Перетрет и перемнет, но вряд ли нарубит
В тестовой лаборатории iXBT.com — еще одна бюджетная мясорубка китайского производства. В результате наших экспериментов мы попытаемся ответить на вопрос, может ли дешевая мясорубка справляться с рубкой мяса так же качественно, как мясорубка дорогая. То есть, в общем виде, мы ответим на один из важнейших и наиболее дискуссионных вопросов: существуют ли исключения из правила, гласящего, что дешевое не может быть хорошим. К сожалению, по причине ограниченного времени тестирования мы не можем оценить долговечность устройства, поэтому рассматриваем мы в основном качество измельчения различных сортов и видов мяса.
Оглавление
- Характеристики
- Комплектация
- На первый взгляд
- Инструкция
- Управление
- Эксплуатация
- Тестирование
- Выводы
Характеристики
Производитель | Scarlett |
Наименование модели | SC-MG45S47 |
Тип | мясорубка электрическая бытовая |
Страна производства | Китай |
Гарантия | 1 год |
Заявленная мощность | 2000 Вт |
Материал корпуса моторного блока | пластик |
Материал толкателя и чаши | пластик |
Материал съемной головки | алюминиевый сплав |
Материал ножа и решёток | сталь |
Цвет корпуса | белый |
Ножевые решетки | 1 шт.: 7 мм |
Отсек для хранения шнура | нет |
Отсек для хранения решеток | нет |
Высота горловины насадки | 10,5 см |
Максимальная высота емкости для фарша | 12 см |
Высота блока/в сборке | 21/31,5 см |
Дополнительные аксессуары в комплекте | насадка для изготовления куббе, насадка для изготовления колбасы |
Защита от перегрузок | есть |
Реверс | есть |
Производительность по результатам теста | 0,985 кг/мин. |
Тип управления | два механических переключателя |
Режимы скорости | один режим скорости |
Длина шнура | 1,05 м |
Упаковка (Ш×В×Г) | 41×24×18 см |
Габаритные размеры с установленной основной насадкой и загрузочной чашей (Ш×В×Г) | 30×31,5×13 см |
Вес с упаковкой | 2,87 кг |
Вес без упаковки | 2,34 кг |
Средняя цена | T-13922848 |
Розничные предложения | L-13922848-10 |
Комплектация
Мясорубка упакована в узкую коробку-параллелепипед. Для удобства переноски на боковых сторонах предусмотрены выемки для рук. В дизайне коробки использованы белый и синий цвета, а также оттенки голубого. Изучение информации, приведенной на упаковке, помогает составить впечатление об устройстве, его технических характеристиках и функциональных возможностях.
Составные части мясорубки упакованы в полиэтиленовые пакеты и вставлены в формованные пенопластовые формы. В результате мясорубка и ее детали прочно зафиксированы в коробке и защищены от ударов и тряски.
Из упаковки были извлечены следующие детали мясорубки:
- корпус электромотора;
- корпус мясорубки;
- толкатель;
- лоток для продуктов;
- насадка для куббе (так в инструкции называется блюдо арабского происхождения «кеббе»);
- насадка для изготовления колбасок;
- инструкция по эксплуатации;
- гарантийный талон.
На первый взгляд
Внешний вид стандартен для большинства недорогих мясорубок. Электромотор прикрыт пластиковым корпусом белого цвета. Вес устройства, по ощущениям, невелик. Корпус имеет обтекаемую форму со скругленными углами. На первый взгляд форма кажется устойчивой. Длина шнура представляется достаточной для использования в обычной кухне. Сверху на корпусе имеется фиксатор съемного блока мясорубки. На лицевой стороне можно увидеть наклейку с описанием конструктивных особенностей данной модели. Здесь же расположены два переключателя: один с двумя положениями, другой — с тремя положениями кнопки. Для каких целей необходимы два переключателя, мы разберемся в главе, посвященной управлению данным прибором. Сейчас же эта особенность мясорубки Scarlett SC-MG-45S47 вызывает у нас лишь недоумение.
Прямая панель с гнездом для крепления съемного блока отличается по цвету от остальных поверхностей — она серебристого цвета.
На нижней панели выделены вентиляционные отверстия и четыре прорезиненные ножки.
Съемная насадка изготовлена из силумина. Металл хорошо обработан, гладкий на ощупь. Высота крепления насадки достаточна для размещения тары даже с высокими краями.
Загрузочный лоток, толкатель и детали для кеббе и колбасок выполнены из пластика белого цвета. Загрузочный лоток имеет прямоугольную форму со скругленными углами. Лоток вставляется внутрь и никак не фиксируется на загрузочном отверстии мясорубки, а это значит, что во время рубки мяса лоток может сдвигаться вокруг оси, что вызывает неудобство при эксплуатации прибора. Форма толкателя предполагает, что его будет удобно держать в руке без излишнего напряжения ладони.
В комплект к мясорубке Scarlett SC-MG-45S47 входит лишь одна перфорированная решетка с диаметром отверстий в 7 мм. Толщина решетки — около 3,5 мм.
Конструкция ножа не отличается оригинальностью. Нож не литой, а отштампованный из стального листа толщиной в 2,5 мм. Заточка граней не производит особого впечатления — более того, нам показалось, что ножи недостаточно остры. Рассмотреть форму и качество изготовления ножа можно на снимке:
Дополнительные аксессуары — насадки для кеббе и колбасок — также имеют обычную форму. Они без труда крепятся на съемной насадке традиционным способом.
Результаты первого осмотра мясорубки Scarlett SC-MG-45S47 можно описать несколькими словами: стандартное китайское производство. Без изысков, без особых недостатков; никакого новаторства и блеска инженерной мысли мы не заметили. Исполнение деталей и аксессуаров удовлетворительное, а местами даже хорошее. До начала эксплуатации у нас возникли замечания к качеству заточки ножа. Также недоумение вызвало наличие двух переключателей для управления простой моделью мясорубки с одной единственной скоростью вращения вала.
