ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 23 ноября 2018 г. N 2468/р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД МОТОРВАГОННОГО
ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ОАО «РЖД»
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»:
1. Утвердить и ввести в действие с 10 января 2019 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» ИОТ РЖД — 4100612 — ЦДМВ — 129 — 2018.
2. Начальнику Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава Казакову А.В. довести Инструкцию, утвержденную настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить ее выполнение.
3. Признать утратившими силу с 10 января 2019 г.:
распоряжение ОАО «РЖД» от 5 декабря 2013 г. N 2678р «Об утверждении Инструкции по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»;
распоряжение от 13 марта 2015 г. N 646р «О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД».
Заместитель генерального директора —
главный инженер ОАО «РЖД»
С.А.КОБЗЕВ
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации и других нормативных актов по вопросам охраны труда. Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников локомотивных бригад — машиниста и помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» (далее — МВПС).
1.2. На основе настоящей Инструкции в моторвагонных депо (далее — депо) должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда по профессии и видам работ с учетом специфики местных условий.
1.3. К самостоятельной работе машинистами, помощниками машинистов МВПС (далее — машинисты, помощники машинистов) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке профессиональное обучение, профессиональный отбор, аттестацию, предусматривающую проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее — ПТЭ), предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр и психиатрическое освидетельствование, вводный и первичный инструктажи по охране труда, вводный и первичный противопожарные инструктажи, стажировку, дублирование, проверку знаний требований охраны труда, проверку знаний правил пожарной безопасности и проверку знаний правил работы в электроустановках.
Вновь принимаемые на работу машинисты, помощники машинистов при вводном инструктаже должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая на производстве и по оказанию первой помощи пострадавшим.
1.4. В процессе работы машинисты, помощники машинистов должны проходить обязательные периодические и предрейсовые медицинские осмотры, в установленном порядке повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, инструктажи о правилах применения отдельных видов средств индивидуальной защиты, простейших способах проверки их работоспособности и исправности, противопожарные инструктажи, обучение по охране труда, мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума, проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, аттестацию, предусматривающую проверку знаний ПТЭ, проверку знаний правил работы в электроустановках.
Не реже одного раза в год машинисты, помощники машинистов должны проходить обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
Машинисты, помощники машинистов, направляемые в командировку, должны проходить целевые инструктажи по охране труда по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования — вводные и первичные инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы по месту командирования.
1.5. Машинисты, помощники машинистов, впервые принятые на работу или переведенные из одного структурного подразделения в другое структурное подразделение ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы и которые впервые в зимних условиях выполняют работы, связанные с движением поездов «первозимники», должны проходить обучение для работников, впервые приступающих к работе в зимних условиях.
1.6. Машинисты, помощники машинистов при исполнении трудовых обязанностей должны иметь при себе удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках, проверке знаний требований охраны труда, предупредительный талон по охране труда.
1.7. Во время работы на работников могут воздействовать следующие основные опасные (воздействие которых может создать угрозу жизни работника или риск развития острого профессионального заболевания) и вредные (воздействие которых может привести к профессиональному заболеванию работника) факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса и определяются по результатам проведения специальной оценки условий труда:
факторы, связанные с аномальными микроклиматическими параметрами воздушной среды, температурой и относительной влажностью воздуха, скоростью движения (подвижностью) воздуха на рабочем месте (месте производства работ);
повышенный уровень и другие неблагоприятные характеристики шума;
повышенный уровень общей и локальной вибрации;
факторы, связанные с чрезмерным загрязнением воздушной среды в зоне дыхания (в том числе пониженной или повышенной ионизацией) и (или) аэрозольным составом воздуха;
отсутствие или недостаток необходимого естественного или искусственного освещения;
повышенная концентрация аэрозолей преимущественно фиброгенного действия (пыль в воздухе рабочей зоны, взвеси вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны);
воздействие общей вибрации (колебания всего тела, передающиеся с рабочего места);
физические перегрузки при чрезмерных физических усилиях при подъеме предметов и деталей, при перемещении предметов и деталей, при стереотипных рабочих движениях и при статических нагрузках, при неудобной рабочей позе, в том числе при наклонах корпуса тела работника более чем на 30°;
монотонность труда при выполнении однообразных действий или непрерывной и устойчивой концентрации внимания в условиях дефицита сенсорных нагрузок;
новые, непривычные виды труда, связанные с отсутствием информации, умений для выполнения новым видам работы;
напряженный психологический климат в коллективе, стрессовые ситуации, в том числе вследствие выполнения работ вне места постоянного проживания и отсутствия иных внешних контактов;
нервно-психические и физические перегрузки.
Во время работы на работников могут воздействовать следующие основные опасности (воздействие которых может привести к травмам):
неприменение или применение СИЗ поврежденных, не сертифицированных, не соответствующих размерам, не соответствующих выявленным опасностям, составу или уровню воздействия вредных факторов;
скользкие, обледенелые, зажиренные, мокрые опорные поверхности;
предметы и элементы конструкции, расположенные на путях следования, в том числе из-за неправильной организации рабочего места;
перепад высот, отсутствие ограждения на высоте свыше 5 м;
подвижной состав и другие транспортные средства;
подвижные части оборудования, механизмов и инструментов, а также другие опасности, связанные с затягиванием работника в механизмы и агрегаты;
мелкие стружки, мелкие осколки, крупнодисперсная пыль, другие опасности, связанные с повреждением глаз вследствие попадания инородного тела;
осколки оборудования, деталей, инструмента, стекла, острые кромки и заусенцы, металлическая стружка, другие опасности, связанные с получением пореза или колотой раны;
инструмент, груз, заготовки, материал или иной предмет, перемещаемый или поднимаемый, в том числе на высоту, плохо или неправильно закрепленные детали или заготовки, а также другие опасности, связанные с получением удара;
нефть, нефтепродукты, смазочные масла, чистящие и обеззараживающие, дезинфицирующие вещества, воздействующие на кожные покровы;
поверхности, жидкости или газ, имеющие высокую температуру;
охлажденные поверхности;
электрический ток, шаговое напряжение, наведенное напряжение в отключенной электрической цепи и другие опасности, связанные с воздействием электрического тока, статического электричества;
насилие от враждебно настроенных работников или других лиц;
недостаточная видимость (различимость) работника для других лиц, в том числе управляющих опасными машинами или механизмами.
Перечень профессиональных рисков, которые могут воздействовать на работника в процессе работы:
наезд, удар, зажатие подвижным составом;
падение с высоты;
падение, обрушение грузов или материалов;
воздействие разлетающихся предметов;
поражение электрическим током;
удар, придавливание;
отравления угарными газами;
спотыкание в процессе передвижения.
В Инструкциях по охране труда для локомотивных бригад, разработанных в структурных подразделениях с учетом особенностей местных условий, должны быть приведены Перечень вредных и (или) опасных производственных факторов, которые могут воздействовать на работников локомотивных бригад в процессе работы, а также Перечень профессиональных рисков и опасностей, составленный на основании актуализированного Реестра опасностей и профессиональных рисков.
1.8. Машинисты, помощники машинистов, эксплуатирующие МВПС, относятся к электротехническому персоналу.
Машинисты моторвагонного электроподвижного состава (далее — электропоезда, моторвагонного ЭПС) должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов — IV — V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.
Машинисты дизель-поездов, рельсовых автобусов, автомотрис (далее — дизельного МВПС) должны иметь IV группу по электробезопасности, помощники машинистов III — IV группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала»;
Допускается предоставлять права оперативно-ремонтного персонала помощнику машиниста МВПС с III группой по электробезопасности в объеме:
осмотра МВПС (без открытия шкафов с электрооборудованием, находящимся под напряжением);
выполнения переключений на электрооборудовании до 1000 В;
участия в работе по обслуживанию электроустановок и электрооборудования свыше 1000 В в качестве второго работника.
Права оперативно-ремонтного персонала предоставляются помощнику машиниста после прохождения дублирования.
Дублирование проводится на рабочем месте под руководством опытного обучающего лица. Продолжительность дублирования должна быть от 2 до 12 рабочих смен.
В период дублирования работник локомотивной бригады должен принять участие в контрольных противоаварийных и противопожарных тренировках.
Если в период дублирования будет установлена профессиональная непригодность работника, он снимается с подготовки.
1.9. К работе на высоте (если имеются такие работы) допускаются работники локомотивной бригады после прохождения обучения безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте.
1.10. Машинисты, помощники машинистов должны знать:
ПТЭ в объеме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей;
конструкцию МВПС, способы и безопасные приемы эксплуатации оборудования, устранения неисправностей в объеме своих должностных обязанностей;
схемы электрических цепей МВПС, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;
правила пользования средствами индивидуальной защиты;
правила нахождения на железнодорожных путях;
маршруты служебных проходов;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;
требования охраны труда, пожарной безопасности и электробезопасности при эксплуатации и техническом обслуживании МВПС;
места расположения на МВПС противопожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, средств индивидуальной защиты, аптечек и укладок для оказания первой помощи, инструмента и сигнальных принадлежностей;
порядок действий в случае пожара на МВПС, правила эксплуатации автоматической системой обнаружения и тушения пожара, первичными средствами пожаротушения;
способы оказания первой помощи пострадавшим;
требования настоящей Инструкции.
1.11. Машинисты, помощники машинистов обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные для выполняемой ими работы;
эксплуатировать оборудование в соответствии с руководством (инструкцией) по его эксплуатации;
содержать в чистоте рабочее место;
соблюдать правила личной гигиены;
использовать специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов;
использовать в работе только исправное оборудование, приборы, инструмент и приспособления;
немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья;
соблюдать требования настоящей Инструкции.
1.12. Машинистам, помощникам машинистов запрещается:
приступать к выполнению работы без прохождения в установленном порядке инструктажей по охране труда, очередной проверки знаний требований охраны труда и проверки знаний Правил работы в электроустановках;
приступать к выполнению работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения целевого инструктажа о безопасных методах выполнения поручаемой работы;
приступать к выполнению работы без СИЗ, применение которых оговорено соответствующими инструкциями, правилами и другой нормативно-технической документацией, а также пользоваться неисправными СИЗ или с истекшим сроком их испытаний;
работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;
снимать ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;
заходить за ограждения опасных мест;
чистить и смазывать механизмы во время их работы;
принимать для перевозки какие-либо посторонние вещи, предметы, конверты от посторонних лиц, не связанных с осуществлением производственной деятельности;
пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от выполнения своих прямых обязанностей и соблюдения необходимых мер безопасности;
находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;
подниматься на крышу МВПС для устранения каких-либо неисправностей.
1.13. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, машинисты и помощники машинистов должны быть обеспечены следующими видами СИЗ:
костюмом «Механик — Л»;
ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
перчатками комбинированными или перчатки с полимерным покрытием;
очками защитными открытыми;
наушниками противошумными;
нарукавниками из полимерных материалов;
Дополнительно, в зимнее время:
комплектом для защиты от пониженных температур «Локомотив»;
шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;
рукавицами (перчатками) утепленными или перчатками с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;
сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапогами кожаными утепленными «СЕВЕР ЖД» или валенками (сапогами валяными) — в III, IV и особом климатических поясах;
галошами на валенки (сапоги валяные);
дополнительно в особом климатическом поясе — полушубком или полупальто на меховой подкладке;
дополнительно при выполнении работ на тоннельных участках — противогазом фильтрующим.
1.14. Машинисты и помощники машинистов должны быть обеспечены сигнальными жилетами со световозвращающими полосами (далее — сигнальный жилет).
На сигнальных жилетах должны быть нанесены трафареты из букв и цифр черного цвета: со стороны спины высотой 15 — 20 см, указывающих принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД», а на груди, в верхней части, высотой 7 — 10 см, указывающих принадлежность владельца к региональной дирекции.
1.15. Работы на высоте (при осмотре и устранении неисправностей крышевого оборудования МВПС на электрифицированных путях, не предназначенных для осмотра крышевого оборудования) производятся исключительно работниками дистанции электроснабжения после снятия напряжения и заземления контактной сети с двух сторон от места производства работ на МВПС. Локомотивная бригада МВПС обязана с земли, без подъема на крышу МВПС, контролировать заземление контактной сети и увязку токоприемника. Членам локомотивной бригады запрещено подниматься на крышу МВПС.
1.16. Машинисты, помощники машинистов должны следить за чистотой и исправностью специальной одежды, своевременно сдавать ее в химчистку (стирку) и ремонт, а также содержать места для ее хранения в чистоте и порядке.
Личную одежду машинист, помощник машиниста должны хранить отдельно от специальной одежды и специальной обуви в специально предназначенных для этого шкафах в помещениях гардеробных.
1.17. Для защиты кожи от химических веществ, в соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств» машинист, помощник машиниста должны быть обеспечены защитными и очищающими средствами.
Запрещается мыть руки в эмульсии, масле, керосине, дизтопливе и вытирать их загрязненными обтирочными материалами или древесной стружкой.
1.18. В процессе работы машинисты, помощники машинистов для питья должны использовать воду, соответствующую санитарным нормам.
Пользоваться водой ненадлежащего качества и из не предназначенных для этих целей емкостей запрещается.
1.19. На территории железнодорожной станции, в цехах и помещениях депо, пункта технического обслуживания (далее — ПТО), пункта экипировки машинист и помощник машиниста должны:
проходить по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;
соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;
переходить смотровые канавы по переходным мостикам шириной не менее 0,6 метра;
обходить на безопасном расстоянии места повышенной опасности (в том числе места проведения погрузочно-разгрузочных работ, электросварочных и газосварочных работ, работ на высоте и т.п.);
следить за передвижением единиц подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта.
Запрещается перебегать пути перед движущимся транспортом, находиться в местах, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!», и находиться в проеме открытых шторных ворот при их подъеме и опускании.
1.20. При нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) машинисты, помощники машинистов МВПС обязаны соблюдать следующие требования безопасности:
быть одетыми в сигнальный жилет;
при проходе вдоль железнодорожных путей идти по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 метра от крайнего рельса. В случае если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 метра от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда. Следует внимательно следить за передвижениями подвижного состава по смежным путям и смотреть под ноги;
проходить к месту работы и обратно в пределах территории депо и железнодорожной станции по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по двухсторонней парковой связи, радиоэлектронным средствам (носимые радиостанции), сигналы оповещения;
переходить железнодорожные пути в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;
при переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходной площадкой вагона (при ее наличии). Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых подвижным составом перед отправлением. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. При этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет отсутствия факторов, препятствующих безопасному спуску с вагона (наличие посторонних предметов, повреждение междупутья, наличие напольных устройств и т.д.), при наличии которых можно получить травму, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость (туман, снегопад, гроза, ураган, сильный дождь и порывистый ветер), место схода следует осветить фонарем;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;
при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) отходить с пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути. Если работник оказался в междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть (лечь) посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода (или остановки) поезда;
при приближении подвижного состава обращать внимание на открытые двери, борта вагонов, предметы, выступающие за габарит подвижного состава;
при выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в темное время выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.
Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях в вечернее и ночное время, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, при гололеде и когда зимние головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.
1.21. Машинистам, помощникам машинистов при нахождении на железнодорожных путях запрещается:
переходить или перебегать пути перед приближающимся подвижным составом при его визуальном или звуковом обнаружении, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего подвижного состава;
подниматься на подвижной состав и сходить с него до полной остановки;
находиться на подножках, лестницах и других наружных частях подвижного состава во время движения;
пролезать под стоящим подвижным составом, перелазить через автосцепки или под ними;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;
наступать на рельсы и на концы железобетонных шпал;
располагаться в негабаритном месте при пропуске железнодорожного подвижного состава или автотранспорта;
находиться в междупутье при следовании поездов и других отдельных единиц железнодорожного подвижного состава по смежным путям;
становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;
производить работы, связанные с выходом на железнодорожные пути, при отсутствии сигналиста, наблюдающего за приближением поездов;
пользоваться мобильной сотовой связью, аудио — видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от соблюдения необходимых мер безопасности. В отдельных случаях, связанных с обеспечением безопасности движения, предотвращением террористических и противоправных действий, пожаров на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД», а также при несчастных случаях с работниками и (или) гражданами, локомотивной бригаде разрешается пользоваться мобильной сотовой связью. В этих случаях для обеспечения личной безопасности необходимо отойти на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч.
При использовании переносных радиостанций запрещено находиться в колее железнодорожного пути и в негабарите к смежному пути.
1.22. В целях соблюдения требований электробезопасности работникам локомотивной бригады запрещается:
наступать на электрические провода и кабели;
снимать ограждения токоведущих частей оборудования, находящихся под напряжением;
заходить за защитные ограждения электрооборудования;
открывать двери электрошкафов, снимать, отгибать (отжимать) крышки подвагонных ящиков с электрооборудованием, находящимся под напряжением;
преднамеренно выводить из работоспособного состояния блокировочные устройства подвижного состава и оборудования;
прикасаться к арматуре общего освещения, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям;
производить замену электроламп, находящихся под напряжением;
касаться опор контактной сети;
подниматься на крышу МВПС, находящегося под контактной сетью и (или) воздушной линией электропередачи (далее — ВЛ);
приближаться на расстояние ближе 2 метров к токоведущим частям контактной сети и ВЛ, находящимся под напряжением;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 метров.
1.23. В целях соблюдения требований пожарной безопасности работникам локомотивной бригады запрещается:
допускать курение табака в кабине МВПС;
загромождать проходы и выходы в вагонах МВПС;
использовать в вагонах и кабине МВПС для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи, паяльные лампы и т.п.);
использовать открытый огонь для отогревания тормозного оборудования на МВПС в местах их стоянки при наличии разлитых на путях легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, вблизи сливно-наливных устройств, парков с резервуарами для нефтепродуктов, складов легкогорючих материалов и других пожароопасных мест, а также при наличии на соседних путях вагонов с разрядными, огнеопасными и наливными грузами.
сушить специальную одежду и другие горючие материалы на дизель-генераторной установке, электродвигателях, генераторах, выхлопных трубах и других пожароопасных местах;
оставлять открытыми индикаторные краны дизель-генераторных установок;
производить бензином и керосином очистку узлов, агрегатов, панелей и прочего оборудования МВПС;
провозить посторонние предметы, легковоспламеняющиеся жидкости, взрывчатые и ядовитые вещества в кабине машиниста, служебных помещениях и вагонах МВПС.
1.24. В процессе работы смазочные материалы следует хранить в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный — раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками.
1.25. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья работника вследствие нарушения требований охраны труда, машинист и помощник машиниста имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
1.26. Помощник машиниста может отлучаться из кабины МВПС только с разрешения машиниста.
1.27. За несоблюдение требований настоящей Инструкции машинисты и помощники машинистов несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Общие требования охраны труда перед началом работы
2.1.1. Перед началом работы машинист, помощник машиниста должны:
пройти предрейсовый медицинский осмотр. При прохождении медицинского осмотра следует сообщить медицинскому работнику подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и готовность к рейсу;
пройти целевой инструктаж по охране труда (если по характеру и условиям выполняемых работ требуется соблюдение дополнительных мер безопасности, а также при неблагоприятных метеорологических условиях).
Машинист МВПС должен получить от дежурного по депо или машиниста, сдающего МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку. Проверить по номеру на ключах их соответствие данному МВПС.
Запрещается иметь и применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями.
2.1.2. К месту приемки МВПС машинист и помощник машиниста должны следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции.
2.1.3. При использовании служебного наземного транспорта машинист и помощник машиниста обязаны соблюдать следующие меры безопасности:
использовать ремни безопасности (если они предусмотрены конструкцией автомобиля);
посадку и высадку осуществлять после полной остановки транспортного средства со стороны тротуара или обочины;
при выходе из служебного автомобиля место схода следует предварительно осмотреть, а при необходимости осветить.
2.2. Требования охраны труда при приемке моторвагонного подвижного состава.
2.2.1. При приемке МВПС необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции, а также требования безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС, и местные условия эксплуатации.
2.2.2. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста должны находиться в специальной одежде, в специальной обуви, при необходимости использовать другие СИЗ.
Специальная одежда, в том числе сигнальный жилет, должны быть застегнуты на все пуговицы (молнии).
2.2.3. Перед приемкой МВПС машинист и помощник машиниста должны убедиться в том, что МВПС заторможен ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки, питающие кабели постороннего источника отсоединены от МВПС.
2.2.4. Во время приемки МВПС локомотивной бригаде запрещается допускать нахождение в непосредственной близости от МВПС и внутри него посторонних лиц, а также нахождение в смотровой канаве под МВПС работников, не связанных с техническим обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования МВПС.
2.2.5. Во время приемки МВПС не допускается выполнение какой-либо работы на электрооборудовании МВПС.
Запрещается вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.
2.2.6. Приступать к приемке МВПС в депо (ПТО, пункте оборота) машинист и помощник машиниста должны после получения разрешения дежурного по депо (ПТО, пункту оборота), а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтного стойла или на МВПС от постороннего источника питания.
2.2.7. Перед приемкой МВПС в цехе депо (ПТО), оборудованном контактной сетью, машинист должен по показаниям световой сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода смотровой канавы. При этом рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва).
Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо, ПТО соответствует включенному положению секционного разъединителя. При этом на видном месте по обоим концам позиции, а также на площадках выхода на крышу МВПС должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не запирается. При негорящих огнях сигнализации смотровой канавы следует считать, что контактный провод находится под напряжением.
2.2.8. Приемку МВПС следует начинать с осмотра кабины машиниста, обратив при этом внимание на исправность пульта управления и на ограждение печей отопления.
2.2.9. При приемке МВПС после технического обслуживания и всех видов текущего ремонта следует проверить наличие записи в журнале технического состояния формы ТУ-152 о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии). Локомотивной бригаде запрещается принимать в эксплуатацию МВПС при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии).
2.2.10. При проверке противопожарного состояния МВПС следует обращать внимание на места, агрегаты и узлы, представляющие повышенную пожарную опасность, на отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненного обтирочного материала, а также убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии памятки в кабинах управления по действиям при возникновении пожара, наличии и исправности полного комплекта первичных средств пожаротушения. Огнетушитель, неопломбированный или не прошедший очередное освидетельствование в установленные сроки, считается неисправным и подлежит замене.
Запрещается принимать в эксплуатацию МВПС, не имеющий полного комплекта средств пожаротушения, с неисправными или незаряженными установками пожаротушения, а также с неисправной пожарной сигнализацией.
2.2.11. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста обязаны просмотреть журнал технического состояния (форма ТУ-152) принимаемого МВПС. При наличии в журнале записей о неисправностях проверить их устранение, убедиться в отсутствии неисправностей, с которыми согласно ПТЭ запрещается эксплуатировать МВПС; принять по описи и проверить исправность инструмента, тормозных башмаков, сигнальных принадлежностей и прочего инвентаря, находящегося на МВПС, а также проверить:
работу устройств обеспечения безопасности движения;
наличие пломб на дверцах высоковольтных шкафов;
наличие и исправность носимых радиостанций (на МВПС, не оборудованных двухдиапазонной или трехдиапазонной радиостанциями наличие и исправность двух носимых радиостанций);
исправность автоматической системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при ее наличии);
противопожарное состояние МВПС;
наличие, комплектность и исправность первичных средств пожаротушения;
наличие и исправность блокирующих устройств, заземлений кожухов электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин;
наличие и исправность дверей, ограждений узлов и оборудования, защитных кожухов систем электроотопления и электрокалориферов;
работу звуковых приборов, прожектора, буферных фонарей;
исправность систем освещения;
наличие запасных ламп прожекторного фонаря;
исправность установки климат-контроля (при ее наличии);
наличие и исправность стеклоочистителей, систем обдува и обогрева лобовых стекол кабины МВПС;
наличие емкостей с крышками для хранения грязных и чистых обтирочных материалов;
исправность межсекционных площадок и суфле;
исправное состояние кресел в кабинах управления;
исправность бытовой техники (при наличии);
исправность санитарно-технического оборудования (при наличии);
наличие и укомплектованность изделиями медицинского назначения укладок для оказания первой помощи пострадавшим;
отсутствие повреждений изоляции электрозащитного инструмента;
наличие и исправность СИЗ;
наличие и пригодность штанг изолирующих, диэлектрических перчаток и диэлектрических ковров.
2.2.12. Опробование и регулировку звуковых сигналов следует производить за пределами помещений депо, ПТО.
2.2.13. При опробовании тормозов помощник машиниста должен находиться в кабине МВПС или на безопасном расстоянии от МВПС в зоне видимости машиниста.
2.2.14. При проведении приемки запрещается подниматься на крышу МВПС. Осмотр крышевого оборудования следует проводить визуально, без подъема на крышу МВПС.
2.2.15. При наружном осмотре секций холодильника дизельного МВПС работник локомотивной бригады должен убедиться, что привод жалюзи секций холодильника поставлен на защелку.
Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника при работающем вентиляторе.
2.2.16. Перед осмотром аккумуляторных батарей следует выключить рубильник и вынуть предохранители.
При осмотре аккумуляторных батарей следует пользоваться переносными фонарями во взрывобезопасном исполнении.
2.2.17. При проверке СИЗ машинист и помощник машиниста должны убедиться в их исправности в отсутствии внешних и механических повреждений, загрязнений и сроке годности.
СИЗ, имеющие механические повреждения, загрязнения и (или) с истекшим сроком годности (испытания) должны быть изъяты из эксплуатации.
2.2.18. Перчатки диэлектрические следует проверять на целостность путем скручивания в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки необходимо протереть сухой тканью снаружи и изнутри.
На перчатках диэлектрических должен быть проставлен штамп с датой следующего испытания.
2.2.19. При осмотре противогаза следует убедиться в отсутствии внешних повреждений маски, исправности клапанов, шланга, коробки.
2.2.20. При осмотре слесарного инструмента с изолированными рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.
Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться. Запрещено использование ударных инструментов с металлическими рукоятками. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
Напильники должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами. Запрещается использование напильников без рукояток и бандажных колец или с незакрепленными рукоятками.
Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек запрещается.
При откручивании и закручивании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена.
Запрещается использовать неисправный и не соответствующий условиям работы инструмент.
2.2.21. При нахождении инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ в специальных опломбированных ящиках следует проверить наличие и целостность пломб на ящиках.
2.2.22. Тормозные башмаки, используемые для закрепления МВПС, должны быть окрашены в яркий цвет и иметь три поперечные полосы на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, а также инвентарный номер на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, которые наносятся белой краской.
Каждый эксплуатируемый тормозной башмак должен иметь маркировку (клеймение), которая наносится специальными клеймами на верхнюю горизонтальную поверхность полоза тормозного башмака на расстоянии не более 70 мм от опорной колодки.
Запрещается эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с обледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой (клеймом).
2.2.23. Помощник машиниста, принимающий участие в проверке состояния МВПС, должен докладывать машинисту обо всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.
2.2.24. Все неисправности МВПС и недостатки, выявленные при приемке в депо, ПТО, пункте оборота должны быть устранены установленным порядком персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт МВПС.
2.2.25. При выявлении неисправности, которая не может быть устранена за время приемки МВПС, машинист должен поставить в известность дежурного по депо (ПТО, пункта оборота), внести запись о неисправности в журнал формы ТУ-152, после чего действовать по распоряжению дежурного по депо (ПТО, пункта оборота).
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования охраны труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава
3.1.1. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, машинист обязан включить соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, машинист должен проверить исправность радиосвязи. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по железнодорожной станции для принятия мер по устранению причины. Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.
3.1.2. Перед тем, как привести МВПС в движение машинист должен убедиться в нахождении помощника машиниста в кабине МВПС, в наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления, и в отсутствии препятствий для движения.
До начала движения двери рабочей кабины управления МВПС, из которой ведется управление, должны быть закрыты, а двери из служебного тамбура в тамбур вагона МВПС должны быть закрыты на замок. Также должны быть заперты двери нерабочих кабин управления и шкафов управления всех вагонов МВПС.
При отправлении МВПС помощник машиниста должен контролировать закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров через форточку боковой двери служебного тамбура.
В МВПС, не оборудованных форточками дверей служебных тамбуров, помощник машиниста должен контролировать закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров, стоя в служебном тамбуре, держась за внутренний и наружный поручни».
3.1.3. Запрещается проезд в рабочей кабине МВПС лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) — не более одного.
3.1.4. Во время движения МВПС машинисту и помощнику машиниста запрещается:
высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и форточек боковых дверей служебного тамбура;
открывать входные наружные двери и высовываться из них;
выходить из МВПС при подъезде к платформе;
подниматься на МВПС и спускаться с него во время движения и при остановке на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода;
отлучаться помощнику машиниста из кабины управления при следовании с неисправными устройствами безопасности;
открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием;
отключать (закорачивать) защитные блокировки;
открывать (снимать) кожухи и другие ограждения оборудования МВПС;
использовать не по назначению тормозные башмаки;
выбрасывать из МВПС мусор, обтирочные материалы и прочие предметы.
3.1.5. При следовании с поездом в период неблагоприятных погодных условий машинист и помощник машиниста должны быть предельно внимательными.
3.1.6. При приближении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна наблюдать за его состоянием, не выходя из кабины МВПС. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции.
При приближении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна наблюдать за его состоянием, не выходя из кабины МВПС. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции;
3.1.7. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.
3.1.8. Искусственные сооружения, железнодорожные станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью.
3.1.9. При приближении МВПС к месту работ, при следовании по неправильному пути, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, машинист обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.
Оповестительные сигналы подаются также при приближении МВПС к находящимся на железнодорожном пути людям, к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам «С», выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а на железнодорожных путях не общего пользования, кроме того, при приближении к вагоноопрокидывателям, бункерам, эстакадам, вагонным весам, устройствам восстановления сыпучести грузов, гаражам размораживания грузов, а также иным объектам, расположенным на железнодорожных путях не общего пользования, а также при восприятии ручного сигнала «Опустить токоприемник», подаваемого сигналистом.
3.1.10. При приближении МВПС к работающим, идущим по путям или находящимся в междупутье людям, машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место или на безопасное расстояние. Если путь, по которому следует поезд, своевременно не освобожден, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда.
3.1.11. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение «яркий свет». В случае ослепления прожектором встречного поезда машинист обязан остановить МВПС.
3.1.12. При следовании МВПС по железнодорожной станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и тягового подвижного состава по смежным путям на железнодорожной станции.
3.1.13. При пропуске поездов на железнодорожных станциях на остановившемся МВПС прожектор должен быть выключен; при проследовании по смежному пути головы встречного поезда — включен для осмотра вагонов встречного поезда.
Запрещается помощнику машиниста покидать кабину МВПС при пропуске встречных поездов.
3.1.14. При подходе МВПС к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари, электроосвещение пульта управления и кабины машиниста, а при ведении дизельного МВПС, независимо от времени суток, — закрыть окна кабины управления.
В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле, локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность его дальнейшего следования.
При задымлении (загазованности) в тоннеле локомотивная бригада должна надеть противогазы и действовать в соответствии с инструкциями ОАО «РЖД».
3.1.15. Осмотр электрооборудования МВПС во время движения проводит по указанию машиниста его помощник, имеющий права оперативно-ремонтного персонала. При этом запрещается открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием, снимать ограждения и прикасаться к токоведущим частям.
3.1.16. Осмотр дизель-генераторной установки и вспомогательного оборудования дизельного МВПС помощник машиниста может проводить только по указанию машиниста.
При осмотре следует обращать внимание на наличие и надежность укладки половиц пола машинного отделения, наличие защитных ограждений оборудования и использовать шумоизолирующие наушники (беруши).
3.1.17. Проход по машинному отделению МВПС следует осуществлять в соответствии с руководством по эксплуатации данной конкретной серии МВПС. При этом следует концентрировать свое внимание на мерах личной безопасности и помнить, что спешка — причина травматизма.
При проходе по машинному (дизельному) помещению МВПС запрещается:
пересекать и наступать на защитные кожуха движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования МВПС;
открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования;
отвлекаться на посторонние действия;
осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги);
держать руки в карманах одежды.
3.1.18. При возникновении неисправности электрооборудования на МВПС в пути следования локомотивная бригада определяет возможность локализации повреждения путем сборки одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии МВПС. При этом в журнале формы ТУ-152 делается запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.
Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии МВПС должен находиться в кабине машиниста.
3.1.19. Сборку схемы на электропоезде (моторвагонном ЭПС) выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на дизельном МВПС — с IV группой допуска по электробезопасности.
Сборка аварийной схемы может проводиться как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных шкафах (камерах) МВПС.
Порядок действия локомотивной бригады по сборке аварийной схемы утверждается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.
3.1.20. При повреждении токоприемника или контактной сети машинист должен остановить поезд, отключить на МВПС силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов МВПС, опустить токоприемники, заглушить дизель-генераторную установку (на дизель-электропоезде) и закрепить поезд от ухода. О вынужденной остановке поезда машинист должен сообщить по радиосвязи машинистам вслед идущих поездов и дежурному ближайшей железнодорожной станции.
Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально без подъема на крышу МВПС, с соблюдением требований, изложенных в пункте 1.20 — 1.22 настоящей Инструкции. О результатах осмотра машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного по ближайшей железнодорожной станции.
3.1.21. Устранение неисправности крышевого оборудования (увязка неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, производится по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера с отключением и заземлением контактной сети.
До отключения и заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления рассматриваются как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято.
3.1.22. Заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения с группой по электробезопасности не ниже IV в присутствии машиниста электропоезда (моторвагонного ЭПС) или его помощника.
Отключенная контактная сеть постоянного или переменного тока должна быть заземлена с двух сторон от МВПС путем установки не менее двух заземляющих штанг, предварительно подсоединенных к тяговому рельсу или к заземляющему спуску опоры контактной подвески при зашунтарованном искровом промежутке. Каждая заземляющая штанга должна быть установлена не ближе одного мачтового пролета от электропоезда.
На электрифицированных участках железных дорог переменного тока расстояние между этими двумя заземляющими штангами должно быть не более 200 м. На электрифицированных участках железных дорог постоянного тока каждая заземляющая штанга должна быть установлена в пределах ее видимости, но не далее 300 м от электропоезда и не ближе одного мачтового пролета от него. Члены локомотивной бригады МВПС обязаны с земли, без подъема на крышу МВПС, контролировать заземление контактной сети и увязку токоприемника.
3.1.23. Перед подъемом на крышу МВПС работниками дистанции электроснабжения машинист должен перевести реверсивную рукоятку в нейтральное положение и вынуть ключи блокировки пульта управления, которые должны находиться у машиниста в течение всего времени, когда работник дистанции электроснабжения проводит осмотр крышевого оборудования.
3.1.24. Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу МВПС только после предъявления машинисту удостоверения на право производства работ на контактной сети.
Подниматься на крышу МВПС могут только работники дистанции электроснабжения. Запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше МВПС.
По окончании осмотра (увязки) токоприемника снятие заземляющих штанг с контактной сети производится работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста (помощника машиниста).
3.1.25. Все повреждения и неисправности токоприемников или устройств контактной сети, выходы работников дистанции электроснабжения на крышу МВПС после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности должны быть записаны в журнал формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.
3.1.26. При необходимости наружного осмотра МВПС на железнодорожной станции или перегоне локомотивная бригада должна установленным порядком закрепить МВПС от ухода.
Перед тем как сойти с МВПС, следует надеть сигнальный жилет и осмотреть место выхода. Запрещается спускаться с МВПС, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.
При осмотре МВПС один работник локомотивной бригады должен оставаться в кабине управления МВПС для связи с дежурным по железнодорожной станции или диспетчером поездным.
В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным (светодиодным) фонарем. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи).
При осмотре МВПС следует внимательно следить за обстановкой по смежному пути. При визуальном или звуковом приближении железнодорожного подвижного состава по смежному пути работник локомотивной бригады должен отойти в безопасное место (на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья).
Запрещается спускаться с МВПС, осматривать и производить его техническое обслуживание в случае остановки МВПС в пределах пассажирской платформы высотой более 0,5 метра, а также, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.
3.1.27. При работе в зимних условиях и наличии на контактных проводах и токоприемниках инея, изморози, обледенения и гололеда, при неотпадании ледяной корки с токоприемников производится замена подвижного состава. В случае невозможности замены подвижного состава принимается решение о вызове вспомогательного локомотива.
Членам локомотивной бригады категорически запрещается подниматься на крышу МВПС для удаления на контактных проводах и токоприемниках инея, изморози, обледенения!!!
3.2. Требования охраны труда при производстве маневровых работ
3.2.1. При выполнении маневровой работы движением МВПС, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.
Машинисту запрещается приводить в движение МВПС, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения.
Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, машинист не должен приводить МВПС в движение.
3.2.2. Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо и работникам смежных служб.
3.2.3. Машинисту запрещается получать команды от руководителя маневров через третье лицо.
3.2.4. При выполнении маневровых передвижений двух и более МВПС в одном районе депо, последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).
3.2.5. Управление МВПС при производстве маневровой работы производится из головной, по ходу движения поезда, кабины управления.
3.2.6. Скорости следования при маневровых передвижениях на железнодорожных путях депо (ПТО, пункта оборота) должны быть не более установленных ПТЭ и Инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, учитывающей специфику и местные условия работы.
3.2.7. Постановка и вывод МВПС на смотровые канавы и другие ремонтные позиции депо (ПТО) должны производиться по приказу (распоряжению) дежурного по депо при личном присутствии мастера (бригадира) депо, работающего в смену.
При отсутствии мастера (бригадира) депо, постановка на смотровую канаву и вывод из цехов МВПС запрещается.
3.2.8. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО машинист должен производить по установленному для местных условий огню световой сигнализации пути (смотровой канавы) и по команде одного лица — дежурного по депо или лица, установленного местной инструкцией.
3.2.9. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО при отсутствии напряжения в контактной сети на смотровых канавах должен производиться при опущенных токоприемниках и при неработающей дизель-генераторной установке маневровым тепловозом (или локомобилем) без захода маневрового тепловоза (или локомобиля) в производственное помещение депо (ПТО).
При прицепке маневрового локомотива к МВПС локомотивная бригада обязана затормозить МВПС, к которому для соединения подходит локомотив.
3.2.10. Перед вводом (выводом) МВПС в депо (ПТО) должны быть выполнены следующие меры безопасности:
створки (шторы) ворот цеха полностью открыты и надежно закреплены;
выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны;
проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями;
на подножках, площадках, лестницах, крыше, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди и оборудование, нарушающее габарит;
на рельсах нет предметов, препятствующих движению.
Открытие и закрытие ворот ремонтных цехов производится работниками депо в соответствии с местной инструкцией по организации маневровой работы.
3.2.11. Скорость МВПС при вводе (выводе) на ремонтную позицию не должна превышать 3 км/ч. Скорость передвижения МВПС при вводе (выводе) в цех депо, ПТО, на экипировочную, моечную и открытую ремонтную позиции не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение МВПС толчками.
3.2.12. При вводе (выводе) МВПС на ремонтную позицию депо, ПТО, на экипировочную и моечную позиции запрещается высовываться за пределы боковых окон, наружных дверей МВПС.
Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения МВПС локомотивная бригада должна вести через лобовые стекла кабины управления МВПС.
3.2.13. Подача и снятие напряжения с контактного провода железнодорожного пути депо (ПТО) производится оперативным, оперативно-ремонтным персоналом, допущенными к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо.
3.2.14. После ввода МВПС на ремонтную позицию депо, ПТО машинист обязан выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, отключить главный воздушный выключатель (на МВПС переменного тока), быстродействующий выключатель (на МВПС постоянного тока), опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены и проинформировать дежурного по депо о выполнении данных мероприятий.
3.2.15. После ввода электропоезда (моторвагонного ЭПС) в цех депо (ПТО) и опускания токоприемников персонал, допущенный к подаче и снятию напряжения в депо, должен снять напряжение с контактного провода соответствующей ремонтной позиции.
Перед подачей напряжения в контактную сеть персоналом депо, допущенным к подаче и снятию напряжения, должен подаваться звуковой сигнал и оповещение по громкоговорящей связи.
3.2.16. Запрещается установка на смотровую канаву цеха депо МВПС, если хотя бы один из вагонов выходит за пределы границы нейтральной вставки контактного провода, полезной длины смотрового (ремонтного) пути депо. Такие МВПС должны быть разъединены и установлены на два пути.
3.2.17. После ввода МВПС в цех депо (ПТО) необходимо привести в действие ручной тормоз и закрепить его от ухода тормозными башмаками установленным порядком. Запрещается закрепление МВПС деревянными клиньями и прочими предметами.
3.2.18. Перед выводом МВПС из депо (ПТО) машинист должен лично убедиться в том, что вагоны правильно сцеплены, из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и на рельсах нет предметов, препятствующих движению.
Перед поднятием токоприемника на электропоезде (моторвагонном ЭПС) локомотивная бригада обязана осмотреть состав и убедиться в том, что:
двери высоковольтных шкафов закрыты;
крышки подвагонных ящиков, коллекторные люки машин, складные лестницы для выхода на крышу МВПС сложены и закрыты (заблокированы);
с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;
машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;
питание сжатым воздухом от стационарного компрессора депо отключено;
главные разъединители (заземлители трансформатора) на МВПС находятся в положении «Цепь»;
работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от МВПС на безопасное расстояние;
предупреждающие таблички отсутствуют.
После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС, громко объявить по внутрисалонной связи: «Поднимаю токоприемник», поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией МВПС и визуально убедиться в поднятии токоприемников. При подъеме токоприемника помощник машиниста должен находиться в кабине управления с машинистом.
3.2.19. Перед запуском дизель-генераторной установки локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования дизельного МВПС, убрать инструменты и приспособления, проверить укладку половиц машинного отделения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, а в дизельном помещении отсутствуют люди. После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС и громко объявить: «Внимание! Произвожу запуск дизель-генераторной установки!». Во время запуска дизель-генераторной установки помощник машиниста должен находиться в кабине управления МВПС.
3.2.20. Перед соединением или разъединением межвагонных электрических соединений машинист обязан обесточить силовые цепи и цепи управления МВПС, опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС).
3.2.21. Перед соединением тормозных соединительных рукавов машинист (помощник машиниста) должен их продуть.
При продувке тормозной магистрали, во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава, машинист (помощник машиниста) должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге (бедру), плавно открыть (на 3 — 5 сек.) и закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз. Запрещается направлять поток воздуха на людей. Работу следует выполнять в защитных очках.
После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между маневровым локомотивом и головным вагоном МВПС машинист (помощник машиниста) должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава маневрового локомотива, а затем МВПС.
3.2.22. При разъединении находящихся под давлением тормозных рукавов между маневровым локомотивом и вагоном МВПС необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.
3.2.23. После прицепки (отцепки) маневрового локомотива к составу МВПС соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться машинистом (помощником машиниста) по команде машиниста локомотива.
3.2.24. Перед передвижением недействующего МВПС с маневровым локомотивом, локомотивная бригада должна убедиться в том, что:
тормозные башмаки изъяты, ручные тормоза отпущены;
все работы в кабине, под кузовом и на крыше прекращены, работники ремонтных бригад отошли от МВПС на безопасное расстояние;
рукоятка контроллера установлена на нулевую позицию;
токоприемники опущены;
кнопка выключателя вспомогательных машин отключена;
блокирующий ключ блоков выключателей пульта управления и реверсивная рукоятка находится у машиниста;
разъединители и отключатели тяговых электродвигателей отключены.
3.2.25. При передвижении МВПС с маневровым локомотивом локомотивная бригада должна находиться в головной кабине МВПС.
3.3. Требования охраны труда при осмотре и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава
3.3.1. При техническом обслуживании МВПС локомотивная бригада обязана соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС, исходя из местных условий эксплуатации.
3.3.2. Перед техническим обслуживанием вспомогательных машин и электрических аппаратов, расположенных в высоковольтных шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, при нахождении МВПС под контактным проводом локомотивной бригаде следует остановить МВПС, привести в действие ручной тормоз и выполнить следующие действия:
опустить все токоприемники и визуально убедиться в этом;
перевести из положения «Автомат» в положение «Ручное» воздушные краны токоприемника моторного вагона той секции, которая подлежит осмотру;
главный разъединитель (заземлитель трансформатора) установить в положение «Заземлено».
Все кабины управления и шкафы должны быть заперты, а ключи от них и реверсивная рукоятка находиться у лица, проводящего осмотр. Автоматические двери вагонов должны быть закрыты.
Запрещается на электропоезде переменного тока принудительное включение реле опускания токоприемника или постановка перемычек на его блокировки.
3.3.3. Запрещается при поднятом токоприемнике МВПС открывать двери шкафов с высоковольтным оборудованием, снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования, приводить в рабочее состояние лестницы подъема на крышу МВПС.
3.3.4. Запрещается вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением.
Для смены предохранителей, в электрических цепях которых нет автоматических выключателей, необходимо использовать предназначенные для этих целей специальные рукоятки.
Установку и присоединение проводников к зажимам автоматических выключателей, электрических аппаратов и машин, их осмотр, а также замену вышедших из строя предохранителей следует производить при обесточенных электрических цепях. Необходимо использовать предохранители только с калиброванными вставками и патронами, окрашенными в установленные цвета.
3.3.5. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение «Заземлено».
3.3.6. При выполнении технического обслуживания электрооборудования МВПС следует снимать часы, браслеты, цепочки.
3.3.7. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике или запущенной дизель-генераторной установке МВПС разрешается:
протирать стекла кабины управления;
заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;
заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;
заменять перегоревшие лампы в кабине управления, буферных фонарей при обесточенных цепях освещения;
осматривать тормозное оборудование;
продувать магистрали, резервуары, маслоотделители и влагосборники;
проверять подачу песка под колесную пару;
осматривать аппаратуру под напряжением 50 В постоянного тока, которая находится вне высоковольтных шкафов;
проверять показания электроизмерительных приборов, расположенных в шкафах с электрооборудованием;
проверять показания манометров;
контролировать по приборам, а также визуально работу машин и аппаратов, не снимая их ограждений;
включать автоматы защиты;
производить сухую уборку кабины управления, служебного тамбура;
проверять состояние автоматических раздвижных, тамбурных и переходных дверей, дверей туалетов и служебных помещений, шкафов, потолочных люков, упругих переходных площадок, стекол окон и дверей, форточек, деталей внутривагонного оборудования;
проверять работу вентиляции, отопления, освещения, системы оповещения, наличие и исправность кожухов электрических печей, плафонов, наличие пломб на стоп-кранах;
внешним осмотром с земли или платформы определять скорость подъема и опускания токоприемников.
3.3.8. Протирать стекла лобовой части кузова МВПС снаружи следует только со специальных площадок. При отсутствии специальных площадок очистку стекол производить при помощи штатных стеклоочистителей МВПС.
3.3.9. При устранении неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар. При выполнении этой работы следует использовать защитные рукавицы (перчатки) и защитные очки.
Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров МВПС ударами молотка или других предметов.
3.3.10. Монтаж и демонтаж тормозных приборов следует проводить при отсутствии сжатого воздуха в тормозной системе.
3.3.11. При смене тормозных колодок или регулировании тяг тормозной рычажной передачи МВПС должен быть закреплен от самопроизвольного движения тормозными башмаками, воздух из тормозных цилиндров выпущен, а разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю перекрыт, токоприемники опущены.
3.3.12. Осмотр дизель-генераторной установки на дизельном МВПС, вспомогательного оборудования и электрооборудования, снимать их люки и защитные ограждения следует производить при заглушенной дизель-генераторной установке, обесточенных электрических цепях и выключенном рубильнике аккумуляторной батареи.
Люки картера дизель-генераторной установки следует открывать через 10 — 15 минут после его остановки.
3.3.13. Запрещается при работающей дизель-генераторной установке выполнять какие-либо работы на МВПС у вращающихся, не закрытых защитными кожухами или ограждениями деталей.
3.3.14. Запрещается производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке Указанные работы необходимо производить с использованием защитных перчаток и защитных очков.
3.3.15. При выполнении каких-либо работ с фрикционной муфтой локомотивная бригада должна перекрыть воздухопровод ее привода.
3.3.16. Техническое обслуживание крышевого оборудования дизельного МВПС на железнодорожной станции, в депо (ПТО) следует производить на неэлектрифицированном железнодорожном пути, имеющем повышенные площадки (эстакады), оборудованные защитными ограждениями, а при отсутствии такого пути — на электрифицированном специализированном пути, предназначенном для осмотра и технического обслуживания крышевого оборудования электропоездов, оборудованного секционными разъединителями для отключения и заземления контактного провода (далее — секционный разъединитель) и защитными ограждениями.
Техническое обслуживание крышевого оборудования МВПС на электрифицированном специализированном пути железнодорожной станции, депо (ПТО) следует производить после снятия напряжения с контактного провода железнодорожного пути и его заземления.
Запрещается подниматься на крышу МВПС на железнодорожном пути, не предназначенном для технического обслуживания крышевого оборудования МВПС.
3.3.17. Подача и снятие напряжения с контактной сети железнодорожного пути депо (ПТО) производится персоналом, допущенным к подаче и снятию напряжения, по заявке старшего мастера, мастера депо, ПТО или работников, их замещающих.
3.3.18. После получения от работника, производящего отключение секционного разъединителя, разрешения на осмотр крышевого оборудования и ключа от замка секционного разъединителя машинист, прежде чем подняться на крышу вагона МВПС должен:
убедиться в наличии и исправности (визуально) двойного заземления привода секционного разъединителя на тяговый рельс;
убедиться в исправности (визуально) и исходном включенном положении секционного разъединителя;
путем осмотра с земли убедиться в том, что ножи и дугогасительные контакты секционного разъединителя разошлись полностью и создали видимый разрыв электрической цепи, а одна из колонок секционного разъединителя вошла в соприкосновение с заземляющим ножом, заземлив тем самым контактный провод над МВПС на тяговый рельс;
убедиться в наличии на приводе секционного разъединителя запрещающего плаката «Не включать! Работают люди!»;
убедиться в наличии между рельсами занимаемого пути напротив привода секционного разъединителя с заземляющим ножом переносного сигнала «Стой! Запрещается проезжать сигнал!» — прямоугольного щита красного цвета (или красного флага на шесте) днем и фонаря (с красным огнем) на шесте ночью.
Во время осмотра крышевого оборудования МВПС ключ от отключенного секционного разъединителя с заземляющим ножом должен находиться у поднявшегося на крышу машиниста.
Запрещается выходить на крышу МВПС в случае неисправности замка привода секционного разъединителя.
3.3.19. При осмотре крышевого оборудования МВПС следует двигаться вдоль повышенной площадки, оборудованной защитным ограждением или по средней части крыши вагона и внимательно следить за отсутствием препятствий и острых предметов под ногами. Запрещается переходить (перепрыгивать) с вагона на вагон. По окончании завершения осмотра крышевого оборудования вагона следует перейти на повышенную площадку или вернуться назад, спуститься по той же лестнице, по которой поднялся, по земле дойти до следующего моторного вагона и подняться по лестнице на крышу.
Работник локомотивной бригады, находящийся на земле, должен вести наблюдение за действиями работника, находящегося на крыше моторного вагона, проходя вслед за ним вдоль вагона.
При подъеме (спуске) по лестницам на повышенные технологические площадки необходимо держаться за поручни обеими руками. При уклоне лестницы более 60° подъем и спуск следует осуществлять лицом к лестнице. Во время подъема (спуска) на повышенные площадки находиться на лестнице шириной до 1,5 м более одного человека запрещено.
3.3.20. После завершения осмотра крышевого оборудования МВПС машинист должен спуститься на землю, доложить старшему мастеру, мастеру депо (ПТО) или работникам, их замещающим, о завершении работы на крыше МВПС и сдать ключ от секционного разъединителя работнику, производившему отключение разъединителя.
Запрещается сбрасывать с крыши инструмент.
3.4. Требования охраны труда при постановке моторвагонного подвижного состава на моечную и экипировочную позицию
3.4.1. Ввод (вывод) МВПС на моечную и экипировочную позиции, расположенные на открытых деповских путях или на приемоотправочных путях железнодорожной станции, следует производить по команде дежурного по депо и по разрешающему показанию световой сигнализации (при наличии).
Порядок взаимодействия локомотивной бригады и работников экипировки должен быть определен организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.
3.4.2. При вводе (выводе) МВПС на моечную позицию двери, окна и форточки кабин управления и вагонов МВПС должны быть закрыты, зеркала обратного вида сняты или отведены.
3.4.3. После ввода МВПС на экипировочную позицию необходимо:
закрепить МВПС от ухода установленным порядком;
убедиться в том, что вагоны не выходят за пределы экипировочной позиции;
опустить токоприемники;
заглушить дизель-генераторную установку;
дать заявку на снятие напряжения с контактной сети экипировочной позиции (при ее наличии).
3.4.4. Выходить на крышу МВПС следует только после снятия напряжения с контактной сети. Отсутствие напряжения определяется по отключенному положению секционных разъединителей контактной сети, наличию заземления и по горящим световым сигналам, указывающим об отсутствии напряжения в контактной сети (горящим сигнальным лампам зеленого цвета на экипировочной позиции).
Выход на крышу МВПС при наличии напряжения в контактной сети экипировочной позиции запрещается.
3.4.5. Экипировка МВПС на путях без контактной сети выполняется в порядке текущей эксплуатации с записью в оперативном журнале экипировочного пункта.
3.4.6. Перед заправкой МВПС песком необходимо убедиться в надежности крепления крышки люка и его уплотнении, в наличии сетки, а также в том, что пескозаправочный рукав правильно направлен в песочницу. При наборе песка следует обязательно пользоваться защитными очками и респираторами.
Работать в помещениях экипировочных позиций необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции.
3.4.7. По окончании загрузки бункера МВПС песком необходимо зафиксировать рукав подачи песка. В случае просыпания песка собрать его и унести в установленное место.
3.4.8. Заправку МВПС дизельным топливом и маслом следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из искронеобразующего материала.
3.4.9. Для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака.
Заправку МВПС топливом и маслом следует выполнять в следующем порядке:
присоединить заправочные шланги к горловинам топливных баков или к наполнительным трубам масляной системы;
убедиться, что места соединений в топливной и масляной системах надежно закреплены;
включить насосы раздаточных колонок.
3.4.10. Наполнение топливных баков МВПС следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня, чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств.
Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива.
После окончания набора топлива и масла насосы следует отключить, перекрыть соответствующие вентили масляной системы, а затем отсоединить заправочные шланги и поместить их в специально отведенные емкости, не допуская разлива.
3.4.11. Случайно пролитое на землю дизельное топливо при заправке дизель-поездов следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого емкость для последующей утилизации.
3.4.12. Воду для охлаждения дизелей следует закачивать и сливать при помощи трубопроводов водяного насоса и других приспособлений, исключающих пролив воды.
При приготовлении и заправке емкостей охлаждающей водой не допускать ее разбрызгивания. Заполненные емкости должны плотно закрываться крышками.
При доведении до нормы уровня охлаждающей жидкости запрещается применять метод создания разряжения в переливной трубке при помощи всасывания ртом.
3.4.13. Во время работы с реагентами необходимо применять фартук из прорезиненной ткани, очки защитные закрытые и резиновые перчатки.
При работе с охлаждающей водой и ее реагентами не следует касаться лица и особенно глаз руками.
Открытые участки кожи, на которые попала охлаждающая жидкость, необходимо промыть водой.
3.4.14. При экипировке дизельного МВПС запрещается:
производить заправку топливных баков при работающих дизель-генераторных установках;
перелезать через ограждения экипировочных позиций;
применять в качестве средств подмащивания ящики, бочки и другие случайные предметы;
по окончании экипировки топливом и смазочными материалами оставлять заправочный шланг, присоединенным к МВПС;
производить экипировку топливом и смазочными материалами во время грозы;
оставлять открытыми люки резервуаров, сливные колодцы и лотки;
сливать отработанное масло, топливо, а также воду на путь и в смотровые канавы;
хранить обтирочные материалы вместе с маслом и топливом;
использовать искрообразующий инструмент;
курить и применять открытый огонь в местах подачи нефтепродуктов.
3.4.15. Смазочные материалы, расходуемые в небольших количествах, следует переносить на МВПС в специальной таре с плотно закрывающимися крышками и надписями, определяющими вид смазки. Смазка должна храниться отдельно от других материалов.
3.4.16. Загрязненный обтирочный материал следует собирать в специально предназначенную емкость с герметичной крышкой.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций
4.1.1. При эксплуатации МВПС могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
столкновение МВПС с препятствием, внезапно возникшим на железнодорожном пути;
обрыв контактного провода;
загорание, приводящее к пожару или взрыву;
сход МВПС с рельс;
повреждение оборудования при коротких замыканиях в электрических цепях.
4.1.2. Аварийная ситуация может возникнуть по следующим причинам:
нарушение правил эксплуатации МВПС;
внешние воздействия;
отказы технических средств МВПС;
противоправные действия сторонних лиц.
4.1.3. Машинист и помощник машиниста должны знать свои обязанности при ликвидации аварии, способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, места хранения первичных средств пожаротушения и аптечки первой помощи, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ.
4.1.4. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке МВПС, сообщить о случившемся по радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции, диспетчеру поездному и определить с ними порядок дальнейших действий.
4.1.5. В случае неминуемого столкновения МВПС с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь, переезд и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение, а помощник машиниста уйти в салон вагона, оставив двери открытыми для ухода машиниста из кабины управления.
4.1.6. При обнаружении деформации земляного полотна железнодорожного пути, и в случае если железнодорожные пути оказались под водой выше головки рельса, машинист должен остановить МВПС, на электропоезде (моторвагонном ЭПС) опустить токоприемники, об увиденном сообщить диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и далее действовать по их указанию.
4.1.7. Если при следовании на МВПС обнаружены провисающие, оборванные, лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода, об увиденном следует сообщить диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.
4.1.8. Если провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода обнаружены на территории депо, железнодорожной станции следует принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся дежурному по депо (дежурному по железнодорожной станции), энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.
4.1.9. Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 метров.
Оказавшись на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.
4.1.10. В случае обрыва и падения контактного провода, провода ВЛ на кузов вагона МВПС или рядом с ним локомотивная бригада должна сообщить о случившемся диспетчеру поездному, энергодиспетчеру, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и оставаться в кабине управления.
В экстренных случаях, когда следует покинуть МВПС, перед сходом с него следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический ковер, и осторожно, спуститься на диэлектрический ковер. После схода с диэлектрического ковра нельзя прикасаться к частям и узлам МВПС до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления. Выходить из опасной зоны необходимо в соответствии с требованиями, изложенными в подпункте 4.1.7 настоящей Инструкции.
4.1.11. В случае противоправных действий сторонних лиц не следует вступать с ними в споры, прибегать к резким выражениям или совершать какие-либо действия, провоцирующие осложнение обстановки. О факте правонарушения посторонними лицами следует сообщить по поездной радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции для вызова правоохранительных органов.
4.1.12. В случае обнаружения подозрительного предмета, забытой или бесхозной вещи необходимо изолировать доступ к данному предмету и сообщить о случившемся для вызова правоохранительных органов:
на территории депо — дежурному по депо,
на территории железнодорожной станции — дежурному по станции.
Запрещается трогать, передвигать, вскрывать обнаруженный предмет, использовать мобильную связь в непосредственной близости от подозрительного предмета (в качестве камуфляжа для взрывных устройств используются обычные бытовые предметы: сумки, пакеты, свертки, коробки, игрушки и т.д.).
Следует зафиксировать время обнаружения предмета и сделать все возможное, чтобы люди отошли как можно дальше от находки, не допуская паники.
4.1.13. В случае срабатывания взрывного устройства необходимо сообщить поездному диспетчеру, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, дежурному по моторвагонному депо и принять меры к остановке и закреплению МВПС, спасению пострадавших и оказанию первой помощи.
4.1.14. В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья одного из работников локомотивной бригады другой работник обязан:
при стоянке МВПС на железнодорожной станции, в депо, ПТО оказать первую помощь пострадавшему и сообщить о случившемся дежурному по железнодорожной станции, дежурному по депо (ПТО, пункта оборота) для вызова бригады медицинской помощи;
при следовании — остановить МВПС, приступить к оказанию первой помощи пострадавшему и сообщить о случившемся диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон (для вызова бригады медицинской помощи) и машинистам вслед идущего и встречного поездов.
По прибытии в основное депо или в пункт оборота доложить дежурному по депо.
4.1.15. По прибытии в моторвагонное депо приписки или пункт оборота машинист обязан извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом происшедшем несчастном случае, об ухудшении состояния здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), а также о возникновении ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей.
4.2. Требования безопасности в случае пожара (загорания) МВПС
4.2.1. При обнаружении очага возгорания на МВПС машинист обязан оценить сложившуюся ситуацию, принять меры к остановке и закреплению поезда на участке по возможности горизонтальном и благоприятном для подъезда пожарного транспорта, предварительно опустив токоприемники и далее действовать в соответствии с требованиями отраслевых нормативных документов в области пожарной безопасности на подвижном составе.
Запрещается останавливать поезд на искусственных сооружениях и под ними, а также в других местах, препятствующих эвакуации пассажиров и организации тушения пожара.
4.2.2. Одновременно с принятием мер по остановке поезда, машинист должен подать звуковой сигнал пожарной тревоги и, используя поездную радиосвязь или любой другой возможный в создавшейся ситуации вид связи, сообщить о пожаре диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, для вызова пожарных подразделений и энергодиспетчеру (при возникновении пожара на электрифицированном участке пути) для снятия напряжения с контактной сети.
4.2.3. Приступать к тушению пожара силами локомотивной бригады допускается только в случае исключения риска для жизни и здоровья работника.
4.2.4. Если для тушения МВПС необходимо приближаться к находящимся под напряжением проводам ближе 2 метров, машинист через диспетчера поездного должен потребовать снятие напряжения с контактной сети (ВЛ) и ее заземления.
Запрещается до снятия напряжения приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 метров, а к оборванным проводам контактной сети и ВЛ на расстояние менее 8 метров до их заземления.
4.2.5. До снятия напряжения с контактной сети или ВЛ, тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети и проводов ВЛ, разрешается производить только порошковыми огнетушителями, не приближаясь к проводам контактной сети и ВЛ ближе 2 метров.
Тушение указанных горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления.
4.2.6. Если при возгорании МВПС произошло падение на него контактного провода перед сходом с МВПС следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический коврик и осторожно спуститься на диэлектрический коврик. Во время и после приземления нельзя касаться не защищенными частями тела корпуса МВПС, земли или рельс. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.
4.2.7. При загорании электрооборудования для его тушения следует применять только хладоновые огнетушители, углекислотные, оснащенные диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионные с тонкораспыленной струей.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует подносить раструб огнетушителя ближе 1 метра к электроустановке и пламени.
При пользовании углекислотным огнетушителем необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки). Запрещается браться за раструб углекислотного огнетушителя во избежание обморожения рук.
Запрещается пользоваться водными и воздушно-пенными огнетушителями и водой при тушении электроприборов, аппаратуры, кабелей, электрических машин, находящихся под напряжением.
4.2.8. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества нельзя направлять на людей.
4.2.9. При тушении горящих твердых материалов струю огнетушащего вещества следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.
При попадании огнетушащего вещества на незащищенные участки тела необходимо стереть его платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.
4.2.10. При тушении очага загорания кошмой, пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.
4.2.11. При тушении очага загорания песком, совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.
4.2.12. После ликвидации пожара, подача напряжения на электропоезд (моторвагонный ЭПС) и запуск дизель-генераторной установки на дизельных МВПС, где имело место повреждение электрических аппаратов и проводов, запрещается.
Электросекции, поврежденные пожаром, должны следовать в депо с опущенными токоприемниками и отключенной цепью управления.
4.2.13. Если на человеке загорелась одежда, нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.
Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.3. Освобождение пострадавшего от действия электрического тока
4.3.1. При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить часть электросети или электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата).
4.3.2. При напряжении до 1000 В, в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, а также перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированной рукояткой.
Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды.
