Инструкция по техническому обслуживанию устройств светофорной сигнализации

Предпросмотр документа

·   инструкция (руководство, документация) для проводного телефона Siemens Euroset 5020

·  
14 ноября 2021     етырий    

Руководство по эксплуатации

Файл: man3481-um_euroset-5020_rus.pdf
Размер: 565.56 Кб

Открыть файл

4 292 просмотра

добавить комментарий

background image

euroset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-2-UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

1

RU

Обзор телефона Euroset 5020

Клавиши

1 Клавиши быстрого набора
2 Клавиша повторного набора
3 Клавиша наведения справки
4 Клавиша отключения звука
5 Клавиша регистра
6 Клавиша уменьшения громкости
7 Клавиша динамика (громкая связь)
8 Клавиша увеличения громкости
9 Клавиша сохранения
10 Клавиша Вверх
11 Клавиша Вниз
12 Клавиша OK (набор отображенного номера)

Дисплейные символы

P

в режиме сохранения

нажата клавиша регистра

готовность к работе

y

микрофон отключен

}

динамик включен

è

установлен номер прямого вызова

o

ввод при настройке (напр. громкость)

u

нажата клавиша наведения справки

P

пауза

z

память пуста

{

телефон заблокирован

zzzz

при попытки соединения: телефон
заблокирован

0

9

номер телефона

В тоновом режиме:

n

– нажата клавиша

*

– нажата клавиша

#

При дополнительных услугах городской АТС:

|

новый вызов в списке вызовов

(мигающий) поступило новое сообщение

ë

ожидание вызова

немедленная переадресация вызова

˜

переадресация вызова при неответе

переадресация вызова, если занято

š

абонент неопределен

Меры предосторожности

При установке, подключении и использовании
телефона следует обязательно выполнять следующие
требования:

Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры!

Подключайте соединительный шнур только к
предназначенной для этого розетке.

Подключайте только разрешенные к использованию
аксессуары.

Прокладывайте соединительный шнур так, чтобы
исключить возможность несчастного случая!

Устанавливайте телефон на нескользкую
поверхность!

Для обеспечения вашей безопасности телефон не
следует использовать в ванной или в душе
(помещениях с повышенной влажностью). Телефон
не защищен от брызг.

Не подвергайте телефон воздействию источников
тепла, прямых солнечных лучей или других
электрических устройств.

Защищайте телефон от влаги, пыли, агрессивных
жидкостей и паров.

Никогда не разбирайте телефон самостоятельно!

Не прикасайтесь к контактам острыми и
металлическими предметами!

Не переносите телефон, держа его за шнур!

Передавайте телефон Euroset 5020 другим только
вместе с этой инструкцией по эксплуатации.

1

2

3

4

5

6

7

8

12

11

10

9

EN

Dear Customer, 
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business 

of Siemens AG.  Any statements made by Siemens AG or 

SHC that are found in the user guides should therefore be 

understood as statements of Gigaset Communications 

GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.

DE

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin 

der Siemens Home and Office Communication Devices 

GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft 

der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der

Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen 

sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications 

GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. 

FR

Chère Cliente, Cher Client,
la société  Gigaset Communications GmbH succède en droit 

à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH 

& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-

set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-

mens AG ou de  SHC figurant dans les modes d’emploi 

doivent être comprises comme des explications de Gigaset 

Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre 

Gigaset.

IT

Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della 

Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o 

della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese 

come dichiarazioni della  Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL

Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten 

van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken 

of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-

wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset 

Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset

.

ES

Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset 

de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la

Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se 

deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-

set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT

SCaros clientes, 
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), que, por sua vez,  deu continuidade ao sector  

de negócios Gigaset, da  Siemens AG.  Quaisquer declara-

ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos 

manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas 

como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA

Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs 

Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle 

forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås 

som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI

Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and 
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-

tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens 

AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti 

esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän 

vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n 

selosteina. 
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV

Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-

mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i 

användarhandboken gäller därför som förklaringar från 

Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO

Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i 

Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller 

SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser 

fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL

Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της 
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική 
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της 
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν 
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR

Poštovani korisnici, 
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke 

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & 

Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke 

Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje 

se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave 

tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset 

uređaj.

SL

Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik 

podjetja Siemens Home and Office Communication Devices 

GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke 

Gigaset podjetja Siemens AG.  Vse izjave podjetja Siemens 

AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave 

podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark 

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

1

GB

{ Telephone locked

Euroset 5020 Quick Guide

zzzz

When trying to connect: telephone locked

1211109

1

0

9

Phone number

With tone dialling:

n

* key pressed

# key pressed

With additional services from public network providers:

| New call in calls list

(Flashing) A new message has arrived

ë Call waiting

Call forwarding immediately

˜ Call forwarding on no reply

Call forwarding when busy

8

š Anonymous call on

7

6

Safety precautions

When installing, connecting and operating the telephone,

45

23

always observe the following precautions:

Only use the plugs and leads supplied.