Инструкция
Руководство по эксплуатации выпущено в виде брошюры формата А5, напечатанной на плотной глянцевой бумаге. Информация приводится на 9 языках, включая русский. Вся содержательная часть занимает менее одного разворота брошюры. Выделены следующие разделы: меры безопасности, подготовка к работе, работа, очистка и уход, хранение. Устройство мясорубки и названия ее отдельных частей приведены на первой странице документа. На второй странице графически представлены схемы сборки и разборки устройства, в том числе и для выполнения дополнительных функций: изготовления кеббе и колбасок.
Язык руководства прост и понятен. Ничего нового из инструкции нам узнать не удалось: все требования и рекомендации традиционны для этого вида кухонных устройств. Думаем, что большинство пользователей даже не заглянет в документ. В любом случае, однократного изучения руководства по эксплуатации будет достаточно для правильной эксплуатации и ухода за устройством.
Управление
Итак, как мы уже отметили выше, в данной мясорубке можно выделить целую панель управления, которая представлена двумя кнопками-переключателями. Лишь изучение инструкции прояснило этот вопрос. Оказывается, нижняя кнопка — это переключатель двух положений On/R, а вторая — выключатель On/O/R. Мда, иногда полет китайской инженерной мысли не знает пределов. Или, может, так положено по феншую? Мы не знаем. Завершим нашу пятиминутку сарказма и глумления и более подробно расскажем, как управлять этим чудом конструкторской мысли.
Если вам требуется просто помолоть мясо, то нужно перевести нижний переключатель в положение On, после этого установить верхний выключатель в ту же самую позицию On. Если же у вас забилась мясорубка, и вы хотите воспользоваться функцией реверса, то вам необходимо сделать два действия: перевести переключатель положений на Rev, а потом удерживать выключатель в положении R. У нас нет никаких предположений по поводу того, зачем так усложнять жизнь пользователю.
Эксплуатация
Подготовка к использованию
Если прибор находился некоторое время при температуре ниже 0 °C, перед включениям рекомендуется выдержать его в течение двух часов при комнатной температуре. Подготовка Scarlett SC-MG-45S47 к использованию стандартна: необходимо вымыть все части мясорубки, которые будут соприкасаться с пищевыми продуктами в процессе эксплуатации. Поэтому мы выполнили ряд обычных действий: разобрали съемный корпус, вымыли все его части, а также лоток, толкатель и дополнительные насадки для кеббе и сосисок теплой водой с моющим средством. Затем досуха вытерли все комплектующие и собрали насадку.
При первом включении прибор не издавал никаких посторонних запахов.
Использование
Производитель рекомендует производить сборку съемной головки непосредственно на моторе. То есть сначала закрепить пустой силуминовый корпус, затем в него вставить металлический шнек, на котором установить нож и решетку и завершить всю конструкцию кольцевой гайкой. Съемный корпус крепится к электромотору без усилий и затруднений, интуитивно понятным образом. Разборка производится в обратном порядке. Сразу скажем, что мы готовили мясорубку к использованию и рекомендованным, и более привычным (когда на электромотор крепится уже собранная съемная головка) способами. Никакой разницы в ходе эксплуатации и качестве перемалывания мяса мы не почувствовали.
В инструкции приведены схемы сборки и разборки мясорубки как для выполнения обычной рубки мяса, так и для дополнительных функций. С данными процессами не возникает никаких проблем и затруднений. Съемная часть легко крепится на корпусе электромотора. Снимается с него она также без усилий при нажатии кнопки фиксатора.
Размеры мясорубки невелики, так что она требует не очень много места при эксплуатации и хранении. Высота размещения съемного корпуса такова, что позволяет использовать тару с довольно высокими краями. Форма толкателя удобна, размер лотка позволяет разместить в нем небольшое количество нарезанного мяса для переработки. За все время проведения практических испытаний мы выявили лишь один серьезный недостаток: лоток постоянно вращается вокруг загрузочной горловины. Более того, при надавливании толкателем кусочки мяса приподнимали края лотка так, что он грозил вообще сорваться с неё. Особенно серьезно данный фактор затруднял процесс изготовления сосисок. Когда мы проталкивали готовый фарш, лоток поднимался, и фарш выдавливался между горловиной, толкателем и лотком в свободное пространство. Так что процесс изготовления сарделек практически невозможно выполнить в одиночку: один человек должен удерживать лоток и проталкивать фарш, а второй «ловить» готовые сардельки и перекручивать оболочку, формуя готовые изделия. Данный недостаток объясняется конструкцией горловины, съемной насадки и толкателя: неплотно прилегающий цилиндрический толкатель и конусообразная форма горловины приводят к выдавливанию фарша обратно в лоток. В связи с тем, что лоток вставляется внутрь горловины, выдавливающийся между ней и толкателем фарш приподнимает лоток, вплоть до того, что при сильном надавливании он вообще слетает.
Отсеком для хранения шнура данная модель не оснащена, что вызывает определенные неудобства при ее хранении.
Что касается функциональности, мясорубка не предназначена для измельчения твердых продуктов, таких как кости, имбирь, орехи и др. Дополнительные насадки несколько расширяют спектр использования модели: с помощью Scarlett SC-MG45S47 можно изготавливать сардельки/сосиски и делать кеббе.
Насадки легко устанавливаются, не вызывают затруднений при их использовании, не требуют особого ухода. Места при хранении они также занимают не очень много. Отсеком для хранения аксессуаров данная мясорубка не оснащена.