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
4.3.3. При напряжении выше 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать СИЗ (диэлектрические перчатки и диэлектрические боты) и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение. При отсутствии СИЗ отделять пострадавшего от токоведущих частей выше 1000 В можно только после снятия напряжения.
4.3.4. Если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.4. Оказание первой помощи пострадавшим
4.4.1. Первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
наружные кровотечения;
инородные тела верхних дыхательных путей;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравления.
4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).
После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:
немедленно вызвать бригаду медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;
придать пострадавшему оптимальное положение тела;
контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;
передать пострадавшего бригаде медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:
определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);
определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);
запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);
выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);
определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;
при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу»;
При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).
Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.
4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
придание пострадавшему устойчивого бокового положения;
запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);
выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).
4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:
пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;
наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в минуту;
перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);
при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;
после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;
в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;
гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;
на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (два вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);
реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
пальцевое прижатие артерии;
наложение жгута;
максимальное сгибание конечности в суставе;
прямое давление на рану;
наложение давящей повязки.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.
При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.
При наложении жгута (закрутки) под него следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
4.4.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:
встать позади пострадавшего;
наклонить его вперед;
нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;
проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.
Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием: встать позади пострадавшего, обхватить его руками и сцепить их в замок чуть выше его пупка и резко надавить. Повторять серию надавливаний 5 раз.
4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);
фиксация шейного отдела позвоночника (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения).
В случае проникающего ранения грудной клетки (при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее), необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.
При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой ноге, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).
При падении с высоты, при доступности оперативного оказания медицинской помощи, больного не следует перемещать.
Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).
При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.
При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.
Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.
4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.
Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.10. Первая помощь при электротравмах.
При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.
Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца следует выполнять до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады медицинской помощи.
При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.11. Термические ожоги.
При ожогах первой степени (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.
Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.
4.4.12. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.
При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, надеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.
При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть обмороженное место чистым сукном или варежкой. Обмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.
Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду медицинской помощи.
4.4.13. Первая помощь при тепловом или солнечном ударе:
Признаки теплового или солнечного удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры тела и потеря сознания.
При солнечном или тепловом ударе пострадавшего необходимо перенести в затемненное прохладное место, уложить его, подняв голову, раздеть и обтереть тело холодной водой, положить на голову и на область сердца холодный компресс, давать обильное питье. Если пострадавший не дышит, следует приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты, пострадавшего следует перевернуть на живот. Потерявшему сознание человеку не следует вливать в рот жидкость.
4.4.14. Первая помощь при отравлениях:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть теплым одеялом;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.
4.5. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», работник исходя из характера выполняемой им работы обязан:
использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы локомотивная бригада обязана:
закрепить МВПС от самопроизвольного ухода на путях железнодорожной станции, депо, ПТО установленным порядком;
опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС);
заглушить дизель-генераторную установку на дизельном МВПС;
сделать запись в журнале формы ТУ-152 МВПС обо всех замеченных отклонениях от нормальной работы узлов и систем, устройств обеспечения безопасности движения;
сдать дежурному по депо или передать машинисту, принимающему МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному МВПС.
5.2. От места сдачи МВПС локомотивная бригада должна следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции.
5.3. Специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ снять и убрать в установленные места хранения. Загрязненную и неисправную специальную одежду при необходимости сдать в стирку, химчистку, ремонт.
5.4. В случаях загрязнения в процессе работы кожных покровов тела машинист и помощник машиниста должны принять душ с применением смывающих средств.
5.5. При применении в процессе работы защитных паст, кремов, мазей, по окончании работы следует вымыть руки смывающими средствами и смазать регенерирующим кремом.
|
ОРЕНБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ
СТРУКТУРНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ
ОРЕНБУРГСКИЙ ТЕХНИКУМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
(ОТЖТ –
структурное подразделение ОрИПС – филиала СамГУПС)
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ТЕОРЕТИЧЕСКОГО
ЗАНЯТИЯ
ПО
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЦИКЛА
ПМ.01 Эксплуатация и
техническое обслуживание подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда)
МДК.01.02. Эксплуатация подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) и
обеспечение безопасности движения поездов
Тема 2.1. Техническая
эксплуатация тепловозов и дизель-поездов
для обучающихся очной формы
обучения специальности
23.02.06
Техническая эксплуатация подвижного состава железных дорог
Тема теоретического занятия:
«Обязанности и порядок явки
локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция»
Базовая подготовка
среднего профессионального
образования
Оренбург
2019
Методическая
разработка теоретического занятия на тему: «Обязанности и порядок явки
локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция» по учебной дисциплине
профессионального цикла ПМ.01 Эксплуатация и техническое обслуживание
подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) МДК.01.02. Эксплуатация
подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) и обеспечение безопасности
движения поездов, тема 2.1. Техническая эксплуатация тепловозов и
дизель-поездов разработана в соответствии с ФГОС и предназначена для обучающихся
очной формы обучения III курса специальности 23.02.06
Техническая эксплуатация подвижного состава железных дорог.
Разработчик: Долгушина Татьяна Юрьевна, преподаватель Оренбургского
техникума железнодорожного транспорта – структурного подразделения
Оренбургского института путей сообщения – филиала федерального государственного
бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Самарский
государственный университет путей сообщения».
Содержание
Пояснительная |
4 |
План и |
7 |
Список |
10 |
Приложение 1 |
11 |
Пояснительная записка
Методическая
разработка теоретического занятия на тему «Обязанности и порядок явки
локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция» по учебной
дисциплине профессионального цикла ПМ.01 Эксплуатация и техническое
обслуживание подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) МДК.01.02.
Эксплуатация подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) и обеспечение
безопасности движения поездов, тема 2.1. Техническая эксплуатация тепловозов и
дизель-поездов разработана в соответствии ППССЗ и ФГОС СПО и предназначена для обучающихся
III курса очной формы обучения
специальности 23.02.06 Техническая эксплуатация подвижного состава железных дорог.
Цели:
Обучающая: Дать представление о
должностных обязанностях локомотивной бригады и о порядке явки локомотивной
бригады на работу.
Развивающая: развивать умения планировать
последовательность действий для достижения поставленной цели; Развивать
логическое мышление, умение оценивать логическую правильность рассуждений.
Воспитывающая:
формирование
познавательного интереса как компонента учебной мотивации; Воспитывать информационную
культуру и коммуникабельность.
Обучающиеся
должны знать:
·
Основные
обязанности локомотивной бригады
·
Должностную
инструкцию для локомотивных бригад
·
Порядок
явки локомотивной бригады на работу
Обучающиеся должны уметь:
·
Эксплуатировать
подвижной состав с соблюдением должностных инструкций
·
Заступать
на работу согласно установленному порядку
Вид занятия: теоретическое занятие.
Тип урока: комбинированный.
Методы обучения: словесные (беседа, объяснение), наглядные
(иллюстрационно-демонстрационные).
Материально-техническое оснащение урока: презентация на тему: «Обязанности и порядок явки
локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция»; опорный конспект.
Формируемые профессиональные компетенции:
ПК 1.1. Эксплуатировать подвижной
состав железных дорог
Показатель: знание основных обязанностей
локомотивной бригады, знание должностной инструкции для локомотивных бригад,
знание порядка явки локомотивной бригады на работу и применения их в процессе
эксплуатации.
Формируемые общие компетенции:
ОК 1. Понимать
сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней
устойчивый интерес;
ОК
2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые
методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность
и качество;
ОК 3. Принимать решение в стандартных и
нестандартных ситуациях и нести за них ответственность;
ОК 4. Осуществлять
поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения
профессиональных задач, профессионального и личностного развития;
ОК
5.
Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной
деятельности;
ОК 6. Работать в коллективе и команде,
эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями;
ОК 7. Брать на себя ответственность за
работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий;
ОК
8.
Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,
заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой
схемы технологий и профессиональной деятельности
Показатель:
демонстрация
интереса к будущей профессии; умение организовывать собственную деятельность; умение принимать решения в стандартных и нестандартных
ситуациях, знание ответственности за принятие решений; умение осуществлять
поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения
профессиональных задач; умение использовать информационно-коммуникационные
технологии в профессиональной деятельности; эффективное, бесконфликтное
взаимодействие в бригаде; умение брать на себя ответственность за работу членов
бригады, результат выполнения заданий.
Межпредметные связи: ПМ.01 Эксплуатация и техническое
обслуживание подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) МДК.01.02.
Эксплуатация подвижного состава (тепловозы и дизель-поезда) и обеспечение
безопасности движения поездов Тема 2.3 Техническая эксплуатация железных дорог
и безопасность движения; Тема 2.4 Поездная радиосвязь и регламент переговоров;
Тема 2.6 Локомотивные системы безопасности движения
План и содержание
занятия
I. Организационная часть 4 минуты
Проверка готовности
обучающихся к занятию, проверка посещаемости. Преподаватель отмечает в журнале
отсутствующих, напоминает правила поведения и техники безопасности в классе.
II Проверка домашнего задания
15 минут
Тема: Экипировка.
Назначение, виды работ, обязанности работников при экипировке тепловоза.
Правила охраны труда при выполнении работ.
1) Что такое экипировка, какие операции выполняются
при экипировке локомотива и структура экипировочного хозяйства
2) Оборудование экипировочных устройств, условия их
хранения и требования к качеству материалов
3) Требования охраны труда при экипировке локомотивов
III. Мотивация учебной
деятельности.
Постановка цели. 10 минут
Давайте вспомним
определение локомотивная бригада, кто входит в ее состав? В каком случае
локомотивная бригада будет состоять из 3 человек? Кто может быть дублером
помощника машиниста?
В процессе
эксплуатации грузовых, пассажирских перевозок, а также маневровых работ
локомотивная бригада, в составе машиниста и помощника машиниста, выполняет ряд
обязанностей. Т.к. железная дорога является зоной повышенной опасности,
машинисту и помощнику машиниста необходимо соблюдать все инструкции, для того,
чтобы избежать чрезвычайных ситуаций в пути следования, а также в случае
возникновения аварийной ситуации незамедлительно принять меры, согласно
инструкции, к устранению всех неисправностей, тем самым сохранить жизни и
здоровье людей (если мы говорим о пассажирском движении), а также обеспечить
сохранность перевозимых грузов, и в целом безопасность движения!
За невыполнение
или нарушение должностных обязанностей, предусмотренных настоящей Инструкцией,
локомотивная бригада несет ответственность в соответствии с законодательством
Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД».
Тема теоретического
занятия: «Обязанности
и порядок явки локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция»
Цель занятия:
Обучающая: Дать представление о
должностных обязанностях локомотивной бригады и о порядке явки локомотивной
бригады на работу.
Развивающая: Развивать умения планировать
последовательность действий для достижения поставленной цели; Развивать
логическое мышление, умение оценивать логическую правильность рассуждений.
Воспитывающая:
Формирование
познавательного интереса как компонента учебной мотивации; Воспитывать
информационную культуру и коммуникабельность.
IV. Объяснение нового материала
— презентация (Приложение 1) 51 минута
Должностная инструкция
работников локомотивных бригад.
Порядок явки локомотивной
бригады на работу.
Закрепление изученного
материала. Проверка пройденного материала методом фронтального опроса
V. Подведение итогов занятия: 6 минут
Сегодня мы
изучили должностные обязанности локомотивной бригады. Порядок явки локомотивной
бригады на работу.
Выставление
оценок в журнал.
Критерии оценки:
Критерий |
Баллы |
Владение материалом |
1-7 (число баллов определяет, насколько |
Грамотность ответов на дополнительные |
1-3 (число баллов определяет, насколько |
Выводы |
1-3 (четкость формулировки выводов) |
Баллы |
Оценка |
13-12 |
5 |
11-10 |
4 |
9-8 |
3 |
6< |
2 |
VI. Домашнее задание и
самостоятельная работа 4 минуты
Домашнее задание: проработка
конспекта.
Самостоятельная
работа: обучающиеся разбиваются на группы и готовят сообщение на 2-3 минуты по
теме: «Должностная инструкция помощника машиниста тепловоза».
Список используемых источников:
1. Зубович О.А., Липина О.Ю., Петухов И.В. Организация работы и
управление подразделением организации: учебник. – М.: ФГБУ ДПО
«Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте», 2017.
– 518 с.
2. Леоненко Е.Г.
Техническая эксплуатация железных дорог и безопасность движения: учебное
пособие — М. : ФГБУ ДПО, 2017. — 222 с.
Приложение 1
Лекция по теме «Обязанности и порядок явки
локомотивной бригады на работу. Должностная инструкция»
Давайте вспомним определение локомотивная бригада, кто входит в ее
состав? В каком случае локомотивная бригада будет состоять из 3 человек? Кто
может быть дублером помощника машиниста?
В процессе эксплуатации грузовых, пассажирских перевозок, а также
маневровых работ локомотивная бригада, в составе машиниста и помощника
машиниста, выполняет ряд обязанностей. Т.к. железная дорога является зоной
повышенной опасности, машинисту и помощнику машиниста необходимо соблюдать все
инструкции, для того, чтобы избежать чрезвычайных ситуаций в пути следования, а
также в случае возникновения аварийной ситуации незамедлительно принять меры,
согласно инструкции, к устранению всех неисправностей, тем самым сохранить
жизни и здоровье людей (если мы говорим о пассажирском движении), а также
обеспечить сохранность перевозимых грузов, и в целом безопасность движения!
За невыполнение или нарушение должностных обязанностей,
предусмотренных настоящей Инструкцией, локомотивная бригада несет
ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации и
нормативными документами ОАО «РЖД».
Объяснение нового материала — презентация
Должностная инструкция работников
локомотивных бригад.
Обязанности локомотивной бригады:
1.
Обеспечивать безопасность движения поездов при
осуществлении перевозок грузов и пассажиров
2.
Соблюдать требования охраны труда, пожарной и
экологической безопасности
3.
Знать и выполнять ПТЭ, ИСИ, ИДП, нормативные
документы ОАО «РЖД»
4.
Повышать свою квалификацию и профессиональное
мастерство
5.
Периодически подтверждать свою квалификацию в
комиссии эксплуатационного локомотивного депо (машинист с 1 классом
квалификации – не реже одного раза в 5 лет; машинист со 2 классом квалификации
– не реже одного раза в 4 года; машинист с 3 классом квалификации – не реже
одного раза в 3 года)
6.
Заступать на работу в подготовленном состоянии и
во время, определенное графиком движения поездов, или по вызову дежурного по
депо или нарядчика
7.
При выполнении своих обязанностей быть в
форменной одежде, опрятно одетым
8.
При выяснении обстоятельств, препятствующих явке
на работу в установленное время, не позднее, чем за 3 часа до явки сообщить об
этом дежурному по депо или нарядчику
9.
Проходить в установленном порядке обязательные
периодические и предрейсовые медицинские осмотры, обязательные психиатрические
освидетельствования, повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране
труда, инструктажи о порядке применения средств индивидуальной защиты,
противопожарные инструктажи, обучение по охране труда, мерам пожарной
безопасности, проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности,
аттестацию, предусматривающую проверку знаний ПТЭ
10. Соблюдать
правила внутреннего трудового распорядка предприятия
11. Выполнять
распоряжения вышестоящего руководства
В практике существует несколько методов
организации явки локомотивных бригад на работу
— вызывная система, при которой бригада находится
дома, не знает времени явки в поездку и вызывается по телефону нарядчиком
— система по графику, когда локомотивная бригада
по возвращении из поездки назначается в порядке очередности в следующий рейс, с
учетом предоставления ей нормы времени отдыха.
Рассмотрим порядок явки локомотивной бригады
на работу!
1. Нарядчик по телефону сообщает
локомотивной бригаде за 2-3 ч до явки о времени явки на работу. В дневное время
бригада добирается самостоятельно. В ночное время предоставляется развозка, и
локомотивная бригада добирается до места работы либо на развозке, либо
самостоятельно.
2. В назначенное нарядчиком время, машинист
и помощник машиниста являются к дежурному по депо. После подтверждения своей
личности получают направление для прохождения инструктажей и предрейсового медицинского
осмотра
3. Локомотивная бригада проходит инструктаж
и подтверждает усвоение материала. (у каждого машиниста и помощника машиниста
есть личная именная карта – пропуск, с указанием ФИО, фото, табельного номера,
занимаемой должности. Инструктажи проходят на терминалах с помощью своей
карточки)
4. Машинист и помощник машиниста проходят
предрейсовый осмотр. Он проводится не ранее, чем за час до начала работы. На
каждого машиниста и помощника машиниста заведена карта. При предрейсовом мед
осмотре проверяют состояние здоровья одновременно машиниста и помощника
машиниста. Во время осмотра определяется отсутствие паров алкоголя в выдыхаемом
воздухе, измеряются артериальное давление и пульс. Выясняется продолжительность
отдыха. Оценивается общее физическое состояние. Результаты предрейсового
осмотра мед работник заносит в журнал осмотров, в личную амбулаторную карту и в
электронную программу осмотров. Дату, время и факт прохождения мед осмотра
фельдшер удостоверяет штампом в маршруте.
5. После предрейсового мед осмотра и
инструктажей локомотивная бригада получает у дежурного по депо все необходимые
документы на поезд (предупреждения, в которых указаны все временные ограничения
скорости, возможные препятствия и места повышенной бдительности с подачей
звуковых сигналов), а также необходимые носители информации для устройств
регистрации параметров движения. Дежурный по депо делает об этом отметку и
проставляет свой штамп установленной формы в маршруте.
6. Машинист и помощник машиниста
направляются к месту приемки локомотива.
Закрепление изученного материала. Актуализация проверка
пройденного материала методом фронтального опроса.
1. В случае
положительного результата на аппарате АГ-1200 фельдшер должен:
А) отстранить
машиниста от рейса
Б) поставить
администрацию депо в известность и пригласить представителей администрации для
продолжения работы по наркологическому контролю
В) сообщить в
милицию
2. С какой
периодичностью необходимо подтверждать свою квалификацию Машинисту с I классом квалификации?
А) не реже
одного раза в 5 лет
Б) не реже
одного раза в 4 года
В) не реже
одного раза в 3 года
3. Система, при
которой локомотивная бригада находится дома, не знает времени явки в поездку и
вызывается по телефону нарядчиком, называется:
А) вызывная
Б) по графику
4. Во время
предрейсового осмотра проверяют:
А) пульс и
артериальное давление
Б) отсутствие
паров алкоголя в выдыхаемом воздухе
В) пульс,
артериальное давление, отсутствие паров алкоголя в выдыхаемом воздухе
Подведение
итогов занятия:
Сегодня мы
изучили должностные обязанности локомотивной бригады. Порядок явки локомотивной
бригады на работу.
Выставление
оценок в журнал.
Критерии оценки:
Критерий |
Баллы |
Владение материалом |
1-7 (число баллов определяет, насколько |
Грамотность ответов на дополнительные |
1-3 (число баллов определяет, насколько |
Выводы |
1-3 (четкость формулировки выводов) |
Баллы |
Оценка |
13-12 |
5 |
11-10 |
4 |
9-8 |
3 |
6< |
2 |
Домашнее задание
и самостоятельная работа
Домашнее задание: проработка
конспекта.
Самостоятельная
работа: обучающиеся разбиваются на группы и готовят сообщение на 2-3 минуты по
теме: «Должностная инструкция помощника машиниста тепловоза».
Согласно статье 212 ТК РФ, работодатель обязан обеспечивать разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для своих работников. При этом, если в организации есть профсоюз, его мнение по этому вопросу также необходимо учитывать. При разработке этих локальных нормативных актов необходимо опираться на положения Методических рекомендаций по разработке инструкций…, утвержденных Минтруда РФ 13.05.2004, и позицию самого Минтруда, изложенную в письме от 30.06.2016 № 15-2/ООГ-2373. Предлагаем вам инструкцию по охране труда для локомотивных бригад, разработанную с учетом требований Минтруда.
Содержание
Общество с ограниченной ответственностью «Пион»
Согласовано |
Утверждаю |
председатель профсоюза работников |
генеральный директор |
ООО «Пион» |
ООО «Пион» |
Сидоров П.П. |
Воронов А.В. |
“__”___________2017 г. |
“__”___________2017 г. |
Сидоров Сидоров П.П. |
Воронов Воронов А.В. |
Инструкция №___
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для локомотивных бригад
Инструкция составлена в соответствии с:
- «Инструкцией по охране труда для локомотивных бригад ОАО РЖД», утв. распоряжением ОАО «РЖД» от 03.05.2006 № 855р;
- Типовой инструкцией по охране труда для локомотивных бригад № ТОИ Р-32-ЦТ-555-98, утвержденной МПС России 05.05.1998;
- другими нормативными актами по вопросам охраны труда.
1. Общие требования безопасности
1.1. Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для машинистов, помощников машинистов электровозов, тепловозов, паровозов, электропоездов, дизель-поездов и кочегаров паровозов при эксплуатации и техническом обслуживании электровозов, тепловозов, паровозов, электропоездов и дизель-поездов (МВПС) локомотивного хозяйства железных дорог ОАО «РЖД».
На основе настоящей Инструкции в локомотивных депо железных дорог разрабатываются инструкции по охране труда для локомотивных бригад с учетом типов и серий обслуживаемых ими локомотивов, МВПС, выполняемых видов работ и специфики местных условий.
1.2. К работе машинистами, помощниками машинистов локомотивов, МВПС и кочегарами паровозов в соответствии с «Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации» допускаются:
- мужчины не моложе 18 лет;
- прошедшие в установленном порядке профессиональный отбор;
- прошедшие профессиональное обучение;
- прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) и периодические (во время работы) медицинские осмотры;
- сдавшие (машинисты) квалификационные экзамены на право управления локомотивом, МВПС;
- прошедшие инструктаж, обучение по охране труда и электробезопасности;
- прошедшие стажировку, проверку знаний по охране труда, электробезопасности, пожарной безопасности и дублирование.
Не позднее одного месяца после приема на работу машинист, помощник машиниста и кочегар должны пройти обучение по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим. В процессе работы машинист, помощник машиниста и кочегар должны проходить в установленном порядке:
- повторные, внеплановые и целевые инструктажи;
- проверку знаний по охране труда;
- обязательные периодические медицинские осмотры;
- не реже одного раза в год проверку знаний по электробезопасности и обучение по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим.
1.3. Машинисты электровозов и электропоездов должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов электровозов и электропоездов — IV–V группу, машинисты тепловозов и дизель-поездов — IV группу, помощники машинистов тепловозов и дизель-поездов — III–IV группу, машинисты паровозов и помощники машинистов паровозов — II группу, кочегары — I группу.
1.4. Машинист, помощник машиниста и кочегар должны знать:
- конструкцию локомотива, МВПС, способы и безопасные приемы устранения неисправностей их оборудования (кочегар паровоза — в объеме своих должностных обязанностей);
- схемы электрических цепей локомотива, МВПС, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;
- действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;
- место хранения аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами, назначение медикаментов, дозировку их употребления и уметь оказывать первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшим;
- требования охраны труда, производственной санитарии при эксплуатации и техническом обслуживании локомотивов, МВПС, а также требования пожарной безопасности.
1.5. Машинист и помощник машиниста во время работы должны иметь при себе:
- служебное удостоверение;
- удостоверение о присвоении группы по электробезопасности;
- предупредительный талон по охране труда.
1.6. На территории станции, депо, пункта технического обслуживания локомотивов (ПТОЛ), МВПС, в цехах и помещениях депо, пункта экипировки машинист, помощник машиниста и кочегар должны:
- проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;
- переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам, а при отсутствии специально оборудованных мест перехода переходить пути, соблюдая требования пунктов 1.7–1.8 настоящей Инструкции;
- соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;
- следить за передвижением локомотивов, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта;
- переходить смотровые канавы по переходным мостикам.
1.7. Машинисту, помощнику машиниста и кочегару при нахождении на территории станции, депо, ПТОЛ, в цехах и помещениях депо, пункта экипировки запрещается:
- переходить или перебегать через путь перед поездом, следующим без остановки, если расстояние от места перехода до приближающегося поезда менее 400 м, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего поезда;
- подлезать под вагоны, залезать на автосцепки вагонов или под них при переходе через пути;
- переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал;
- становиться или садиться на рельсы;
- находиться в местах, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!», во время маневров подвижного состава, ввода локомотива, МВПС и другого подвижного состава в депо, ПТОЛ и вывода их из депо, ПТОЛ;
- открывать двери электрошкафов;
- касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;
- заходить за защитные ограждения электрооборудования без разрешения руководителя цеха, отделения, пункта экипировки;
- находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения.
1.8. При нахождении на путях машинист, помощник машиниста и кочегар должны соблюдать следующие требования безопасности:
- проходить вдоль путей по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, МВПС и вагоны. Не менее чем за 400 м до приближающегося поезда следует отойти на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, 4 м — при установленных скоростях движения 121–160 км/ч и не менее 5 м — при установленных скоростях движения 161–200 км/ч;
- переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах и предварительно убедившись в том, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
- переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. При подъеме на вагон и сходе с вагона руки должны быть свободными. При этом следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. Перед сходом с вагона предварительно осмотреть место схода, убедиться в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода следует осветить фонарем. Эти требования должны соблюдаться при подъеме на локомотив, МВПС и сходе с них;
- проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м;
- обходить группу вагонов или локомотив, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
- обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.9. Выходя на путь из помещения, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в ночное время подождать, пока глаза привыкнут к темноте.
1.10. Во время работы на машиниста, помощника машиниста и кочегара могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
- физические:
- движущийся подвижной состав;
- подвижные и вращающиеся части оборудования локомотива, МВПС;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенный уровень вибрации;
- повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
- повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень инфразвуковых колебаний;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- повышенный уровень статического электричества;
- повышенный уровень электромагнитных излучений;
- отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;
- работа на высоте;
- нервно-психические перегрузки;
- химические факторы, обладающие раздражающим, сенсибилизирующим действиями (способные всасываться через неповрежденные кожные покровы).
К работе на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов высотой 1,3 м и более от поверхности земли, пола, платформы, площадки, над которыми производятся работы. При невозможности ограждения таких перепадов работы должны выполняться работниками с применением предохранительного пояса и страховочного каната.
1.11. Машинист и помощник машиниста должны обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
- костюмом хлопчатобумажным мужским;
- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
- рукавицами комбинированными;
- сигнальным жилетом со световозвращающими накладками;
- при обслуживании тепловозов, дизель-поездов и паровозов, эксплуатирующихся на тоннельных участках железных дорог, а также независимо от этого, тепловозов, оборудованных установками газового пожаротушения, дополнительно противогазом (дежурным).
Дополнительно в зимнее время должны обеспечиваться:
- теплозащитным костюмом «Гудок-Т» или равноценным, разрешенным к применению теплозащитным костюмом;
- сапогами утепленными юфтевыми на нефтеморозостойкой подошве — в I и II климатических поясах;
- валенками — в III, IV и особом климатических поясах;
- галошами на валенки;
- полушубком, курткой на утепляющей прокладке и брюками на утепляющей прокладке (в особом климатическом поясе).
1.12. Кочегар должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
- костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
- рукавицами брезентовыми или рукавицами комбинированными;
- очками защитными;
- на тоннельных участках железных дорог дополнительно противогазом (дежурным).
Дополнительно в зимнее время должны обеспечиваться:
- курткой на утепляющей прокладке и брюками на утепляющей прокладке или теплозащитным костюмом;
- валенками;
- галошами на валенки.
1.13. Локомотивная бригада должна соблюдать следующие требования пожарной безопасности:
- не провозить посторонние предметы в кабине управления (будке машиниста) локомотива, МВПС, дизельном помещении и высоковольтной камере электровоза, тепловоза;
- содержать в чистоте служебные помещения и кабины управления (будку машиниста) локомотивов, МВПС;
- хранить смазочные материалы в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный, — раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками;
- не допускать курения в машинном (дизельном) отделении электровозов, тепловозов и использование открытого огня при техническом обслуживании и осмотре локомотивов, МВПС;
- уметь пользоваться средствами пожаротушения и установками пожаротушения, используемыми на локомотивах, МВПС;
- контролировать исправность установок, средств пожаротушения и автоматической пожарной сигнализации.
1.14. При устранении неисправностей, выявленных при осмотре локомотива, МВПС, локомотивная бригада должна пользоваться исправным слесарным инструментом.
Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Рукоятки (черенки) лопат должны изготовляться из древесины без сучков и косослоя или из синтетических материалов. Рукоятки лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.
Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.
При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Удлинять рукоятки ключей допускается только дополнительными рычагами типа «звездочка».
1.15. При исполнении служебных обязанностей локомотивная бригада должна быть в форменной одежде, а при проведении осмотра и технического обслуживания локомотива для защиты от загрязнений и иных производственных факторов должна надевать спецодежду, спецобувь и в необходимых случаях пользоваться средствами индивидуальной защиты.
1.16. При заезде тепловоза, паровоза и дизель-поезда под контактную подвеску электрифицированных железнодорожных путей, а также при осмотре крышевого оборудования электровоза, электропоезда (тепловоза, дизель-поезда, тендера паровоза под контактным проводом) машинист, помощник машиниста и кочегар должны соблюдать меры личной электробезопасности.
Машинисту, помощнику машиниста и кочегару запрещается самим или применяемыми ими инструментами и приспособлениями приближаться к частям отключенной, но еще не заземленной контактной подвески на расстояние менее 2 м.
При необходимости выхода на крышу электровоза, тепловоза, МВПС, тендер паровоза запрещается останавливать локомотив, МВПС в месте пересечения железнодорожного пути воздушной линией электропередачи.
1.17. Запрещается прикасаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций. При обнаружении оборванного провода контактной подвески или воздушной линии электропередачи, а также свисающих с них посторонних предметов необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и, используя любой вид связи, сообщить об этом дежурным по станциям, ограничивающим перегон, поездному диспетчеру, на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения либо энергодиспетчеру. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.
1.18. Помощник машиниста, кочегар могут отлучиться из кабины локомотива, МВПС (будки паровоза) только с разрешения машиниста.
1.19. Контроль за соблюдением помощником машиниста и кочегаром требований безопасности возлагается на машиниста.
1.20. Локомотивная бригада должна соблюдать требования личной гигиены. Для защиты кожных покровов рук от воздействия дизельного топлива, мазута, смазочных материалов и воды для охлаждения дизеля, воды тендерного бака следует применять защитные пасты, кремы и мази, разрешенные к применению в установленном порядке. При возникновении раздражения кожных покровов рук необходимо обратиться в здравпункт для оказания помощи.
1.21. Личную одежду машинист, помощник машиниста и кочегар должны хранить отдельно от спецодежды и спецобуви в специально предназначенных для этого шкафах гардеробных.
1.22. Машинист, помощник машиниста и кочегар должны следить за чистотой и исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в химчистку, стирку и ремонт.
1.23. При внезапно возникшем недомогании в пути следования машинист, работающий без помощника, обязан по радиосвязи сообщить о случившемся поездному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции и начальнику пассажирского поезда (при следовании с пассажирским поездом).
При невозможности довести поезд до железнодорожной станции машинист обязан остановить поезд и по радиосвязи сообщить о случившемся машинистам вслед идущего и встречного поездов, поездному диспетчеру и дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон.
1.24. В случае получения травмы одним из работников локомотивной бригады другой работник при стоянке локомотива, МВПС на железнодорожной станции, в депо или ПТОЛ обязан оказать первую помощь пострадавшему работнику и сообщить о случившемся дежурному по железнодорожной станции (дежурному по депо, мастеру, старшему мастеру ПТОЛ), а при следовании с поездом — остановить поезд (локомотив, МВПС), приступить к оказанию первой помощи пострадавшему работнику и сообщить о случившемся поездному диспетчеру или дежурному по железнодорожной станции.
1.25. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда машинист, помощник машиниста и кочегар до устранения такой опасности имеют право отказаться от выполнения работ, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Общие требования.
2.1.1. Перед началом работы локомотивная бригада должна:
- пройти в установленном порядке обязательный предрейсовый медицинский осмотр, сообщить медицинскому работнику и психологу локомотивного депо подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья и самочувствия, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и психологическую готовность к рейсу;
- получить от дежурного по депо или машиниста, сдающего локомотив, МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, проверить по номеру на ключах и реверсивной рукоятке соответствие их данному локомотиву, МВПС. Запрещается иметь и применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями.
