель суфле (14-15 шт.)
190°
6-8 мин.
Крокеты из мяса птицы (8 — 10 шт.)
190°
8-9 мин.
Картофельные крокеты (8 — 10 шт.)
190°
8-9 мин.
Эскалоп из телятины кусками (8 шт.)
180°
10-12 мин.
Цыпленок во фритюре кусками (8 шт.)
180°
12-15 мин.
Свинина ломтиками (400/500 г)
180°
5-6 мин.
Картофельные оладьи (7 — 8 шт.)
170°
4-6 мин.
Овощные оладьи (баклажаны) (10 — 12 шт.)
170°
9-11 мин.
Пончики (12 — 15 шт.)
170°
6-9 мин.
Баклажаны по-неаполитански (6 шт.)
170°
6-7 мин.
Дорада, мерлуза, морской язык, скат. (4 шт.)
160°
6-8 мин.
Грибы (200 г)
150°
4-6 мин.
Время жарения (190°)
Картофель во фритюре (предварительно
поджаренный) 900 г (Visialis 1250)
11-13 мин.
Картофель во фритюре (предварительно
поджаренный) 750 г
9-12 мин.
Картофель во фритюре (предварительно
поджаренный) 500 г
6-8 мин.
Картофель во фритюре (предварительно
поджаренный) 400 г
4-7 мин.
Картофель мелкий цельный (50 шт.)
5-6 мин.
Картофельные крокеты (8 — 10 шт.)
5-6 мин.
Треска панированная (10 шт.)
4-6 мин.
Рыбное филе в кляре (8 шт.)
4-6 мин.
Филе камбалы панированное (3 шт.)
5-6 мин.
Рыбный сандвич в сухарях
4-6 мин.
Пончики с креветками (12 шт.)
4-5 мин.
Пончики с кальмарами (12 — 15 шт.)
4-5 мин.
Пончики картофельные (7 — 8 шт.)
5-6 мин.
Телятина ломтиками панированная (12 — 15 шт.)
7-9 мин.
Свинина ломтиками панированная (12 — 15 шт.)
7-9 мин.
Тефтели говяжьи (15 — 18 шт.)
7-9 мин.
35
RF
Масло следует
регулярно
фильтровать.
Мелкие куски,
остающиеся
от продуктов,
имеют тенденцию
сгорать, что влечет
за собой более
быструю порчу
масла, а если
они остаются
в нем надолго,
то появляется риск
воспламенения.
Хранение масла
• С помощью шумовки соберите мелкие
куски продуктов, оставшихся в жиру.
• Хранить масло можно во фритюрнице
или отдельно в каком-либо сосуде,
поставив его на холод (рекомендуется
на тот случай, если Вам не часто
приходится пользоваться
фритюрницей).
Очистка масла
С использованием бумажного
фильтра (имеется в наличии в
уполномоченных Центрах услуг).
• Подождите, пока жир станет теплым.
• Осторожно слейте масло в кастрюлю.
• На дно корзины уложите бумажный
фильтр.
• Вытрите внутренность кюветы.
• Установите корзину и промокательную
бумагу во фритюрницу (ручка
находится в верхнем положении).
• Снова осторожно слейте масло
в чашу.
• Извлеките и выбросьте бумажный
фильтр, вытрите корзину.
С фильтровальной камерой
максимальная вместимость
2,4 л (имеется в наличии в
уполномоченных Центрах услуг).
Уход за фритюрницей
Меняйте масло
через каждые
8 — 12 применений
максимум. Если
масло «чистое»,
оно способствует
сохранению
вкусовых
качеств и
легкости
продуктов.
Обновите жир
• Не сливайте использованный жир в
раковину. Дайте ему остыть и
выбросьте вместе с бытовыми
отходами.
Картридж следует
менять максимум
через каждые
30 — 40
приготовлений.
Замена Противоза-
пахового картриджа
(они имеются в наличии в
уполномоченных центрах услуг)
• Когда указатель замены картриджа
приобретет темно-красный цвет, его
следует заменить.
• Oткpoйтe кpышкy (
1
). Cнимитe кpышкy
пoтянyв ee ввepx (
2
).
• Пoмecтитe зaднюю чacть кpышки пo
нaпpaвлeнию k вaм.
Убедитесь что
картридж хорошо
закреплен под
тремя защелками.
!
36
RF
Уход за фритюрницей
• Пoд пeтлeй oтcтeгнитe чepнyю зaщитy
oт пapa oт бeлoй кpышки
• Bыньтe фильтp.
• Пoмecтитe фильтp пpoтив зaпaxa
индикaтopoм зaмeны вниз.
• Haжмитe нa фильтp чтoбы
yдocтoвepитьcя чтo фильтp плoтнo
пoмecтилcя нa пocaдoчнoe мecтo.
• 3aкpeпитe кpышкy зaщиты oт пapa.
• Пoмecтитe кpючки зaщиты oт пapa в
oтвepcтия нa кpышкe.
• Haжмитe c ycилиeм нa зaщитy oт пapa
в oблacти гдe pacпoлoжeны пeтли
кpючки дo тex пop пoкa нe ycлышитe
щeлчкa.
• Для ycтaнoвки кpышки:
Cлeгкa пoвepнитe кpышкy k ceбe тaк
чтoбы пeтли мoгли cecть нa мecтo.