Уход
Очищать съемные части рекомендуется в теплой мыльной воде с нейтральным моющим средством. Мыть силуминовые детали в посудомоечной машине запрещено. Также не следует погружать блок с электромотором в воду. После мытья все металлические детали следует протереть сухой тканью. Если мясорубка не будет использоваться в течение длительного времени, то все металлические части рекомендуется протереть тканью, смоченной в растительном масле. Производитель советует протирать нож и решетку тканью, пропитанной растительным маслом, после каждого использования мясорубки. По результатам экспериментов можем сказать, что уход занимает обычное количество времени. Никаких особых замечаний по уходу за Scarlett SC-MG45S47 мы высказать не можем.
Тестирование
Объективные тесты
Замеры энергопотребления производились во время работы мясорубки с помощью ваттметра. Реальные показатели прибора при разных нагрузках (рубка разных продуктов) и режимах составили:
- диапазон значений во время рубки постной свинины — 200—220 Вт
- диапазон значений во время рубки говядины третьего сорта — 230—260 Вт
- в режиме реверса — 135 Вт
- в режиме холостого хода — 150 Вт
- максимальная на сложных моментах — 342 Вт
Уровень шума мы бы охарактеризовали как средний: повышая голос, можно услышать друг друга при работающем устройстве. Никаких чрезвычайно громких звуков при обработке даже сложных кусков мяса мы не заметили.
Согласно рекомендациям инструкции, время максимально допустимой беспрерывной работы устройства не должно превышать десяти минут. По истечении указанного времени следует сделать как минимум 10-минутный перерыв. Общее время работы прибора при практических экспериментах составило около 15 минут с небольшими перерывами. За это время корпус не нагрелся. Отметим, что мясорубка оснащена функцией автоматического отключения при перегреве мотора. Инструкция рекомендует дождаться полного остывания прибора, если сработала система защиты. В течение тестирования нам не удалось вызвать срабатывание системы защиты от перегрева.
Стандартное тестирование по методике iXBT.com
Производительность — это вес мяса, который мясорубка перемалывает за одну минуту. Согласно методике, в данном стандартом тесте был использован постный свиной окорок, не подвергавшийся заморозке, очищенный от пленок и жира. Мясо было нарезано на куски, способные легко пройти в горловину мясорубки. Обычно для данного теста мы используем решетку со средним диаметром отверстий. Создатели данной мясорубки освободили нас от выбора решетки для проведения стандартного испытания — в комплект входит всего одна решетка.
Коэффициент производительности iXBT для Scarlett SC-MG45S47 оказался равен 0,985 кг/мин.
Почти килограмм фарша за минуту — отличный результат для мясорубки из бюджетного сегмента. Однако ложка дегтя не преминула проявиться: качество рубки мяса никак нельзя охарактеризовать как отличное. Свинина не только перемалывалась и рубилась, но и очень активно мялась и выдавливалась. Результат: фарш не самого высокого качества. В готовом продукте невозможно выделить отдельные фрагменты или кусочки мяса, фарш имеет почти однородную структуру, волокна мяса не порезаны, а сдавлены. После окончания теста на ноже и решетке имелось достаточное количество намотавшихся волокон и тонких жилок. И это при том, что мы обрабатывали по-настоящему «чистое» мясо, с которого были максимально срезаны все прослойки жировой и соединительной ткани.
Практические тесты
Фарш из котлетной говядины 3-го сорта
Жилистая говядина с большим количеством соединительной ткани не подвергалась заморозке и имела температуру чуть ниже комнатной. Мясо было нарезано на куски, свободно помещающиеся в горловине мясорубки.
Переработка одного килограмма говядины заняла 1 минуту 19 секунд. В целом прибор работал равномерно, без особых всплесков повышения мощности. Лишь один раз мы зафиксировали пиковую мощность 342 Вт. В этот момент в горловине скопилось большое количество мяса и мы активно проталкивали его внутрь, сильно надавливая на толкатель.
Отметим, что говядина сдавливалась и мялась чуть меньше, чем свинина, так что внешний вид и консистенция фарша оказались чуть лучше, чем в стандартном тесте. Но в целом, структура фарша все равно была практически однородной, без отдельных кусочков мякоти.
Результат: удовлетворительно.
Разобрав насадку, мы обнаружили значительное количество намотанных жил и на шнеке, и на ноже. В принципе, такой результат не стал для нас неожиданностью.
Свиной фарш
Для данного теста мы взяли обрезки от свиного окорока, содержащие большое количество сала и соединительной ткани. В целом, это стандартная задача — редко имеет смысл молоть фарш из хорошего куска постного мяса.
Время переработки такого типа сырья оказалось максимальным: 700 г свинины были перемолоты за 1 минуту 17 секунд. И вот тут-то мясорубка проявила себя в полной мере: сквозь решетки выходила однородная, неприятная на вид масса:
Фарш получился жидким и липким, все волокна и ткани оказались выдавленными сквозь ножи и решетки. Радует лишь одно: останавливать работу мясорубки для очистки от намотавшихся жил нам не пришлось. 700 г мяса так или иначе все-таки были измельчены.
Результат: удовлетворительно.
Шнек ожидаемо был обмотан кусочками жира и жилок:
Сардельки куриные с сыром
Для изготовления этого блюда мы использовали обесшкуренное мясо грудок курицы. Для переработки 630 г сырья мясорубке потребовалась 31 секунда. С перемалыванием такого типа сырья мясорубка справилась чуть получше, чем со свиной и говядиной. Хотя рубленым получившийся фарш назвать никак нельзя.
В готовый фарш были добавлены соль, специи, немного крахмала, половина стакана молока, а также твердый сыр, нарезанный кусочками с высотой граней около 4 мм. Идея была в том, чтобы в почти гомогенизированном и довольно пресном по вкусу фарше встречались яркие кусочки растопленного сыра. Фарш был хорошо вымешан и оставлен на созревание в течение часа. Затем мы закрепили на мясорубке насадку для изготовления колбасок, натянули на выступающую часть размоченную оболочку и начали процесс.