2.1.2. Если приемка, осмотр или подготовка локомотива, МВПС к работе производится в зоне движения поездов, локомотивная бригада должна надеть сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.
2.1.3. Приступать к приемке и осмотру локомотива, МВПС в депо или ПТОЛ локомотивная бригада должна после получения разрешения дежурного по депо, его помощника, старшего мастера (мастера) ПТОЛ или специально назначенного работника.
2.1.4. Перед вводом локомотива, МВПС в депо, ПТОЛ для осмотра, приемки или выводом его из депо, ПТОЛ локомотивная бригада должна убедиться в том, что ворота цеха полностью открыты и закреплены, в проеме ворот, на подножках, площадках, лестницах, крыше локомотива, МВПС, смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и у смотровой канавы пути, на который будет установлен или с которого будет выводиться локомотив, МВПС, отсутствуют люди.
2.1.5. При вводе локомотива, МВПС в депо, ПТОЛ или выводе из депо, ПТОЛ, вводе на поворотный круг локомотива, вагона дизель-поезда или выводе их с круга запрещается высовываться за пределы поворотного предохранительного щитка (стекла), паравана (эркера) локомотива, дизель-поезда. Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива, вагона дизель-поезда и правильностью установки поворотного круга локомотивная бригада должна вести через лобовые стекла кабины машиниста (будки паровоза). При нахождении локомотива, вагона дизель-поезда на поворотном круге не разрешается сходить с него на поворотный круг, подниматься на крышу электровоза, тепловоза, вагона дизель-поезда, тендера паровоза, а также заходить на поворотный круг.
2.1.6. Ввод локомотива, МВПС в депо, ПТОЛ или вывод из депо, ПТОЛ машинист локомотива должен производить по установленному для местных условий огню сигнализации пути (ремонтного стойла), на который устанавливается или с которого выводится локомотив, и по команде одного лица — дежурного по депо (его помощника) или старшего мастера (мастера) ПТОЛ. В соответствии с «Правилами технической эксплуатации железных дорог», скорость передвижения локомотива, МВПС не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение локомотива, МВПС толчками.
2.1.7. При опробовании тормозов машинист локомотива, МВПС должен предупредить об этом помощника машиниста (на паровозе — помощника машиниста и кочегара) и других работников, занятых техническим обслуживанием тормозного оборудования и экипажной части локомотива, МВПС, и убедиться в том, что они прекратили работу, отошли от локомотива, МВПС и вышли из смотровой канавы.
2.1.8. При устранении неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар. При выполнении этих работ локомотивная бригада должна пользоваться рукавицами и защитными очками.
2.1.9. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров локомотива, МВПС ударами молотка или других предметов.
2.1.10. При смене тормозных колодок или регулировании тяг тормозной рычажной передачи локомотив, вагон МВПС должны быть закреплены от самопроизвольного движения тормозными башмаками, воздух из тормозных цилиндров выпущен, а разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю перекрыт.
2.1.11. Помощник машиниста и кочегар, принимающие участие в проверке состояния локомотива, МВПС, должны докладывать машинисту о всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.
2.1.12. Запрещается эксплуатация локомотива, МВПС с неисправными или отсутствующими блокировочными устройствами, заземлениями, защитными ограждениями, устройствами сигнализации о наличии напряжения в высоковольтной (аппаратной) камере, средствами защиты и пожаротушения.
2.2. Требования охраны труда при приемке электровоза, тепловоза и МВПС.
2.2.1. Ввод тепловоза в депо, ПТОЛ и его вывод должны производиться при неработающем дизеле с питанием тяговых электродвигателей тепловоза от постороннего источника пониженного напряжения или при помощи другого тепловоза с прикрытием из железнодорожных платформ, крытых вагонов, полувагонов, вагонов электро-, дизель-поездов (с заглушенным дизелем), тепловоза (секции тепловоза) с заглушенным дизелем, не позволяющих тепловозу с работающим дизелем заходить в цех депо, ПТОЛ.
Ввод дизель-поезда в депо, ПТОЛ или его вывод должны производиться маневровым тепловозом без захода его в цех депо, ПТОЛ.
Ввод электровоза, электропоезда в депо, ПТОЛ и их вывод должны производиться маневровым локомотивом (без захода маневрового тепловоза в цех депо, ПТОЛ) или с питанием тяговых электродвигателей электровоза от постороннего источника.
2.2.2. После ввода электровоза, тепловоза, МВПС в депо, ПТОЛ машинист должен затормозить электровоз, тепловоз, МВПС ручным тормозом или дать команду помощнику машиниста подложить под колесные пары тормозные башмаки (с внутренней стороны двухосной тележки или под вторую и пятую колесные пары у локомотива с трехосными тележками) и убедиться в том, что секции электровоза, тепловоза, вагоны МВПС не выходят за пределы здания депо, ПТОЛ.
Если ввод электровоза, электропоезда в депо, ПТОЛ производился своим ходом, машинист должен опустить токоприемники электровоза (электропоезда) и устно потребовать от лица, ответственного за снятие и подачу напряжения, снять напряжение с контактного провода ремонтного (смотрового) пути, на котором установлен электровоз (электропоезд).
2.2.3. Запрещается установка на ремонтный (смотровой) путь депо, ПТОЛ многосекционных электровозов, тепловозов, МВПС, если хотя бы одна из секций электровоза, тепловоза или вагон МВПС выходит за границу нейтральной вставки контактного провода ремонтного (смотрового) пути депо, ПТОЛ. Секции таких локомотивов, вагоны МВПС должны быть разъединены и установлены на два пути.
Если ввод электровоза, тепловоза, электропоезда в депо, ПТОЛ или их вывод производился с питанием тяговых электродвигателей от постороннего источника, машинист локомотива (электропоезда) должен потребовать от лица, ответственного за подачу (снятие) напряжения на локомотив (электропоезд), снять напряжение с питающих кабелей и отсоединить их от локомотива (электропоезда). Отсоединение питающих кабелей должно производиться только после установки локомотива (электропоезда) на позицию технического обслуживания (текущего ремонта) ремонтного (смотрового) пути депо, ПТОЛ.
2.2.4. Перед приемкой или осмотром локомотива, МВПС в депо, ПТОЛ машинист должен по показаниям сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода ремонтного (смотрового) пути. При этом рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва). При негорящих огнях сигнализации ремонтного (смотрового) пути следует считать, что контактный провод находится под напряжением. Машинист должен также визуально убедиться в том, что питающие кабели постороннего источника отсоединены от электровоза, тепловоза, электропоезда.
2.2.5. Локомотивной бригаде запрещается находиться в высоковольтной камере, если электровоз подключен к постороннему источнику питания тяговых электродвигателей.
2.2.6. При приемке электровоза, тепловоза, МВПС локомотивная бригада должна проверить:
- записи в журнале технического состояния локомотива формы ТУ-152;
- работу устройств обеспечения безопасности движения;
- наличие и работоспособность блокирующих устройств, наличие и исправность (путем внешнего осмотра) заземлений металлических кожухов электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин, защитных кожухов печей электроотопления и электрокалориферов;
- наличие и исправность ограждений вращающихся частей оборудования (валов, муфт и др.);
- работу звуковых приборов, прожектора, буферных фонарей и освещения;
- наличие и исправность инструмента, сигнальных принадлежностей, пожарного инвентаря, средств пожаротушения, пожарной сигнализации, тормозных башмаков, а также защитных средств:
- диэлектрических перчаток;
- диэлектрических ковров;
- штангов для снятия емкостных зарядов с силовых цепей и заземления первичной обмотки тягового трансформатора (для электровозов переменного тока);
- штангов изолирующих;
- противогазов (при работе на тепловозах и дизель-поездах, оборудованных установками газового пожаротушения, а также независимо от этого эксплуатирующихся на тоннельных участках железных дорог);
- шумоизолирующих наушников (три пары на тепловозах, электровозах);
- очков защитных;
- наличие и укомплектованность аптечек медикаментами и средствами медицинского назначения;
- исправность межсекционных площадок и суфле (на многосекционных локомотивах).
В случае нахождения инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты в специальных опломбированных ящиках локомотивная бригада должна проверить наличие и целость пломб на ящиках.
На средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров и инструмента с изолированными рукоятками, проверить по штампу дату их следующего испытания, а также соответствие их напряжению электрооборудования локомотива, МВПС.
На средствах защиты, применение которых не зависит от напряжения (диэлектрические перчатки, противогазы), проверить по штампу дату их следующего испытания.
Запрещается пользоваться средствами защиты с истекшим сроком испытания.
При осмотре противогаза необходимо убедиться в отсутствии внешних повреждений маски, исправности клапанов, шланга и коробки.
При осмотре слесарно-монтажного инструмента с изолированными рукоятками проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.
Диэлектрические ковры не должны иметь видимых механических повреждений.
Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверить путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целости. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.
2.2.7. Перед осмотром аккумуляторных батарей локомотивная бригада должна выключить рубильник и вынуть предохранители.
При осмотре аккумуляторных батарей следует пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем.
При осмотре аккумуляторных батарей запрещается курить, использовать для освещения открытый огонь, а также переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов. При подключении переносных светильников к источнику питания их следует держать в руках или прочно закрепить (подвязать) во избежание самопроизвольного падения.
При креплении, снятии и установке перемычек аккумуляторных батарей следует пользоваться торцовыми ключами с изолирующими рукоятками. Эти операции локомотивная бригада должна выполнять в защитных очках.
Запрещается класть инструмент на аккумуляторные батареи.
2.2.8. Перед выводом локомотива, МВПС из депо, ПТОЛ машинист должен лично убедиться в том, что секции локомотива, вагоны МВПС правильно сцеплены, из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и на рельсах нет предметов, препятствующих движению.
2.2.9. После оповещения дежурным по депо, его помощником или другим специально назначенным работником о подключении постороннего источника для вывода электровоза, тепловоза, электропоезда из депо, ПТОЛ машинист должен визуально убедиться в том, что токоприемники электровоза, электропоезда опущены, людей в высоковольтной камере, на крыше электровоза, тепловоза, электропоезда и в смотровой канаве нет, после этого закрыть двери высоковольтной камеры и уведомить дежурного по депо, его помощника или специально назначенного работника о том, что на электровоз, тепловоз, электропоезд можно подать напряжение.
2.2.10. Прежде чем поднять токоприемник электровоза, электропоезда машинист должен поставить об этом в известность помощника машиниста и они вместе должны убедиться в том, что:
- в высоковольтной камере и в машинном отделении отсутствуют люди;
- щиты высоковольтных камер установлены, а двери закрыты;
- крышки подвагонных ящиков, коллекторные люки машин, лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу электровоза, вагонов электропоезда закрыты;
- с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;
- машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;
- складные лестницы сложены, люки для выхода на крышу электровоза закрыты (заблокированы);
- быстродействующий выключатель отключен и рукоятки контроллера находятся на нулевой позиции;
- крышевые или главные разъединители на электровозе, электропоезде включены;
- работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от электровоза, электропоезда.
После этого машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком электровоза, электропоезда, громко объявить из окна кабины электровоза, электропоезда «Поднимаю токоприемник» и поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией электровоза, электропоезда. При подъеме токоприемника помощник машиниста должен находиться в кабине электровоза, электропоезда.
2.2.11. Перед пуском дизеля локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования тепловоза (дизель-поезда), убрать инструменты и приспособления, проверить укладку половиц дизельного помещения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, а в дизельном помещении тепловоза (дизель-поезда) и смотровой канаве, на которой стоит тепловоз (дизель-поезд), отсутствуют работники ремонтных бригад, после чего машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком тепловоза (дизель-поезда) и громко объявить из окна кабины: «Внимание! Произвожу запуск дизеля!». Во время пуска дизеля помощник машиниста должен находиться в кабине тепловоза (дизель-поезда).
2.3. Требования охраны труда при приемке паровоза.
2.3.1. Запрещается ставить паровоз с действующей топкой, а также растапливать топку паровоза за пределами вытяжных зонтов, чистить топку и зольник в стойле депо и в неустановленных местах.
2.3.2. Перед приемкой, осмотром и подготовкой к работе паровоза машинист паровоза должен убедиться в том, что регулятор закрыт, реверс поставлен в центральное положение, ручной тормоз тендера заторможен, а продувательные клапаны цилиндров открыты.
2.3.3. При приемке паровоза локомотивная бригада должна проверить:
- записи в журнале технического состояния локомотива формы ТУ-152;
- исправность водомерного стекла, его футляра и уровень воды в котле, действие водопробных кранов, питательных приборов, исправность манометров и дату их следующих испытаний;
- исправность огневой и дымовой коробки, наличие и целость искрогасительных устройств (на паровозах, работающих на твердом топливе), целость контрольных легкоплавких пробок, величину рабочего давления пара в котле;
- исправность и плотность вентилей, кранов, пробок, фланцев, заглушек, трубок резинового шланга для смачивания угля, других приборов и частей, находящихся под давлением, ручного и автоматического тормозов, свистка и тифона;
- наличие достаточного запаса воды, топлива на тендере (баке тендера) и песка в песочнице;
- надежность крепления бортов тендера;
- целость, исправность и чистоту пола, стен, окон, параванов, потолка, дверей, сидений, фартуков, подлокотников в будке паровоза и в контрбудке, которые не должны иметь отломанных концов, оторванных досок, торчащих гвоздей и осколков стекла;
- наличие и исправность заслонок углеподатчика;
- исправность, надежность крепления и чистоту обходных площадок, ступеней, лестниц и поручней;
- целость и положение (закрытое) крышек и откидных щитков над вырезами обходных площадок, а также отсутствие наледи на обходных площадках, ступенях, лестницах (в зимнее время);
- наличие, исправность и чистоту приборов искусственного освещения;
- наличие сигнальных принадлежностей, инструмента, инвентаря и аптечки;
- надежность утепления паровозной будки и исправность ее отопления (в зимнее время);
- наличие и исправность ручных аккумуляторных фонарей и переносных светильников;
- наличие и надежность закрепления кочегарного инструмента;
- наличие противогазов (выдаются на паровозы, эксплуатируемые на тоннельных участках).
2.3.4. Запрещается производить крепление крышек-люков и пробок при наличии давления пара в котле паровоза. Запрещается подтягивание болтов люка-лаза, круглых и овальных люков при давлении пара в котле паровоза свыше 3 атм.
2.3.5. На паровозах, работающих на электрифицированных участках железной дороги, состояние и крепление искроуловительной сетки, расположенной на дымовой трубе, а также размещение и крепление кочегарного инструмента следует проверять до выезда паровоза на электрифицированный участок или при снятом с контактной подвески железнодорожного пути напряжении. Длинномерный кочегарный инструмент (пика, резаки, скребок, шлаковая лопата) должен быть уложен горизонтально вдоль оси паровоза и закреплен.
2.3.6. При очистке пола в будке машиниста и промывке его водой из шланга для смачивания угля локомотивная бригада должна убедиться в отсутствии людей вблизи будки машиниста паровоза, в процессе выполнения этой работы не следует направлять струю горячей воды на выход из будки.
2.3.7. Перед изменением положения переводного вала без намерения привести в движение паровоз машинист должен дать сигнал свистком паровоза и убедиться в том, что передвижение кулисного механизма никому не угрожает.
2.3.8. При приведении в действие инжектора паровоза машинист должен:
- убедиться в том, что кран резинового шланга для смачивания угля плотно закрыт;
- убедиться в отсутствии людей около вестовой трубы;
- открывать паровой закачивающий клапан плавно и постепенно во избежание разрыва соединений из-за резкого повышения давления пара и ожога работников в результате выброса пара.
2.3.9. В случае непосадки на место питательного клапана инжектора не следует допускать резких ударов по корпусу инжектора или клапана. Если клапан после легких ударов не садится на место, следует сначала закрыть запорный клапан пароразборной колонки и вентиль к инжектору, затем приступить к ремонту питательного клапана.
2.3.10. При необходимости ремонта инжектора перед его разборкой следует предварительно закрыть главный вентиль пароразборной колонки, паровой запорный клапан и котловой запорный клапан, открыть вестовой клапан, спустить пар и горячую воду из корпуса инжектора.
2.3.11. После окончания поливки угля водой запрещается:
- оставлять в открытом положении кран резинового шланга для смачивания угля;
- оставлять неубранным на место этот шланг;
- вводить и оставлять в толще угля наконечник шланга.
2.3.12. При применении антинакипина и продувке котла паровозная бригада должна:
- не допускать попадания антинакипина на обувь, одежду или незащищенные части тела. При попадании антинакипина на незащищенные части тела следует немедленно промыть их водой, после чего обратиться в медпункт;
- пользоваться при заливке антинакипина в водяной бак тендера рукавицами и защитными очками;
- не вносить пустые бидоны из-под антинакипина в столовую, магазины и другие производственные, общественные и жилые помещения.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Требования охраны труда при наружной обмывке и экипировке локомотивов, МВПС.
3.1.1. Общие требования.
3.1.1.1. Ввод электровоза (тепловоза), МВПС на моечную установку должен производиться только по разрешающему показанию сигнализации, по команде дежурного по депо или работника, обслуживающего моечную установку.
Локомотивной бригаде запрещается высовываться из окон кабины управления при вводе (выводе) электровоза, тепловоза, МВПС на установку наружной обмывки. Окна и форточки кабин управления и вагонов МВПС должны быть закрыты. Скорость передвижения электровоза, тепловоза, МВПС должна быть не более 3 км/час.
3.1.1.2. При экипировке локомотива, МВПС перед открытием затвора пескораздаточного бункера экипировочного устройства нужно убедиться, что его рукав правильно направлен в песочницу локомотива, МВПС, а внизу около локомотива, МВПС отсутствуют люди. При наборе песка следует обязательно пользоваться защитными очками.
3.1.1.3. Смазочные материалы, расходуемые в небольших количествах, локомотивная бригада должна переносить на локомотив, МВПС в специальной таре (бидонах, масленках) с плотно закрывающимися крышками. Смазка должна храниться отдельно от других материалов. Чистый и загрязненный обтирочный материал должен храниться на локомотиве в отдельных закрытых металлических ящиках, ведрах с крышками.
В депо, ПТОЛ и пунктах экипировки использованный обтирочный материал должен перегружаться с локомотива, МВПС в предназначенную для его сбора емкость для последующей утилизации.
Не разрешается разбрасывать использованный обтирочный материал на путях и экипировочных позициях.
3.1.1.4. Запрещается:
- сливать отработанное дизельное масло, некачественное дизельное топливо, а также охлаждающую воду на путь и в смотровые канавы;
- производить заправку топливных баков при работающих дизелях тепловозов, дизель-поездов;
- производить экипировку тепловозов, дизель-поездов дизельным топливом, смазочными материалами и паровозов нефтетопливом во время грозы.
3.1.1.5. Случайно пролитое на землю дизельное топливо, масло, нефтетопливо (мазут) при заправке тепловозов, дизель-поездов и паровозов следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого емкость для последующей утилизации.
3.1.2. Требования охраны труда при экипировке электровозов, тепловозов и МВПС.
3.1.2.1. Ввод электровоза, тепловоза, дизель-поезда на позицию экипировочного устройства, расположенного на открытых деповских путях или на приемоотправочных путях железнодорожной станции, локомотивная бригада должна производить при зеленом огне светофора, разрешающем въезд электровоза, тепловоза, дизель-поезда на экипировочную позицию.
3.1.2.2. После ввода электровоза, тепловоза, дизель-поезда на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что секции электровоза, тепловоза, вагоны дизель-поезда не выходят за пределы экипировочной позиции, выполнить требования пункта 2.2.2 настоящей Инструкции, а также:
- на электровозе — выключить вспомогательные машины, отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока, опустить токоприемники, выключив соответствующие тумблеры на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены, заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;
- на тепловозе, дизель-поезде — заглушить дизель тепловоза (дизели секций тепловоза, моторных вагонов дизель-поезда);
- дать заявку на снятие напряжения с секционированного участка контактной сети экипировочного устройства работником, ответственным за снятие и подачу напряжения.
3.1.2.3. Локомотивной бригаде запрещается выход на крышу электровоза, тепловоза, вагонов дизель-поезда при наличии напряжения в контактной сети экипировочной позиции.
Для предупреждения поражения электрическим током от контактной сети, расположенной над экипировочной позицией, локомотивная бригада должна выходить на крышу электровоза, тепловоза, вагонов дизель-поезда только после снятия напряжения с секционного участка контактной сети секционными разъединителями, сблокированными с замком калитки или переходным мостиком в барьере стационарной площадки, а при поворотных площадках с приводом поворотного механизма. При этом следует убедиться в наличии горящих световых сигналов, разрешающих выход на крышу электровоза, тепловоза, вагонов дизель-поезда.
3.1.2.4. Экипировка электровозов и тепловозов, обслуживаемых одним машинистом, должна осуществляться дежурной сменой экипировщиков или машинистом локомотива совместно с дежурной сменой экипировщиков.
3.1.2.5. Заправку тепловозов и дизель-поездов дизельным топливом и маслом для дизеля следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из искронеобразующего материала.
Для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака или картера дизеля.
В соответствии с Инструкцией по обеспечению пожарной безопасности на локомотивах и моторвагонном подвижном составе наполнение топливных баков тепловозов и дизель-поездов следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня, чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств.
Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива.
После набора топлива горловины топливных баков необходимо плотно закрыть пробками.
3.1.2.6. Воду для охлаждения дизелей тепловозов и дизель-поездов локомотивная бригада должна закачивать и сливать при помощи трубопроводов ручного водяного насоса и других приспособлений, исключающих пролив воды.
3.1.3. Требования охраны труда при экипировке паровозов.
3.1.3.1. После ввода паровоза на экипировочную позицию необходимо выполнить требования пункта 2.3.2 настоящей Инструкции, а также потушить форсунку (на паровозах с нефтяным (мазутным) отоплением).
3.1.3.2. Продувку труб следует производить в очках во избежание засорения глаз и получения ожогов, не допускать открывания дверки шуровочного отверстия при продувке труб из дымовой коробки, плотно крепить все соединения продувочного прибора, не допускать резкого открывания паровых вентилей.
3.1.3.3. При продувке котла необходимо принимать меры предосторожности от ожога горячей водой и паром работников экипировочной бригады.
3.1.3.4. При наборе воды в водяной бак паровоза хобот гидроколонки подводить к люку тендера только с помощью цепи с земли после полной остановки паровоза, а установку его на люк производить с площадки тендера. В случае необходимости передвижения паровоза хобот гидроколонки должен быть отведен от люка тендера цепью с земли.
После набора воды хобот гидроколонки цепью с земли должен быть отведен в нормальное положение (вдоль пути) с обязательным закреплением вращающегося стояка на затвор постамента гидроколонки.
При закрытии и открытии задвижки гидроколонки необходимо следить за движением поездов по смежному пути.
3.1.3.5. Набор воды в водяной бак паровоза на электрифицированном участке следует производить под наблюдением машиниста паровоза. При этом подход к водяным люкам тендера осуществлять путем выхода из будки паровоза на землю и последующего подъема к люкам по лестнице на задней стенке тендера.
3.1.3.6. В соответствии с Правилами техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов заполнять бак тендера паровоза нефтетопливом следует на 50-60 мм ниже основания горловины бака, чтобы не допустить пролива нефтетоплива на тендер и землю.
После наполнения бака и закрытия крана (вентиля) у раздаточного бака нефтенаборную трубу следует отводить только после прекращения поступления нефтетоплива.
Запрещается применение открытого огня для освещения при осмотре топливного бака и заправке его нефтетопливом.
3.1.3.7. При разравнивании угля по тендеру не следует становиться близко к бортам во избежание падения.
3.1.3.8. При наборе топлива запрещается стоять на тендере паровоза, на подножках будки машиниста, около дверей, ведущих из будки машиниста на тендер, под грейфером или бадьей подъемного крана, а также под затвором бункера эстакады.
3.1.3.9. При наборе песка на паровоз не разрешается разравнивание и подгребание его рукой к клапанам ручного привода, а также приведение в действие песочницы. Набирая песок, следует стоять на боковых ступеньках цилиндрической части котла паровоза, держась рукой за край борта песочницы.
3.1.3.10. Жидкий антинакипин следует переносить и хранить на паровозе в ящике тендера в закрытых бидонах емкостью не более 15 л, имеющих ручки, крышки и донные уторы высотой 15-20 мм. Бидоны должны быть окрашены ярко-красной краской и иметь четкую надпись белого цвета «Антинакипин». Брикеты антинакипина должны храниться в ящиках тендера или коробках с такой же надписью.
Переноска на плечах бидонов и других емкостей с жидким антинакипином запрещается.
Запрещается хранение антинакипина в чайниках, бутылках, кружках и другой посуде для питьевой воды.
3.2. Требования охраны труда при управлении локомотивом, МВПС.
3.2.1. В соответствии с «Инструкцией по эксплуатации тормозов подвижного состава железных дорог», перед прицепкой к составу поезда для проверки состояния автосцепки машинист должен остановить локомотив за 5-10 м от первого вагона состава поезда, после чего подъезжать к составу поезда со скоростью не более 3 км/ч, чтобы обеспечить плавность сцепления автосцепок локомотива и головного вагона поезда.
При неподходе центров автосцепок (разнице по высоте между продольными осями автосцепок более допустимой) головного вагона поезда и локомотива машинист должен отвести локомотив не менее чем на 10 м от состава поезда для замены деталей автосцепного устройства вагона.
3.2.2. После сцепления локомотива с составом поезда машинист кратковременным движением локомотива от состава грузового поезда должен проверить надежность сцепления, затормозить локомотив и до включения источника питания электропневматического тормоза (при его наличии) дать команду помощнику машиниста на соединение тормозных соединительных рукавов локомотива и головного вагона поезда. Надежность сцепления локомотива с пассажирским или грузопассажирским составом следует проверять только по сигнальным отросткам замков автосцепок локомотива и вагона.
Перед сходом с локомотива на железнодорожный путь помощник машиниста должен надеть сигнальный жилет со световозвращающими накладками и рукавицы. Сходить с локомотива помощник машиниста должен с правой стороны.
Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде, оборудованном электрическим отоплением, помощник машиниста должен производить при отключенных поездным электромехаником высоковольтных межвагонных электрических соединениях.
3.2.3. Перед соединением тормозных соединительных рукавов помощник машиниста кратковременным открытием концевого крана тормозного соединительного рукава локомотива со стороны состава поезда должен продуть тормозную магистраль локомотива.
При продувке тормозной магистрали во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава помощник машиниста должен, не снимая головки с кронштейна для подвески тормозного соединительного рукава, прижать ее рукой к крюку кронштейна или, сняв головку с крюка кронштейна и надежно удерживая рукой, прижать ее к ноге (бедру), после чего плавно открыть и тут же закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения ими глаз.
После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном помощник машиниста должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава локомотива, а затем вагона.
При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных рукавов между локомотивом и вагоном или соединительных рукавов напорных магистралей секций электровоза необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.
3.2.4. Машинист должен проверить исправность радиосвязи с начальником (механиком-бригадиром) пассажирского поезда и руководителем работ хозяйственного поезда (при предстоящей работе с таким поездом) путем вызова их по радиостанции. При отсутствии радиосвязи с начальником (механиком-бригадиром) пассажирского поезда или руководителем работ хозяйственного поезда машинист должен поставить об этом в известность дежурного по станции для принятия мер по устранению неисправности. При отсутствии радиосвязи с начальником (механиком-бригадиром) пассажирского поезда и руководителем работ хозяйственного поезда отправление поезда запрещается.
3.2.5. Перед соединением или разъединением межвагонных, межлокомотивных и межсекционных электрических соединений машинист должен обесточить силовые цепи и цепи управления локомотива, МВПС.
Машинист электровоза (в том числе работающий без помощника машиниста) должен присутствовать при соединении и разъединении поездным электромехаником пассажирского поезда высоковольтных электрических соединений между электровозом и головным вагоном поезда. При этом на электровозе должны быть опущены все токоприемники, блокирующие ключи выключателей пульта управления электровозом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста должны находиться у машиниста, а ключ отопления поезда на время подключения отопления машинист должен передать поездному электромеханику.
После соединения высоковольтной магистрали пассажирского поезда с электровозом машинист должен получить от электромеханика ключ отопления поезда. Машинисту запрещается включать отопление и приводить поезд в движение при отсутствии у него ключа отопления поезда.
С момента передачи ключа отопления поезда машинисту высоковольтная магистраль поезда считается находящейся под высоким напряжением. Ключ отопления поезда должен находиться у машиниста до возникновения необходимости отцепки электровоза, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и ремонта высоковольтного электрооборудования вагонов.
3.2.6. До начала движения поезда двери рабочей кабины управления локомотива, МВПС, из которой ведется управление, и межсекционные двери локомотива должны быть закрыты, а двери из служебного тамбура в тамбур вагона МВПС должны быть закрыты на замок. Также должны быть заперты двери нерабочих кабин управления локомотива, шкафов управления всех вагонов электропоезда и межсекционной двери локомотива (при работе одной секцией).
3.2.7. Перед тем как привести в движение локомотив, МВПС машинист должен убедиться в том, что локомотивная бригада в полном составе находится в кабине управления локомотива, МВПС (будке паровоза).
Запрещается проезд в рабочей кабине локомотива (будке паровоза) лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением кондукторов (составительской бригады), а также должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) или проводника — не более одного.
3.2.8. Во время движения локомотива, МВПС локомотивной бригаде запрещается:
- закорачивать защитную блокировку двери (штор) высоковольтной камеры;
- высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала и поворотного предохранительного ветрового щитка (паравана, эркера);
- открывать входные наружные двери и высовываться из них, за исключением случаев отправления МВПС от платформ железнодорожных станций и раздельных пунктов;
- подниматься на локомотив, МВПС, спускаться с локомотива, МВПС при его движении, а также сходить с локомотива, МВПС при остановке на мостах, не имеющих настила;
- находиться помощнику машиниста в машинном отделении электровоза при наборе и сбросе позиций контроллера машинистом и при включении и выключении контактора отопления поезда;
- отлучаться помощнику машиниста из кабины управления при производстве маневровой работы, следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, следовании на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами и по искусственным сооружениям, при следовании по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;
- выходить из наружной двери тамбура на платформу железнодорожной станции, раздельного пункта до полной остановки локомотива, МВПС.
3.2.9. Локомотивной бригаде запрещается открывать двери, шторы и входить в высоковольтную камеру электровоза, тепловоза, открывать двери шкафа с высоковольтным оборудованием в вагоне электропоезда:
- при поднятом токоприемнике на электровозе (электровозах — при работе по системе многих единиц), электропоезде;
- при работающем дизеле тепловоза;
- при движении тепловоза, электровоза, электропоезда, в том числе при опущенных токоприемниках.
Запрещается включать вручную главный выключатель на электровозах переменного тока.
3.2.10. Перед входом в дизельное помещение тепловоза, машинное отделение электровоза работник локомотивной бригады должен надеть шумоизолирующие наушники. При осмотре дизель-генератора в пути следования необходимо обращать внимание на наличие и надежность укладки половиц пола дизельного помещения, наличие защитных ограждений оборудования.
3.2.11. При движении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна следить за его состоянием и в случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда и дежурному ближайшей станции. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.
3.2.12. В соответствии с Правилами по технике безопасности и производственной санитарии при эксплуатации электровозов, тепловозов и моторвагонного подвижного состава, при движении встречных поездов по смежным путям на перегонах или на железнодорожных станциях в темное время суток машинист должен переключить прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослепить локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда машинист должен немедленно включить прожектор в положение «яркий свет» для осмотра вагонов встречного поезда.
При скрещении поездов на станциях машинист остановившегося локомотива, МВПС должен выключить прожектор, при проследовании по смежному пути головы встречного поезда включить прожектор для осмотра вагонов встречного поезда.
На сортировочных станциях при проведении маневровых работ машинист маневрового локомотива должен включать прожектор в положение «тусклый свет» или «яркий свет» в зависимости от видимости на путях.
3.2.13. При подходе поезда с тепловозом (паровозом) или дизель-поезда к тоннелю локомотивная бригада должна закрыть окна кабины управления (будки паровоза).
