Инструкция ресивер pioneer vsx 521

Зарегистрируйте Baшe изделие на  http:...

2

Ru

Восклицательный знак, заключенный в

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

пользователя о наличии в литературе,

поставляемой в комплекте с изделием,

важных указаний по работе с ним и

обслуживанию.

Символ молнии, заключенный в

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

пользователя об «опасном напряжении»

внутри корпуса изделия, которое может

быть достаточно высоким и стать

причиной поражения людей

электрическим током.

ВНИМАНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BAЖHO

D3-4-2-1-1_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к

оборудованию источники открытого огня

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

поражения электрическим током не помещайте

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

(например, вазы, цветочные горшки) и не

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

K058a_A1_Ru

Pb

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают,

что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные

элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных

изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить

ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей

и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего

удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации

отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в

соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по

месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные

учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

Обозначения

для элементов питания

Обозначение

для оборудования

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования

внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным

в различных странах и регионах. Убедитесь, что

сетевое напряжение в местности, где будет

использоваться данное устройство,

соответствует требуемому напряжению

(например, 230 В или 120 В), указанному на

задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

VSX-521_SYXCN_Ru.book 2 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

Baжho

3

Ru

Если вилка шнура питания изделия не

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

следует заменить на подходящую к розетке.

Замена и установка вилки должны производиться

только квалифицированным техником.

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

розетке, может вызвать тяжелое поражение

электрическим током. После удаления вилки

утилизируйте ее должным образом.

Оборудование следует отключать от электросети,

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

оно не будет использоваться в течение долгого

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного устройства

не полностью отключает его от электросети.

Чтобы полностью отключить питание устройства,

вытащите вилку кабеля питания из

электророзетки. Поэтому устройство следует

устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания

можно было легко вытащить из розетки в

чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

из розетки, если устройство не будет

использоваться в течение долгого времени

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

Серийный номер

P1 — Год изготовления

P1

P2

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

месяце и годе производства.

Дата изготовления оборудования

Год

2001

A

2002

B

2003

C

2004

D

2005

E

2006

F

2007

G

2008

H

2009

I

2010

J

Символ

12 цифр

10 цифр

2 цифры

Год

2011

K

2012

L

2013

M

2014

N

2015

O

2016

P

2017

Q

2018

R

2019

S

2020

T

Символ

P2 — Месяц изготовления

Месяц

1
A

2

B

3

C

4

D

5

E

6
F

7

G

8

H

9

I

10

J

11

K

12

L

Символ

K041_A1_Ru

— Символ на поверхности продукта указывает

на II класс защиты от поражения

электрическим током.

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

При установке устройства обеспечьте достаточное

пространство для вентиляции во избежание

повышения температуры внутри устройства (не

менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и

справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

для вентиляции, обеспечивающие надежную

работу изделия и защищающие его от перегрева.

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

случае не следует закрывать или заслонять

другими предметами (газетами, скатертями и

шторами) или устанавливать оборудование на

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

VSX-521_SYXCN_Ru.book 3 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

 Ru Если вилка шнура питания изделия не  соответствует имеющ...

 Ru Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. П...

Перед началом работы, Проверка комплекта поставки установка ресивера, Порядок выполнения настроек на ресивере

Страница 5 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

5

Ru

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки

Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:

• Установочный микрофон
• Пульт дистанционного управления
• Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),

2 шт.

• Рамочная антенна АМ
• Проволочная антенна FM
• Кабель питания
• Гарантийный сертификат
• Краткое руководство пользователя
• Данное руководство по эксплуатации (CD-ROM)

Установка ресивера

• При установке данного устройства убедитесь в том, что оно

размещено на ровной и твердой поверхности.

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.
– в местах с прямым воздействием солнечных лучей
– в сырых или влажных местах
– в местах со слишком высокой или слишком низкой
температурой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженных воздействию горячего пара или
масел (например, кухня)

Порядок выполнения

настроек на ресивере

Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может легко использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек, описанных ниже.
Цвета пунктов означают следующее:

Требуемый параметр настройки

Настройка, выполняемая при необходимости

1

Подключение громкоговорителей

Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание.

• Размещение громкоговорителей (стр. 10)
• Подключение громкоговорителей (стр. 11)

2

Подключение компонентов

Для прослушивания объемного звука потребуется
использовать цифровое соединение от проигрывателя Blu-
ray Disc/DVD к ресиверу.

• Подключение видеовыходов (стр. 13)
• Подключение телевизора и компонентов воспроизведения

(стр. 14)

• Подключение антенн (стр. 17)
• Подключение ресивера к электророзетке (стр. 18)

3

Включение питания

Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству, прилагаемому к
телевизору.