Очевидно, что набивать колбаски удобнее вдвоем, но очень часто эту работу делал один тестировщик. В данном эксперименте уже на первых секундах стало ясно, что одному человеку с поставленной задачей не справиться. При надавливании на толкатель поднимающийся наверх фарш выталкивал загрузочный лоток вверх, так что пользователь был вынужден одной рукой придерживать лоток, а второй надавливать на толкатель. Кто при этом будет удерживать получающиеся сардельки и отмерять их размер, остается загадкой. В общем, одиноким людям лучше и не начинать изготавливать колбаски, а довольствоваться блюдами из фарша сомнительного качества. Но нас было двое, поэтому эксперимент прошел более или менее успешно.
Однако идея сделать нежные сардельки с яркими всполохами сырного вкуса потерпела фиаско. Поскольку при изготовлении колбасок фарш повторно измельчается и проходит сквозь ножи и решетки в коническую насадку, все наши любовно и старательно нарезанные кусочки сыра смялись с куриным фаршем в равномерную бесцветную массу.
Результат: удовлетворительно.
Не принимая во внимание пузыри между оболочкой и фаршем, потому что это может быть вызвано не только конструкцией мясорубки и насадки, но и недостаточным навыком кулинара, не можем не сказать о том, что внутри мякоти каждой колбаски по центру имелся воздушный пузырь.
Выводы
Выводы будут неутешительными. Ответ на вопрос, поставленный в начале статьи, вызывает грусть: нет, чудес не бывает. Случаются редкие феномены, как, например, недавно оттестированная мясорубка Vitek, которая неожиданно выдала нам фарш отличного качества. Но это было приятное и крайне редкое исключение. В описываемом же сегодня случае дешевая мясорубка — это плохая мясорубка. Формально со всеми тестами наша подопытная Scarlett SC-MG45S47 справилась, но оценить результаты тестов как хорошие мы не можем: качество фарша оставляет желать лучшего. Мясо мялось, а не рубилось; давилось, а не резалось. Жилки в изобилии наматывались на ножи и шнек, много мяса оставалось внутри корпуса.
К внешнему виду Scarlett SC-MG45S47 у нас претензий нет, все стандартно и просто. Уход также не отличается замысловатостью. При эксплуатации выявился лишь один серьезный недостаток, вызванный конструкцией горловины съемной насадки и толкателя, а также способом размещения загрузочного лотка на горловине. Остались вопросы к производителю по поводу управления прибором, а точнее, наличию целых двух кнопок-переключателей с дублирующимися функциями.
В общем, наши выводы относительно тестируемого прибора можно уложить в несколько слов великого русского поэта: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной». Хоть производительность мясорубки высока, пользователь должен быть готов к тому, что качество фарша оставляет желать много лучшего.
Плюсы
- Невысокая стоимость
- Довольно высокая производительность
Минусы
- Плохое качество получающегося фарша
- Недостатки конструкции
- Отсутствие отсека для хранения шнура
- Излишняя усложненность управления прибором
Код: 44976
Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
по Красноярску
Извините, товара сейчас нет в наличии
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Мясорубка:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Мясорубка Scarlett SL-MG46M01 совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Мясорубка Scarlett SL-MG46M01.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Мясорубка Scarlett SL-MG46M01. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB MEAT GRINDER ……………………………………………………………………………………… 5
RUS МЯСОРУБКА …………………………………………………………………………………………… 6
CZ MLÝNEK NA MASO ……………………………………………………………………………….. 8
BG МЕСОМЕЛАЧКА …………………………………………………………………………………….. 9
UA М’ЯСОРУБКА …………………………………………………………………………………………. 11
SCG МАШИНА ЗА МЛЕВЕЊЕ МЕСА ……………………………………………………….. 13
EST HAKKLIHAMASIN ………………………………………………………………………………….. 15
LV GAĻAS MAŠĪNA ……………………………………………………………………………………… 16
LT MĖSMALĖ ………………………………………………………………………………………………… 18
H HÚSDARÁLÓ …………………………………………………………………………………………… 20
KZ ЕТ ТАРТҚЫШ …………………………………………………………………………………………. 21
SL MlYNCEK NA MASO ……………………………………………………………………………… 23
5
IM012
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Прекидач укључено/искључено
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
2. Low speed selection button «SLOW»
3. Reverse speed selection butto« «REV»
4. Head
5. Hopper plate
6. Food pusher
7. Snake
8. Cutting blade
9. Cutting plate (fine holes)
10. Cutting plate (medium holes)
11. Cutting plate (large holes)
12. «KUBBE» attachment
13. Sausage attachment
14. Fixing ring
15. Body
16. Head stopper
17. Implements for grating and chopping
18. Throat for grating and chopping
19. Pusher for grating and chopping
2. Tlačítko nízké rychlosti «SLOW»
3. Tlačítko reverse «REV»
4. Plnicí hrdlo
5. Nakládací nádoba
6. Posouvač
7. Kovový šnek
8. Nůž
9. Děrovaný kotouč jemný
10. Děrovaný kotouč střední
11. Děrovaný kotouč hrubý
12. Nástavec na kebáb
13. Děrovaný kotouč hrubý
14. Kruhová matice
15. Těleso elektrického motoru
16. Zarážka odnímatelného bloku
17. Nástavce na strouhání a krájení
18. Plnící hrdlo na strouhání a krájení
19. Posouvač na strouhání a krájení
2. Кнопка низкой скорости «SLOW»
3. Кнопка реверс «REV»
4. Загрузочная горловина
5. Загрузочный лоток
6. Толкатель
7. Металлический шнек
8. Нож
9. Решетка с мелкими отверстиями
10. Решетка со средними отверстиями
11. Решетка с крупными отверстиями
12. Насадка «КУББЕ»
13. Насадка для приготовления домашней колбасы
14. Кольцевая гайка
15. Корпус электродвигателя
16. Фиксатор съемного блока мясорубки
17. Насадки для терки и шинковки
18. Загрузочная горловина для терки и шинковки
19. Толкатель для терки и шинковки
2. Бутон за ниска степен «SLOW»
3. Бутон реверс «REV»
4. Отвор за подаване на продуктите
5. Табла за подаване на продукти
6. Блъскач
7. Метален шнек
8. Нож
9. Решетка със ситни отвори
10. Решетка със средни отвори
11. Решетка с едри отвори
12. Приставка «КУББЕ»
13. Приставка за приготвяне на домашни колбаси
14. Кръгла гайка
15. Корпус на двигателя
16. Фиксатор на свалящия се блок на месомелачката
17. Приставки за ренде и резачка
18. Захранваща тръба за ренде и резачка
19. Притискач за ренде и резачка
2. Кнопка низької швидкості «SLOW»
3. Кнопка реверс «REV»
4. Завантажувальна горловина
5. Завантажувальний лоток
6. Штовхальник
7. Металевий шнек
8. Ніж
9. Решітка з маленькими отворами
10. Решітка з середніми отворами
11. Решітка з великими отворами
12. Насадка «КУББЕ»