3.2.14. При необходимости осмотра экипажной части локомотива, МВПС при остановках поезда на станции или на перегоне машинист должен затормозить локомотив, МВПС, убедиться в том, что он не может тронуться с места, и только после этого машинист или помощник машиниста могут сходить с локомотива, МВПС.
К осмотру экипажной части локомотива, МВПС следует приступать только после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда. При этом работник, производящий осмотр, должен быть в сигнальном жилете со световозвращающими накладками.
Локомотивной бригаде запрещается осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части локомотива, МВПС при прохождении поезда по смежному пути.
3.2.15. При осмотре локомотива, МВПС снаружи в темное время суток локомотивная бригада должна пользоваться переносными светильниками или аккумуляторными фонарями.
3.2.16. Локомотивная бригада должна устранять замеченные неисправности блокирующих устройств и средств защиты, которые представляют или могут представлять опасность для нее и пассажиров МВПС. При невозможности устранить обнаруженные неисправности в пути следования локомотивная бригада должна руководствоваться требованиями пункта 4.8 настоящей Инструкции. После прибытия в пункт оборота локомотивов, МВПС или локомотивное депо машинист должен сделать запись в журнале технического состояния локомотива, МВПС, о выявленных неисправностях.
3.3. Требования охраны труда при обслуживании локомотива одним машинистом.
3.3.1. При приемке локомотива в депо машинист обязан проверить работу устройств безопасности: системы автоматического управления торможением или комплексного локомотивного устройства безопасности, системы контроля бодрствования машиниста, в соответствии с инструкциями по их эксплуатации, поездной и маневровой радиосвязи путем вызова дежурного электромеханика контрольного поста, дежурного по депо или дежурного по станции в соответствии с правилами эксплуатации поездной радиосвязи.
3.3.2. Перед выездом локомотива из депо под поезд машинист должен вызвать по радиосвязи дежурного по станции, сообщить ему свою фамилию, номер локомотива, номер поезда, под который выезжает локомотив, время выезда локомотива на контрольный пост и что управление локомотивом осуществляется без помощника.
3.3.3. При подъезде к составу поезда (группе вагонов) машинист должен остановить локомотив на расстоянии, указанном в пункте 3.2.1 настоящей Инструкции, и по сигналу осмотрщика-ремонтника вагонов (маневровый локомотив — по сигналу работника составительской бригады или кондуктора) произвести сцепление локомотива с составом поезда (группой вагонов).
Машинист локомотива должен проверить сцепление автосцепок локомотива и головного вагона поезда, а также произведенное осмотрщиком-ремонтником вагонов соединение и разъединение тормозных рукавов локомотива и головного вагона поезда.
3.3.4. При соединении или разъединении поездным электромехаником высоковольтных электрических соединений между электровозом и головным вагоном поезда машинист электровоза должен выполнить требования, изложенные в пункте 3.2.5 настоящей Инструкции.
3.3.5. Машинист локомотива должен проверить исправность радиосвязи с начальником пассажирского поезда в соответствии с пунктом 3.2.4 настоящей Инструкции.
3.3.6. Перед приведением поезда в движение машинист локомотива должен убедиться в отсутствии препятствий для движения, наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления поезда, а перед приведением в движение пассажирского поезда, кроме этого, получить по радиосвязи от начальника пассажирского поезда сообщение о готовности к отправлению и, получив команду от дежурного по станции, начать движение.
3.3.7. При движении поезда машинисту запрещается отвлекаться от управления локомотивом для устранения возникших неисправностей.
При необходимости выйти из кабины управления (без ухода с локомотива), в том числе для устранения неисправности, машинист должен остановить поезд и при приведенных в действие автоматических тормозах вагонов поезда затормозить локомотив вспомогательным и ручным тормозом.
3.3.8. В пути следования осмотр поезда с левой стороны машинист должен производить с помощью зеркала заднего вида.
3.3.9. При неграфиковой остановке поезда на перегоне или станции, а также при необходимости покинуть кабину управления локомотивом машинист должен по радиосвязи сообщить начальнику пассажирского поезда или лицу, его замещающему (поездному электромеханику), и дежурному по станции (поездному диспетчеру) о причине остановки и необходимости выйти из кабины управления.
3.3.10. При неисправности поездной радиосвязи на локомотиве, обслуживаемом одним машинистом, и необходимости срочного вызова дежурного по станции или поездного диспетчера машинист должен остановить поезд у первого раздельного пункта, имеющего телефонную связь, и связаться с дежурным по станции или поездным диспетчером.
3.3.11. При необходимости ухода с локомотива (для осмотра его узлов или по другим причинам) машинист должен затормозить локомотив вспомогательным тормозом, закрепить рукоятку крана машиниста фиксатором, привести в действие ручной тормоз, отключить главный выключатель (быстродействующий выключатель), заглушить дизель или опустить токоприемники, снять и взять с собой реверсивную рукоятку, закрыть окна и запереть на ключ входные двери. При необходимости в порядке, указанном в пункте 2.2.2 настоящей Инструкции, под колесные пары локомотива предварительно подложить тормозные башмаки с накатом локомотива на один из них, находящийся со стороны уклона.
При уходе с локомотива более чем на 20 минут машинист, кроме того, должен организовать приведение в действие проводниками ручных тормозов вагонов пассажирского поезда и закрепление поезда тормозными башмаками с целью исключения самопроизвольного его ухода.
3.3.12. Смену тормозных колодок машинист локомотива должен производить при техническом обслуживании локомотива ТО-2 совместно с работниками ПТОЛ, а при приемке и сдаче локомотива — со сменным машинистом, предварительно закрепив локомотив тормозными башмаками с целью исключения его самопроизвольного ухода.
3.3.13. При заторможенном локомотиве машинисту разрешается выполнять следующие операции:
- проверять действие автоматической локомотивной сигнализации;
- проверять наличие и исправность блокирующих устройств, средств защиты, сигнальных принадлежностей и противопожарного оборудования, заходить в высоковольтную камеру тепловоза при заглушенном дизеле;
- контролировать правильность сцепления локомотива с первым вагоном состава;
- протирать стекла, обтирать нижнюю и лобовую части кузова, проводить уборку кабины машиниста и машинного отделения;
- заменять перегоревшие лампы в кабине машиниста, машинном отделении, под кузовом локомотива, лампы прожектора (из кабины) при обесточенных цепях освещения;
- осматривать механическое и тормозное оборудование и производить его крепление.
3.3.14. В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или неполучения ответа по радиосвязи машинист должен остановить состав для выяснения обстановки. Машинисту запрещается получать команды от руководителя маневров через третье лицо (дежурного по станции, маневрового диспетчера).
3.4. Требования охраны труда при техническом обслуживании тепловозов и дизель-поездов.
3.4.1. Осмотр дизеля, генератора, вспомогательного оборудования и электрооборудования локомотивная бригада должна производить при заглушенном дизеле тепловоза, дизель-поезда, обесточенных электрических цепях и выключенном рубильнике аккумуляторной батареи. В соответствии с Типовой инструкцией по охране труда для локомотивных бригад, люки картера дизеля следует открывать через 10-15 минут после его остановки.
3.4.2. Запрещается пуск дизеля на многосекционных тепловозах при одновременно включенных кнопках «Топливный насос» на пультах двух или всех (у трех- и четырехсекционных тепловозов) секций.
3.4.3. Запрещается при работающем дизеле выполнять какие-либо работы на тепловозе, дизель-поезде у вращающихся, не закрытых защитными кожухами или ограждениями деталей.
3.4.4. Запрещается вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением.
В дизель-поездах для смены предохранителей, в электрических цепях которых нет автоматических выключателей, необходимо пользоваться предназначенными для этой цели специальными рукоятками.
Установку и присоединение проводников к зажимам автоматических выключателей, электрических аппаратов и машин, их осмотр, а также замену вышедших из строя предохранителей следует производить при обесточенных электрических цепях. Необходимо использовать предохранители только с калиброванными вставками и патронами, окрашенными в установленные цвета.
3.4.5. Запрещается локомотивной бригаде подниматься на крышу тепловоза, дизель-поезда на электрифицированных участках.
3.4.6. При выполнении каких-либо работ с фрикционной муфтой локомотивная бригада должна перекрыть воздухопровод ее привода.
3.4.7. При наружном осмотре секций холодильника локомотивная бригада должна убедиться, что привод жалюзи секций холодильника поставлен на защелку.
Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника и заходить в шахту при работающем вентиляторе.
3.4.8. Осматривать тяговый генератор, вспомогательные электрические машины и снимать их люки можно только при остановленном дизеле тепловоза.
3.4.9. Топливо, скапливающееся в отсеках топливных насосов дизелей, локомотивная бригада должна удалять при помощи специальных вакуумных установок.
3.4.10. Локомотивная бригада не должна допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол дизельного помещения.
3.5. Требования охраны труда при техническом обслуживании электровозов и электропоездов.
3.5.1. Запрещается при поднятом токоприемнике электровоза и электропоезда открывать двери (шторы) высоковольтной камеры, снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования.
3.5.2. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электровоза (вагонов электропоезда) разрешается:
- заменять перегоревшие лампы в кабине управления, в кузове (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), внутри вагонов, буферных фонарей и лампы освещения ходовых частей при обесточенных цепях освещения;
- протирать стекла кабины внутри и снаружи, лобовую часть кузова, не приближаясь к находящимся под напряжением токоведущим частям контактной подвески на расстояние менее 2 м и не касаясь их через какие-либо предметы;
- заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;
- менять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их смена предусмотрена из кабины управления;
- осматривать тормозное оборудование и проверять выходы штоков тормозных цилиндров;
- проверять на ощупь нагрев букс;
- вскрывать кожух и настраивать регулятор давления;
- настраивать электронный и вибрационный регуляторы напряжения;
- продувать маслоотделители и концевые рукава тормозной и напорной магистралей;
- проверять подачу песка под колесную пару.
На электровозах, кроме того, разрешается:
- обслуживать аппаратуру под напряжением 50 В постоянного тока, которая находится вне высоковольтной камеры;
- проверять цепи защиты под наблюдением мастера, стоя на диэлектрическом ковре с надетыми диэлектрическими перчатками;
- проверять показания электроизмерительных приборов, расположенных в шкафах с электрооборудованием;
- проверять показания манометров, расположенных в шкафах с оборудованием;
- контролировать по приборам, а также визуально работу машин и аппаратов, не снимая ограждений и не заходя в высоковольтную камеру;
- включать автоматы защиты;
- обтирать нижнюю часть кузова;
- осматривать механическое оборудование и производить его крепление, не заходя под кузов;
- проверять давление в маслопроводе компрессора;
- регулировать предохранительные клапаны воздушной системы (кроме электровозов серии ЧС2Т);
- производить уборку (кроме влажной) кабины, тамбуров и проходов в машинном отделении.
Выполнение других работ на электровозе, в том числе состоящем из двух и более секций, и электропоезде при поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике запрещается.
3.5.3. Перед техническим обслуживанием вспомогательных машин и электрических аппаратов, расположенных в высоковольтных камерах, шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, при нахождении электровоза и электропоезда в депо, ПТОЛ или на путях под контактным проводом локомотивной бригаде следует остановить электровоз (электропоезд), привести в действие ручной тормоз и выполнить следующие действия.
На электровозах:
- выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, электроотопление поезда. Отключить главный выключатель на электровозах переменного тока (быстродействующий выключатель на электровозах постоянного тока) и опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления. Убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены;
- заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;
- снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении. Блокирующие ключи выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у лица, производящего осмотр и техническое обслуживание оборудования;
- перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника.
На электровозах постоянного тока следует отключить крышевые разъединители и убедиться, что нож заземляющего разъединителя находится в положении «Заземлено».
На электровозах переменного тока после полной остановки вспомогательных машин и фазорасщепителя надеть диэлектрические перчатки и заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза, коснуться выводов тягового трансформатора для снятия емкостного заряда с силовой цепи электровоза, после чего заземлить высоковольтный ввод.
После проведенных операций необходимо убедиться на слух в полной остановке вращения вспомогательных машин, после чего разрешается вход в высоковольтную камеру, снятие ограждений и выполнение осмотра или ремонта. Выполнение этих работ должно производиться двумя работниками, один из которых должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия работника, находящегося в высоковольтной камере. При этом дверь, шторы и ограждения высоковольтной камеры должны оставаться открытыми на все время пребывания работника в опасной зоне.
У электровозов (секций), работающих по системе многих единиц, техническое обслуживание тяговых электродвигателей, вспомогательных машин и электрических аппаратов должно производиться при опущенных токоприемниках на всех электровозах (секциях).
На электропоездах:
- опустить все токоприемники и визуально убедиться в этом;
- перевести из положения «Автомат» в положение «Ручное — вспомогательный компрессор» воздушные краны токоприемника моторного вагона той секции, которая подлежит осмотру;
- главный разъединитель и заземлитель трансформатора установить в заземляющее положение.
Все кабины управления и шкафы должны быть заперты, а ключи от них и реверсивная рукоятка находиться у лица, проводящего осмотр. Автоматические двери вагонов должны быть закрыты.
Запрещается на электропоездах переменного тока принудительное включение реле опускания токоприемника или постановка перемычек на его блокировки.
3.5.4. Осмотр и устранение повреждений крышевого оборудования на электровозах и электропоездах должны производиться в соответствии с требованиями пункта 3.8 настоящей Инструкции.
3.5.5. Перед передвижением неработающего электровоза, электропоезда, другим электрически не связанным с ним локомотивом, локомотивная бригада должна проверить неработающий электровоз, электропоезд и убедиться в том, что:
- все работы в кабине, под кузовом и на крыше прекращены, и работники ремонтных бригад отошли от электровоза, электропоезда;
- рукоятка контроллера установлена на нулевую позицию и токоприемники опущены;
- кнопки выключателя вспомогательных машин и токоприемников отключены;
- блокирующий ключ блоков выключателей пульта управления и реверсивная рукоятка находятся у машиниста;
- выключатели управления на электровозе и разъединитель цепей управления на секции электропоезда отключены;
- разъединители главный, крышевой и вспомогательных цепей и отключатели тяговых электродвигателей отключены;
- на электровозах постоянного тока ЧС2 и ЧС2Т реверсы и главный групповой переключатель поставлены в нулевое положение, а заземляющий нож — в положение «Заземлено».
3.6. Требования охраны труда при обслуживании паровозов на угольном и углемазутном отоплении.
3.6.1. При работе кочегарным инструментом необходимо пользоваться рукавицами и не касаться нагретых мест инструмента руками.
3.6.2. Работы по осмотру, ремонту, чистке зольника и дымовой коробки паровоза, стоящего на станционных путях, должны быть прекращены на время проследования поезда или производства маневровой работы на смежном пути.
Запрещается производить чистку зольника, если на путях на расстоянии менее 50 м находятся вагоны с легковоспламеняющимися жидкостями, горючими жидкостями, другими горючими (сеном, хлопком и др.) и опасными грузами.
3.6.3. На паровозах с углеподатчиком при выходе на тендер необходимо проявлять особую осторожность, чтобы не попасть в корыто углеподатчика.
Корыто углеподатчика перед набором угля и после освобождения тендера от угля необходимо закрывать крышкой.
3.6.4. При забрасывании топлива в топку на стоянке, а также при следовании паровоза с закрытым регулятором необходимо обязательно прикрывать сифон.
3.6.5. При прокачивании колосников необходимо обращать внимание на плотную посадку рукоятки на концы рычагов от приводов колосниковых плит, не допуская соскакивания рукоятки.
3.6.6. При чистке топки на станционных путях с выемкой шлака через шуровочное отверстие необходимо перед его выбрасыванием убедиться в том, что это не вызовет опасности для находящихся у паровоза работников и не явится причиной пожара.
Запрещается чистка топки с выбрасыванием шлака при движении паровоза и в неустановленных для этого местах.
3.6.7. Перед чисткой зольника и дымовой коробки шлак, зола и изгарь должны быть обязательно залиты водой. Чистку топки, зольника и дымовой коробки следует производить в защитных очках и рукавицах.
3.6.8. Поливка угля на паровозах, работающих на электрифицированных участках, должна производиться только в лотке. Производить поливку угля по верху тендера, а также направлять струю из шланга вверх запрещается.
3.7. Требования охраны труда при обслуживании паровозов на нефтяном (мазутном) отоплении.
3.7.1. При эксплуатации паровозов с нефтяным (мазутным) отоплением локомотивная бригада должна следить за исправностью запорных устройств нефтяного бака и форсунок. Запорные устройства не должны давать пропуска топлива при потушенной форсунке.
3.7.2. Люк тендерного нефтяного бака должен постоянно находиться в закрытом положении, за исключением времени наполнения бака нефтетопливом (мазутом), подготовки к очистке и очистки бака.
3.7.3. Для предупреждения образования горючих паров нефтетоплива в топливном баке запрещается превышать установленную лабораторией депо предельную температуру его подогрева. Температуру нефтетоплива следует контролировать по показаниям дистанционного аэротермометра.
3.7.4. При снятии зажимных упоров и открывании дверец шуровочного отверстия топки паровоза необходимо соблюдать осторожность, особенно при пуске форсунки в работу.
3.7.5. На горячем паровозе перед открытием дверцы шуровочного отверстия необходимо слегка приоткрыть сифон или пустить в ход турбину дымососа (на паровозе серии СО ).
3.7.6. Осмотр горячей дымовой коробки следует производить при потушенной форсунке с применением для ее освещения электрических ламп напряжением 12 В.
3.7.7. Перед зажиганием форсунки следует убедиться в отсутствии работников у топочного отверстия и поддувала топки паровоза.
При зажигании форсунки следует располагаться сбоку от топочного отверстия и поддувала во избежание ожогов в случае выброса из них пламени.
3.7.8. Замер уровня нефтетоплива в топливном баке тендера при эксплуатации паровоза на электрифицированном участке железной дороги производить только на путях, специально выделенных для этой цели. Производить замер нефтетоплива под контактным проводом запрещается.
Для освещения при проверке уровня нефтетоплива (мазута) в топливном баке тендера паровоза следует пользоваться переносными электролампами во взрывобезопасном исполнении.
3.8. Требования охраны труда при осмотре крышевого оборудования локомотивов, МВПС.
3.8.1. Осмотр крышевого оборудования тепловозов, котла и тендера паровозов (крышевого оборудования) на станции, в депо и ПТОЛ следует производить на неэлектрифицированном пути, а при отсутствии такого пути — на специализированных путях, предназначенных для осмотра и технического обслуживания крышевого оборудования электровозов, электропоездов, оборудованных секционными разъединителями для отключения и заземления контактной подвески (секционный разъединитель).
Осмотр и техническое обслуживание крышевого оборудования электровозов и электропоездов локомотивная бригада должна производить на специализированных путях станции, депо, ПТОЛ после снятия напряжения с контактной подвески железнодорожного пути и ее заземления.
3.8.2. Подача и снятие напряжения с контактной подвески железнодорожного пути депо, ПТОЛ производится дежурным по депо (дежурным по линейному пункту), его помощником или другим специально выделенным и обученным работником по заявке старшего мастера, мастера депо, ПТОЛ или работников, их замещающих.
3.8.3. После получения от работника, производившего отключение секционного разъединителя, разрешения на осмотр крышевого оборудования и ключа от замка секционного разъединителя машинист прежде чем подняться на крышу электровоза (тепловоза), вагона МВПС, на котел, тендер паровоза должен:
- убедиться в наличии и исправности (визуально) двойного заземления привода секционного разъединителя на тяговый рельс;
- убедиться в исправности (визуально) и исходном включенном положении секционного разъединителя;
- путем осмотра с земли убедиться в том, что ножи и дугогасительные контакты секционного разъединителя разошлись полностью и создали видимый разрыв электрической цепи, а одна из колонок секционного разъединителя вошла в соприкосновение с заземляющим ножом, заземлив тем самым контактную подвеску над локомотивом на тяговый рельс;
- убедиться в наличии на приводе секционного разъединителя запрещающего плаката «Не включать. Работают люди»;
- убедиться в наличии между рельсами занимаемого локомотивом пути напротив привода секционного разъединителя с заземляющим ножом переносного сигнала «Стой! Запрещается проезжать сигнал» — прямоугольного щита красного цвета (или красного флага на шесте) днем и фонаря (с красным огнем) на шесте ночью.
Во время осмотра крышевого оборудования локомотива, МВПС ключ от отключенного секционного разъединителя с заземляющим ножом должен находиться у поднявшегося на крышу машиниста. Запрещается производить работы на крыше (котле, тендере) локомотива, МВПС в случае неисправности замка привода секционного разъединителя.
3.8.4. При осмотре крышевого оборудования электропоезда запрещается перепрыгивать с вагона на вагон. Следует, дойдя до конца моторного вагона, вернуться назад, спуститься по той же лестнице, по которой поднялся, по земле дойти до следующего моторного вагона и подняться по лестнице на крышу. Член локомотивной бригады, находящийся на земле, должен вести надзор за действиями работника, поднявшегося на крышу вагона, проходя вслед за ним вдоль вагона электропоезда.
3.8.5. После завершения осмотра крышевого оборудования локомотив, МВПС или устранения его неисправности машинист должен передать с крыши инструмент и материалы помощнику машиниста, спуститься на землю, доложить старшему мастеру, мастеру депо, ПТОЛ или работникам, их замещающим, о завершении работы на крыше локомотива, МВПС и сдать ключ от секционного разъединителя работнику, производившему отключение разъединителя.
3.8.6. При необходимости подъема на крышу (котел, тендер) локомотива, МВПС для устранения повреждения или внепланового осмотра оборудования на электрифицированных путях, не предназначенных для осмотра крышевого оборудования, машинист должен:
- затормозить локомотив;
- дать по рации заявку энергодиспетчеру на снятие напряжения с контактной подвески железнодорожного пути и прибытие работников района контактной сети (дистанции электроснабжения) для заземления контактной подвески;
- по прибытии работников района контактной сети (дистанции электроснабжения) опустить оба токоприемника электровоза (всех секций электровозов, работающих по системе многих единиц);
- перевести реверсивную рукоятку в нейтральное положение и вынуть ключи блокировки пульта управления, которые должны находиться у машиниста в течение всего времени осмотра и ремонта крышевого оборудования.
Заземление отключенной контактной подвески по приказу энергодиспетчера производится двумя работниками дистанции электроснабжения. Допускается заземлять отключенную контактную подвеску для осмотра крышевого оборудования локомотива, МВПС одному электромонтеру района контактной сети (дистанции электроснабжения), имеющему группу по электробезопасности не ниже IV, в присутствии машиниста или помощника машиниста электровоза (тепловоза), МВПС.
3.8.7. Отключенная контактная подвеска постоянного или переменного тока по приказу энергодиспетчера должна быть заземлена работниками района контактной сети (дистанции электроснабжения) путем установки на контактную подвеску с двух сторон от локомотива, МВПС двух заземляющих штанг, предварительно подсоединенных к тяговому рельсу или к заземляющему спуску опоры контактной подвески при зашунтированном искровом промежутке.
В соответствии с Методическими рекомендациями по предупреждению электротравматизма локомотивных бригад, при осмотре крышевого оборудования электровозов, электропоездов и тепловозов каждая заземляющая штанга должна быть установлена не ближе одного мачтового пролета от локомотива, МВПС. На электрифицированных участках железных дорог переменного тока расстояние между этими двумя заземляющими штангами должно быть не более 200 м. На электрифицированных участках железных дорог постоянного тока каждая заземляющая штанга должна быть установлена в пределах ее видимости, но не далее 300 м от локомотива, МВПС и не ближе одного мачтового пролета от него.
3.8.8. Подъем машиниста или помощника машиниста на крышу (котел, тендер) локомотива, МВПС разрешается только после отключения и заземления контактной подвески и получения разрешения работника района контактной сети (дистанции электроснабжения). При этом должен соблюдаться следующий порядок.
Работник района контактной сети (дистанции электроснабжения), убедившись в том, что контактная подвеска заземлена и все токоприемники электровоза, электропоезда опущены, дает команду машинисту открыть щит ограждения лестницы или люка для подъема на крышу локомотива, МВПС.
Осмотр токоприемников электровоза, электропоезда машинист производит вместе с работником района контактной сети (дистанции электроснабжения).
Запрещается подъем на крышу локомотива, МВПС, если контактная подвеска находится под рабочим напряжением или если рабочее напряжение снято, но контактная подвеска не заземлена на тяговый рельс, как указано в пункте 3.8.7 Инструкции.
3.8.9. По окончании осмотра крышевого оборудования локомотива, МВПС и спуска на землю работников, производивших осмотр, работник района контактной сети (дистанции электроснабжения) в присутствии машиниста или помощника машиниста должен снять с контактной подвески заземляющие штанги, отсоединить их от тяговых рельсов и дать энергодиспетчеру (устно) уведомление следующего содержания:
работы на крышевом оборудовании электровоза (тепловоза, паровоза,
электропоезда, дизель-поезда) на пути № ______ по приказу № ______ окончены
в _________ час. _______ мин.;
люди выведены;
заземления сняты.
3.8.10. После подачи работником района контактной сети (дистанции электроснабжения) уведомления об окончании работ на крышевом оборудовании локомотива, МВПС контактная подвеска над локомотивом, МВПС считается находящейся под рабочим напряжением.
3.8.11. Все выходы локомотивной бригады на крышу локомотива, МВПС машинист должен регистрировать в журнале технического состояния локомотива (МВПС) с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ.
Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда, сообщить о случившемся по радиосвязи дежурному по железнодорожной станции и определить с ним порядок дальнейших действий.
4.2. При обнаружении пожара на локомотиве, МВПС или в составе поезда машинист обязан принять меры к остановке поезда. В дальнейшем локомотивная бригада должна действовать в соответствии с требованиями Инструкции по обеспечению пожарной безопасности на локомотивах и моторвагонном подвижном составе.
4.3. При возникновении пожара на паровозе машинист паровоза должен перекрыть кран на питательном кувшине, не допустить в нефтяной бак притока воздуха, плотно закрыв люки нефтяного бака, и принять меры к остановке поезда и ликвидации пожара.
4.4. В случае утечки и воспламенения нефтетоплива под паровозом или тендером пламя следует немедленно сбить песком, а паровоз по возможности передвинуть на другое место.
4.5. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин локомотивов, МВПС восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и отключенном главном выключателе на электровозе переменного тока и быстродействующем выключателе на электровозе постоянного тока.
4.6. В случае обрыва и падения контактного провода, провода воздушной линии электропередачи на локомотив, МВПС или рядом с ним локомотивная бригада должна сообщить о случившемся поездному диспетчеру и оставаться в кабине управления (будке машиниста).
В случае возгорания локомотива, МВПС (при падении провода на локомотив, МВПС) и невозможности дальнейшего пребывания на нем локомотивная бригада должна сойти с локомотива, МВПС. При сходе с локомотива, МВПС следует спуститься до нижней ступени лестницы и, отпустив руками поручни лестницы локомотива, МВПС, спрыгнуть на земляное полотно. Во время приземления и после не касаться руками земли, рельса или локомотива, МВПС.
При падении провода рядом с локомотивом, МВПС выходить из 8-метровой зоны от места касания провода земли следует с соблюдением требований, изложенных в пункте 1.18 настоящей Инструкции.
4.7. В случае неминуемого столкновения локомотива, МВПС с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь на переезде и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение, а помощник машиниста уйти в машинное (дизельное) отделение, салон вагона электропоезда, оставив двери открытыми для ухода машиниста из кабины управления.
4.8. В случае отказа в пути следования блокирующих устройств на одной из секций локомотива локомотивной бригаде следует перевести ее в положение «Отключено». На односекционных или двухсекционных локомотивах, имеющих единую систему блокирующих устройств, допускается при технической возможности следовать с выключенными или блокированными защитными устройствами до ближайшей железнодорожной станции, имеющей пункт технического обслуживания локомотивов, локомотивное депо или пункт оборота локомотивов. При этом локомотивная бригада должна находиться только в кабине управления.
4.9. В случае неисправности локомотива, МВПС машинист после остановки и приведения в действие вспомогательного тормоза локомотива при приведенных в действие автотормозах поезда должен объявить по радиосвязи об остановке поезда машинистам поездов, следующих по перегону, и дежурным по станциям, ограничивающим перегон, вызвать на локомотив начальника пассажирского поезда (при обслуживании локомотива одним машинистом), руководителя работ в хозяйственном поезде и согласовать с ними дальнейшие действия. При неисправности поездной радиосвязи сообщение должно быть передано по другим видам связи в порядке, предусмотренном пунктом 16.43 «Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации».
Если движение поезда не может быть возобновлено в течение 20 и более минут и нет возможности удержать поезд на месте на автотормозах, машинист должен привести в действие ручной тормоз локомотива, МВПС и подать сигнал для приведения в действие имеющихся в составе ручных тормозов (проводниками пассажирских вагонов, кондукторами, руководителем работ в хозяйственном поезде). В поездах, где упомянутых работников нет, помощник машиниста должен уложить под колеса вагонов имеющиеся на локомотиве, МВПС тормозные башмаки, а при недостаточном их количестве, кроме того, привести в действие ручные тормоза вагонов в количестве и в порядке, установленном начальником железной дороги.
При устранении неисправности разрешается пользоваться только аварийными схемами, предусмотренными заводом-изготовителем локомотива или утвержденными службой локомотивного хозяйства железной дороги по согласованию с Департаментом локомотивного хозяйства.
Если необходимо зайти в высоковольтную камеру локомотива, машинист должен в журнале технического состояния локомотива произвести запись «Вхожу в высоковольтную камеру для производства работы (указывает вид работы)», поставить подпись, указать дату, время и после этого:
- вызвать на локомотив по радиостанции через начальника пассажирского поезда поездного электромеханика (при обслуживании локомотива одним машинистом);
- затормозить локомотив (поезд) и подложить под колесные пары тормозные башмаки;
- отключить вспомогательные машины;
- опустить токоприемники и убедиться визуально, что они опустились;
- вынуть реверсивную рукоятку и ключи выключателей;
- открыть шторы высоковольтной камеры;
- в соответствии с требованиями пункта 3.5.3 настоящей Инструкции снять заземляющей штангой емкостные заряды с силовой цепи электровоза и навесить штангу на главный ввод тягового трансформатора;
- войти в высоковольтную камеру, оставив дверь, шторы, ограждения открытыми. При этом помощник машиниста (поездной электромеханик при обслуживании локомотива одним машинистом) должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия машиниста, находящегося в высоковольтной камере.
4.10. При повреждении крышевого оборудования на электровозе, электропоезде и невозможности дальнейшего следования локомотивная бригада должна отключить поврежденную секцию при всех опущенных токоприемниках, воздушные краны токоприемника моторного вагона поврежденной секции перевести в положение «Ручное — вспомогательный компрессор».
4.11. В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле локомотивная бригада должна немедленно выявить причину остановки и определить возможность дальнейшего следования поезда. При обнаружении запаха газа локомотивная бригада должна надеть противогазы.
4.12. В случае необходимости сброса позиций контроллера машиниста в момент нахождения помощника машиниста в машинном отделении электровоза машинист должен отключить силовые цепи тумблеров кнопкой отключения главного выключателя (быстродействующего выключателя).
Установку в рабочее положение теплового реле и другой защитной высоковольтной аппаратуры допускается производить в диэлектрических перчатках при помощи специальной изолирующей штанги и при опущенных токоприемниках.
4.13. При трении буксы колесной пары локомотива, МВПС машинист после плавного торможения и остановки поезда сам должен осмотреть колесную пару локомотива, МВПС.
В грузовом поезде проверку трения буксы колесной пары вагона, волочения деталей вагона, состояния состава и сцепных приборов у разъединившихся вагонов при саморасцепе в поезде по указанию машиниста локомотива должен произвести его помощник. Перед сходом с локомотива помощник машиниста должен надеть сигнальный жилет со световозвращающими накладками. Следуя по междупутью вдоль состава поезда, помощник машиниста должен быть внимательным к движению встречных поездов по смежному пути. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда или, в соответствии с требованиями пункта 1.8 настоящей Инструкции, отойти на обочину смежного пути.
4.14. При срабатывании на локомотиве аппаратов защиты электрической цепи отопления пассажирского поезда машинисту разрешается произвести включение отопления только один раз. В случае повторного срабатывания защиты последующее включение отопления поезда следует производить по устной заявке поездного электромеханика или начальника поезда после выявления и устранения причины срабатывания защиты.