4

Настройка выхода предварительного усилителя

(стр. 34)

(При подключении передних верхних

громкоговорителей.)
Меню назначения входов (стр. 33)
(При использовании подключений, кроме

рекомендуемых подключений.)
Использование функции возвратного
аудиоканала (стр. 35)
(Если подключенный телевизор поддерживает

функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)

5

Для настройки системы используйте экранную

автоматическую настройку MCACC

• Автоматическая настройка объемного звучания (MCACC)

(стр. 19)

6

Воспроизведение источника (стр. 21)

• Выбор входного аудиосигнала (стр. 21)
• Выбор режима прослушивания (стр. 26)

7

Регулировка качества звучания по желанию

• Использование функции Sound Retriever (Восстановление

звучания) (стр. 27)

• Улучшение качества звучания с помощью функции Phase

Control (Корректировка фазы) (стр. 28)

• Прослушивание с использованием эквалайзера

акустической калибровки (стр. 28)

• Использование обработки заднего тылового канала

(стр. 28)

• Настройка функции Up Mix (стр. 28)
• Настройка параметров звука (стр. 29)
• Ручная настройка громкоговорителей (стр. 31)

VSX-521_SYXCN_Ru.book 5 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

Перед началом работы, Проверка комплекта поставки установка ресивера, Порядок выполнения настроек на ресивере

01

6

Ru

01

Глава 1:

Органы управления и индикаторы

Передняя панель

1 Peryлятор INPUT SELECTOR
Используется для выбора источника входа (стр. 21).
2 Индикатор MCACC
Загорается, когда включена функция Acoustic Calibration EQ
(стр. 28) (для «Acoustic Calibration EQ» автоматически
задается значение «Вкл.» после автоматической настройки
MCACC (стр. 19)).
3 Кнопки управления ресивером

SPEAKERS – Используется для включения/выключения

системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не

будет выхода звука из громкоговорителей,

подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.

Имеется четыре уровня изменения яркости.
DISPLAY – Переключение дисплея данного устройства.

Режим прослушивания, громкость звука, настройку

выхода предварительного усилителя или имя входа

можно проверить, выбрав источник входа.
• Настройка выхода предварительного усилителя может

отображаться или не отображаться, в зависимости от

выбранного источника входа.

4 Символьный дисплей
См. Дисплей на стр. 7.

5 Кнопки управления тюнером

BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 24).
TUNER EDIT – Используйте вместе с TUNE

/,

PRESET

/ и ENTER для запоминания и

присваивания названия радиостанциям для

последующего их вызова (стр. 24).
TUNE

/ – Используется для поиска радиочастот

(стр. 24).
PRESET

/ – Используйте для выбора

запрограммированных радиостанций (стр. 24).

6 Датчик пульта
Принимает сигналы от пульта ДУ (см. Дальность действия
пульта дистанционного управления
на стр. 9).
7 Индикатор HDMI
Мигает при подключении компонента, оборудованного
HDMI; светится, когда компонент подключен (стр. 14).
8 Peryлятор MASTER VOLUME
9
STANDBY/ON

10 Гнездо PHONES
Используйте для подключения наушников. При
подключении наушников звук не будет воспроизводиться
через громкоговорители. Когда звук идет через наушники,
можно выбрать только режим звучания PHONES SURR,
STEREO или STEREO ALC (режим S.R AIR также можно
выбрать с помощью входа ADAPTER).
11 Кнопки режимов прослушивания

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Переключение

режимов Auto surround (стр. 26) и Stream Direct (стр. 27).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного

декодирования и для переключения между параметрами
2

Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz и NEO:6

и стереорежимом автоматического управления уровнем

(стр. 26).
ADVANCED SURROUND – Переключает различные

режимы объемного звучания (стр. 27).

12 SOUND RETRIEVER AIR
При нажатии кнопки вход переключается на ADAPTER, и
режим звучания автоматически переключается на S.R AIR
(стр. 23).

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER
VOLUME

STANDBY / ON

INPUT
SELECTOR

SOUND

RETRIEVER AIR

SOUND

RETRIEVER

ADVANCED
SURROUND

PHONES

PORTABLE /

MCACC SETUP MIC

SPEAKERS

DIMMER

DISPLAY

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

HDMI

MCACC

VSX-521

ALC/

STANDARD SURR

AUTO SURROUND/

STREAM DIRECT

1

4

5

6

9

10

12

13

11

14

2

7

3

8

15

16

17

18

19

17

22

23

24

25

25

27

26

20

21

VSX-521_SYXCN_Ru.book 6 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

01 органы управления и индикаторы, Передняя панель, Органы управления и индикаторы

7

Ru

01

01

13 SOUND RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 27).
14 Гнездо PORTABLE/MCACC SETUP MIC
Используется для подключения вспомогательного
компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео
разъемом (стр. 18) или для подключения микрофона при
автоматической настройке Auto MCACC (стр. 19).

Дисплей

15 PHASE
Загорается, когда включен фазовый переключатель (стр. 28).
16 AUTO
Загорается при включенной функции автоматического
объемного звучания (стр. 26).
17 Индикаторы тюнера

RDS – Высвечивается при приеме трансляции RDS

(стр. 25).
ST – Загорается, если принимается стереофоническая

программа в FM-диапазоне в автоматическом

стереорежиме (стр. 24).
TUNE – Загорается при приеме обычного канала

радиовещания.
PRESET – Отображается при регистрации или вызове

предварительно заданной радиостанции.
MEM – Мигает, когда радиостанция зарегистрирована.
kHz/MHz – Загорается, когда на символьном дисплее

отображается принимаемая в данный момент частота

радиовещания AM/FM.