Keys

Only connect the connecting lead to the socket/jack

1 Repertory keys

provided for that purpose.

2 Redial key

Only connect approved accessories.

3 Recall key

Arrange the connecting lead where it will not cause

4Mute key

accidents.

5Shift key

Position the telephone on a non-slip surface.

6Quiet key

For your safety and protection, the telephone must not

be used in bath or shower rooms (wet locations).

7 Loudspeaker key (handsfree)

The telephone is not splash proof.

8Loud key

Never expose the telephone to sources of heat, direct

9Set key

sunlight or other electrical devices.

10 Up key

Protect your telephone from moisture, dust, corrosive

11 Down key

liquids and vapours.

12 OK key (dial number displayed)

Never open up the telephone yourself.

Display symbols

Do not touch the plug contact with pointed or metallic

objects.

P In setting mode

Do not carry the telephone by the leads.

Shift key pressed

If you give your Euroset 5020 to someone else, make

Ready for use

sure you also give them the user guide.

y Microphone off

è Baby Call (direct call) number set

o Entry mark when setting (e.g. volume)

u

Recall key pressed

P

Pause

z

No memory content

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

2

GB

All electrical and electronic products should be dis-

posed of separately from the municipal waste stream

via designated collection facilities appointed by the

government or the local authorities.

This crossed-out wheeled bin symbol on the product means

the product is covered by the European Directive 2002/96/

EC.

The correct disposal and separate collection of your old

appliance will help prevent potential negative conse-

quences for the environment and human health. It is a pre-

condition for reuse and recycling of used electrical and elec-

tronic equipment.

For more detailed information about disposal of your old

appliance, please contact your city office, waste disposal

service or the shop where you purchased the product.

Preparing the telephone for use

Recommended installation of telephone

Do not expose the telephone to direct sunlight or other

Setting the internal clock

sources of heat.

?3 Initiate function.

Operate at temperatures between +C and +40°C.

The current set time is displayed in 24-hour

Maintain a distance of at least one metre between the

mode (default setting: 00:00).

telephone and radio equipment, e.g. wireless

o Enter the correct time in hours <hh> and

telephones, wireless pagers or TV sets. Otherwise,

minutes <mm> (24-hour mode).

telephone communication could be impaired.

? Press the Set key.

Do not install the telephone in dusty areas as this can

shorten the service life of the telephone.

To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never

Making calls

with a dry cloth (risk of electrostatic charging and

discharge) or harsh cleaning agent.

Dialling a number

Furniture lacquer and polish can be damaged by contact

co Lift handset, dial number.

with parts of the unit (e.g. device feet).

or …

Connecting

o Bc Dial number (you can delete wrongly entered

digits with

A and then enter the correct

Insert the short end of the coiled handset cord in the socket

digit) and press the OK key.

provided in the handset and the long end in the socket

After 2 seconds the number is dialled.

marked with an

a on the underside of the device. Plug the

Lift the handset if you want to talk via the

phone cord into the outlet on the wall and the other end

handset.

into the socket marked with a

Y on the underside of the

device. Then your telephone is ready to use.

Any digits after the 20th digit are moved from right to left in

the display. The Last number redial key

; can be used to

insert pauses when dialling, starting from the 2nd digit.

Select phone number from the calls list (if available):

see 6.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

3

GB

Activating/deactivating handsfree talking

Saving numbers

With this telephone you can also make calls (handsfree

Different telephone settings must be completed with the

mode) or settings without lifting the handset. The best

Set key

? so that they are available permanently.

distance from the microhone for speaking is about 50 cm.

In order to cancel without saving, e. g. after an incorrect

Activating during a call via the handset

entry, replace the handset instead of pressing

? at the

L + a With the Loudspeaker key pressed replace the

end. The original setting is then retained.

handset.

Saving with notebook function

Activating before dialling the number

You can also save phone numbers during a conversation

L Before dialling: hold down the Loudspeaker

with the notebook function.

key until you can hear the dialling tone.

Saving repertory numbers

Deactivating handsfree talking

You can save up to 20 phone numbers (or even functions,

c Lift the handset during the call.

see page 7) on both levels of the repertory keys.

Last number redial

? Press the Set key. (For 2nd memory level, also

The last 5 numbers dialled (up to 32 digits) are saved

press

=.)

automatically. You can retrieve these numbers from the last

: Press the repertory key under which you want

number redial list and dial them again:

to save the repertory number.