4.15. На электровозах, оборудованных устройствами для электрического отопления вагонов пассажирского поезда, при разрыве поезда в пути следования машинист электровоза должен немедленно отключить отопление поезда.
4.16. Запрещается соединение межвагонных высоковольтных соединений в пассажирском поезде и МВПС при разрыве поезда в пути следования.
4.17. Запрещается соединять части поезда на перегоне:
- во время тумана, метели и при других неблагоприятных условиях, когда сигналы трудно различимы;
- если отцепившаяся часть находится на уклоне круче 0,0025 и от толчка при соединении может уйти в сторону, обратную направлению движения поезда.
4.18. Если соединить поезд невозможно, машинист должен затребовать вспомогательный локомотив или восстановительный поезд.
5. Действие локомотивной бригады по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим
5.1. Электротравмы.
При оказании помощи пострадавшему от действия электрического тока необходимо как можно быстрее отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения, при напряжении до 1000 В перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой или отбросить его от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела. Действовать при этом следует одной рукой, соблюдая меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью электрооборудования и под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю. При этом не прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока. Для этого оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, надеть на нее суконную фуражку, натянуть рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего прорезиненную ткань (плащ) или сухую ткань.
При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств (сухой палки, доски, других не проводящих электрический ток предметов) действовать штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
Необходимо расстегнуть на пострадавшем одежду, обеспечить приток свежего воздуха, восстановить дыхание и кровообращение путем проведения ему искусственного дыхания и непрямого массажа сердца (до восстановления пульса и естественного дыхания или до прибытия медицинских работников), наложить стерильную повязку на места электрических ожогов и произвести иммобилизацию (обездвиживание) переломов, вывихов, возникших при падении пострадавшего (шинами, подручными средствами — досками, рейками).
5.2. Механические травмы.
При получении пострадавшим механической травмы необходимо остановить кровотечение: при артериальном кровотечении (кровь алая, вытекает пульсирующей струей) — прижать пальцем артерию, наложить выше раны жгут, закрутку или давящую повязку, движением в направлении от раны протереть кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), смазать края раны йодом и наложить стерильную повязку. Жгут на конечности накладывать выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и фиксировать на наружной стороне конечности. После наложения первого витка жгут необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. Под жгут (закрутку) обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на один час; при венозном кровотечении (кровь темная, не пульсирует) — наложить на рану салфетку с антисептиком и давящую повязку.
Дать пострадавшему обезболивающее средство.
Мелкие раны, кожу вокруг них и ссадины обработать йодом или раствором бриллиантовой зелени и заклеить бактерицидным лейкопластырем.
При переломе позвоночника обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.
При переломах конечностей произвести иммобилизацию (обездвиживание) сломанной конечности (шинами или любыми подручными средствами — досками, рейками) с фиксацией двух смежных суставов или руки к туловищу, ноги к ноге.
При открытых переломах необходимо смазать поверхность кожи вокруг раны настойкой йода и наложить стерильную повязку до наложения шины.
Шину располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При вывихе необходимо зафиксировать конечность (шиной, рейкой) в неподвижном состоянии, а при растяжении связок наложить на место растяжения давящую повязку и приложить холод.
5.3. Термические ожоги.
При ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10-15 минут) или приложить холод (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать или прокалывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды.
5.4. Ожоги кислотами и щелочами.
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть 2-процентным раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды следует обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах щелочами обожженный участок тела следует обмыть водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обильно поливать чистой водой.
На обожженный участок тела наложить асептическую повязку.
5.5. Отравления.
При отравлениях кислотами следует тщательно промыть желудок водой, для чего пострадавшему надо дать выпить несколько стаканов теплой воды и искусственно вызвать рвоту. Повторить эту процедуру следует 2-3 раза. Затем дать выпить активированный уголь.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности обеспечить проведение искусственного дыхания и непрямого массажа сердца.
5.6. Травмы глаз.
При ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на глаз (оба глаза) стерильную повязку. Не следует вынимать из глаза пострадавшего попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его.
При попадании в глаза пыли, химических веществ или яда глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 10-15 минут.
При ожоге глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется, на глаза следует наложить стерильную повязку.
Пострадавшего независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует доставить в лечебное учреждение.
5.7. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических ожогов, ожогов кислотами, щелочами, ядами, а также отравлений пострадавшего необходимо доставить в лечебно-профилактическое учреждение.
6. Требования охраны труда по окончании работы
6.1. По окончании работы локомотивная бригада должна:
- сдать дежурному по депо, другому назначенному лицу или передать машинисту, принимающему локомотив, МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному локомотиву, МВПС;
- перед сдачей локомотива, МВПС убедиться, что он закреплен от самопроизвольного ухода;
- перед сдачей или осмотром электровоза, электропоезда на позиции в депо, ПТОЛ убедиться в снятии напряжения с контактной подвески по показаниям сигнализации и положению рукоятки привода секционного разъединителя контактной подвески;
- отметить в журнале технического состояния локомотива, МВПС о замеченных неисправностях электрооборудования, приборов безопасности и другие замечания.
6.2. При применении в процессе работы для защиты кожных покровов рук защитных паст, кремов, мазей по окончании работы следует вымыть руки с мылом и смазать борным вазелином или ланолиновым кремом, слегка втирая его в кожу.
Скачать
Технологические инструкции
ПКБ ЦТ.01.0001Р «Комплект документов на типовой технологический процесс технического обслуживания обыкновенного освидетельствования и ремонта колесных пар электровозов ВЛ10, ВЛ11, ВЛ15, ВЛ80, ВЛ82, ВЛ85»
ПКБ ЦТ.01.0002Р «Комплект документов на типовой технологический процесс технического обслуживания обыкновенного освидетельствования и ремонта колесных пар тепловозов 2ТЭ116, ТЭ10, ТЭМ2, М62»
ПКБ ЦТ.01.0008Р «Комплект документов на типовой технологический процесс текущего ремонта ТР-3 асинхронных электродвигателей НВА-22, НВА-55 электровоза ЭП1»
ПКБ ЦТ.06.0001 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему ремонту тяговых электродвигателей локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0002 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему ремонту поршневых компрессоров локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0004 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему ремонту электропневматических контакторов локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0005 «Руководство по осмотру и обыкновенному освидетельствованию колесных пар локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0039 «Руководство по техническому обслуживанию, текущему и заводскому ремонту электровозов ВЛ80в/и»
ПКБ ЦТ.06.0040 «Руководство по установке вентиляторов в кабине машиниста электровозов ВЛ80в/и, ВЛ10в/и, ВЛ11в/и»
ПКБ ЦТ.06.0041 «Руководство по установке вентиляторов в кабине машиниста электровозов ЧС6, ЧС7, ЧС8, ЧС200»
ПКБ ЦТ.06.0042 «Руководство по установке вентиляторов в кабине машиниста тепловозов 2 (3)ТЭ10в/и, 2ТЭ116, М62в/и, ТЭП70, ТЭМ2в/и, ТЭМ7в/и, ЧМЭ3в/и»
ПКБ ЦТ.06.0045 «Руководство по техническому обслуживанию, текущему и деповскому ремонту тепловоза 2ТЭ116»
ПКБ ЦТ.06.0046 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему и деповскому ремонту электровозов 2(3)Эс5К, Э5К»
ПКБ ЦТ.06.0050 «Вибрационное диагностирование узлов локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0051 «Руководство по техническому обслуживанию, текущему и деповскому ремонту тепловоза ТЭП70»
ПКБ ЦТ.06.0059 «Требования по проведению неразрушающего контроля деталей КМБ (КРБ) локомотивов при плановых видах ремонта»
ПКБ ЦТ.06.0064 «Тепловизионный контроль узлов и деталей локомотивов»
ПКБ ЦТ.06.0072 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему ремонту тепловозов ТЭМ18в/и»
ПКБ ЦТ.06.0073 «Узлы с подшипниками качения на железнодорожного тягового подвижного состава. Руководство по техническому обслуживанию и ремонту»
ПКБ ЦТ.06.0090 «Разработка технологических процессов для технического обслуживания и текущего ремонта локомотивов их агрегатов, узлов или деталей»
ПКБ ЦТ.06.0093 «Водяные насосы дизелей 5Д49 и ПД4Д. Руководство по текущему ремонту»
ПКБ ЦТ.06.0094 «Масляные насосы дизелей 5Д49 и ПД4Д. Руководство по текущему ремонту»
ПКБ ЦТ.06.0099 «Руководство по текущему и среднему ремонтам турбокомпрессора ТК33Н-01(02)»
ПКБ ЦТ.07.0001 «Перечень технологических операций разборки, ремонта и сборки тележек электровоза 2ЭС5К»
ПКБ ЦТ.25.0002 «Технологическая инструкция изготовление стале-баббитовых вкладышей моторно-осевых подшипников»
ПКБ ЦТ.25.0003 «Перезаливка баббитом Б16 вкладышей моторно-осевых подшипников электровозов.. Технологическая инструкция (на опытную партию)»
ПКБ ЦТ.25.0007 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателя НБ-520В электровоза ЭП1»
ПКБ ЦТ.25.0009 «Текущий ремонт ТР-3 колесно-редукторного блока электровоза ЭП1»
ПКБ ЦТ.25.0011 «Техническое обслуживание и ремонт асинхронных электродвигателей НВА-22, НВА-55 электровозаЭП1»
ПКБ ЦТ.25.0014 «Технологическая инструкция техническое обслуживание и ремонт разрядников и ограничителей перенапряжений электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.25.0015 «Техническое обслуживание и ремонт тягового трансформатора ОНДЦЭ-5700/25-У2 электровоза ЭП1»
ПКБ ЦТ.25.0018 «Техническое обслуживание и текущие ремонты тележек тепловозаЧМЭ3»
ПКБ ЦТ.25.0025 «Техническое обслуживание и ремонт электропневматических контакторов электровоза ЭП1»
ПКБ ЦТ.25.0027 «Техническое обслуживание и ремонт контроллеров машиниста КМ-87, КМ-27 электровоза ЭП-1»
ПКБ ЦТ.25.0028 «Техническое обслуживание и ремонт быстродействующих выключателей ВБ-8 электровоза ЭП-1»
ПКБ ЦТ.25.0044 «Техническое обслуживание и ремонт электропневматических контакторов электровоза 2ЭС5К, 3ЭС5К, Э5К»
ПКБ ЦТ.25.0046 «Техническое обслуживание и ремонт электромагнитных контакторов электровоза 2ЭС5К, 3ЭС5К, Э5К»
ПКБ ЦТ.25.0056 «Техническое обслуживание ТО-5 локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.0058 «Обкаточные испытания электровозов после текущего ремонта ТР-3»
ПКБ ЦТ.25.0061 «Обыкновенное освидетельствование колесных пар электровозов серий 2ЭС5К, 2ЭС4К, 3ЭС5К»
ПКБ ЦТ.25.0064 «Обыкновенное освидетельствование колесных пар тепловозов серий ТЭМ18Д, ТЭМ3»
ПКБ ЦТ.25.0067 «Типовой технологический процесс на сушку, пропитку и покрытие обмоток тяговых и вспомогательных электрических машин локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.0069 «Очистка от загрязнений и нанесение защитного электроизоляционного покрытия на поверхности стеклопластиковых изоляторов при ремонте электроподвижного состава»
ПКБ ЦТ.25.0070 «Техническое обслуживание и ремонт щелочных никель-кадмиевых аккумуляторных батарей»
ПКБ ЦТ.25.0071 «Настройка коммутации тяговых электродвигателей электровозов»
ПКБ ЦТ.25.0072 «Техническое обслуживание и текущий ремонт главного контроллера ЭКГ-8Ж»
ПКБ ЦТ.25.0073 «Ремонт токоотводящих устройств электровозов ВЛ10, ВЛ10У, ВЛ11»
ПКБ ЦТ.25.0074 «Нанесение и восстановление полос безопасности на лобовых частях локомотивов при ремонте»
ПКБ ЦТ.25.0075 «Инструкция по тепловому контролю и диагностике узлов локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.0077 «Техническое обслуживание и ремонт тяговых трансформаторов типа ОНДЦЭ-4350/П-У2 электровозов 2ЭС5К, 3ЭС5К, Э5К»
ПКБ ЦТ.25.0078 «Техническое обслуживание и ремонт токоприемника ТАсС-10»
ПКБ ЦТ.25.0081 «Устранение неисправностей локомотивов в парках прибытия п отправления»
ПКБ ЦТ.25.0082 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателя ЭД-118А»
ПКБ ЦТ.25.0084 «Техническое обслуживание и ремонт главного выключателя ВОВ-25-4М электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.25.0086 «Определение и регулирование развески электровозов ВЛ10в/и, ВЛ80в/и, ВЛ-11, ВЛ82»
ПКБ ЦТ.25.0087 «Сборка букс и регулировка их положения на оси колесной пары электровозов ВЛ10,ВЛ11,ВЛ15,ВЛ80,ВЛ82,ВЛ85»
ПКБ ЦТ.25.0088 «Инструкция по приготовлению и применению охлаждающей жидкости для систем охлаждения двигателей тепловозов и дизель-поездов»
ПКБ ЦТ.25.0090 «Пропитка изоляции обмоток тяговых и вспомогательных электрических машин локомотивов и электропоездов в деповских условиях»
ПКБ ЦТ.25.0092 «Техническое обслуживание и ремонт токоприемников электровозов постоянного и переменного тока»
ПКБ ЦТ.25.0093 «Ремонт, уход и содержание песочниц на электровозах»
ПКБ ЦТ.25.0094 «Техническое обслуживание и ремонт дугогасительных камер электрических аппаратов электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.25.0097 «Формирование, проверка, рамонт и эксплуатация резино-металлических амортизаторов буксовых поводков локомотивов и моторвагонного подвижного состава» (с изм. 03.08.2017г)
ПКБ ЦТ.25.0098 «Техническое обслуживание и ремонт электродвигателей П-11М,ДМК-1/50,ДМК-1»
ПКБ ЦТ.25.0099 «Техническое обслуживание и ремонт тягового двигателя ТЛ-2К»
ПКБ ЦТ.25.00100 «Технологическая инструкция по техническому обслуживанию и ремонту систем осушки сжатого воздуха»
ПКБ ЦТ.25.0101 «Инструкция по применению электроизоляционных эмалей ГФ-92-ХС красно-коричневой, ГФ-92-ХС серой и КО-983 при текущем ремонте и техническом обслуживании локомотивов и моторвагонного подвижного состава»
ПКБ ЦТ.25.00102 «Техническое обслуживание фильтров воздухозаборных устройств электровозов»
ПКБ ЦТ.25.00103 «Технология подготовки, заправки, подбивки и уход в эксплуатации моторно-осевых подшипников тяговых двигателей локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.00107 «Обслуживание и ремонт компрессоров КТ6,КТ7, КТ6эл»
ПКБ ЦТ.25.00108 «Технологическая инструкция на текущий и средний ремонт тяговых электродвигателей типа НБ-412К в условиях депо»
ПКБ ЦТ.25.0109 «Технологическая инструкция на средний ремонт в условиях депо асинхронных электрических машин электровозов и электропоездов переменного тока»
ПКБ ЦТ.25.0110 «Руководство по техническому обслуживанию и текущему ремонту электрических машин электровозов»
ПКБ ЦТ.25.0113 «Руководство по техническому обслуживанию и ремонту гидравлических и фрикционных гасителей колебаний локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.00115 «Инструкция по содержанию локомотивных приемных катушек»
ПКБ ЦТ.25.0116 «Инструкция по техническому обслуживанию и автоматической локомотивной сигнализации с устройствами проверки бдительности и контроля скорости движения»
ПКБ ЦТ.25.0123 «Ремонт и содержание датчика усл N 418»
ПКБ ЦТ.25.0124 «Техническое обслуживание, ремонт и испытание кранов машиниста усл.№ 394, №394М, №395, №395М и кранов вспомогательного тормоза локомотива усл. №254»
ПКБ ЦТ.25.00127 «Ремонт устройство блокировки тормозов локомотива»
ПКБ ЦТ.25.00130 «Техническое обслуживание и ремонт люлечного подвешивания электровозов»
ПКБ ЦТ.25.0132 «Ремонт редуктора мотор-компрессора электровоза ВЛ80»
ПКБ ЦТ.25.00134 «Техническое обслуживание и ремонт резисторов электровозов переменного тока двойного питания»
ПКБ ЦТ.25.0135 «Ремонт водяных насосов дизелей типа Д100»
ПКБ ЦТ.25.0136 «Техническое обслуживание и ремонт контроллера машиниста типа КМ-2200 тепловозов с реостатным торможением»
ПКБ ЦТ.25.00142 «Проведение вибрационного диагностирования подшипников качения колесно-моторных, колесно-моторных блоков, тяговых электродвигателей и колесных пар локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.00144 «Техническое обслуживание и текущий ремонт форсунок дизелей типа 10Д100, д49, 11д45, 14д40, пд1м, к6s310DR»
ПКБ ЦТ.25.00147 «Техническое обслуживание и текущий ремонты механической части электровоза 2ЭС5К»
ПКБ ЦТ.25.00154 «Контроль технического состояния электрооборудования локомотивов без демонтажа при проведении технического обслуживания и текущего ремонта»
ПКБ ЦТ.25.0156 «Текущий ремонт коёсно-моторного блока с моторно-осевыми подшипниками качения электровоза 2ЭС6»
ПКБ ЦТ.25.0157 «Текущий ремонт колесно-моторного блока с моторно-осевыми подшипниками качения тепловоза 2ТЭ25А»
ПКБ ЦТ.25.0163 «Инструкция по вихретоковому контролю деталей и узлов локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.0164 «Инструкция по магнитопорошковому контролю деталей и узлов локомотивов»
ПКБ ЦТ.25.0169 «Техническое обслуживание и ремонт групповых кулачковых переключателей отечественных электровозов постоянного тока»
ПКБ ЦТ.25.0172 «Ремонт места установки поглащающего аппарата автосцепного устройства в буферном брусе электровозов ВЛ10, ВЛ11, ВЛ80, ВЛ60, ВЛ15, ВЛ85»
ПКБ ЦТ. 25.0185 «Тяговый электродвигатель ЭД 150АУ1 техническое обслуживание и текущий ремонт»
ПКБ ЦТ.40.0011 «Ведомость документации для технического обслуживания и текущего ремонта электровозов ЭП-1в/и»
ПКБ ЦТ.40.0012 «Ведомость документации для технического обслуживания и текущего ремонта тепловоза ТЭП70в/и»
ПКБ ЦТ.40.0016 «Ведомость документации для технического обслуживания и текущего ремонта электровозов ВЛ80в/и»
ПКБ ЦТ.40.0018 «Ведомость документации для технического обслуживания и текущего ремонта тепловоза ТЭМ2»
ПКБ ЦТ.40.0023 «Регламент технической оснащенности для технического обулуживания и ремонта электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0003 «Регламент метрологической оснащенности при техническом обслуживании и ремонту механического оборудования электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0005 «Регламент метрологической оснащенности при техническом обслуживании и ремонту тяговых двигателей электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0006 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта вспомогательных электрических машин электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0007 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта электрического оборудования электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0008 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта тяговых трансформаторов, реакторов, индуктивных шунтов и дросселей электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0009 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта электронного оборудования электровозов переменного тока»
ПКБ ЦТ.46.0010 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта тормозного оборудования локомотивов»
ПКБ ЦТ.46.0011 «Регламент метрологической оснащенности для технического обслуживания и ремонта устройств безопасности движения локомотивов»
ПКБ ЦТ.46.0024 «Регламент технологической оснащенности экипировки и техническое обслуживания электровозов ВЛ10в/и, ВЛ80в/и»
ПКБ ЦТ.46.0025 «Регламент технологической оснащенности. Текущий ремонт ТР электровозов ВЛ10в/и,ВЛ80в/и»
ПКБ ЦТ.46.0030 «Регламент технологической оснащенности. Экипировка и техническое обслуживание ТО электровозов 2ЭС5К, 3ЭС5К, Э5К»
ПКБ ЦТ.46.0048 «Регламент технологической оснащенности. Экипировка и техническое обслуживание ТО маневровых тепловозов ТЭМ2в/и»
ПКБ ЦТ.46.0049 «Регламент технологической оснащенности. Текущий ремонт ТР маневровых тепловозов ТЭМ2в/и»
ПКБ ЦТ.46.0050 «Регламент технологической оснащенности. Деповской ремонт ДР маневровых тепловозов ТЭМ2в/и»
ТИ4 «Ремонт толкателей и привода топливных насосов дизелей 2Д100 и 10Д100»
ТИ 10 «Технологическая инструкция на ремонт электрических машин при МПР и БМП электропоезда ЭР-9 и ЭР-9п» Москва 1966г.
ТИ 18 «Технологическая инструкция на осмотр, ремонт и поверку счетчиков киловатт-часов постоянного тока типа Д600 и СКВТ-Д621 с добавочным сопротивлением тип Р60ОМ и наружным шунтом 150 (для Д621)»
ТИ 19 «Технологическая инструкция на осмотр, ремонт и поверку счетчиков электроэнергии переменного тока тип СО-И 442» 1966г.
ТИ 27 «Технологическая инструкция на ремонт механизма управления дизелей 2Д100 и 10Д100»
ТИ 112 «Временная технологическая инструкция на изготовление и установку войлочных кольцевых уплотнений кожухов зубчатых передач тяговых электродвигателей локомотивов»
ТИ131 «Технологическая инструкция по балансировке карданных валов тепловозов 2ТЭ10Л»
ТИ 153 «Техническое обслуживание и текущий ремонт механического оборудования электровозов ЧС4 и ЧС4»
ТИ 162 «Технологическая инструкция на деповской ремонт свинцово-кислотной аккумуляторной батареи типа 24ЭН-80»
ТИ 187 «Технологическая инструкция на ремонт и сборку колесно-моторного блока электровозов с косозубой передачей»
ТИ 194 «Технологическая инструкция по замеру габарита нижней части кожухов эубчатой передачи электровозов»
ТИ 207 «Очистка загрязненного фильтрующего пакета (черт.2ТЭ10Л.01.248, черт.Т751.01.01) из паропласта ППУ-ЭФ2 ТУ24.4.07.040-72»
ТИ 208 «Технологическая инструкция на изготовление фильтрующих пакетов (черт.2ТЭ10Л.01.10.248, черт.Т751.01.01) из поропласта ППУ-ЭФ2 ТУ24.4.07.040-72.»
ТИ 231 «Технологическая инструкция на установку разъемных дистанционных колец на колесных парах тепловозов ТЭМ2А и М62 колеи 1520 (1524) мм»
ТИ 234 «Технологическая инструкция по комбинированной термической обработке конструкционных деталей из поликапроамида, применяемых на локомотивах»
ТИ 240 «Технологическая инструкция по монтажу и эксплуатации полиэтиленовых клапанов для смазки валиков рессорного подвешивания тепловозов»
ТИ 242 «Технологическая инструкция по монтажу пластмассовых прокладок нагнетательного клапана топливных насосов дизелей тепловозов»
ТИ 264 «Ремонт масляного насоса типа МШ 120 дизеля 1А-5Д49»
ТИ 265 «Ремонт водяных насосов типа 4ВЦ50/12-02 дизеля 1А-5Д49»
ТИ 266 «Технологическая инструкция на разборку и сборку колесно-моторного блока с тяговыми электродвигателями ЭДТ-200Б, ЭД-107, ЭД-107А, ЭД-118А, в условиях депо. Часть I, II»
ТИ269 «Технологическая инструкция на проверку сопротивлений ослабления поля тяговых двигателей тепловозов 2ТЭ10Л»
ТИ 273 «Технологическая инструкция на техническое обслуживание моторно-осевых узлов тяговых электродвигателей тепловозов»
ТИ275 «Ремонт турбокомпрессора ТК-34»
ТИ 278 «Ремонт гильз цилиндров дизелей типа Д100»
ТИ 283 «Установка наделка из поликапроамида на осевой упор с применением полимерных композиций и уход в процессе эксплуатации локомотива»
ТИ 286 «Ремонт коренных подшипников коленчатого вала дизеля 1А-5Д49»
ТИ 287 «Технологическая инструкция на текущие ремонты ТР-2 и ТР-3 упругого зубчатого колеса тепловозов»
ТИ 290 «Технологическая инструкция пошив изделий из ткани огнеупорнопротивогнилостной пропитки с защитным полимерным покрытием «ВИНИЛИСкожа-Т» марки ОПП»
ТИ 291 «Разборка, сборка и регулировка дизеля 1-А-5Д49»
ТИ 293 «Техническое обслуживание и ремонт вентильных разрядников переменного тока типа РВЭ-25М» 1978г.
ТИ 294 «Монтаж и эксплуатация полнопоточных фильтров тонкой очистки масла со сменными бумажными фильтрующими элементами на тепловозах»
ТИ 295 «Технологическая инструкция на ремонт польстерного устройства тягового электродвигателя типа ЭД107А (дополнение к ТИ266 ч.1)»
ТИ 296 «Ремонт привода насосов дизеля 1А-5Д49.. Технологическая инструкция»
ТИ 297 «Техническое обслуживание ТО-2, ТО3 и текущие ремонты ТР-1, ТР-2 тяговых электродвигателей электровозов ВЛ22, ВЛ23, ВЛ8, ВЛ10, ВЛ11»
ТИ 298 «Капитальный ремонт якорей с полной заменой обмотки тяговых электродвигателей ЭДТ-200Б,ЭД-107,ЭД-107А тепловозов в условиях депо»
ТИ 300 «Ремонт коренных подшипников и коленчатого вала дизелей 2Д100и 10Д100»
ТИ 302 «Ремонт вертикальной передачи дизелей 2Д100 и 10Д100»
ТИ 304 «Ремонт вентиляторов охлаждения тяговых электродвигателей тепловозов 2ТЭ10Л, 2ТЭ10В, ТЭП10Л, ТЭ10, ТЭП10, ТЭ3, ТЭ7»
ТИ 306 «Ремонт валов приводов силовых механизмов тепловозов ТЭ10, ТЭП10,2ТЭ10Л,ТЭП10Л и 2ТЭ10В»
ТИ308 «Ремонт шатунно-поршневой группы дизелей 2Д100 и 10Д100»
ТИ 310 «Реостатные испытания тепловозов типа ТЭ10»
ТИ312 «Техническое обслуживание и текущий ремонт главных генераторов типа МПТ-99/47А ГП-311Б, ГП-311В, ГП-300, ГП-312»
ТИ313 «Текущий ремонт электроаппаратуры тепловозов ТЭ3, 2ТЭ10Л, М62, ТЭП60, ТЭМ1, ТЭМ2 (I редакция)»
ТИ 315 «Ремонт распределительных редукторов тепловозов ТЭ10,ТЭП10, 2ТЭ10,ТЭП10Л,2ТЭ10Л и 2ТЭ10В»
ТИ 317 «Техническое обслуживание и текущий ремонт локомотивных скоростимеров типа 3СЛ-2М» 1983г.
ТИ318 «Техническое обслуживание и текущий ремонт двухмашинных агрегатов тепловозов типа ТЭ10, ТЭП60, М62, ТЭ3, ТЭМ1, ТЭМ2, ТЭ1, ТЭ2»
ТИ 319 «Ремонт топливного насоса дизелей 2Д100 и 10Д100»
ТИ 320 «Ремонт масляных насосов дизелей типа Д100»
ТИ 321 «Ремонт гидромеханического редуктора тепловозов ТЭ3, ТЭ7»
ТИ 323 «Ремонт секций, жалюзи и утеплительных чехлов холодильника тепловозов ТЭ3 и ТЭ10»
ТИ 324 «Ремонт привода вентилятора холодильника тепловозов ТЭ10, ТЭП10, 2ТЭ10, ТЭП10Л, 2ТЭ10Л, 2ТЭ10В»
ТИ 326 «Ремонт регуляторов частоты вращения всережимного и объединенного дизелей типа Д100»
ТИ 330 «Технологическая инструкция по ремонту воздухоохладителей дизелей 10Д100»
ТИ 331 «Ремонт привода масляного и водяного насосов и регулятора дизелей Д100»
ТИ332 «Ремонт теплообменников тепловозов 2ТЭ10Л и 2ТЭ10В»
ТИ 334 «Деповской ремонт устройства автоматической локомотивной сигнализации непрерывного типа (АЛСН)» 1983г.
ТИ 337 «Единая технология на перезаливку вкладышей подшипников коленчатого вала дизелей типа Д 100»
ТИ 339 «Технологическая инструкция на ремонт, уход и содержание песочниц на тепловозах (1редакция)»
ТИ 344 «Ремонт глушителя, выхлопных коллекторов и выхлопных коробок дизелей типа Д100»
ТИ 346 «Технологическая инструкция по ремонту тахогенераторов при текущем ремонте электровозов ВЛ80т, ВЛ80с» 1982г.
ТИ 351 «Ремонт лопастных насосов тепловозов»
ТИ 400 «Техническое обслуживание ТО-3 гильз цилиндров и поршней дизеля типа Д100»
ТИ 401 «Техническое обслуживание ТО-3 картера дизеля Д100»
ТИ 402 «Техническое обслуживание ТО-3 вертикальной передачи дизелей типа Д100»
ТИ 403 «Техническое обслуживание ТО-3 нагнетателя II ступени и воздухоохладителя дизеля 10Д100»
ТИ 404 «Техническое обслуживание ТО-3 турбокомпрессоров ТК-34»
ТИ 407 «Техническое обслуживание ТО-3 тяговых электродвигателей тепловозов 2ТЭ10Л, 2ТЭ10В,ТЭ3»
ТИ 410 «Опрессовка водяной системы дизеля типа Д100»
ТИ 411 «Техническое обслуживание ТО-3 пневматического тормозного оборудования тепловозов 2ТЭ10Л и ТЭ3»
ТИ 413 «Ремонт коленчатого вала, демпфера и муфты соединительной дизеля 1А-5Д49»
ТИ 415 «Техническое обслуживание ТО-3 и текущие ремонты выпрямительных установок УВКТ-5У2 и блоков БВК-1012 тепловозов серии 2ТЭ116»
ТИ 416 «Техническое обслуживание ТО-3 и текущий ремонт кожухов тяговой передачи тепловозов ТЭ3,2ТЭ10Л,М62,2ТЭ10В,2ТЭ116,ТЭМ1,ТЭМ2»
ТИ 417 «Технология применения клеевых композиций при ремонте деталей локомотивов» 1978г.
ТИ 418 «Ремонт охладителя масла дизеля1А-5Д49»
ТИ 419 «Применение эластомера ГЭН-150(В) при ремонте деталей и узлов локомотивов»
ТИ 420 «Технологическая инструкция на техническое обслуживание и ремонт аппаратов и устройств электропневматического тормоза локомотивов и моторвагонного подвижного состава» 1978г.
ТИ 421 «Технологическая инструкция осмотр, ремонт и поверка электронных счетчиков типа Ф440» 1982г.