18 Индикаторы громкоговорителей
Показывает, включена акустическая система или нет (стр. 6).
SPA означает, что громкоговорители включены.
SP означает, что громкоговорители выключены.
19 Индикатор таймера перехода в спящий режим
Загорается, когда ресивер находится в режиме ожидания
(стр. 8).
20 Индикатор информации PRESET или входного
сигнала
Отображает предварительно заданный номер тюнера или тип
входного сигнала и т. п.
21 Символьный дисплей
Отображает различную информацию о системе.
22 Индикаторы DTS

DTS – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате DTS.

HD – Загорается при обнаружении источника с

кодированными аудиосигналами DTS-EXPRESS или

DTS-HD.
ES – Загорается при включенном декодировании DTS-ES.
96/24 – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате DTS 96/24.
NEO:6 – Когда включен один из режимов NEO:6

ресивера, данный индикатор высвечивается для

обозначения обработки NEO:6 (стр. 26).

23 Индикаторы Dolby Digital

2

D – Загорается при обнаружении сигнала в формате

Dolby Digital.
2

D+ – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате Dolby Digital Plus.
2

HD – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате Dolby TrueHD.
EX – Загорается при включенном декодировании Dolby

Digital EX.
2

PLII(x) – Загорается при включенном декодировании

2

Pro Logic II/2 Pro Logic IIx. Погаснет при

декодировании 2 Pro Logic IIz (подробнее см. раздел

Прослушивание материала с использованием объемного

звучания на стр. 26).

24 ADV.S.
Этот индикатор загорается при выборе одного из режимов
дополнительного объемного звучания (подробнее см. раздел
Использование дополнительного объемного звучания на
стр. 27).
25 Индикаторы SIGNAL SELECT

DIGITAL – Загорается, когда выбран цифровой

аудиосигнал. Мигает, когда выбран цифровой

аудиосигнал, а выбранный аудиовход отсутствует.
HDMI – Загорается, когда выбран сигнал HDMI. Мигает,

когда выбран сигнал HDMI, а выбранный вход HDMI

отсутствует.

26 Индикатор Up Mix/DIMMER
Загорается, когда для функции Up Mix задано значение ON
(стр. 28). Также загорается, когда режим DIMMER выключен.
27 DIR.
Загорается, когда включен режим DIRECT или PURE
DIRECT
(стр. 27).

VSX-521_SYXCN_Ru.book 7 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

Дисплей

01

8

Ru

01

Пульт дистанционного управления

Для работы других устройств коды дистанционного
управления для устройств Pioneer являются предварительно
заданными. Эти настройки изменить нельзя.

1 SLEEP
Нажмите для изменения периода времени до перехода
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
(Выкл.)
). В любой момент можно проверить оставшееся
время отключения путем однократного нажатия кнопки
SLEEP.
2 RECEIVER

Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания.
3
Переключает пульт ДУ на управление ресивером
(используется для выбора белых команд над кнопками с
номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Используется также для
настройки объемного звучания (стр. 31) или параметров
аудио (стр. 29).
4 INPUT SELECT
Используется для выбора источника для входа (стр. 21).
5 Кнопки выбора входа
Используется для выбора источника для входа к данному
ресиверу (стр. 21). Эта функция служит для управления
другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.
6 S.RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 27).
7 Кнопки режимов прослушивания

AUTO/DIRECT – Переключение режимов Auto surround

(стр. 26) и Stream Direct (стр. 27).
STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в

стереофоническом режиме (стр. 26).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного

декодирования и для переключения между параметрами
2

Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz и NEO:6

и стереорежимом автоматического управления уровнем

(стр. 26).
ADV SURR – Переключает различные режимы

объемного звучания (стр. 27).

Сначала нажмите BD для доступа к:

BD MENU* – Отображение меню дисков Blu-ray Disc.

8 Настройки системы и кнопки управления
компонентами
Следующие кнопки управления могут использоваться после
выбора соответствующей кнопки функции входа (BD, DVD, и
т.д.).

Сначала нажмите

для доступа к:

AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к

аудиоопциям (стр. 29).

SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup

(Настройка системы) (стр. 31).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана

меню.

Сначала нажмите BD, DVD или DVR/BDR для доступа к:

TOP MENU – Служит для отображения «главного» меню

Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Отображение экрана «HOME MENU»

(Главное меню).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана

меню.
MENU – Отображение меню TOOLS (Сервис) плеера Blu-

ray Disc.

Сначала нажмите TUNER для доступа к:

TUNER EDIT – Запоминает станции для последующего

вызова (стр. 24), также используется для изменения

названия (стр. 24).
BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 24).
PTY SEARCH – Используется для поиска типов

программ RDS (стр. 25).