13. Насадка для готування домашньої ковбаси
14. Кільцева гайка
15. Корпус електродвигуна
16. Фіксатор знімного блоку м’ясорубки
17. Насадки для тертки та шатківниці
18. Завантажувальна горловина для тертки та шатківниці
19. Штовхач для тертки та шатківниці
2. Aeglase kiiruse valimise nupp «SLOW».
3. Tagurpidikäigu valimise nupp«REV».
4. Ettesöötmistoru
5. Laadimislett
6. Lükkur
7. Metalltigu
8. Nuga
9. Väikeste aukudega võre
10. Keskmiste aukudega võre
11. Suurte aukudega võre
2. Прекидач ниске брзине «SLOW»
3. Прекидач реверса «REV»
4. Отвор за попуњавање
5. Ладица за попуњавање
6. Гурач
7. Метални шраф
8. Нож
9. Решетка са малим отворима
10. Решетка са средњим отворима
11. Решетка са великим отворима
12. Наставак «КУББЕ»
13. Наставак за прављење домаће кобасице
14. Кружна навртка
15. Кућиште електромотора
16. Држач за блок на скидање машине за млевење меса
17. Додаци за млевење и сечење
18. Грлић за млевење и сечење
19. Потискивач за млевење и сечење
2. Zema ātruma poga «SLOW»
3. Reversa poga «REV»
4. Pildīšanas atvērums
5. Iekraušanas paplāte
6. Stampa
7. Metāliskais gliemezis
8. Nazis
9. Režģis ar maziem atvērumiem
10. Režģis ar vidējiem atvērumiem
11. Režģis ar lieliem atvērumiem
www.scarlett.ru SC-MG45M02
IM012
13. Otsik koduse vorsti valmistamiseks
13. Uzgalis mājas desu gatavošanai
LT APR AŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Įjung. / išjung. mygtukas