ТИ 425 «Техническое обслуживание и текущие ремонты полупроводниковых преобразовательных установок отечественных электровозов переменного тока»
ТИ 426 «Ремонт компрессоров типа ЭК-7»
ТИ 427 «Технологическая инструкция по обеспечению гарантированных осевых зазоров в задних подшипниках букс электровозов ЧС4»
ТИ 428 «Ремонт и упрочнение стеклопластиковых кожухов зубчатых передач электровозов ВЛ10,ВЛ11,ВЛ80 всех индексов»
ТИ 430 «Ремонт турбокомпрессора 6ТК»
ТИ 431 «Безразборная промывка лабиринтов турбокомпрессоров ТК-34 (Дополнение к ТИ 275 )»
ТИ 432 «Ремонт охладителя наддувочноговоздуха дизеля 1А-5Д49»
ТИ 436 «Технология вклейки в стенке дугогасительных камер контакторов и выключателей вставок из микалекса»
ТИ 440 «Ремонт привода тахометра дизеля 1А-5Д49»
ТИ 441 «Техническое обслуживание ТО-3 и текущие ремонты вспомогательной электроаппаратуры тепловоза 2ТЭ116»
ТИ 442 «Ремонт привода компрессора тепловоза 2ТЭ116»
ТИ 443 «Ремонт коллекторов и труб выпускных дизеля 1А-5Д49»
ТИ 445 «Техническое обслуживание ТО-2 и текущий ремонты электронных блоков управления выпрямительно-инверторных преобразователей (БУВИП) электровоза ВЛ80р»
ТИ 446 «Ремонт механизма управления топливными насосами и предельного выключателя дизеля 1А-5Д49»
ТИ 448 «Техническое обслуживание и ремонт системы управления выпрямительной установкой ВВЭ-250/250»
ТИ 456 «Технологическая инструкция изготовление и монтаж полиэтиленовых труб в сифонных узлах резервуаров установок пожаротушения тепловозов и дизель поездов»
ТИ 461 «Монтаж и эксплуатация сменных двухступенчатых фильтроэлементов из синтетических материалов в фильтрах грубой очистки топлива на тепловозах 2ТЭ10М и ТЭ3»
ТИ 463 «Ремонт вентилятора охлаждения тягового генератора тепловоза 2ТЭ116»
ТИ 465 «Ремонт шатунно-поршневой группы, втулки и крышки цилиндра дизеля 14Д40»
ТИ 466 «Ремонт валов коленчатых и коренных подшипников дизелей 14Д40и 11Д45»
ТИ 467 «Ремонт антивибратора дизеля 14Д40»
ТИ 475 «Ремонт водяного насоса дизеля 14Д40»
ТИ 480 «Наладка рекуперативной схемы электровозов постоянного тока в локомотивных депо»
ТИ 481 «Техническое обслуживание ТО-2 и текущий ремонты блоков системы формирования импульсов выпрямительно-инверторного преобразователя БСФИ ВИП электровоза ВЛ80р»
ТИ 482 «Техническое обслуживание и ремонт электропневматических контакторов отечественных электровозов постоянного тока»
ТИ 483 «Техническое обслуживание и ремонт электропневматических контакторов отечественных электровозов переменного тока» 1982г.
ТИ 484 «Осмотр и ремонт электромагнитных контакторов при технических обслуживаниях и текущих ремонтах отечественных электровозов постоянного тока»
ТИ 485 «Капитальный ремонт электродвигателей НБ-430А и НБ-431 в условиях локомотивных депо»
ТИ 490 «Техническое обслуживание и текущий ремонт электродвигателя ДК-409»
ТИ 491 «Предупреждение разжижения дизельного масла топливом на дизелях 10Д100 тепловозов типаТЭ10»
ТИ 493 «Техническое обслуживание и ремонт быстродействующих выключателей БВЭ-2 и быстродействующих контакторов БК-78Т»
ТИ 496 «Техническое обслуживание и ремонт противобоксовочной защиты электровозов ВЛ60к» 1984г.
ТИ 497 «Техническое обслуживание и ремонт электромагнитных контакторов отечественных электровозов переменного тока и двойного питания»
ТИ 498 «Подготовка исключенного из инвентаря тягового подвижного состава к сдаче в металлолом» 1984г.
ТИ 499 «Подготовка и вклейка вставок из микалекса в стенки и перегородки дугогасительных камер быстродействующих выключателей типа БВП-105»
ТИ 501 «Технологическая инструкция по техническому обслуживанию и ремонту авторежимов» 1984г.
ТИ 502 «Нанесение антикоррозийного покрытия на внутренние поверхности резервуаров установок пенного пожаротушения тепловозов типов ТИП08, ТЭ3, ТЭ10, ТЭП60»
ТИ 505 «Очистка секций радиатора холодильника тепловозов методом пневмогидроудара без снятия с тепловоза»
ТИ511 «Восстановление изношенной резьбы в остове тягового электродвигателя ЭД-118А»
ТИ 512 «Техническое обслуживание и текущие ремонты челюстных тележек тепловозов ТЭ3,ТЭ7, ТЭ10, 2ТЭ10Л, ТЭМ1, ТЭМ2, ТЭМ2А, М62, ТЭП10»
ТИ 513 «Восстановление разбега тягового электродвигателя на оси колесной пары тепловозов М62, 2М62, ТЭМ2А»
ТИ 567 «Тепловоз ТЭП-70 Валопровод к редуктору гидронасосов. Редуктор гидронасосов. Гидромашина МИ 250/100. Техническое обслуживание и текущий ремонт»
ТИ 673 «Техническое обслуживание и ремонт контакторов 1КП-003, 1КМ.015,1КМ.016»
ТИ 676 «Техническое обслуживание ТО-2 электровозов ЧС2, ЧС2Т, ЧС4, ЧС4Т, ЧС6, ЧС7, ЧС8, ЧС200, работающих в скоростном движении»
ТИ 678 «Техническое обслуживание и ремонт контроллеров машиниста отечественных электровозов переменного тока»
ТИ 681 «Техническое обслуживание и текущий ремонт блока световой сигнализации при желтом с красным огне на локомотивном светофоре типа Л143» 1988г.
ТИ 686 «Монтаж и эксплуатация сменных фильтрующих элементов в фильтрах тонкой и грубой очистки топлива на тепловозах типа ТЭ10, М62, 2ТЭ116 и ТЭ3»
ТИ 695 «Техническое обслуживание и ремонт БУРТ-12, БУРТ-125 и БИ-940 электровозов ВЛ80т, ВЛ80с»
ТИ 696 «Техническое обслуживание и текущий ремонт «блока включения ЭПТ при экстренном торможении типа Л175» 1989г.
ТИ 697 «Ремонт места установки поглощающего аппарата автосцепного устройства в буферном брусе электровозов ВЛ10, ВЛ11, ВЛ80, ВЛ60, ВЛ15, ВЛ85»
ТИ 700 «Техническое обслуживание и ремонт токоприемников электровозов ЧС-4, ЧС-4Т, ЧС-8»
ТИ 701 «Техническое обслуживание и ремонт блоков управления реостатным торможением БУРТ-16 электровозов ВЛ80т, ВЛ80с»
ТИ 702 «Техническое обслуживание и ремонт блоков управления выпрямительно-инверторными преобразователями БУВИП-133 и панелей питания ПП-290 электровозов ВЛ80р, ВЛ85»
ТИ 704 «Турбокомпрессор PDH-50V. Инструкция по техническому обслуживанию и текущему ремонту»
ТИ 708 «Техническое обслуживание и текущий ремонт устройства контроля бдительности типа Л116»
ТИ 709 «Техническое обслуживание и ремонт тяговых трансформаторов отечественных электровозов переменного тока и двойного питания»
ТИ 711 «Топливные насосы дизелей типа Д100 и Д49, 11Д45, 14Д40, ПД1М, К6S310ДR»
ТИ 714 «Техническое обслуживание и текущие ремонты механической части электровозов ВЛ10, ВЛ11, ВЛ80, ВЛ82» 1992г
ТИ 719 «Техническое обслуживание и текущие ремонты механической части электровозов ВЛ15, ВЛ85» 1993г
ТИ 720 «Техническое обслуживание и текущий ремонт электронно-блочной аппаратуры электропоездов ЭР9в/и»
ТИ 721 «Эластичная муфта привода вспомогательного оборудования тепловозов типа М62. Технологическая инструкция по техническому обслуживанию и техническому ремонту»
ТИ 722 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателя 5АL4442nP электровозов ЧС8»
ТИ 723 «Редуктор с нагнетателем дизеля14Д40У2. Технологическая инструкция по техническому обслуживанию и текущему ремонту»
ТИ 724 «Техническое обслуживание и ремонт разрядников и ограничителей перенапряжений электровозов переменного тока» 1993г.
ТИ 725 «Техническое обслуживание и текущий ремонт электронно-блочной аппаратуры управления тепловозов 2ТЭ116
ТИ 727 «Техническое обслуживание и текущий ремонт асинхронных электродвигателей АЭ92-4, АЭ92-402, АНЭ225L 4УХЛ2» 1994г.
ТИ 728 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателяТЛ-3»
ТИ 729 «Техническое обслуживание и текущие ремонты ТР-1,ТР-2 тележек электровозов ЧС7,ЧС8»
ТИ 731 «Определение и регулирование развески электровозов ВЛ10в/и, ВЛ80в/и, ВЛ11, ВЛ82» 2000г.
ТИ 732 «Обработка триботехническим составом «НИОД» деталей и узлов локомотивных компрессоров»
ТИ 733 «Обработка триботехническим составом»НИОД» зубчатой передачи тяговых редукторов локомотивов»
ТИ 734 «Обработка триботехническим составом РВС деталей и узлов локомотивных компрессоров»
ТИ 735 «Обработка триботехническим составом «РВС» тепловозных двигателей»
ТИ 736 «Обработка триботехническим составом <<НИОД>> тепловозных двигателей»
ТИ 737 «Определение и регулирование развески электровозов ВЛ15, ВЛ85, ВЛ60, ЭП-1»
ТИ 738 «Определение и регулирование развески электровозов серии ЧС»
ТИ 739 «Определение и регулирование развески тепловозов»
ТИ 743 «Техническое обслуживание ТО-2 электровоза ЧС2к»
ТИ 745 «Обыкновенное и полное освидетельствование колесных пар со сменой бандажей электровозов ЧС2К»
ТИ 748 «Технологическая инструкция ремонт буксового узла колесной пары тепловоза ЧМЭ3»
ТИ 749 «Регулирование развески локомотивов»
ТИ 750 «Текущий ремонт ТР электровоза ЧС2К»
ТИ 751 «Обыкновенное и полное освидетельствование колесных пар со сменой бандажей тепловозов ЧМЭ3»
ТИ 752 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателя НБ-514»
ТИ 753 «Техническое обслуживание и ремонт тяговых электродвигателей AL4846еТэлектровозов ЧС2»
ТИ 754 «Техническое обслуживание и ремонт тягового электродвигателя НБ-418»
ТИ 756 «Техническое обслуживание и текущие ремонты механической части электровозов ВЛ10, ВЛ11, ВЛ80, ВЛ82» 2004г.
ТИ 765 «Обыкновенное освидетельствование колесных пар отечественных грузовых и маневровых тепловозов»
ТИ 768 «Обыкновенное освидетельствование колесных пар электровоза ЭП-1» 2005г.
ТИ 769 «Обыкновение освидетельствование колесных пар тепловоза ТЭП70»
Инструкции ЦТ
ЦТ-6 Общие технические требования к противопожарной защите тягового подвижного состава.
ЦТ-21-01 Методические рекомендации по предупреждению электротравматизма локомотивных бригад при осмотре крышевого оборудования электровозов, электропоездов и тепловозов.
ЦТ-31 О внесении изменений в положение о приемщике.
ЦТ-40 Положение о локомотивной бригаде ОАО «РЖД».
ЦТ-44 Типовой устав локомотивного депо железной дороги.
ЦТ-59/р «Об утверждении «Памятки машинисту локомотива по предупреждению случаев обрывов автосцепок в грузовых поезда»
ЦТ-67 Положение о приемщике локомотивов Дирекции тяги-филиала ОАО «РЖД».
ЦТ-291 Инструкция о порядке расследования и учета случаев порч, неисправностей, непланового ремонта, повреждений и отказов локомотивов и моторвагонного подвижного состава.
ЦТ-310 Инструкция о порядке пересылки локомотивов и моторвагонного подвижного состава.
ЦТ-329 Инструкция по формированию, ремонту и содержанию ко-лесных пар тягового подвижного состава железных дорог колеи 1520 мм.
ЦТ-330 Инструкция по техническому обслуживанию и ремонту узлов с подшипниками качения локомотивов и моторвагонногоподвижного состава.
ЦТ-336 Инструкция по сварочным и наплавочным работам при ремонте тепловозов, электровозов, электропоездов и дизель-поездов .
ЦТ-342 Положение о техническом знаке российских железных дорог для локомотивов и моторвагонного подвижного состава.
ЦТ-397 Инструкция по эксплуатации комплексов средств сбора и регистрации данных кпд-3 и расшифровке диаграммных лент.
ЦТ-401 Должностная инструкция дежурному по основному, оборотному локомотивному депо, пункту оборота локомотивов и подмены локомотивных бригад.
ЦТ-468 Правила технического обслуживания и текущего ремонта тепловозов 2ТЭ116.
ЦТ-479 Правила текущего ремонта и технического обслуживания электропоездов.
ЦТ-519 Правила технического обслуживания и текущего ремонта тепловозов ТЭМ2, ТЭМ2А, ТЭМ2У, ТЭМ2УМ.
ЦТ-533 Инструкция по техническому обслуживанию, ремонту и испытанию тормозного оборудования локомотивов и моторвагонного подвижного состава.
ЦТ-535 Типовая инструкция по охране труда для слесарей по ремонту электроподвижного состава ТОИ Р-32-ЦТ-535-98.
ЦТ-555 Типовая инструкция по охране труда для локомотивных бригад.
ЦТ-594 Должностная инструкция машинисту-инструктору бригад путевых машин и моторно-рельсового транспорта.
ЦТ-613 Инструкция по эксплуатации локомотивных скоростемеров зсл-2м приводов к ним и по расшифровке скоростемерных лент.
ЦТ-635 Правила текущего ремонта и технического обслуживания электровозов переменного тока.
ЦТ-647 Инструкция о порядке эксплуатации, технического обслуживания и ремонта локомотивов, использующихся в пассажирском движении.
ЦТ-685 Инструкция по техническому обслуживанию электровозов и тепловозов в эксплуатации.
ЦТ-725 Правила текущего ремонта и технического обслуживания электровозов постоянного тока.
ЦТ-775 Инструкция по постановке, консервации и содержанию локомотивов и моторвагонного подвижного состава в запасе МПС России и резерве железной дороги.
ЦТ-781 Инструкция о порядке и методах измерений при учетных операциях с нефтепродуктами на предприятиях МПС.
ЦТ-814 Инструкция по подготовке к работе и техническому обслуживанию электровозов в зимних и летних условиях.
ЦТ-833 Типовая инструкция по охране труда для машиниста пескоподающей Установки.
ЦТ-835 Типовая инструкция по охране труда для работников баз топлива и нефтепродуктов.
ЦТ-901 Инструкция о порядке пользования локомотивной аппаратурой системы автоматического управления торможением поездов САУТ-Ц.
ЦТ-902 Инструкция по техническому обслуживанию локомотивной аппаратуры системы автоматического управления торможением поездов САУТ-Ц.
ЦТ-911 Типовая инструкция по охране труда для работников химико-технических лабораторий федерального железнодорожного транспорта.
ЦТ-912 Положение о машинисте-инструкторе локомотивных бригад.
ЦТ-922 Положение о технике по расшифровке лент скоростемеров.
ЦТ-926 Отраслевые правила по охране труда на базах твердого топлива железных дорог.
ЦТ-950 Инструкция о порядке присвоения восьмизначных идентификационных номеров тяговому подвижному составу.
ЦТ-2315 Правила передачи локомотивов и моторвагонного подвижного состава с одной железной дороги на другую.
ЦТ-2510 Положение о локомотивном депо железной дороги.
ЦТ-4221 Инструкция о порядке перенумерования тягового подвижного состава.
ЦТ-4418 Инструкция о порядке исключения из инвентаря железных дорог тягового подвижного состава.
ЦТ-4443 Технические требования на переоборудование (реконструкцию) базы запаса паровозов для обеспечения хранения.
ЦТ-4651 Инструкция о порядке пользования устройством контроля бдительности машиниста УКБМ в системе автоматической локомотивной сигнализации АЛСН.
ЦТ-4710 Инструкция о порядке пользования локомотивными устройствами унифицированной системы автоматического управления тормозами (САУТ-У).
ЦТ-БД-35 Рекомендации по минимизации случаев образования ползунов и наваров на колесных парах пассажирских вагонов.
ЦТВР-205 Правила капитального ремонта тепловозов типа ТЭМ1, ТЭМ2 .
ЦТ-ЦТВР-147 Правила капитального ремонта КР1 и КР2 дизель поездов типа ДР-1 и их моторных и прицепных вагонов .
ЦТРТ-14/97 Технические указания по подготовке, эксплуатации и обслуживанию тепловозов и дизель поездов в зимних условиях.
ЦТК-10-2001 Положение по устройству и содержанию домов и комнат отдыха локомотивных бригад.
ЦТлб-3/2 Типовая должностная инструкция машинисту электровоза эксплуатационного локомотивного депо ОАО «РЖД».
ЦТлб-3/3 Типовая должностная инструкция машинисту тепловоза эксплуатационного локомотивного депо ОАО «РЖД».
ЦТлб-3/4 Типовая должностная инструкция помощника машиниста электровоза эксплуатационного локомотивного депо ОАО «РЖД».
ЦТлб-3/5 Типовая должностная инструкция помощника машиниста тепловоза эксплуатационного локомотивного депо ОАО «РЖД».
ЦТлб-3/6 Типовая должностная инструкция машинисту инструктору локомотивных бригад эксплуатационного локомотивного депо ОАО «РЖД».
ЦТ-18/6 Технологическая инструкция по ультразвуковому контролю бандажей колес локомотивов после их обточки.
ЦТРтр-36/12 «Инструкция по ультразвуковому контролю деталей колесных пар электровозов серии Э5К, 2ЭС5К, 2ЭС4К, ЭП2К, 2ЭС6»
ЦТРтр-36/8-1 «Инструкция по ультразвуковому контролю валов якорей тяговых электродвигателей локомотивов с использованием унифицированных стандартных образцов СО-2 или СО-3Р»
ЦТтех-36/7 «Технологическая инструкция по ультразвуковому контролю деталей электровоза серии ЭП-1»
ЦТ-ЦВ-ЦЛ-590 Инструкция по восстановлению и упрочнению индукционно-металлургическим способом деталей узлов трения подвижного состава.
ЦТ-ЦП-ЦВ-581 Правила надзора за воздушными резервуарами подвижного состава железных дорог российской федерации.
ЦТ-ЦТВР-409 Основные условия ремонта и модернизации тягового подвижного состава, узлов и агрегатов на ремонтных заводах МПС России.
ЦТ-ЦТВР-4677 Правила ремонта электрических машин тепловозов .
ЦТ-ЦТВР-4782 Правила ремонта электрических машин электроподвижного состава.
ЦТ-ЦУВС-ЦТВР-4806 Инструкция о порядке проведения работ по оценке качества кабин отремонтированных локомотивов на соответствие санитарно-гигиеническим требованиям.
ЦТ-ЦУО-175 Инструкция по обеспечению пожарной безопасности на локомотивах и моторвагонном подвижном составе.
ЦТ-ЦШ-659 Инструкция по техническому обслуживанию комплексного локомотивного устройства безопасности.
ЦТ-ЦШ-857 Инструкция по техническому обслуживанию автоматической локомотивной сигнализации непрерывного типа (АЛСН) и устройств контроля бдительности машиниста .
ЦТ-ЦШ-889 Инструкция о порядке пользования автоматической локомотивной сигнализацией непрерывного типа (АЛСН) и устройствами контроля бдительности машиниста.
ЦТ-ЦШ-907 Инструкция по эксплуатации комплексного локомотивного устройства безопасности.
ЦТ-ЦЭ-844 Инструкция о порядке использования токоприемников электроподвижного состава при различных условиях эксплуатации.
ЦТ-ЦЭ-860 Инструкция о порядке действий локомотивных бригад и работников дистанций электроснабжения при повреждениях токоприемников контактной сети и комиссионном их рассмотрении.
ЦУВС-552 Инструкция О порядке организации и проведения предрейсовых медицинских осмотров работников локомотивных бригад.
ЦУКС-788 Инструкция о порядке осмотров зданий и сооружений, эксплуатируемых организациями федерального железнодорожного транспорта.
ЦУО-112 Правила пожарной безопасности на железнодорожном транспорте.
ЦУО-130 Инструкция по служебному расследованию, учету пожаров и последствий от них на железнодорожном транспорте.
ЦУО-286 Инструкция о порядке служебного расследования и учета на железнодорожном транспорте несчастных случаев с людьми, не связанных с производством.
ЦЧУ-250 Инструкция по учету наличия, состояния и использования локомотивов и моторвагонного подвижного состава.
ЦЧУ-493 Инструкция по составлению отчетности о выполнении установленной продолжительности непрерывной работы локомотивных бригад грузового движения.
ЦЧУ-919 Инструкция по учету выполнения графика движения пассажирских, пригородных и грузовых поездов.
ЦЧУ-4832 Инструкция по заполнению маршрутов машиниста.
ЦЧУЛ-68 Инструктивные указания о порядке составления учетных форм по локомотивному хозяйству.
ЦШ-ЦТ-907 Инструкция по эксплуатации комплексного локомотивного устройства безопасности.
Ш-280У О порядке служебного расследования случаев внезапной смерти работников, обеспечивающих движение поездов.
Ш-895у Указание об учете локомотивов и моторвагонного подвижного состава, прошедших капитальный ремонт КРП.
Другие инструкции
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ с изменениями от 01.09.2016г)
«Инструкция по осмотру, освидетельствованию, ремонту и формированию колесных пар локомотивов и моторвагонного подвижного состава железных дорог колеи 1520 мм» утвержденная Распоряжением ОАО «РЖД» №2631р от 22 декабря 2016г.
Колесные пары тягового подвижного состава железных дорог колеи 1520 мм. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту КМБШ.667120.001РЭ.
«Инструкция по ремонту и обслуживанию автосцепного устройства подвижного состава железных дорог» утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» №2745р от 28 декабря 2010г
«Правила технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава» утвержденные Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (протокол от «6-7» мая 2014г №60) (Взамен ЦТ-ЦВ-ЦЛ-ВНИИЖТ-277 с изменениями от 19.05.2016г.)
«Инструкция по применению смазочных материалов в локомотивах и моторвагонном подвижном составе» 01ДК.421457.001 И.
«Руководство по техническому обслуживанию, ремонту и испытанию тормозного оборудования локомотивов и моторвагонного подвижного состава» утвержденное распоряжение ОАО «РЖД» от 12 мая 2015 г. №1191р (Дополнение инструкции ЦТ-533)
«Инструкция по подготовке к работе и техническому обслуживанию электровозов в зимних и летних условиях» утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» №77р от 20 января 2012г
ТИ №62763926.021.73.001/2010 «Технологическая инструкция по обмывке кузовов грузовых, пассажирских и маневровых локомотивов»
РК 103.11.369-2005 Инструкция по обкаточным испытаниям после заводского ремонта электровозов переменного и постоянного тока.
РД 32 103.929-93 Испытание электровозов серии ЧС4, ЧС4Т после капитальных ремонтов КР-1, КР-2.
103.25200.60025 «Технологическая инструкция на капитальный ремонт вентильных разрядников типа РВЭ-25М и РВМК-IV-VM-VI»
ТИ 103.11394-2005 «Технологическая инструкция по восстановлению вкладышей МОП тепловозов ЧМЭ3»
«Технологическая инструкция по заливке моторно-осевых подшипников локомотивов баббитом Б16»
И 103.11.379-2005 «Инструкция по обкаточным испытаниям тепловозов после среднего и капитального ремонта»
103.25200.60027 «Технологическая инструкция на капитальный ремонт электрических печей типа ПЭТ и электрокалориферов»
H613 Ин «Модернизация электропневматического клапана автостопа»
Р1224 Ин «Модернизация электропневматического клапана автостопа»
P1835 Ин «Установка верхних рукояток бдительности РБв (РБС)»
Р1634 «Каталог деталей тепловоза ТЭМ2, подлежащих неразрушающему контролю»
Р1487 «Технологическая инструкция и каталог норм выхода лома цветных металлов при разделке списанных тепловозов»
Технологическая инструкция по обмывке кузовов грузовых, пассажирских и маневровых локомотивов ТИ №62763926.021.73.001/2010
Инструкция по эксплуатации локомотивных устройств безопасности №Л230 от 19.10.2016г.
ПОТ РО-32-ЦТ-668-99 «Правила по охране труда при техническом обслуживании и текущем ремонте тягового подвижного состава и грузоподъемных кранов на железнодорожном ходу»
ТОИ Р-32-ЦТ-833–01 «Типовая инструкция по охране труда для машиниста пескоподающей установки»
ТОИ Р-32-ЦТ-728-99 «Типовая инструкция по охране труда для слесаря по ремонту тепловозов и дизель-поездов»
ТОИ Р-32-ЦТ-832-01 «Типовая инструкция по охране труда для экипировщика локомотивов»
ТИ РО-13153-ЦТ-911-02 «Типовая инструкция по охране труда для работников химико-технических лабораторий федерального железнодорожного транспорта»
ИОТ РЖД – 4100612 – ЦТ – 115 – 2017 «Инструкция по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД» Утвержденная распоряжением ОАО «РЖД» №2585р от 12.12.2017г»
ПОТ РЖД – 4100612 – ЦТ – 103 – 2017 «Правила по охране труда при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД» Утвержденная распоряжением ОАО «РЖД» №2050р от 09.10.2017г»
ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-031-2014 «Инструкции по охране труда машинистов локомотивов, работающих без помощников машинистов при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»
УТВЕРЖДЕНА
распоряжением ОАО «РЖД»
от 17 июля 2009 г. № 1506р
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Организация работы машинистов локомотивов
без помощников машинистов
- Общие положения
1.1. Настоящая инструкция определяет основные положения и требования к организации работы машинистов локомотивов в пассажирском, вывозном и маневровом видах движения без помощников машинистов, требования к локомотивам при обслуживании их без помощников машинистов, требования к объектам инфраструктуры железных дорог, а также порядок взаимодействия машинистов, работающих без помощников машинистов с причастными работниками.
1.2. Участки следования и номера пассажирских поездов с машинистами, работающими без помощника машиниста, утверждаются ОАО «РЖД» по представлениям железных дорог.
1.3. Перечень специализированных станционных путей, предназначенных для приема пассажирских поездов, обслуживаемых машинистами, работающими без помощников машиниста, должен быть указан в ТРА станций обслуживаемого участка.
- Требования к машинисту локомотива, работающему
без помощника машиниста
2.1. К работе без помощника машиниста допускаются машинисты:
– на основании личного заявления о согласии на работу без помощника машиниста;
– в пассажирском движении — имеющие класс квалификации не ниже второго и стаж работы не менее двух лет в пассажирском движении;
– в вывозном движении — имеющие класс квалификации не ниже третьего со стажем работы не менее двух лет в грузовом движении;
– в маневровом движении — имеющие класс квалификации не ниже третьего со стажем работы не менее одного года в маневровом движении;
– прошедшие обязательное медицинское освидетельствование;
– прошедшие первичный профессиональный психофизиологический отбор;
– дополнительно прошедшие теоретическое и практическое обучение в дорожной технической школе (учебном центре) на курсах повышения квалификации целевого назначения по обучению для работы в качестве машинистов без помощников машинистов;
– имеющие заключение машиниста-инструктора о допуске к самостоятельному управлению локомотивом без помощника машиниста на конкретных участках обслуживания и сериях локомотивов;
– не имеющие за последние шесть месяцев взысканий за нарушения действующих инструкций по выполняемой работе и трудовой дисциплины.
2.2. По результатам обязательного медицинского осмотра и первичного профессионального психофизиологического отбора приказом начальника эксплуатационного локомотивного депо утверждается список кандидатов на должность машиниста, работающего без помощника машиниста.
2.3. По окончании обучения кандидата на должность машиниста, работающего без помощника в дорожной технической школе, машинистом-инструктором проводятся контрольно-заключительные поездки в установленные сроки и на полное плечо участка обслуживания в оба направления.
2.4. После проведения контрольно-заключительных поездок машинистом-инструктором производится соответствующая запись в служебном формуляре машиниста и даётся письменное заключение о возможности самостоятельной работы без помощника машиниста.
2.5. С машинистами, прошедшими теоретическое и практическое обучение, проводится собеседование в комиссии под председательством начальника эксплуатационного локомотивного депо. Комиссии должны быть представлены следующие документы:
– личное заявление машиниста;
– заключение врачебно-экспертной комиссии о годности к работе машинистом;
– заключение психолога о наличии у машиниста первой группы профессиональной пригодности;
– справки по выполнению контрольно-заключительных поездок с машинистом-инструктором на участках обслуживания;
– свидетельство об обучении в дорожной технической школе (учебном центре) на курсах повышения квалификации целевого назначения для работы в качестве машиниста без помощника;
– заключение машиниста-инструктора о возможности работы машиниста без помощника машиниста.
2.6. По результатам собеседования издается приказ начальника эксплуатационного локомотивного депо о допуске к самостоятельной работе машиниста без помощника машиниста.
2.7. Списки машинистов, назначаемых для управления локомотивами без помощника машиниста, должны утверждаться начальником Региональной дирекции тяги два раза в год, к летнему и зимнему графикам.
2.8. Машинисты, работающие без помощника машиниста, не реже одного раза в год направляются в Центры медицинской реабилитации при локомотивных депо на курсы восстановительных мероприятий.
2.9. Периодическая проверка у данной категории работников знаний ПТЭ, инструкций, приказов, направленных на обеспечение безопасности движения и безопасности труда, техническо-распорядительных актов станций (далее – ТРА), производится на общих основаниях.
- Общие требования к организации проведения
обучения и проверки знаний машинистов
для работы без помощника машиниста
3.1. Обучение машинистов локомотивов для работы без помощника машиниста должно проводиться с отрывом от производства в дорожных технических школах (учебных центрах) по примерным учебным планам и программам, согласованным с Дирекцией тяги и утверждённым курирующим вице-президентом ОАО «РЖД».
3.2. Для обучения действующих машинистов локомотивов работе без помощника машиниста учебный план и программа курсов повышения квалификации целевого назначения должны составлять не менее 72-х часов.
3.3. Рабочие учебные планы и программы для обучения машинистов локомотивов для работы без помощника машиниста должны быть разработаны дорожными техническими школами (учебными центрами), и утверждены начальниками Региональных дирекций тяги на основе примерных учебных планов и программ и конкретных должностных инструкций, в которых должны быть отражены требования к знаниям, навыкам и умениям при работе машиниста без помощника машиниста.
3.4. В рабочие учебные программы должны быть включены вопросы, отражающие особенности работы машинистов без помощников машинистов:
– порядок действия машинистов и причастных работников по выполнению операций при ведении поезда, опробованию тормозов, закреплению состава и его ограждению, отцепке и прицепке локомотива к составу, остановке поезда на перегоне и отказе технических средств или приборов безопасности;
– изучение систем и устройств обеспечения безопасности движения поездов, применяемых на локомотивах при обслуживании одним машинистом;
– практическая отработка действий в нестандартных ситуациях или при отказе технических средств на тренажерах или локомотиве;
– изучение должностных инструкций и приказов начальника железной дороги;
– изучение инструкций по охране труда.
- Организация труда и отдыха машинистов,
работающих без помощника машиниста
4.1. При организации производственной деятельности машинистов без помощников машиниста необходимо соблюдение следующих обязательных условий:
4.1.1. Работа машинистов без помощников машиниста в пассажирском и пригородном движениях организовывается на основе месячного графика рабочего времени (сменности), исключающего сверхурочную работу.
4.1.2. Работа машинистов без помощников машиниста в вывозном, хозяйственном и маневровом движениях организовывается на основе графика рабочего времени (сменности). В исключительных случаях, в целях регулировки часов рабочего времени, применение сверхурочной работы производится в соответствии с требованием Трудового кодекса Российской Федерации.
4.1.3. Работа машинистов без помощников машиниста может осуществляться как по обороту, так и с предоставлением отдыха в пункте оборота.
4.1.4. Продолжительность рабочего времени за поездку (смену) должна составлять:
– в пассажирском движении — не более 7 часов;
– для вывозного, хозяйственного, маневрового движения — не более 12 часов.
4.1.5. После выработки 40 часов рабочего времени необходимо предоставлять выходной день.
4.1.6. Дни еженедельного непрерывного отдыха должны предоставляться равномерно в течение учетного периода в количестве, равном числу воскресений.
4.1.7. Продолжительность времени отдыха в пункте оборота должна составлять:
– дневного отдыха не менее 4 часов;
– ночного отдыха не менее 5 часов.
4.1.8. Продолжительность времени междусменного отдыха должна составлять не менее 20 часов.
4.1.9. Запрещается работать две ночи подряд.
- Требования к локомотивам, обслуживаемым
одним машинистом
5.1. Не допускается выдача локомотивов, обслуживаемых машинистами, работающими без помощника машиниста, с превышением установленного срока службы или имеющих перепробег от плановых видов ремонта и технического обслуживания.