9

/// (TUNE /, PRESET /), ENTER

Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (стр. 31). Также используется для
управления меню/параметрами Blu-ray Disc/DVD.
Кнопки TUNE

/ можно использовать для поиска

радиочастот, а кнопки PRESET

/ можно использовать

для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 24).
10 Кнопки управления компонентами
Основные кнопки (,  и т.д.) используются для управления

компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок функций входа.
Указанные над этими кнопками функции можно вызвать
после выбора соответствующей кнопки функции входа (BD,
DVD, DVR/BDR и CD). Эти кнопки также функционируют,
как описано ниже.
Сначала нажмите

для доступа к:

BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки

низких или высоких частот.
• Эти регулировки отключаются, когда для режима

звучания установлено значение DIRECT или PURE

DIRECT.

• Если передний громкоговоритель установлен на

SMALL в настройке громкоговорителей (Speaker

Setting) (или через автоматическую настройку MCACC)

и Crossover Network (Разделительный фильтр)

установлен на 150 Гц, то уровень канала

низкочастотного громкоговорителя будет

регулироваться нажатием кнопки BASS –/+ (стр. 32).

BD

DVD

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

DIMMER

TV

INPUT

1

4

7

MIDNIGHT

HDD

CH

RECEIVER

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER PORTABLE

VIDEO

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

BD MENU

ENTER

ADV SURR

AUTO/

DIRECT

VOL

+10

2

5

8

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

DISP

CLR

EQ

PHASE

DVD

3

6

9

0

ENTER

CH

CH

CH SELECT

VCR

SHIFT

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BAND

MENU

HOME
MENU

SETUP

PTY SEARCH

TRE

BASS

TOP

MENU

RECEIVER

TUNE

TUNE

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

RECEIVER

DTV/TV

ALC/

STANDARD

STEREO

1

2

12

13

15

14

16

17

3

4

6

5

7

8

9

10

11

18

RECEIVER

RECEIVER

RECEIVER

VSX-521_SYXCN_Ru.book 8 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

Пульт дистанционного управления

9

Ru

01

01

11 Цифровые кнопки и другие элементы управления
компонентами
Цифровые кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 24) или дорожки на диске CD, и т.д. После
нажатия кнопкиr

возможен доступ к другим

кнопкам. (Например, MIDNIGHT и пр.)

HDD*, DVD*, VCR* – Для HDD/DVD/VCR-рекордеров

эти кнопки переключают управление между жестким

диском, DVD и VCR.
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF

заднего канала объемного звучания (стр. 28).
CH SELECT – Нажмите повторно для выбора канала, а

затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте

уровень (стр. 32).
LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
EQ – Нажмите для включения/выключения настройки

Acoustic Calibration EQ (стр. 28).
MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной

режим) или Loudness (Тонкомпенсация) (стр. 29).
SPEAKERS – Используется для включения/выключения

системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не

будет выхода звука из громкоговорителей,

подсоединенных к данному ресиверу.
PHASE – Нажмите для включения/отключения

управления фазой (стр. 28).
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.

Имеется четыре уровня изменения яркости.

12 SOURCE

Включает или выключает питание устройств Pioneer DVD/
DVR, когда выбран BD, DVD, DVR/BDR или CD с помощью
кнопок функций входа.
13 Kнопки TV CONTROL
Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Pioneer.

 – Используется для включения и выключения питания

телевизора.
INPUT – Используйте для выбора входного сигнала

телевизора.
CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки уровня

громкости телевизора.
DTV/TV* – Переключение между режимами входа DTV

(цифровое телевидение) и аналоговое телевидение для

телевизоров Pioneer.

14 SIGNAL SEL
Нажмите для выбора сигнала аудиовхода компонента
воспроизведения (стр. 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Используется для установки общего уровня громкости.

16 MUTE
Отключение/включение звука.
17 DISP
Переключение дисплея данного устройства. Режим
прослушивания, громкость звука, настройку выхода
предварительного усилителя или имя входа можно
проверить, выбрав источник входа.

• Настройка выхода предварительного усилителя может

отображаться или не отображаться, в зависимости от

выбранного источника входа.

18 SHIFT
Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти
кнопки в этом разделе помечены звездочкой (*).

Установка батареек

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.

ОСТОРОЖНО

• Неправильная установка батареек может стать причиной

возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:

Не используйте новые батарейки вместе со старыми.

Устанавливайте батарейки так, чтобы их

положительные и отрицательные полюса располагались

в соответствии с обозначениями внутри отсека для

батарей.

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать

разное напряжение. Не используйте батарейки разного

типа.

Производите утилизацию использованных батареек в

соответствии с действующими в стране или регионе

государственными постановлениями или правилами по

охране окружающей среды.

Не используйте и не храните батарейки под

воздействием прямых солнечных лучей или в

помещении с высокой температурой, например, в

автомобиле или рядом с обогревателем. Это может

вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или

возгорание. Это также отрицательно влияет на срок

службы или работоспособность батарей.