A number that has already been saved is

Redialling the last number dialled

shown in the display. If the memory for this

c; Lift the handset and press the last number

repertory key is empty,

z

appears in the display

redial key. The last number dialled is redialled

o Enter the number to be saved (up to 32 digits).

immediately.

or …

Dialling from the last number redial list

Saving from the calls list (if service is available)

; Without lifting the handset: Press the last

AC Press the Down/Up key until the desired

number redial key.

number appears in the display.

The last number dialled is displayed. (You can

or …

leave the last number redial list at any time by

Saving from the redial list:

pressing

>.)

; Press the last number redial key.

AC Using the Down/Up key, scroll through the list

to the desired number.

AC If necessary, press the Down/Up key until the

desired number appears in the display.

B Press OK or L key.

After 2 seconds the number is dialled.

To terminate the process:

Lift the handset if you want to talk via the

? Press the Set key.

handset.

Saving during a call

You can also save phone numbers in the same way during a

Dialling using the repertory keys

call (notebook function).

c Lift handset. (If necessary, press = for a 2nd

Note:

level repertory key).

After the 20th digit, any following digits are moved from right to left

: Press repertory key.

in the display.

or …

Delete all repertory numbers

: Press repertory key. (If necessary, press = for

?1251

a 2nd level repertory key).

Initiate function.

Bc Press OK or L key.

? Press the Set key.

After 2 seconds the number is dialled.

Lift the handset if you want to talk via the

handset.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

4

GB

Adjusting the telephone

Adjusting the loudspeaker

While in handsfree mode, you can set the volume to one of

Adjusting the ringer volume

7 levels and save it (default setting: 1).

HI Adjust the volume with the Loud/Quiet key.

The volume of the ringer can be set to one of 4 levels and

can also be deactivated completely (default setting: level 4).

Activating/deactivating the mute melody

To adjust when the telephone is idle:

You can activate and deactivate the mute melody for the

?5 Initiate function.

mute (default setting: on).

HI Adjust the volume with the Loud/Quiet key.

?19 #

? Press the Set key.

Initiate function.

To adjust while the telephone is ringing:

0/1 0: deactivate; 1: activate.

Press

HI before lifting the handset.

? Press the Set key.

The last value set is saved.

Baby call (direct call) number setting

Setting the ringer frequency

If a phone number is set for the Baby Call function, it is

The frequency (speed) of the ringer can be set to one of

dialled automatically when the telephone is locked

three levels (default setting: level 3).

(s. «Activating/deactivating the telephone lock») after you

?6 Initiate function.

lift the handset (or press the Loudspeaker key) and press

13 Press one of the keys 1…3:

any key (except

?, L,H and I). The telephone

1: highest frequency; 3: lowest frequency.

does not allow other phone numbers to be dialled, but

incoming calls can be received.

? Press the Set key.

?82

Setting the ringtone

Initiate function.

Ten different ringtones can be set for the ringer (default

o Enter direct call number (max. 32 digits).

setting: ringtone 9).

? Press the Set key.

To set with the telephone is idle:

When the baby call function is activated, you will see

è

?7 Initiate function.

and

{ in the display.

09 Press one of the keys 0 9

Deactivating

? Press the Set key.

?80

To set while the telephone is ringing:

Initiate function.

09 Press one of the keys 0 to 9.

? Press the Set key.

Setting the handset volume

Deleting a baby call phone number

The volume on the handset can be set to one of 3 levels and

?1253

saved (default setting: level 1).

Initiate function.

?9 Initiate function.

? Press the Set key.

HI Adjust the volume with the Loud/Quiet key.

Activating/deactivating the telephone lock

? Press the Set key.

The telephone can be locked completely (with the exception

of a baby call phone number if set) so that it cannot dial any

Mute

phone numbers, including the baby call phone number. You

You can deactivate the telephone’s handset and

can continue to receive incoming calls.

microphone. Then the other party can no longer hear you.

?8 Initiate function..

J During a call: Press the Mute key

0/ 1 0: unlock; 1: lock

Activate: Press the key again.

? Press the Set key.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

5

GB

When the telephone is locked, you will see { in the

Operation on a PABX

display.

Activate/deactivate call duration display

Enter/delete an external line prefixe

The telephone can display the approximate call duration in

If you are using your telephone on a PABX, you may have to

the display (up to 99 min. 59 sec., default setting: on). If the

save one or more external line prefixes. A dialling pause is

call duration display is activated, the time display begins

set automatically with the external line prefixe. You can save

8 seconds after the last digit is dialled.

up to three external line prefixes.