5.2. Список номеров локомотивов, обслуживаемых машинистами без помощника машиниста, утверждается начальником Региональной дирекции тяги и пересматривается два раза в год, на зимний и летний график движения.
5.3. Поездные локомотивы для обслуживания машинистом без помощника машиниста должны быть оборудованы:
– системой автоматического управления торможением поезда или комплексным локомотивным устройством безопасности;
– системой контроля бодрствования машиниста;
– системой пожаротушения – тепловозы;
– блокировочным устройством тормозов усл.№367;
– зеркалами заднего вида в обеих кабинах;
– поездными радиостанциями КВ и УКВ диапазонов, переносной радиостанцией УКВ диапазона;
5.4. Маневровые локомотивы, а также локомотивы, занятые на подталкивании, в вывозной, хозяйственной работе, обслуживаемые одним машинистом, должны быть оборудованы:
– локомотивным устройством безопасности, обеспечивающим автоматическую остановку поезда перед запрещающим сигналом и контроль максимально разрешенной скорости движения;
– системой контроля бодрствования машиниста;
– устройствами дистанционной отцепки их от вагонов;
– вторым пультом управления;
– зеркалами заднего вида;
– системой пожаротушения – тепловозы;
– блокировочным устройством тормозов усл.№367 (на локомотивах, имеющих две кабины управления);
– поездными радиостанциями КВ и УКВ диапазонов, переносной радиостанцией УКВ диапазона.
5.5. Поездные локомотивы для обслуживания машинистом без помощника машиниста должны быть оборудованы необходимыми системами жизнеобеспечения.
5.6. Двери, оградительные щиты, сетки высоковольтных камер должны быть заблокированы и опломбированы после проведения плановых видов ремонта и технического обслуживания.
5.7. Экипировка, выполнение ТО-1, снабжение инвентарем и инструментом поездного локомотива, обслуживаемого без помощника машиниста, осуществляется сменой дежурного по депо, с отметкой в журнале формы ТУ-152.
- Требования к объектам инфраструктуры железных дорог при вождении поездов, обслуживаемых машинистом локомотива, работающим без помощника машиниста
6.1. Участки железных дорог, железнодорожные станции, межстанционные перегоны, на которых выполняется поездная и маневровая работа локомотивами, обслуживаемыми машинистами без помощников машинистов, должны быть оборудованы:
– путевыми устройствами автоматической локомотивной сигнализации;
– путевыми устройствами автоматического управления торможением поезда;
– средствами автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда;
– устройствами контроля схода подвижного состава;
– устройствами автоматической передачи машинисту локомотива информации о неисправности или сходе подвижного состава;
– устройствами двухсторонней радиосвязи с поездным диспетчером в пределах всего диспетчерского участка, с дежурными по станциям, ограничивающим перегон с дежурными по переездам и депо в пределах перегона, с начальником пассажирского поезда.
6.2. Электроснабжение объектов инфраструктуры должно осуществляться как потребителей электрической энергии первой категории.
6.3. Железнодорожный путь должен содержаться в соответствии с нормами и допусками, установленными ПТЭ и Инструкцией по техническому содержанию железнодорожного пути.
6.4. Организация движения по участку локомотивов, обслуживаемых машинистом без помощника, допускается только при исправном состоянии указанных выше устройств.
- Порядок взаимодействия машиниста,
работающего без помощника машиниста,
с причастными работниками в штатном режиме
7.1. Порядок допуска к работе
7.1.1. Машинист обязан явиться на работу порядком, установленным приказом начальника эксплуатационного локомотивного депо в подготовленном к выполнению своих должностных обязанностей состоянии и сроке определённом графиком работы, где получает маршрут машиниста и направляется на предрейсовый (предсменный) медицинский осмотр и инструктаж.
7.1.2. При получении положительного результата предрейсового (предсменного) медицинского осмотра и успешном прохождении инструктажа дежурный по депо проверяет у машиниста документы, убеждается в наличии в служебном формуляре машиниста заключения машиниста-инструктора о допуске к работе без помощника машиниста, подписывает маршрут и ставит в нём штамп, далее направляет машиниста к месту приемки локомотива.
7.2. Порядок приемки локомотива
7.2.1. Машинист производит приемку локомотива в соответствии с требованиями приказа начальника эксплуатационного локомотивного депо. Локомотив, предъявляемый машинисту для приемки должен быть технически исправен.
7.2.2. При приемке локомотива машинист убеждается:
– по журналу технического состояния локомотива формы ТУ-152 в выполнении ранее записанного ремонта;
– в исправном действии автоматической локомотивной сигнализации и устройств безопасности;
– в исправности локомотивной радиостанции порядком, предусмотренным приказом начальника эксплуатационного локомотивного депо.
7.2.3. При смене машинистов локомотива на станционных путях (без отцепки локомотива от состава), порядок приёмки локомотива устанавливается приказом начальника железной дороги.
7.2.4. В случаях организации предварительной приемки поездных локомотивов машинистами, занятыми на маневровой работе в эксплуатационном депо, в журнале формы ТУ-152 должна быть сделана запись о приемке локомотива. Ответственность за качество приемки локомотива возлагается на маневрового машиниста.
7.3. Порядок выезда на станцию
7.3.1. По окончании приемки локомотива машинист обязан доложить дежурному по станции о готовности следовать на станцию.
7.3.2. Для приготовления маршрута при маневровых передвижениях по тракционным путям депо привлекаются работники смены дежурного по депо.
7.3.3. Перед выездом из депо машинист по радиосвязи сообщает дежурному по станции (далее – ДСП) свою фамилию, номер локомотива и о том, что управление локомотивом производится без помощника машиниста.
7.3.4. Поездной диспетчер (далее – ДНЦ) при получении от дежурного по станции информации о следовании поезда под управлением одного машиниста, передаёт регистрируемый циркулярный приказ по своему участку и при необходимости поездному диспетчеру соседнего участка о следовании поезда под управлением машиниста без помощника машиниста по форме: «На участке … поезд номер …, локомотив номер …, следует под управлением машиниста (фамилия) …, без помощника машиниста».
7.3.4. Все маневровые передвижения на станции производятся только при полностью приготовленном маршруте, информацию о приготовлении маршрута ДСП передаёт машинисту по форме: «Машинист (фамилия), номер локомотива …, следующий под поезд номер …, маневровые светофоры номер … Вам открыты, маршрут приготовлен на (номер) …. путь (до светофора номер …, или за светофор номер … с остановкой), ДСП (фамилия) …». После доклада дежурного по станции, машинист повторяет информацию и после слов ДСП «Верно, выполняйте» убеждается в разрешающем показании маневрового светофора, правильности приготовлении маршрута и выезжает на станцию установленным порядком.
7.3.5. Маневровые передвижения локомотивов, обслуживаемых одним машинистом, при выдаче из депо под поезд и обратно осуществляются только из передней по ходу кабины.
7.3.6. Выдача предупреждения формы ДУ-61 производится работником станции согласно ТРА станции.
7.4. Порядок прицепки локомотива к составу поезда
7.4.1. При подъезде к составу поезда машинист обязан остановить локомотив за 5-10 метров от состава и по сигналу осмотрщика вагонов или составителя произвести плавное сцепление. Скорость подъезда к составу должна быть не более 3 км/ч.
7.4.2. После сцепления локомотива с грузовым составом машинист кратковременным движением от состава должен проверить надежность сцепления. Сцепление локомотива с пассажирским, почтово-багажным, грузопассажирским составом и составом, закрепленным специальными механическими упорами, проверяют только по сигнальным отросткам замков автосцепок и в соответствии с п. 5.2 Инструкции по эксплуатации тормозов подвижного состава железных дорог ЦТ-ЦВ-ЦЛ-ВНИИЖТ-277 (далее — инструкция по эксплуатации тормозов). Ответственность за правильность сцепления локомотива с вагоном несет осмотрщик вагонов.
7.4.3. После прицепки локомотива к составу и перехода машиниста в рабочую кабину, по команде машиниста осмотрщик вагонов троекратно продувает полным открытием концевого крана тормозную магистраль локомотива со стороны состава, соблюдая требования техники безопасности, а машинист по показанию манометра тормозной магистрали определяет проходимость воздуха в момент полного открытия концевого крана. После этого осмотрщик вагонов соединяет рукава тормозной магистрали между локомотивом и первым вагоном (до включения источника питания ЭПТ при его наличии), открывает концевой кран сначала у локомотива, а затем у вагона.
7.4.4. Получив от осмотрщика вагонов информацию о наличии пассажирских вагонов, локомотивов и вагонов моторвагонного подвижного состава в грузовом поезде, о загрузке грузовых вагонов в составе (груженые, порожние), количестве вагонов в пассажирском поезде, наличии в нем вагонов с выключенными электропневматическими тормозами или вагонов с отличающимися по принципу действия западноевропейскими тормозами и ознакомившись с данными натурного листа поезда, машинист регулирует величину зарядного давления крана машиниста, включает воздухораспределитель локомотива на соответствующий режим.
7.4.5. После прицепки локомотива к составу поезда машинист обязан:
– зарядить тормозную магистраль, убедиться в том, что плотность тормозной магистрали в пределах установленных норм, и опробовать автотормоза;
– получить справку от осмотрщика вагонов об обеспечении поезда тормозами, сверить указанный в ней номер хвостового вагона с натурным листом и убедиться в соответствии тормозного нажатия в поезде установленным нормам;
– ознакомиться по натурному листу с составом грузового и грузопассажирского поезда — наличием вагонов, занятых людьми, грузами отдельных категорий, указанных в правилах перевозок грузов на железнодорожном транспорте и Правилах перевозок опасных грузов по железным дорогам, а также открытого подвижного состава;
– ознакомиться по натурному листу с составом пассажирского или почтово-багажного поезда.
7.4.6. Соединение высоковольтных кабелей цепей электрического отопления в пассажирском составе производится поездным электромехаником. Разрешение на соединение и разъединение электромеханику даётся машинистом локомотива после отключения быстродействующих или главных выключателей и опускания токоприёмников.
7.4.7. В пункте смены локомотивов поездной электромеханик по команде машиниста производит разъединение высоковольтных соединений между головным вагоном пассажирского поезда и локомотивом установленным порядком.
7.4.8. До отправления пассажирского поезда машинист обязан проверить радиосвязь с начальником поезда по форме: «Начальник поезда номер … Я машинист (фамилия) … поезда номер …, локомотив номер …, буду вести поезд на участке … без помощника машиниста». Начальник поезда подтверждает полученную информацию и называет свою фамилию. Машинист записывает фамилию начальника поезда в журнал формы ТУ-152 и маршрут машиниста (раздел № 6), начальник поезда — фамилию машиниста в журнал формы ВУ-8а. При отсутствии связи с начальником поезда машинист сообщает об этом ДСП. Отправление поезда со станции оборота или смены локомотивных бригад при отсутствии радиосвязи с начальником поезда запрещается.
7.4.9. После зарядки тормозной магистрали производится опробование автотормозов поезда.
7.4.10. При обслуживании локомотивов пассажирских поездов одним машинистом на станциях, где не предусмотрены осмотрщики вагонов, и на перегонах, к сокращенному опробованию тормозов привлекаются начальник пассажирского поезда и проводники (головного, хвостового) вагонов по указанию машиниста, передаваемому по радиосвязи.
7.4.11. Отцепку от состава грузового и пассажирского поезда производится осмотрщиком вагонов или составителем только после получения по радиосвязи от дежурного по станции (дежурного по парку) уведомления о закреплении состава. При отцепке локомотива от пассажирского поезда поездной электромеханик по команде машиниста отключает высоковольтные электрические соединители между локомотивом и поездом, после чего докладывает об этом машинисту.
7.5. Порядок действий машиниста перед приведением поезда
(локомотива) в движение при отправлении
7.5.1. Перед приведением поезда или одиночного локомотива в движение машинист должен проверить, что устройства безопасности и периодической проверки бдительности с автостопом и поездная радиосвязь включены.
7.5.2. При отправлении поезда со станции машинист докладывает дежурному по станции о готовности по форме: «Дежурный по станции …, я машинист (фамилия) … поезда номер …, локомотив (МВПС, ССПС) номер …, ведущий поезд без помощника машиниста, на пути номер … к отправлению готов».
7.5.3. Выдача предупреждения формы ДУ-61 производится одним из работников станции с доставкой машинисту локомотива. Конкретный порядок выдачи предупреждений формы ДУ-61 устанавливается приказом начальника железной дороги.
7.5.5. Перед отправлением поезда машинист обязан по зеркалам заднего вида убедиться в отсутствии препятствия с левой и правой стороны поезда, после чего убедиться в разрешающем показании сигнала, принадлежности его пути отправления.
7.6. Выполнение машинистом основных обязанностей
при управлении локомотивом без помощника машиниста в пути следования или при выполнении маневровой работы
7.6.1. При управлении локомотивом в пути следования машинист обязан следить за свободностью пути, сигналами, сигнальными указателями и знаками, выполнять их требования.
7.6.2. В пути следования осмотр поезда машинист производит с помощью зеркал заднего вида.
7.6.3. При следовании двойной тягой, когда один локомотив обслуживается одним машинистом, в голову ставится локомотив, обслуживаемый локомотивной бригадой в полном составе. Если ведущий локомотив обслуживается одним машинистом, то помощник машиниста второго локомотива должен перейти на ведущий локомотив.
7.6.4. При вынужденной остановке поезда на перегоне машинист немедленно объявляет о вынужденной остановке по поездной радиосвязи машинистам локомотивов следующих по перегону и дежурным по станции ограничивающим перегон, а в пассажирском поезде — дополнительно начальнику поезда.
7.6.5. В случае вынужденной остановки поезда на перегоне, если она не связана с остановкой у запрещающего сигнала, ограждение поезда производится в случаях, определенных в ПТЭ, с привлечением поездной бригады или порядком определенным приказом начальника железной дороги при организации работы машинистов локомотива без помощника машиниста.
7.6.6. Если затребован вспомогательный локомотив или другие средства оказания помощи, остановившийся поезд не может начать движение пока не прибудет затребованная помощь или не будет дано разрешение ДСП или ДНЦ на возобновление движения. Порядок действия машиниста определяется приказом начальника дороги.
7.6.7. В случае выхода из строя основных или дополнительных устройств безопасности машинист обязан взять регистрируемый приказ поездного диспетчера на право следования до ближайшей станции по установленной форме, а для дальнейшего следования затребовать вспомогательный локомотив.
7.6.8. При выходе из строя локомотивной радиостанции УКВ диапазона связь с начальником поезда осуществляется при помощи носимой радиостанции.
7.6.9. При выходе из строя локомотивной радиосвязи КВ диапазона машинист по УКВ-радиосвязи сообщает о неисправности дежурному ближайшей станции. Дальнейшее следование поезда до пункта смены локомотивных бригад осуществляется по регистрируемому приказу поездного диспетчера.
7.6.10. При выходе из строя радиосвязи КВ и УКВ диапазонов машинист следует до ближайшей станции, где о возникшей ситуации через дежурного по станции докладывает поездному диспетчеру и требует вспомогательный локомотив.
7.6.11. Покидать кабину управления машинисту разрешается только после полной остановки поезда (локомотива) и закрепления локомотива от самопроизвольного ухода. Перед уходом из кабины управления машинист обязан затормозить состав краном №394 (395) снижением давления в тормозной магистрали от 1,5 до 1,7 кгс/см², с последующей постановкой ручки крана машиниста в четвёртое (третье) положение, привести в действие вспомогательный и ручной тормоз локомотива до достижения давления в тормозных цилиндрах от 3,8 до 4,0 кгс/ см², вынуть реверсивную рукоятку, зафиксировать защелкой-фиксатором ручку крана-машиниста усл. №254 в шестом положении, привести в действие ручной тормоз.
7.6.12. Порядок установления перерывов в работе или порядок приема пищи во время поездки устанавливается приказом начальником эксплуатационного локомотивного депо.
- Требования к поездной бригаде пассажирского поезда,
при его ведении машинистом, работающим
без помощника машиниста
8.1. Поездная бригада пассажирского поезда, обслуживаемого машинистом, работающим без помощника машиниста, должна пройти техническое обучение со сдачей испытания и записью в книге учета результатов испытаний формы РБУ-10 на знание:
– порядка действий по отцепке и прицепке локомотива к составу поезда;
– порядка действий при вынужденной остановке поезда;
– порядок ограждения поезда при остановке на перегоне;
– порядка устранения неисправностей механизма автосцепки и неисправностей автотормозного оборудования вагонов;
– порядка проведения опробования автотормозов;
– порядка действия в нестандартных ситуациях;
– инструкций по охране труда для проводников хвостовых вагонов пассажирского поезда, обслуживаемых машинистом без помощника машиниста;
– настоящей инструкции.
8.2. Поездная бригада (начальник поезда, проводник хвостового вагона) должна быть обеспечена переносными радиостанциями для связи с машинистом локомотива.
8.3. После прицепки локомотива к составу производится проверка работы локомотивной и переносной радиосвязи машиниста с начальником пассажирского поезда.
8.4. Руководство действиями поездной бригады возлагается на начальника поезда, а при его отсутствии на поездного электромеханика. В период отдыха начальника поезда руководство работой поездной бригадой возлагается на поездного электромеханика.
8.5. Начальник поезда, поездной электромеханик обязаны пройти обучение порядку пользования поездной радиосвязью локомотива.
- Взаимодействие машиниста, работающего
без помощника машиниста, с причастными работниками
при возникновении нештатных ситуаций
9.1. Порядок взаимодействия работников при срабатывании автотормозов или срыве стоп-крана в составе пассажирского поезда на перегоне или на станциях, где не предусмотрены осмотрщики вагонов
9.1.1. После остановки поезда машинист информирует по поездной радиосвязи дежурных по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации — поездному диспетчеру) и машинистов вслед идущих поездов по основному каналу радиосвязи данного участка, начальника поезда – по поездной радиосвязи УКВ-диапазона о причине остановки поезда.
9.1.2. Начальник поезда вместе с проводниками организует осмотр обслуживаемых вагонов и лично выясняет: в полном ли составе находится поезд по номеру последнего вагона, подвешен ли концевой рукав хвостового вагона, закрыт ли концевой кран и проверяет включение сигналов на хвостовом вагоне. Результаты осмотра начальник пассажирского поезда сообщает машинисту поезда. Выполнение операций по закреплению и ограждению поезда производится силами поездной бригады в соответствии требованиями пп.3.13., 3.14 «Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации» от 20.05.2000 года № ЦРБ-757.
9.2. Порядок взаимодействия работников в случае наезда пассажирского поезда на людей, автотранспорт,
посторонние предметы
9.2.1. После остановки поезда машинист по радиосвязи УКВ-диапазона вызывает начальника поезда для осмотра места происшествия, оказания первой медицинской помощи пострадавшим и принятия мер силами поездной бригады для устранения возникшего препятствия для движения. Машинист и начальник пассажирского поезда могут привлекать к этой работе и других работников железнодорожного транспорта.
9.2.2. Машинист перед покиданием кабины для осмотра механической части локомотива затормаживает пассажирский поезд, закрывает входную дверь на ключ и только после этого руководит работами по устранению неисправностей механической части локомотива (изъятию посторонних предметов, погнутых деталей и т.д.). В случае повреждения тормозной магистрали локомотива и поезда машинист по радиосвязи УКВ-диапазона через начальника поезда организовывает закрепление состава и локомотива тормозными башмаками, машинисту запрещается в данном случае покидать рабочее место до закрепления состава и локомотива.
9.3. Порядок взаимодействия работников в случае неисправности контактной сети, повреждения токоприемника локомотива, снятия напряжения в контактной сети и длительной остановки поезда на перегоне
9.3.1. В случае длительной остановки на перегоне или станции из-за отсутствия напряжения в контактной сети (неисправность контактной сети или крышевого оборудования локомотива) машинист обязан остановить поезд, по возможности на благоприятном профиле, сообщить по поездной радиосвязи об этом дежурным по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру) и, при необходимости, дать указания о закреплении состава начальнику пассажирского поезда ручными тормозами с применением, при необходимости, тормозных башмаков, находящихся на локомотиве.
9.4. Порядок взаимодействия работников при саморасцепе автосцепных устройств в пассажирском поезде
9.4.1. После остановки поезда машинист информирует по поездной радиосвязи KB-диапазона дежурных по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру) о причине и, по поездной радиосвязи УКВ-диапазона, дает указание начальнику пассажирского поезда о закреплении оставшейся хвостовой части состава и выяснении причин саморасцепа.
9.4.2. Начальник пассажирского поезда после закрепления хвостовой части поезда ручными тормозами совместно с электромехаником проверяет состояние расцепившихся автосцепок. При их исправности, используя носимую радиостанцию УКВ-диапазона, начальник пассажирского поезда дает указание машинисту на производство сцепления разъединившихся частей состава при предварительно отключенных устройствах электроотопления состава пассажирского поезда на локомотиве.
9.5. Порядок взаимодействия работников в случае возникновения пожара на локомотиве пассажирского поезда
9.5.1. Машинист обязан остановить поезд в месте возможного подъезда пожарной машины, вызвать по носимой радиостанции УКВ-диапазона начальника пассажирского поезда, подавать сигнал пожарной тревоги (один длинный, два коротких) и руководствоваться требованиями инструкции от 27.04.1993 года № ЦТ-ЦУО/175 «По обеспечению пожарной безопасности на локомотивах».
9.5.2. Тушение пожара до прибытия пожарной команды осуществляется машинистом с привлечением через начальника поезда работников поездной бригады пассажирского поезда, а также локомотивных бригад встречных поездов.
9.6. Порядок взаимодействия работников в случае возникновения пожара в вагоне состава пассажирского поезда с литером «М»
9.6.1. Начальник пассажирского поезда по радиосвязи УКВ-диапазона обязан связаться с машинистом и сообщить о пожаре.
9.6.2. Машинист, получив информацию от начальника поезда, подает сигнал пожарной тревоги (один длинный, два коротких), сообщает о возгорании дежурному по станции (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру), машинистам встречных и вслед идущих поездов;
9.6.3. Машинист останавливает поезд по возможности на площадке и в удобном месте для подъезда пожарных машин, эвакуации пассажиров и затормаживает состав, для сохранения воздуха ручку крана машиниста ставит в 3-е положение, вызывает через дежурного по станции (поездного диспетчера) пожарный поезд.
9.6.4. Начальник пассажирского поезда совместно с проводниками обязаны принять меры к тушению пожара. Если не удается потушить очаг возгорания, машинист по указанию начальника поезда и с участием электромеханика обязан снять напряжение на отопление состава и приступить к растаскиванию состава. Растаскивание состава от горящего вагона осуществляется по команде начальника поезда с помощью носимой радиосвязи УКВ-диапазона. Хвостовую часть состава необходимо закрепить и отъехать с горящим вагоном не менее чем на 50 метров, далее отцепить горящий вагон, закрепив тормозными башмаками, и отъехать от него не менее чем на 50 метров. После этого машинист немедленно докладывает поездному диспетчеру для принятия мер безопасности движения и снятия напряжения в контактной сети энергодиспетчером.
9.7. Порядок взаимодействия работников при не графиковой остановке пассажирского поезда и отсутствии сообщения от машиниста о причинах остановки
9.7.1. Начальник пассажирского поезда после двукратного вызова машиниста по радиосвязи УКВ-диапазона, не получив ответа, обязан открыть стоп-кран в вагоне и лично уточнить у машиниста поезда (путем прохода в кабину машиниста) причину отсутствия радиосвязи УКВ-диапазона и остановки поезда.
9.8. Порядок взаимодействия работников в случае невозможности ведения пассажирского поезда машинистом по состоянию здоровья
9.8.1. Машинист обязан остановить поезд и сообщить по поездной радиосвязи о невозможности управлять поездом дежурным по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру) и начальнику пассажирского поезда.
9.8.2. Начальник пассажирского поезда должен принять меры по закреплению и ограждению состава, оказанию машинисту первой медицинской помощи до прибытия врача.
9.9. Порядок взаимодействия работников при получении от дежурного по станции информации о срабатывании средств контроля «Тревога -1», «Тревога -2» о нагреве буксового узла в составе поезда
9.9.1. Машинист обязан плавно остановить поезд и передать по поездной радиосвязи сообщение начальнику пассажирского поезда: номер по счету вагона, колесной пары, сторону и уровень нагрева.
9.9.2. Начальник пассажирского поезда должен организовать силами поездной бригады осмотр греющегося узла (букса, редуктор, шкивы, генератор) вагона.
9.9.3. В случае не выявления нагрева на вагоне, указанном ДСП, начальник пассажирского поезда дополнительно проверяет на нагрев по два вагона с каждой стороны от указанного вагона.
9.9.4. Начальник пассажирского поезда докладывает машинисту о возможности дальнейшего следования, а тот, в свою очередь, дежурному по станции с указанием фамилии начальника пассажирского поезда.
9.9.5. Если приборами контроля выявлен нагрев буксового узла на локомотиве, машинист после плавного торможения, оставляет поезд в заторможенном состоянии и сам осматривает механическую часть локомотива.
9.10. Порядок взаимодействия работников при получении информации от дежурного по станции о срабатывании аппаратуры УКСПС или УКНГ, выявленном «волочении» в составе поезда
9.10.1. Машинист обязан остановить поезд и сообщить об этом начальнику пассажирского поезда по поездной радиосвязи УКВ-диапазона.
9.10.2. Начальник пассажирского поезда, получив информацию от машиниста, организовывает осмотр состава с обеих сторон на наличие волочащихся деталей (мешков, пакетов) или схода вагонов.
9.10.3. Машинист производит осмотр механической части локомотива.
9.10.4. При выявлении неисправности, начальник поезда и поездной электромеханик устраняют ее, о чем докладывают машинисту, который в свою очередь о результатах осмотра и принятых мерах начальником поезда с указанием его фамилии докладывает дежурным по станции, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру) и сообщает о возможности дальнейшего следования поезда.
9.10.5. Если начальник пассажирского поезда не обнаружит неисправность в поезде, то поезд принимается на станцию со скоростью не более 20 км/час, где повторно осматривается работником вагонного хозяйства, а при его отсутствии начальником пассажирского поезда.
9.10.6. При обнаружении волочения детали, не поддающегося устранению силами поездной бригады, или схода подвижного состава начальник пассажирского поезда сообщает об этом машинисту, указав возможную причину, который в свою очередь докладывает дежурным по станциям, ограничивающим перегон и поездному диспетчеру. Поездной диспетчер принимает решение о выводе поезда с перегона или направлении восстановительного поезда.
9.11. Порядок взаимодействия работников при получении информации от дежурных по станции, дежурных по переезду, от машинистов встречных поездов об искрении под вагонами с признаками срабатывания тормозов в составе
9.11.1. Машинист обязан остановить поезд служебным торможением, доложить по радиосвязи дежурным по станциям, ограничивающим перегон и поездному диспетчеру, начальнику пассажирского поезда и машинистам вслед идущих поездов.
9.11.2. Начальник пассажирского поезда должен определить причину искрения под вагоном.
9.11.3. При выявлении неисправности тормозного оборудования вагона начальник поезда и электромеханик отключают тормозные приборы и выпускают воздух из запасного резервуара. С помощью переносной радиостанции УКВ-диапазона дается указание машинисту на протягивание поезда для определения наличия ползунов на колесных парах. Причину неотпуска тормоза, номер вагона начальник пассажирского поезда сообщает машинисту, который в свою очередь докладывает дежурным по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации – поездному диспетчеру).
9.12. Порядок взаимодействия работников в случае получения сообщения об уходе вагонов со станции на перегон, навстречу пассажирскому поезду
9.12.1. Машинист обязан остановить поезд экстренным торможением, вызвать по радиосвязи УКВ-диапазона начальника пассажирского поезда и дать команду о приведении в действие ручных тормозов вагонов и немедленной эвакуации пассажиров. Начальник пассажирского поезда, получив данную информацию, обязан организовать силами поездной бригады эвакуацию пассажиров и приведение в действие ручных тормозов вагонов.
9.12.2. При неисправности или отсутствии поездной радиосвязи после остановки поезда, машинист передает через проводника первого вагона команду о немедленной эвакуации пассажиров и закреплении ручными тормозами состава поезда, о чем проводник первого вагона по цепочке сообщает начальнику пассажирского поезда.
9.12.3. После дачи команды о приведении в действие ручных тормозов вагонов и немедленной эвакуации пассажиров, машинист вместе с электромехаником поезда отцепляет локомотив от состава и следует навстречу идущим вагонам, в зоне их видимости останавливает локомотив и приводит его в нерабочее состояние, затормаживает и покидает его.
9.13. Порядок взаимодействия работников при сходе вагонов пассажирского поезда на перегоне с выходом за габарит
9.13.1. Машинист подает сигнал общей тревоги (один длинный три коротких), включает красные буферные фонари и сообщает по радиосвязи дежурным по станциям, ограничивающим перегон и поездному диспетчеру, начальнику пассажирского поезда и машинистам встречных и вслед идущих поездов.
9.13.2. Начальник пассажирского поезда отдает команду проводникам первого и последнего вагонов об укладке петард на многопутном участке по встречному пути на расстоянии 1000 метров от головного и хвостового вагонов поезда, а на однопутном участке, на расстоянии 800 метров. После укладки петард проводники вагонов отходят на расстояние 20 метров от первой петарды в сторону поезда, и действуют как сигналисты при ограждении опасного места на пути.
9.14. Порядок взаимодействия работников в случае вынужденной
остановки на перегоне пассажирского поезда и требования помощи
(вспомогательный локомотив)
9.14.1. Машинист сообщает о вынужденной остановке по радиосвязи дежурным по станциям, ограничивающим перегон, поездному диспетчеру, начальнику пассажирского поезда и машинистам вслед идущих поездов;
9.14.2. Начальник пассажирского поезда передает команду проводнику первого вагона об укладке петард на расстоянии 300 метров от головного локомотива и проводнику последнего вагона об укладке петард на расстоянии 800 метров от хвостового вагона поезда. После укладки петард проводники вагонов отходят на расстояние 20 метров от первой петарды в сторону поезда, и ожидают прибытия вспомогательного локомотива, действуя, как сигналисты при ограждении опасного места на пути.
9.15. Порядок взаимодействия работников при необходимости
отцепки неисправных вагонов из состава пассажирского поезда на
промежуточной станции
9.15.1. Маневровая работа при необходимости отцепки неисправных вагонов из состава пассажирского поезда на промежуточной станции должна производиться маневровым локомотивом.
9.15.2. При отсутствии маневровых локомотивов, как исключение, допускается производство маневровой работы поездным локомотивом с привлечением в качестве руководителя маневров работника поездной бригады, или работника станции, или работника локомотивной бригады ближайшего поезда с соблюдением следующих условий.
9.15.3. Машинист обязан получить у дежурного по станции четкий план маневровых передвижений в соответствии с требованиями ТРА станции. Маневровая работа организуется по возимой поездной УКВ-радиостанции. Перед началом каждого передвижения локомотива, в т.ч. на «отцеп», машинист должен точно знать, где находится руководитель маневров, и получить по возимой поездной УКВ-радиостанции разрешение от него и дежурного по станции на каждое передвижение локомотива.
9.15.4. Машинист обязан перед расцеплением состава проверить, через начальника пассажирского поезда, заторможена ли оставшаяся группа вагонов путем полного открытия концевого крана и произведено ли закрепление вагонов так, как укажет дежурный по станции согласно нормам и требованиям, указанным в ТРА станции.
9.15.5. Машинист после отцепки вагона от состава поезда должен произвести совместно с начальником пассажирского поезда или электромехаником поезда сокращенное опробование тормозов.
9.16. Порядок взаимодействия работников при обнаружении в пути следовании лопнувшего рельса и возможности проследования пассажирским поездом по лопнувшему рельсу
9.16.1. При обнаружении в пути следовании лопнувшего рельса и возможности проследовании поезда по лопнувшему рельсу при соблюдении условий, указанных в п. 4.3 и 4.4. нормативно-технической документации № НТД/ЦП-3-93, машинист обязан вызвать начальника поезда, который должен находиться у лопнувшего рельса и при угрозе безопасности движения дать сигнал машинисту об остановке поезда.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.