Дальность действия пульта дистанционного
управления

Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:

• при наличии препятствий между пультом

дистанционного управления и дистанционным датчиком

ресивера;

• при попадании на дистанционный датчик устройства

ярких солнечных лучей или сильного света

флуоресцентной лампы;

• при расположении ресивера вблизи устройств,

излучающих инфракрасные лучи;

• при одновременном управлении ресивером с помощью

другого инфракрасного пульта дистанционного

управления.

RECEIVER

30°

7 м

30°

VSX-521_SYXCN_Ru.book 9 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

 Цифровые кнопки и другие элементы управления компонентамиЦи...

02 подключение оборудования, Размещение громкоговорителей, Советы по расположению громкоговорителей

Подключение оборудования Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

02

10

Ru

02

Глава 2:

Подключение оборудования

Размещение громкоговорителей

Подключив левый и правый громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SL/SR), и низкочастотный громкоговоритель (SW),
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый громкоговорители
объемного звучания (SBL/SBR) или левый и правый передние верхние громкоговорители (FHL/FHR)
для повышения системы до 7.1-канальной системы объемного звучания.

• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и

прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.

Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
ниже.

a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а

к усилителю подключены задние громкоговорители объемного звучания или передние верхние
громкоговорители. Подробнее, см.

Подключение задних громкоговорителей объемного

звучания или передних верхних громкоговорителей

на стр. 11.

Советы по расположению громкоговорителей

Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.

• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время

прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу
(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.

• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на

расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.

• В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТ-телевизора, используйте

громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.

• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под

большим углом. Если нет – под меньшим углом.

• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук

центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель
не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных
громкоговорителей.

• Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от

размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.

• Объемные и тыловые громкоговорители следует устанавливать на 60–90 см выше уровня ушей и

слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не направлены навстречу друг
другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны находиться дальше от слушателя.

• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места

слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию Up Mix (см.

Настройка функции Up Mix

на стр. 28).

• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем

передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного
звучания.

• Располагайте левый и правый передние верхние громоговорители непосредственно над левым и

правым передними громкоговорителями на расстоянии минимум один метр.

ОСТОРОЖНО

• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает

качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).

Внимание

• Для подключения задних громкоговорителей объемного звучания или передних верхних

громкоговорителей, требуется дополнительный усилитель. Подключите дополнительный
усилитель к выходам

PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT

этого устройства и

подключите задние громкоговорители объемного звучания или передние верхние
громкоговорители к дополнительному усилителю (см. Подключение задних
громкоговорителей объемного звучания или передних верхних громкоговорителей
на
стр. 11).

120

120

SL

L

SW

C

R

SR

120

120

SL

L

SW

C

R

SR

SB

120

120

SL

L

FHL

FHR

SW

C

R

SR

90

90

60

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

Акустическая система 5.1:

Акустическая система 7.1 (задняя):

a

Акустическая система 7.1

(передняя верхняя):

a

Акустическая система 6.1

(задняя):

a

VSX-521_SYXCN_Ru.book 10 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後1時8分

02 подключение оборудования, Размещение громкоговорителей, Советы по расположению громкоговорителей

04:13

Как выбрать ресивер Pioneer? Купить аудио ресивер Pioneer (Пионер).

10:00

Подключение домашнего кинотеатра к ноутбуку SPDIF по HDMI настроить DOLBY DIGITAL 5.1 AC3

09:35

Кчертям всё сгарело! Pioneer VSX-521-K

22:10

Ремонт рессивера Pioneer VSX 521 K.Не работает люминесцентный индикатор режима работы.

06:56

Pioneer VSX-521-K Ремонт и модернизация усилителя

Нажмите на кнопку для помощи

Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).

Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет

VSX-521

-K

BAЖHO

Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.

Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

для оборудования

Обозначения

для элементов питания

Pb

2

Ru

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ВНИМАНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают,
что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные
элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных
изделий в соответствии с местным законодательством.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей
и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего
удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации
отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в
соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по
месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные
учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

K058a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).

Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

— Символ на поверхности продукта указывает

месяце и годе производства.

Серийный номер

12 цифр

2 цифры

10 цифр

P1 P2

Дата изготовления оборудования

P1 — Год изготовления

Год 2001A2002B2003C2004D2005E2006F2007G2008H2009I2010

Символ

Год 2011K2012L2013M2014N2015O2016P2017Q2018R2019S2020

Символ

J

T

P2 — Месяц изготовления

Месяц 1

Символ

2

3

A

B

C4D5E

6
F7G

8

9I10J11K12

H

L

на II класс защиты от поражения
электрическим током.

При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и
справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

K041_A1_Ru

3

Ru

Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно
обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем.