?18#

?0 Initiate function.

Initiate function.

If no external line prefixe has been set in a

0/ 1 0: deactivate; 1: activate.

location,

z

appears in the display.

If several external line prefixes are saved, these

? Press the Set key.

are displayed next to one another; the current

Setting the pause time

external line prefixe to be edited flashes.

If necessary, use the

; key to toggle

If necessary, the pause time of the Pause key ; (pause

between the external line prefixes displayed,

function from second input position) can be changed to 1,

to edit them as follows:

3 or 6 seconds (default setting: 3 seconds).

To delete an external line prefix:

?102

Initiate function.

? Press the Set key.

02 0: 1 sec.; 1: 3 sec.; 2: 6 sec..

To enter an external line prefixe:

? Press the Set key.

o Enter a one- to three-digit code.

Enter additional external line prefixes:

Changing the dialling mode

; o Press the Redial key, enter next external line

?# Initiate function.

prefixe.

1/ 2 1: Tone dialling.

? Press the Set key.

2: Pulse dialling without flash function.

? Press the Set key.

Recall key (on a PABX)

During an external call, you can make a recall or divert the

Changing dialling modes during a call

call. To do this, press the Recall key

>. The subsequent

If your telephone is set to pulse dialling and you want to use

procedure depends on your PABX. By default, the Recall key

functions that require tone dialling (e.g. remote access to

is preset to a flash time (interruption time) of 90 ms for use

an answering machine), you can change the dialling mode

of new features on public telephone systems. With a

during a call.

connection to a PABX, it may be necessary to change the

* With an open connection: press the star key.

flash time (e.g. 600 ms). To do this, please refer to the

o Enter digits for remote control/data transfer.

operating instructions for your PABX.

The telephone is reset to the original dialling mode by hang-

ing up the handset.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

6

GB

Setting the flash time for the Recall key

Calls list

?195

The calls list includes up to 50 entries. If the same subscriber

Initiate function.

calls more than once, a new entry is not created. Up to 99

04 Enter desired flash code:

repeated calls are displayed in the additional information.

0: 90 ms (default setting); 1: 120 ms;

Sequence of list entries: The most recent call is displayed

2: 270 ms; 3: 375 ms; 4: 600 ms.

in the first position (position number «01»). Older entries are

? Press the Set key.

moved downwards with each new incoming phone number

until they are deleted from the list.

In the calls list

Using functions for additional services of

you can scroll through the phone numbers displayed,

public telephone systems

query additional information:

(a) date and time, if this is transferred from the

If you want to use services that are to be triggered with the

telephone system, otherwise only the time according to

Recall key, make sure beforehand that the correct flash time

the telephone’s internal clock,

is set for the key.

(b) frequency of an incoming phone number,

delete entries,

Recall key (in public telephone systems)

save phone numbers from the calls list to a repertory key

In public telephone systems, this key is required to use

(see page 3),

certain additional services.

dial a displayed phone number directly.

The appropriate flashtime for the specific country must be

set before using the Recall key can be used:

Viewing caller histories and dialling phone numbers

Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms

If there are entries in the calls list that have you have not yet

(access code 1)

seen,

| flashes in the display.

France, Luxemburg, Portugal, Germany, Greece: 270 ms

You can retrieve the calls list, scroll through its entries, view

(access code 2)

additional information about a call and call back directly:

other European countries: 90 ms (access code 0).

A Press the Down key.

Using Calling Line Identification

The phone number of the most recent call

appears in the display. Its position number «01»

Under the following conditions, the phone numbers of

is displayed to the left of the number.

incoming calls are

If the phone number contains more than

(a) shown on the display (up to the first 20 digits) and

17 digits, the first 17 digits will be displayed

(b) automatically saved in a calls list:

first, then the rest after one second. (You can

Both your network provider and the caller’s network

leave the calls list at any time by pressing

>.)

provider must offer Calling Line Identification.

To scroll through the calls list:

Both you and the caller must have requested this service

AC Press the Down/Up key.

(if necessary) from your respective network providers.

If these conditions are met, but a caller has suppressed

To view additional information:

Calling Line Identification before making the call, you will

= Press the Shift key.

see

—P— on the display instead of the phone number. If it

The date and time of the displayed entry is dis-

has not been possible to identify the number for other (tech-

played with the number of calls (on the right).

nical) reasons, you will see

—0— or -E— on the display.

Back to the calls list (calling line display):

Up to 20 digits can be shown on the display. Longer phone

= Press the Shift key again.

numbers are shown with the end of the number shortened.

Dial the phone number:

B Press OK or L key.