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
14. Rõngasmutter
15. Elektrimootori korpus
16. Eemaldatava ploki fiksaator
17. Hakkimis- ja tükeldamistarvikud
18. Hakkimis- ja tükeldamislehter
19. Tõukur hakkimiseks ja purustamiseks
2. «Slow» lėto greičio mygtukas
3. «Rev« atgalinės eigos mygtukas
4. Įkrovimo anga
5. Įkrovimo lovelis
6. Stūmiklis
7. Metalinis sraigtas
8. Peilis
9. Smulkaus malimo grotelės
10. Vidutinio malimo grotelės
11. Stambaus malimo grotelės
12. Antgalis«КUBBЕ«
13. Antgalis dešrelių gamybai
14. Žiedinė veržlė
15. Elektros variklio korpusas
16. Mėsmalės nuimamojo bloko fiksatorius
17. Antgaliai produktams tarkuoti ir pjaustyti
18. Tarkos ir pjaustyklės įkrovimo anga
19. Tarkos ir pjaustyklės stūmiklis
14. Gredzena uzgrieznis
15. Elektrodzinēja korpuss
16. Gaļas mašīnas noņemamā bloka fiksators
17. Uzgaļi rīvēšanai un griešanai
18. Pildīšanas atvērums rīvēšanai un griešanai
19. Stampa rīvēšanai un griešanai
2. SLOW» alacsony sebesség gomb
3. REV» reverz gomb
4. Adagolótorok
5. Adagolótartály
6. Tolórúd
7. Fém csigacsavar
8. Kés
9. Kislyukú r ács
10. Közepes lyukú rács
11. Nagylyukú rács
12. «KUBBE» tartozék
13. Házikolbász elkészítéséhez használt tartozék
14. Gyűrűs csavaranya
15. Motorház
16. A levehető húsdarálóblokk rögzítője
17. Tartozékok a reszelő és szeletelő számára
18. Reszelő- és szeletelő adagolótorok
19. Tolólapát a reszelő és szeletelő számára
2. «SLOW» төмен жылдамдық түймесі
3. «REV» кері айналдыру түймешігі
4. Салатын өңдіршек
5. Ет салынатын науа
6. Итергіш
7. Металлдық шнек
8. Пышақ
9. Ұсақ тесікшелі тор
10. Орта тесікшелі тор
11. Шарбақ ірі тесіктермен
12. «КУББЕ» саптамасы
13. Үй шұжығын дайындауға арналған саптама
14. Айналмалы гайка
15. Электр қозғалтқышы корпусы
16. Ет тартқыш алмалы-салмалы блогінің бекіткіші
17. Үккіш пен майдалап турауға арналған қондырмалар
18. Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын
ұңғы
19. Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш
~220-240V / 50 Hz
Класс защиты II
2 A
Max. power 2000 W/
Макс. мощность 2000
Ватт
2. Tlačidlo na voľbu nízkej rýchlosti «SLOW»
3. Tlačidlo na voľbu spätného chodu «REV».
4. Násypné hrdlo
5. Násypná nádoba
6. Posunovač
7. Kovový šnek
8. Nôž
9. Mriežka s malými otvormi
10. Mriežka so strednými otvormi
11. Mriežka s veľkými otvormi
12. Násta vec «KUBBE»
13. Nástavec na spracúvanie domácej salámy
14. Kruhová matica
15. Teleso elektrického motora
16. Záslepka jednotka mlynčeka
17. Nástavce na strúhanie
18. Plniaci otvor na strúhanie a rezanie
19. Zatláčadlo na krájanie a rezanie
3.38 /4.4kg
www.scarlett.ru SC-MG45M02
IM012
www.scarlett.ru SC-MG45M02
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Before switching on the appliance for the first time
please check if the technical specifications indicated
on the unit correspond to the mains parameters.
• For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Do not disassemble the appliance when it is
plugged to the power supply. Always unplug the
appliance from the power supply before cleaning
and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids.
If it has happened, unplug it immediately and check
in service center.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in
use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the
appliance.
• Do not place the appliance near gas or electric oven
or store at heated surface.
• Avoid contacting with moving parts.
• The blades are very sharp, so handle them with care.
• Do not push products into the appliance with fingers
while it is in operation. If food becomes lodged in the
feeder tube, use the pusher to push it down. If this
doesn’t work, turn the motor off, unplug the unit, and
then disassemble the appliance to remove remaining
food.
• When carrying the unit be sure to hold the motor
housing with both hands. Do not carry the unit by the
hopper plate or head.
• Do not fix the cutting blade and cutting plate when
using KUBBE attachment.
• Do not grind hard food such as bones, nuts, ginger
or other products with hard fiber.
• When the circuit breaker activates, do not switch on.
• Do not run the meat grinder continuously for
longer than 10 minutes. Turn the unit off and let it
rest for at least 10 minutes to cool down the motor,
otherwise the motor may be damaged.
• Be sure to turn the appliance off after each use.
Make sure the motor stops completely before
disassembling.
• Do not overload the appliance with products.
• If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
BEFORE THE FIRST USE
• Wash all parts (except body) in warm soapy water.
• Before plugging in, ensure the appliance is switched
off.
INSTRUCTION FOR USING
ASSEMBLING(Fig.1-7)
• Press the meat grinder unit lock button and insert
the meat grinder unit into the special housing socket.
Rotate the unit counter-clockwise to lock it in place.
• Place the snake into the head, long end first, and
turn to feed the screw slightly until it is set into the
motor housing.
• Place the cutting blade onto the snake shaft with the
blade facing the front as illustrated. Place the
desired cutting plate next to the cutting blade, fitting
protrusions in the slots. If it is not fitted properly,
meat will not be ground.
• Screw the fixing ring tightly. Do not overtighten.
• Place the feed tray on the head and fix it into position.
• Locate the unit on a firm surface.
• The air passage at the bottom and the side of the
motor housing should be kept free and not blocked.
PROCESSING MEAT
• Cut the meat into pieces so that they easily fit the
throat.
• Press the ON/OFF button. The appliance will
operate at standard speed.
• To operate at slower speed, press the «SLOW»
button.
• The slower speed is ideal for making minced meat of
soft products (fish, liver), and for efficient use of
grating and shredding attachments.
• Place the meat on the hopper tray and feed it into
the meat grinder little by little with the pusher.
• After finishing work switch off the meat grinder and
unplug it from outlet.
MAKING KUBBE (FIG.8-10)
• Kubbe is a traditional Middle Eastern dish. It is
usually prepared of lamb and bulgur minced together
to smooth paste. Paste is formed to hollow tubes,
stuffed with mixture of meat and spices and then
deep-fried.
• Insert the long end of the screw into the meat grinder
unit and rotate it until it snaps in place.
• Mount the Kubbeh attachment to the screw.
• Fasten the attachment with the ring nut.
• Feed the prepared minced meat through the kubbe
maker.
• Cut the resulting tube into cylinders of desired
length.
• Stuff the cylinders with filling and seal the ends.
• Deep-fry kubbe.
MAKING SAUSAG ES (FIG.11)
• Put the sausage skin in warm water for 10 minutes.
Then slide the wet skin onto the sausage horn.
• Insert the long end of the screw into the meat grinder
unit and rotate it until it snaps in place.
• Mount the homemade sausage attachment to the
screw.
• Fasten the attachment with the ring nut.
• Put the minced meat in the tray. To fill the skin push
the meat into the cutter housing.
5
IM012
• If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it
with some water.
IMPLEMENTS FOR GRATING AND CHOPPING
(Fig.12-13)
• These implements are used for chopping vegetables
and fruit.
• Insert the throat for grating and chopping into the
socket located on the body. Fasten it by turning
counter-clockwise.
• Fit any of the three implements into the throat drum.
• Insert the vegetables into the throat and push them
using the pusher for grating and chopping.
REVERSE MODE
• If the neat grinder is plugged up with meat, switch it
off and press the «RE V» but ton with out dis conn ec ti ng
it from mains.
• The feed screw will start rotating in the opposite
direction and push out jamm ed food.
• If this does not help, unplug the meat grinder from
the outlet, disassemble and clean it.
ADVANTAGES
• The «GripLock» technology ensures easy locking and
unlocking of the feeding funnel with just one button.
• The self-sharpening stainless steel knives made by
«Razor» technology stay sharp longer, and provide
excellent results.
• The «RollUp» technology uses special notches
located inside the filler hole, which increase
productivity by 30%.
• The «LowGear» technology allows using two
operation speeds.
• The «DigitalProtection» technology provides soft start
and stop of the motor and automatic overload and
overheat protection, and reverse mode.
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
• Switch off the appliance and make sure that the
motor has stopped completely.