Содержание

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Установка ресивера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Порядок выполнения настроек на ресивере

01 Органы управления и индикаторы

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Дальность действия пульта дистанционного

управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

02 Подключение оборудования

Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Советы по расположению громкоговорителей . . . . . . . 10

Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Подключение задних громкоговорителей объемного
звучания или передних верхних

громкоговорителей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Подсоединение кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Кабели HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Аналоговые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Видеокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Подключение видеовыходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Подключение телевизора и компонентов

воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Подключение с помощью HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Подключение компонента без разъема HDMI. . . . . . . . 15

Подключение спутникового ресивера или другой

цифровой приставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Подключение рекордера HDD/DVD, рекордера
Blu-ray Disc и других источни

Использование разъемов компонентного видео . . . . . . . . 16

Подключение других аудиокомпонентов. . . . . . . . . . . . . 17

Подключение дополнительного АДАПТЕРА

®

Bluetooth

Подключение антенн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Подключение к мини-гнезду аудио на передней

панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4

Ru

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Использование внешних антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

видеосигнала . . . . . . . 16

ков

. . . . 5

Подключение ресивера к электророзетке . . . . . . . . . . . . 18

03 Основная настройка

Отмена режима демонстрации дисплея. . . . . . . . . . . . . . 19

Автоматическая настройка объемного звучания

(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Проблемы при использовании автоматической настройки

MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

04 Основные операции воспроизведения

Воспроизведение источника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Выбор входного аудиосигнала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

АДАПТЕР Bluetooth

проводов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Воспроизведение музыки по беспроводной связи . . . . 22

Соединение (спаривание) АДАПТЕРА Bluetooth и

устройства с беспроводным интерфейсом

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Соединение (спаривание) АДАПТЕРА Bluetooth и

устройства с беспроводным интерфейсом

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Прослушивание радиопередач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Улучшение звучания в диапазоне FM . . . . . . . . . . . . . 24

Сохранение запрограммированных радиостанций . . . . 24

Прослушивание запрограммированных

радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Присваивание названий запрограммированным

радиостанциям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Введение в систему радиоданных RDS .

Поиск прог

Отображение информации RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

05 Прослушивание аудиозаписей

Выбор режима прослушивания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Прослушивание материала с использованием объемного

звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Использование дополнительного объемного

звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Использование функции Stream Direct

(Прямое воспроизведение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Использование функции Sound Retriever

(Восстановление звучания) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Прослушивание с использованием эквалайзера

акустической калибровки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Улучшение качества звучания с помощью функции Phase

Control (Корректировка фазы). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

®

для прослушивания музыки без

рамм RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

. . . . . . . . . . . . . 25

Использование обработки заднего тылового канала . . . . 28

Настройка функции Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Настройка параметров з

Выполнение аудио или видеозаписи. . . . . . . . . . . . . . . . 30

06 Меню System Setup (Настройка системы)

Использование меню System Setup (Настройка

системы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ручная настройка громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . 31

Speaker Setting (Настройка громкоговорителей) . . . . . 31

Crossover Network (Разделительный фильтр). . . . . . . . 32

Channel Level (Уровень канала). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Speaker Distance (Расстояние до

громкоговорителей) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Меню назначения входов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Настройка выхода предварительного усилителя . . . . . . . 34

Меню Auto Power Down (автоматическое отключение

питания). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Меню FL Demo Mode (режим демонстрации). . . . . . . . . 34

07 Функция Управление с HDMI

Подключение функции Управление с HDMI . . . . . . . . . 35

HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Перед использованием синхронизации. . . . . . . . . . . . . . 36

О синхронизированных операциях. . . . . . . . . . . . . . . . . 36

О подключении к изделию другого производителя,

поддерживающего функцию Управление с HDMI. . . . 36

Меры предосторожности по функции Управление с

HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

08 Дополнительная информация

Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Важные сведения о подключении HDMI. . . . . . . . . . . 38

Сброс параметров ресивера (перезагрузка). . . . . . . . . . . 39

Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

вука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 29

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки

Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:

Установочный микрофон

Пульт дистанционного управления

Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),
2 шт.

Рамочная антенна АМ

Проволочная антенна FM

Кабель питания

Гарантийный сертификат

Краткое руководство пользователя

Данное руководство по эксплуатации (CD-ROM)

Установка ресивера

• При установке данного устройства убедитесь в том, что оно
размещено на ровной и твердой поверхности.

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.

в местах с прямым воздействием солнечных лучей
в сырых или влажных местах
в местах со слишком высокой или слишком низкой

температурой

в местах с повышенной вибрацией или подверженных

сотрясениям

в очень пыльных местах
в местах, подверженных воздействию горячего пара или
масел (например, кухня)

Порядок выполнения
настроек на ресивере

Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может легко использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек, описанных ниже.

Цвета пунктов означают следующее:

Требуемый параметр настройки

Настройка, выполняемая при необходимости

1

Подключение громкоговорителей

Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание.

Размещение громкоговорителей (стр. 10)

Подключение громкоговорителей (стр. 11)

2

Подключение компонентов

Для прослушивания объемного звука потребуется
использовать цифровое соединение от проигрывателя Blu-

ray Disc/DVD к ресиверу.

Подключение видеовыходов (стр.13)

Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
(стр.14)

Подключение антенн (стр. 17)

Подключение ресивера к электророзетке (стр. 18)

3

Включение питания

Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству, прилагаемому к
телевизору.