After 2 seconds the number is dialled.

Lift the handset if you want to talk via the

handset.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

7

GB

Deleting entries in the calls list

Using the repertory keys as «function keys»

Delete all entries at the same time

Different public telephone services/functions – possibly by

A/C Press the Down/Up key.

order/request – can be selected via predetermined key com-

binations which you can obtain from your network provider.

?*?Press the Set key, star key and Set key one after

another.

You can save the necessary key combinations like normal

The calls list is deleted and closed.

phone numbers on repertory keys and similarly «select» and

also deactivate the service again.

Delete individual entries

Note:

AC Scroll to the desired entry.

If you activate the symbol display and save the function calls

?? Press the Set key twice.

on the 2nd level of the repertory keys, you can link the

The entry is deleted.

activation and deactivation of different services for each

«function key» with the display or hiding of certain symbols

Activating/deactivating display of the area code

on the display.

You can set the telephone so that the area code is not dis-

Therefore, when setting the repertory keys on the 2nd

played for incoming calls. This can be useful, for example, if

level, bear in mind that activating and deactivating the dis-

you cannot see the last digits of a long phone number on

play symbols

, ˜, ,ë and š is linked to very specific

the display.

keys in the 2nd level – regardless of the phone numbers or

You can deactivate the display for 2 area codes (up to

function calls stored on it!

5digits each).

?4 Initiate function.

Deactivating/activating the symbol display for additional

If no number has been set in a storage location

services

z

appears in the display.

Displaying the symbols can be activated or deactivated as

If both storage locations are in use, these are

needed. In the default setting, the display is activated.

displayed side by side; the current storage

location to be edited flashes. If necessary, use

?145

the

; key to toggle between the storage

Initiate function.

locations displayed to edit them as follows:

0/1 0: deactivate; 1: activate.

Delete a number:

? Press the Set key.

? Press the Set key.

Recommended assignment of symbols to keys

Enter a number:

When the symbol display

= is activated and you then

o Enter a one to five digit number.

press one of the following repertory keys, the display sym-

Enter another prefix:

bol assigned to each is activated or deactivated respectively

; o Press the last number redial key, enter next

(key numbering from top to bottom):

prefix.

? Press the Set key.

=+Assignment Display

icon

«You have a message» display

: 1

on

Call forwarding immediately

Different network providers offer services for saving

:

2off

messages (e.g. voice mail services).

: 3

on

˜

If one or more newly received messages have been stored

Call forwarding on no reply

with the network provider, it may inform you via your tele-

:

4off

phone. In the display, this notification from the network

: 5

on

provider is displayed with the flashing

symbol and the

Call forwarding when busy

:

6off

phone number.

: 7

on

You can now dial the corresponding phone number in order

ë

Call waiting

to check the stored messages. If there are no more new

:

8off

messages for you, the

symbol disappears.

: 9 Anonymous call (only the next call)

š

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

8

GB

Assigning/changing function keys

Saving call forwarding on a function key

?= Initiate function.

?= Initiate function.

: Press the function key (=repertory key) that is

: Press the repertory key that is designated for

to be assigned.

the symbol display «

on«, see «Deactivating/

If the function key is already assigned, the key

activating the symbol display for additional

assignment appears in the display. If the mem-

services» on page 7.

ory for this function key is empty,

z

appears in

A number already saved is shown in the

the display.

display. If the memory for this repertory key is

empty,

z

appears in the display.

o Enter the key combination/code for the desired

service.

*21*

Enter the select function for «Immediate call

Important!

forwarding«.

If a part of the key combination to be saved

includes numbers/characters that must be

(a) Set the phone number for the

changeable (e.g. a phone number for a

call forwarding

forwarded call destination, or a time for the

o Enter the phone number of the forwarded call

appointment reminder), the shift key

=

destination.

must be used in this place.

# Press the hash key to mark the function end.

During a later activation of the service, this key

? Press the Set key.

makes the cursor for entering the changeable

or …

part flash.

(b) Reserve changeable call forwarding

? Press the Set key.

= Press the Shift key.

Example: Call forwarding

When «Call forwarding immediately» is acti-

vated later, this key makes the cursor for enter-

In the following, you will see an example of repertory keys

ing the phone number of the forwarded call

used as «function keys». If the symbol display is activated, in

destination flash.

the «call forwarding» example when the service is activated,

the symbol provided for it is displayed, or hidden when the

# Press the hash key to mark the function end.

service is deactivated.

? Press the Set key.

The key sequence for activating the function «call forward-

Activating call forwarding with a function key

ing immediately» from your network provider consists of

e.g. three parts:

c = Lift handset, press Shift key.