• Unplug the appliance.
• Disassemble by reversing the assembling steps.
CLEANING
• Remove meat, etc.
• Wash each part in warm soapy water.
• The metal parts of the mincing mac h ine are not
to be washed in the dishwasher!
• Do not wash all metal parts with hot water which
temperature above 50
metal parts oxidation.
• After washing pls use dry dishcloth clean the
metal parts.
• If the meat grinder won’t be use for a long time,
pls wipe all the metal parts by vegetable oil-wet
dishcloth.
• Do not use abrasives, chlorine containing
substances or organic solvents.
• Do not immerse the motor housing in water, but only
wipe it with a damp cloth.
• Wipe all the cutting parts with vegetable oil.
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance; let it entirely
cool.
• Complete all requirements of Chapter CLEANING
AND MAINTENANCE.
• Reel on the power cord.
• Keep the appliance in a dry cool place.
www.scarlett.ru SC-MG45M02
. Bcs it will be accelerate
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Не использовать вне помещений.
• Запрещается разбирать устройство, если оно
подключено к электросети. Всегда отключайте
устройство от электросети перед очисткой, или
если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор и шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это
произошло, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для
проверки.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный
центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых
кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
наматывайте шнур питания.
• Не ставьте прибор на горячую газовую или
электрическую плиту, не располагайте его
поблизости от источников тепла.
• Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
• Будьте осторожны при обращении с ножом – он
очень острый.
• Не проталкивайте продукты в горловину
пальцами, используйте для этого толкатель.
Если это не помогло, выключите и отключите
прибор от электросети, разберите его и
прочистите забившиеся места.
• При переноске держите прибор обеими руками за
корпус и ни в коем случае не за лоток для
продуктов или горловину.
• При использовании насадки «КУББЕ» не
устанавливайте нож и решетки.
• Не измельчайте в мясорубке твердые продукты
(кости, орехи, имбирь и др.).
• Если сработала система защиты от перегрева
двигателя, не включайте прибор, пока он
полностью не остынет.
IM012
• Максимально допустимое время
непрерывной работы – не более 10 минут с
обязательным перерывом не менее 10 минут.
• Каждый раз после окончания работы убедитесь,
что прибор выключен, отключен от электросети и
двигатель полностью остановился, прежде чем
приступать к разборке устройства.
• Не перегружайте прибор продуктами.
• Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Все части мясорубки, которые будут
соприкасаться с продуктами (кроме корпуса),
вымойте теплой водой с моющим средством.
• Перед подключением прибора к электросети
удостоверьтесь, что он выключен.
РАБОТА
СБОРКА (Рис.1-7)
• Нажмите кнопку фиксации блока мясорубки и
вставьте блок мясорубки в гнездо на корпусе.
Поверните блок против часовой стрелки для
фиксации.
• Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом
и поворачивайте его до тех пор, пока он не
встанет на место.
• Наденьте на шнек сначала нож, а затем – одну из
решеток так, чтобы ее выступы вошли в пазы на
корпусе блока мясорубки, а режущие кромки
ножа плотно прилегли к ее плоскости, иначе мясо
не будет перемалываться.
• Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку.
• Установите на загрузочную горловину мясорубки
лоток для продуктов.
• Поставьте мясорубку на ровную поверхность.
• Ничем не перекрывайте вентиляционные
отверстия на нижней и боковой панелях.
ОБРАБОТКА МЯСА
• Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы
они легко проходили в загрузочную горловину.
• Подключите мясорубку к электросети.
• Нажмите кнопку вкл./выкл. Прибор будет
работать в режиме стандартной скорости.
• Чтобы обработать продукты на более низкой
скорости нажмите кнопку «SLOW».
• Пониженная скорость — идеальное решение для
получения фарша из мягких продуктов: рыбы,
печени, а также для эффективного
использования насадок для терки и шинковки.
• Положите мясо на поддон и понемногу подавайте
в мясорубку толкателем.
• После окончания работы выключите мясорубку и
отключите ее от электросети.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУББЕ (Рис.8-10)
• Куббе – это традиционное ближневосточное
блюдо. Его обычно готовят из баранины и
пшеничной крупы, которые перекручивают в
однородный фарш. Из фарша делают полые
трубочки, начиняют их более грубым фаршем со
• Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом
и поворачивайте его до тех пор, пока он не
встанет на место.
• На шнек установите насадку для приготовления
КУББЕ.
• Закрепите насадку с помощью кольцевой гайки.
• Пропустите заранее приготовленный фарш через
насадку для приготовления куббе.
• Порежьте получившуюся полую трубку на кусочки
желаемой длины.
• Наполните трубочки начинкой и залепите их концы.
• Обжарьте куббе в масле.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ (Рис.11)
• Подержите оболочку для колбасы в теплой воде
10 минут, затем наденьте влажную оболочку на
насадку для приготовления колбасы.
• Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом
и поворачивайте его до тех пор, пока он не
встанет на место.
• На шнек установите насадку для приготовления
домашней колбасы.
• Закрепите насадку с помощью кольцевой гайки.
• Поместите измельченное мясо в лоток.
Наполните оболочку, мягко проталкивая мясо в
горловину с помощью толкателя.
• Если оболочка прилипнет к насадке, смочите ее
водой.
НАСАДКИ ДЛЯ ТЕРКИ И ШИНКОВКИ (Рис.12-13)
• Данные насадки используются для шинковки
овощей и фруктов, тёрки сыра, орехов и
шоколада.
• Вставьте загрузочную горловину для терки и
шинковки в гнездо на корпусе. Закрепите ее,
повернув против часовой стрелки.
• Поместите одну из трех насадок в барабан
загрузочной горловины.
• Подавайте ингредиенты в загрузочную горловину
толкателем для терки и шинковки.