4

Настройка выхода предварительного усилителя

(стр. 34)

(При подключении передних верхних
громкоговорителей.)

Меню назначения входов (стр. 33)

(При использовании подключений, кроме
рекомендуемых подключений.)

Использование функции возвратного
аудиоканала (стр. 35)

(Если подключенный телевизор поддерживает
функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)

5

Для настройки системы используйте экранную

автоматическую настройку MCACC

Автоматическая настройка объемного звучания (MCACC)
(стр. 19)

6

Воспроизведение источника (стр. 21)

Выбор входного аудиосигнала (стр.21)

Выбор режима прослушивания (стр.26)

7

Регулировка качества звучания по желанию

• Использование функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) (стр. 27)

Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Control (Корректировка фазы) (стр. 28)

Прослушивание с использованием эквалайзера
акустической калибровки (стр.28)

Использование обработки заднего тылового канала
(стр. 28)

Настройка функции Up Mix (стр. 28)

Настройка параметров звука (стр. 29)

Ручная настройка громкоговорителей (стр. 31)

5

Ru

Глава 1:

AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER
VOLUME

STANDBY/ON

INPUT
SELECTOR

SOUND

RETRIEVER AIR

SOUND

RETRIEVER

ADVANCED
SURROUND

PHONES

PORTABLE

/

MCACC

SETUP MIC

SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER

HDMIMCACC

VSX

-521

ALC/

STANDARD SURR

AUTO SURROUND

/

STREAM DIRECT

1 456

9 10 12 1311 14

2 738

15 16 17 18 19 17

22 23 24 25 25 2726

20

21

01

01

Органы управления и индикаторы

Передняя панель

1Peryлятор

Используется для выбора источника входа (стр. 21).

2 Индикатор

Загорается, когда включена функция Acoustic Calibration EQ
(стр. 28) (для «Acoustic Calibration EQ» автоматически
задается значение «Вклпосле автоматической настройки
MCACC (стр. 19)).

INPUT SELECTOR

MCACC

3 Кнопки управления ресивером

SPEAKERS – Используется для включения/выключения

системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.

DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.
DISPLAY – Переключение дисплея данного устройства.
Режим прослушивания, громкость звука, настройку
выхода предварительного усилителя или имя входа
можно проверить, выбрав источник входа.

• Настройка выхода предварительного ус

4 Символьный дисплей

См. Дисплей на стр.7.

6

отображаться или не отображаться, в зависимости от
выбранного источника входа.

ителя может

ил

Ru

5 Кнопки управления тюнером

BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 24).

TUNER EDIT – Используйте вместе с TUNE /,
PRESET / и ENTER для запоминания и

присваивания названия радиостанциям для
последующего их вызова (стр. 24).

TUNE / – Используется для поиска радиочастот
(стр. 24).

PRESET / – Используйте для выбора
запрограммированных радиостанций (стр. 24).

6 Датчик пульта

Принимает сигналы от пульта ДУ (см. Дальность действия
пульта дистанционного управления на стр.9).

7 Индикатор

Мигает при подключении компонента, оборудованного
HDMI; светится, когда компонент подключен (стр. 14).

8Peryлятор
9

STANDBY/ON

HDMI

MASTER VOLUME

10 Гнездо

Используйте для подключения наушников. При
подключении наушников звук не будет воспроизводиться
через громкоговорители. Когда звук идет через наушники,
можно выбрать только режим звучания PHONES SURR,
STEREO или STEREO ALC (режим S.R AIR также можно
выбрать с помощью входа ADAPTER).

PHONES

11 Кнопки режимов прослушивания

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Переключение

режимов Auto surround (стр. 26) и Stream Direct (стр. 27).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами

2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz и NEO:6
и стереорежимом автоматического управления уровнем
(стр. 26).
ADVANCED SURROUND – Переключает различные
режимы объемного звучания (стр. 27).

12

SOUND RETRIEVER AIR

При нажатии кнопки вход переключается на ADAPTER, и
режим звучания автоматически переключается на S.R AIR
(стр. 23).

13

SOUND RETRIEVER

Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 27).

14 Гнездо

Используется для подключения вспомогательного
компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео
разъемом (стр. 18) или для подключения микрофона при
автоматической настройке Auto MCACC (стр. 19).

PORTABLE/MCACC SETUP MIC

Дисплей

15

PHASE

Загорается, когда включен фазовый переключатель (стр. 28).

16

AUTO

Загорается при включенной функции автоматического
объемного звучания (стр. 26).

17 Индикаторы тюнера

RDS – Высвечивается при приеме трансляции RDS

(стр. 25).

ST – Загорается, если принимается стереофоническая
программа в FM-диапазоне в автоматическом
стереорежиме (стр. 24).

TUNE – Загорается при приеме обычного канала
радиовещания.
PRESET – Отображается при регистрации или вызове
предварительно заданной радиостанции.

MEM – Мигает, когда радиостанция зарегистрирована.
kHz/MHz – Загорается, когда на символьном дисплее

отображается принимаемая в данный момент частота
ради

ове

18 Индикаторы громкоговорителей

Показывает, включена акустическая система или нет (стр.6).