: Press the repertory key for the symbol display

Select function Forwarded call destination End of

«

on«.

function

appears in the display.

*21*

Phone number of the

#

(a) Phone number for call forwarding set

forwarded call destination

You may hear an announcement that the

You now have the following options:

service is activated.

You can dial the entire key sequence each time on the

a Replace the handset.

keypad.

From now on, incoming calls will be forwarded

You can save the key sequence on Repertory keys as an

to the forwarded call destination. Your tele-

entire function together with the phone number of a

phone will not ring.

set forwarded call destination

or

only the select function and the function end. With

this, you still have the option to set a forwarded call

destination that may change on a case-by-case basis.

euroset 5020 / IM eng-fra-russ-kro / A30350-M209-A801-2UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

9

GB

(b) Changeable call forwarding

If your telephone is not working perfectly

o ; Enter the phone number of the forwarded call

No signal tone: The tone volume might be set to 0.

destination, press the last number redial key to

Lift handset, no dialling tone: Is the connecting lead

mark the end of the phone number entered.

correctly plugged into the telephone and the telephone

You may hear an announcement that the

socket?

service is activated.

Dialling tone audible but telephone will not dial:

a Replace the handset.

The connection is OK. Is the dialling mode set correctly

Incoming calls will be forwarded from now on

(see page 5)?

to the forwarded call destination. Your tele-

PABX only: No connection or incorrect connection when

phone will not ring.

dialling from memory (e.g. redial, speed dial):

Program external line prefixe.

Saving «Deactivate call forwarding» on a function key

The other party cannot hear you: Have you pressed the

The call forwarding, as described in the previous example,

Mute key? Press the key again. Is the plug from the handset

can be deactivated again with your network provider e.g.

cord inserted correctly?

with key sequence

#21#.

Recall key does not work: Set appropriate flash time.

You can save this key sequence on a dedicated repertory key

The caller’s phone number and the calls list are not

as well. If the symbol display is activated and the service is

displayed:

activated as described, the

symbol in the display disap-

Is the adapter connected (see page 2)?

pears after the service is deactivated.

Can Calling Line Identification be used (see page 6)?

?= Initiate function.

: Press the repertory key that is designated for

Insert strips

symbol display «

off«, see «Deactivating/acti-

Blank insert strips for the repertory keys can be found on the

vating the symbol display for additional serv-

Internet at http://www.siemens.com/euroset.

ices» on page 7.

Contacts

#21#

Enter the select function for «Immediate call

If you should encounter any problems when operating the

forwarding«.

telephone connected to a communication system with

? Press the Set key.

analogue network access, please contact the network

operator responsible or your dealer.

Deactivating call forwarding with a function key

Authorisation

c= Lift handset, press the Shift key.

This device is intended for analogue phone lines in your net-

:a Press the repertory key for symbol display

work.

«

off«. Replace handset.

Country-specific requirements have been taken into consid-

The

symbol disappears. You may hear an announcement

eration.

that the service is deactivated.

We, Siemens Home and Office Communication Devices

GmbH & Co. KG, declare that this device meets the essential

Appendix

requirements and other relevant regulations laid down in

Directive 1999/5/EC.

Care

A copy of the 1999/5/EC Declaration of Conformity is availa-

ble at this Internet address:

To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never

http://www.siemens.com/gigasetdocs

.

with a dry cloth (risk of electrostatic charging and

discharge) or harsh cleaning agent.

Обзор телефона euroset 5020, Меры предосторожности – Siemens Euroset 5020 User Manual

Page 20

euroset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-2-UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

Обзор телефона Euroset 5020

1 Клавиши быстрого набора
2 Клавиша повторного набора
3 Клавиша наведения справки
4 Клавиша отключения звука
5 Клавиша регистра
6 Клавиша уменьшения громкости
7 Клавиша динамика (громкая связь)
8 Клавиша увеличения громкости
9 Клавиша сохранения
10 Клавиша Вверх
11 Клавиша Вниз
12 Клавиша OK (набор отображенного номера)

в режиме сохранения

нажата клавиша регистра

готовность к работе

установлен номер прямого вызова

ввод при настройке (напр. громкость)

нажата клавиша наведения справки

при попытки соединения: телефон
заблокирован

В тоновом режиме:

При дополнительных услугах городской АТС:

новый вызов в списке вызовов

(мигающий) поступило новое сообщение

немедленная переадресация вызова

переадресация вызова при неответе

переадресация вызова, если занято

При установке, подключении и использовании
телефона следует обязательно выполнять следующие
требования:

Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры!

Подключайте соединительный шнур только к
предназначенной для этого розетке.