Yбeдитecь чтo
зaщeлкa зaкpытa
пepeд
пepeмeщeниeм
кpышки.
RF
37
Чистка
Перед мытьем
выньте и высушите
картридж.
Смотровое окно
следует мыть не
реже чем через
каждые 10 — 12
приготовлений.
Hикoгдa нe
yдaляйтe
yплoтнитeль
кpышки.
Ни в коем случае
не опускайте
аппарат в воду. Не
пользуйтесь
агрессивными или
абразивными
моющими
веществами.
Oчитcкa крышкн и
cмoтpoвoгo oкнa
• Снимите крышку.
• Отделите крышку от отражателя пара и
извлеките картридж.
• Крышку Вы можете мыть в
посудомоечной машине.
• Прежде чем поставить на место
крышку и картридж, их следует
высушить.
• Для oбecпeчния xopoшeй видимocти,
oчиcтитe кpышкy гyбкoй c мoющим
cpeдcтвoм c дoбaвлeниeм лимoнa.
• Ocтaвьтe выcoxнyть cмoтpoвoe oкнo
пpи кoмнaвтнoй тeмпepaтype, или
вытpитe xлoпчaтoбyмaжным
пoлoтeнцeм.
Для того, чтобы
сохранить
антипригарные
качества, не следует
пользоваться
кухонными
принадлежностями
из металла.
Вытрите крышку.
• Вытрите чашу губкой с жидким
моющим средством. Тщательно
высушите.
ЧАША С АНТИПРИГАРНЫМ
ПОКРЫТИЕМ
(в зависимости от модели)
• Потемнение и полосы, которые могут
появиться после долгого использования,
опасности из себя не представляют.
• Мы гарантируем, что антипригарное
покрытие СООТВЕТСТВУЕТ
ТРЕБОВАНИЯМ предъявляемым
материалам, находящихся в
соприкосновении с пищевыми
продуктами.
Если Ваша корзина
деформировалась,
её следует
заменить в
ближайшем
уполномоченном
Центре услуг.
Вытрите корзину
• Отделите ручку от корзины.
• Вымойте корзину в проточной воде.
• Высушите.
!
!
• Снаружи фритюрницу вытрите влажной
тряпкой. Тщательно высушите.
• Прочие части фритюрницы вытрите
влажной тряпкой с добавлением
средства для мытья посуды.
38
RF
Если Ваша фритюрница плохо работает
Неисправности и возможные
причины их возникновения
Фритюрница не работает
• Аппарат не включен в сеть.
• Выключатель не установлен на
I
(в зависимости от модели).
Наличие дурных запахов.
• Переполнен противозапаховый картридж.
• Масло старое.
• Масло не соответствует требованиям
Из-под крышки выходит пар.
• Крышка плохо закрыта.
• Дефект прокладки.
Переполнена фритюрная чаша.
• Переполнен противозапаховый
картридж.
• Уровень находится выше отметки
максимального наполнения.
• Корзина деформирована.
• Смесь разнородных масел и жиров.
• Резкая эмульгация масла.
Продукты не подрумяниваются
и остаются мягкими.
• Они слишком толсто нарезаны
и сохраняют в себе много влаги.
• Одновременно готовятся слишком
много продуктов, а жарочная чаша
не достигает требуемой температуры.
• Температура фритюрной ванны
может быть недостаточна высока,
плохо отрегулирован термостат.
Не работает таймер.
• Сработалась батарейка.
Что следует предпринять
• Включите аппарат в сеть.
• Установите выключатель на
I
и убедитесь, что
световой указатель температуры загорается.
• Замените картридж (см. стр. 36)
• Обновите содержимое фритюрной чаши
( максимум 8 — 12 фритюров ).
• Для получения качественного фритюра
воспользуйтесь растительным маслом.
• Проверьте, правильно ли закрыта крышка.
• Свяжитесь с ближайшим уполномоченным
Центром услуг.
• Замените картридж (см. стр. 36).
• Проверьте уровень ( максимальный ) в чаше и
уберите лишнее количество.
Проверьте, не переполнена ли корзина.
• Замените корзину.
• Слейте и очистите чашу. Заполните чашу
однородным маслом.
• Очень медленно опустите корзину.
ИЛИ
• Хорошо высушите продукты.
• В порядке опыта увеличьте время жарения.
• Жарьте продукты в меньших количествах. (в
особенности свежемороженые).
• Отрегулируйте термостат на рекомендуемую
температуру.
• Замените её в ближайшем уполномоченном
Центре услуг.
Если проблема остается, Вам следует проконсультироваться у продавца
изделия либо в уполномоченном Центре услуг.
Все виды ремонта выполняются только уполномоченным Центром услуг
с использованием заводских запасных частей.
!
04:01
Утюг Tefal — разочарование года!
03:46
Обзор утюга Tefal Ultimate Anti-Calc FV9776E0 от эксперта «М.Видео»
03:27
Обзор парогенератора Tefal Express Compact SV7120E0 от эксперта «М.Видео»
04:35
Утюги Tefal AquaSpeed.
13:24
Битва утюгов Tefal и Bosch. Гнев потребителя. ЭХ ЁЖики
02:38
Oala sub presiune ZILAN ZLN6232 14L
13:12
Лучшие утюги! Сравнение утюгов Tefal, Philips, Bosch, Kambrook | Technocontrol
Нажмите на кнопку для помощи