РЕВЕРС
• Если мясорубка забилась, выключите ее и, не
отключая от электросети, нажмите кнопу
«REVERS».
• Шнек начнет вращаться в обратном направлении
и вытолкнет застрявшие продукты.
• Если это не помогает, отключите мясорубку от
электросети, разберите и прочистите.
ПРЕИМУЩЕСТВА
• Технология «GripLock» обеспечивает легкую
фиксацию и освобождение загрузочной
горловины с помощью кнопки.
• Tехнология «Razor» — самозатачивающиеся ножи
из нержавеющей стали дольше остаются
острыми для получения превосходного
результата.
• Технология «RollUp» — специальные насечки
внутри горловины повышают
производительность на 30%.
• Технология «LowGear» — две скорости работы.
• Технология «DigitalProtection» — плавный пуск и
плавная остановка двигателя, автоматическая
защита от перегрузки и перегрева, функция
реверс.
ОЧИСТКА И УХОД
РАЗБОРКА
• Выключите мясорубку и удостоверьтесь, что
двигатель полностью остановился.
специями и обжаривают в масле.
www.scarlett.ru SC-MG45M02
• Отключите прибор от электросети.
• Разборку производите в обратном сборке
порядке.
• Для облегчения разборки на кольцевой гайке
предусмотрены специальные выступы.
ОЧИСТКА
• Удалите остатки продуктов.
• Вымойте все детали, соприкасавшиеся с
продуктами, теплой водой с моющим средством.
• Не применяйте абразивные и хлорсодержащие
вещества или органические растворители.
• Не погружайте корпус электродвигателя в воду.
Протирайте его влажной тканью.
• Запрещается мыть металлические детали
мясорубки в посудомоечной машине!
• Не используйте горячую воду с температурой
выше 50
мясорубки, т.к. это ускорит их окисление.
• После мытья вытрите металлические части
сухой тканью.
• Если мясорубка не будет использоваться
длительное время, протрите все ее
металлические части тканью, смоченной в
растительном масле.
• Чистые и высушенные нож и решетки протрите
тканью, пропитанной растительным маслом.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор
отключен от электросети и полностью остыл.
• Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
• Смотайте шнур питания.
• Храните прибор в сухом прохладном месте.
для мытья металлических частей
CZ NÁV OD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické
charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají
parametrům elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu
s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro
průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Je zakázano demontovat spotřebič, je-li zapojen
do elektrické sítě. Vždy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič
nepoužíváte.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti)
se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi
nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti
nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem
nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro
zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo
jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný
kvalifikovaný personál.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
neponořujte spotřebič do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, nesáhejte na spotřebič, okamžitě
jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní
středisko pro kontrolu.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
IM012
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím
z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy spotřebiče.
Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a
neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Nestavte spotřebič na hor ký pl yno vý nebo elek t ric k ý
sporák, neumísťujte jej v blízkosti zdrojů tepla.
• Nesáhejte na pohyblivé součásti spotřebiče.
• Opatrně zacházejte s nožem, je velice ostrý.
• Netlačte potraviny do plnicího hrdla prsty, používejte
posouvač. Nepomůže-li toto, vypněte spotřebič a
odpojte jej od elektrické sítě, demontujte jej a
vyčistěte ta místa, která se ucpala.
• Při přenášení držte spotřebič oběma rukama za jeho
těleso, nikoliv za plnicí misku nebo plnicí hrdlo.
• Při použití nástavce na kebáb nenastavujte nůž a
děrované kotouče.
• Nemelte v mlýnku tvrdé potraviny (kosti, ořechy,
zázvor aj.).
• Spustil-li ochranný systém proti přehřátí motoru,
nezapínejte spotřebič, než úplně nevychladne.
• Maximální povolená doba nepřetržitého provozu
– 10 minut s povinnou přestávkou minimálně 10
minut.
• Po každé po ukončení práce než začnete demontáž
spotřebiče překontrolujte, zda je spotřebič vypnut,
odpojen od elektrické sítě a zda se motor úplně
zastavil.
• Nepřetěžujte spotřebič potravinami.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0°
C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po
dobu nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
oznámení provádět menší změny na konstrukci
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PROVOZU
• Všechny součásti mlýnku, které se budou dotýkat
potravin (kromě tělesa spotřebiče), umyjte teplou
vodou s mycím prostředkem.
• Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě
překontrolujte, zda je vypnutý.
PROVOZ
MONTÁŽ (Obr.1-7)
• Stiskněte tlačítko fixace odnímatelného bloku
mlýnku a umístěte ho do hnízda na tělese. Otočte
odnímatelný blok proti směru hodinových ručiček pro
fixaci.
• Dejte do bloku šnek dlouhým koncem a otáčejte jej,
pokud nevstane na místo.
• Navlečte na šnek nejdříve nůž, a potom – jeden
z kotoučů tak, aby jeho výstupky vešly do žlábků na
tělese odnímatelného bloku a ostří nože těsně
doléhala jeho povrchu, jinak se maso nebude mlít.
• Utáhněte (nemocně) kruhovou matici.
• Nastavte na blok misku na potraviny.
• Postavte mlýnek na maso na rovnou plochu.
• Ničím nepřekrývejte vzduchové otvory na dolní a
horní bočních panelech.
www.scarlett.ru SC-MG45M02
Loading…
Мясорубка Scarlett Smart Storage SC-MG45S71, черный
Нет в наличии
Последний раз товар был 30 ноября
- Функции: реверс
- Насадки: для колбас, для кеббе
Появились вопросы о товаре?
- Функции: реверс
- Насадки: для колбас, для кеббе
Появились вопросы о товаре?
Нет в наличии
Последний раз товар был 30 ноября
Нет в наличии
Последний раз товар был 30 ноября
Мы используем файлы cookie. Подробнее
Мы используем файлы cookie для вашего удобства. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с политикой использования cookie. Подробнее