Подключайте только разрешенные к использованию
аксессуары.

Прокладывайте соединительный шнур так, чтобы
исключить возможность несчастного случая!

Устанавливайте телефон на нескользкую
поверхность!

Для обеспечения вашей безопасности телефон не
следует использовать в ванной или в душе
(помещениях с повышенной влажностью). Телефон
не защищен от брызг.

Не подвергайте телефон воздействию источников
тепла, прямых солнечных лучей или других
электрических устройств.

Защищайте телефон от влаги, пыли, агрессивных
жидкостей и паров.

Никогда не разбирайте телефон самостоятельно!

Не прикасайтесь к контактам острыми и
металлическими предметами!

Не переносите телефон, держа его за шнур!

Передавайте телефон Euroset 5020 другим только
вместе с этой инструкцией по эксплуатации.

Источник

Подготовка к работе, Разговор по телефону – Siemens Euroset 5020 User Manual

Page 21

euroset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-2-UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

Подготовка к работе

Рекомендации по установке телефона

Телефон не должен подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей или других источников
тепла.

Рабочая температура от +5°C до +40°C.

Расстояние между телефоном и
радиоустройствами, например, радиотелефонами,
пейджерами или телевизорами должно быть не
менее одного метра. Если это требование не
выполнено, возможно создание помех телефонной
связи.

Не устанавливайте телефон в пыльных
помещениях, так как это сокращает срок службы
телефона.

Для чистки телефона используйте влажную ткань
или антистатическую салфетку. Никогда не
пользуйтесь сухой тканью (опасность
электростатического разряда) или сильными
чистящими средствами!

Мебельный лак и полировка могут портиться при
контакте с частями телефона (например, ножками).

Подключите короткий конец витого кабеля телефонной
трубки в гнездо трубки, а длинный конец — в гнездо в
нижней части устройства, обозначенное символом

Подключите телефонный кабель в настенную розетку, а
второй конец кабеля в гнездо в нижней части телефона,
обозначенное символом

. Телефон готов к работе.

Настройка внутренних часов телефона

Включите функцию.
Текущее установленное время
отображается в 24-часовом режиме (по
умолчанию: 00:00).

Введите верное время в часах и
минутах (24-часовой режим).

Нажмите клавишу сохранения.

Разговор по телефону

Снимите трубку, наберите номер.

Наберите номер (неверно введенные
цифры можно удалить с помощью клавиши

и ввести заново), нажмите клавишу

OK.
Через 2 сек. начинается набор.
Снимите трубку, если вы хотите говорить
через трубку.

Цифры после 20-й позиции смещаются на дисплее
справа налево. С помощью клавиши

добавлять паузы при наборе, начиная со второй
позиции.

Источник

GIGASET 5020 инструкция по эксплуатации онлайн — страница 20

Инструкция GIGASET 5020 для устройства проводной телефон содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 906.93 kB. Состоит из 44 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

gigaset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-7-UP19 / 5020.fm / 24.02.2011

Обзор телефона Gigaset 5020

Клавиши быстрого набора

Клавиша повторного набора

Клавиша наведения справки

Клавиша отключения звука

Клавиша уменьшения громкости

Клавиша динамика (громкая связь)

Клавиша увеличения громкости

Клавиша OK (набор отображенного номера)

в режиме сохранения

нажата клавиша регистра

готовность к работе

установлен номер прямого вызова

ввод при настройке (напр. громкость)

нажата клавиша наведения справки

при попытки соединения: телефон
заблокирован

В тоновом режиме:

При дополнительных услугах городской АТС:

новый вызов в списке вызовов

мигающий) поступило новое сообщение

немедленная переадресация вызова

переадресация вызова при неответе

переадресация вызова, если занято

При установке, подключении и использовании
телефона следует обязательно выполнять следующие
требования:

Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры!

Подключайте соединительный шнур только к
предназначенной для этого розетке.

Подключайте только разрешенные к использованию
аксессуары.

Прокладывайте соединительный шнур так, чтобы
исключить возможность несчастного случая!

Устанавливайте телефон на нескользкую
поверхность!

Источник

Настройки телефона – Siemens Euroset 5020 User Manual

Page 24

euroset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-2-UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

Функция прямого вызова

Если установлен номер для прямого вызова, то при
заблокированном телефоне
(см. „Включение/
выключение блокировки телефона“) после снятия
трубки (или нажатия клавиши громкой связи) и нажатия
любой клавиши (кроме

автоматически набирается этот номер. Набор другого
номера при заблокированном телефоне невозможен,
все же можно принимать входящие звонки.

Введите номер прямого вызова (максимум
32 цифры).

Нажмите клавишу сохранения.

При включенной функции прямого вызова на дисплее
вы видите символы

Отключение прямого вызова

Нажмите клавишу сохранения.

Удаление номера прямого вызова

Нажмите клавишу сохранения.

Включение/выключение блокировки телефона

Можно полностью заблокировать набор номеров (за
исключением установленного номера прямого вызова).
Входящие звонки можно принимать как обычно.

0: разблокировать; 1: заблокировать

Нажмите клавишу сохранения.

При заблокированном телефоне на дисплее вы видите
символ

Телефон может отображать приблизительную
продолжительность разговора (максимум 99 мин. 59
сек., настройка при поставке: включено). Если данная
функция включена, то индикация времени запускается
через 8 секунд после набора последней цифры.

0: выключить; 1: включить

Нажмите клавишу сохранения.

Настройка времени паузы

Если необходимо, вы можете изменить время паузы
клавиши

(функция установки паузы со второй

цифры номера) на 1, 3 или 6 секунд (настройка при
поставке: 3 секунды).

Нажмите клавишу сохранения.

Переключение способа набора номера

1: Тональный набор
2: Импульсный набор без размыкания
шлейфа.

Нажмите клавишу сохранения.

Переключение способа набора номера во время

Если включен импульсный набор номера и вы хотите
использовать функции, для которых необходим
тональный набор (например, дистанционное
управление автоответчиком), вы можете переключить
способ набора номера во время соединения.

Во время соединения: нажмите клавишу
звездочка.

Введите цифровой код для дистанционного
управления/передачи данных.

После того, как трубка положена, снова включается
первоначальный способ набора номера.

Источник

Настройки телефона – Siemens Euroset 5020 User Manual

Page 23

euroset 5020 / IM eng-frk-rus-kro / A30350-M209-A801-2-UP19 / 5020.fm / 24.07.2006

или .
Сохранение из списка вызовов
(если услуга
доступна)

Нажимайте клавишу Вверх/Вниз до тех пор,
пока на дисплее не отобразится
необходимый номер.

или .
Сохранение из списка повторного набора:

Нажмите клавишу повторного набора.

Если необходимо, нажимайте клавишу
Вверх/Вниз до тех пор, пока на дисплее не
отобразится необходимый номер.

Для завершения процедуры:

Нажмите клавишу сохранения.

Сохранение во время соединения
Вы можете сохранять номера во время соединения,
выполнив описанную выше процедуру (функция
записной книжки).

Удаление всех номеров быстрого набора

Нажмите клавишу сохранения.

Вы можете выбрать один из четырех уровней громкости
звонка и полностью отключить звонок (настройка при
поставке: 4).

Настройка в режиме готовности:

С помощью клавиши Вверх/Вниз настройте
громкость.

Нажмите клавишу сохранения.

Настройка во время сигнализации вызова:

Перед снятием трубки нажмите

Последняя выбранная настройка сохраняется.

Настройка тональности звука

Вы можете выбрать одну из трех тональностей звонка
(настройка при поставке: 3).

Нажмите клавишу от 1 до 3:
1: быстрый; 3: медленный.

Нажмите клавишу сохранения.

Настройка мелодии звонка

Вы можете выбрать одну из 10 мелодий (настройка при
поставке: мелодия 9).

Настройка в режиме готовности:

Нажмите клавишу от 0 до 9.

Нажмите клавишу сохранения.

Настройка во время сигнализации вызова

Нажмите клавишу от 0 до 9.

Настройка громкости телефона

Вы можете выбрать один из трех уровней громкости
телефона (настройка при поставке: 1).

Настройте громкость с помощью клавиш
увеличения и уменьшения громкости.

Нажмите клавишу сохранения.

Вы можете отключить динамик и микрофон телефона.
Ваш собеседник не будет вас слышать.

Во время разговора: Нажмите клавишу
отключения звука.
Включение звука: Нажмите эту клавишу
еще раз.

При разговоре по громкой связи вы можете выбрать
один из семи уровней громкости (настройка при
поставке: 1).

Настройте громкость с помощью клавиш
увеличения и уменьшения громкости.

Включение/отключение мелодии отключения

Вы можете включить или отключить мелодию
отключения звука (настройка при поставке: вкл).

0: отключено; 1: включено.

Нажмите клавишу сохранения.

После двадцатой цифры последующие цифры на дисплее

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по ведению телефонного разговора при угрозе террористического акта
  • Должностная инструкция руководителя службы внутреннего аудита
  • Как зарегистрироваться в офд инструкция
  • Структура инструкции по документационному обеспечению управления в организации
  • Посудомоечная машина хаер инструкция на русском