SPA означает, что громкоговорители включены.
SPозначает, что громкоговорители выключены.
19 Индикатор таймера перехода в спящий режим

Загорается, когда ресивер находится в режиме ожидания
(стр.8).

20 Индикатор информации PRESET или входного
сигнала

Отображает предварительно заданный номер тюнера или тип
входного сигнала и т. п.

21 Символьный дисплей

Отображает различную информацию о системе.

22 Индикаторы DTS

щания AM/FM.

DTS – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате DTS.

HD – Загорается при обнаружении источника с
кодированными аудиосигналами DTS-EXPRESS или

DTS-HD.

ES – Загорается при включенном декодировании DTS-ES.
96/24 – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате DTS 96/24.
NEO:6 – Когда включен один из режимов NEO:6

ресивера, данный индикатор высвечивается для
обозначения обработки NEO:6 (стр. 26).

23 Индикаторы Dolby Digital

2D – Загорается при обнаружении сигнала в формате
Dolby Digital.

2D+ – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby Digital Plus.
2HD – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby TrueHD.

EXЗагорается при включенном декодировании Dolby
Digital EX.

2PLII(x)Загорается при включенном декодировании
2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx. Погаснет при
декодировании 2 Pro Logic IIz (подробнее см. раздел

Прослушивание материала с использованием объемного
звучания на стр.

24

ADV.S.

Этот индикатор загорается при выборе одного из режимов
дополнительного объемного звучания (подробнее см. раздел
Использование дополнительного объемного звучания на
стр. 27).

25 Индикаторы

DIGITAL – Загорается, когда выбран цифровой

аудиосигнал. Мигает, когда выбран цифровой
аудиосигнал, а выбранный аудиовход отсутствует.
HDMI – Загорается, когда выбран сигнал HDMI. Мигает,
когда выбран сигнал HDMI, а выбранный вход HDMI
отсутствует.

26 Индикатор Up Mix/DIMMER

Загорается, когда для функции Up Mix задано значение ON
(стр. 28). Также загорается, когда режим DIMMER выключен.

27

DIR.

Загорается, когда включен режим DIRECT или PURE
DIRECT (стр. 27).

26).

SIGNAL SELECT

01

01

7

Ru

01

BD DVD

INPUT SELECT

SOURCESLEEP

TV

CONTROL

DIMMER

TV

INPUT

1

4

7

MIDNIGHT

HDD

CH

RECEIVER

DVR/BDRCDCD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

VIDEO

SIGNAL SELS.RETRIEVER

BD MENU

ENTER

ADV SURR

AUTO/

DIRECT

VOL

+

10

2

5

8

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

DISP

CLR

EQ

PHASE

DVD

3

6

9

0

ENTER

CH

CH

CH SELECT

VCR

SHIFT

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BAND

MENU

HOME
MENU

SETUP

PTY SEARCH

TRE

BASS

TOP
MENU

RECEIVER

T

U

N

E

T

U

N

E

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

RECEIVER DTV/TV

ALC/

STANDARD

STEREO

1

2

12

13

15

14

16

17

3
4

6

5

7

8

9

10

11

18

01

8

Ru

Пульт дистанционного управления

Для работы других устройств коды дистанционного
управления для устройств Pioneer являются предварительно
заданными. Эти настройки изменить нельзя.

1

SLEEP

Нажмите для изменения периода времени до перехода
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся
время отключения путем однократного нажатия кнопки

SLEEP.
2

RECEIVER

Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания.

3

Переключает пульт ДУ на управление ресивером
(используется для выбора белых команд над кнопками с

номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Используется также для
настройки объемного звучания (стр. 31) или параметров
аудио (стр. 29).

4

INPUT SELECT

Используется для выбора источника для входа (стр. 21).

5 Кнопки выбора входа

Используется для выбора источника для входа к данному
ресиверу (стр. 21). Эта функция служит для управления
другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.

6

S.RETRIEVER

Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 27).

7 Кнопки режимов прослушивания

AUTO/DIRECT – Переключение режимов Auto surround

(стр. 26) и Stream Direct (стр. 27).

STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 26).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz и NEO:6
и стереорежимом автоматического управления уровнем
(стр. 26).
ADV SURR – Переключает различные режимы
объемного звучания (стр. 27).

Сначала нажмите BD для доступа к:

BD MENU* – Отображение мен

8 Настройки системы и кнопки управления

компонентами

Следующие кнопки управления могут использоваться после
выбора соответствующей кнопки функции входа (BD, DVD, и
т.д.).

Сначала нажмите для доступа к:

AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
аудиоопциям (стр. 29).

RECEIVER

ю дисков

Blu-ray Disc.

SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup
(Настройка системы) (стр. 31).

RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.

Сначала нажмите BD, DVD или DVR/BDR для доступа

TOP MENU – Служит для отображения «главного» меню
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Отображение экрана «HOME MENU»
(Главное меню).

RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.

MENUОтображение меню TOOLS (Сервис) плеера Blu-
ray Disc.

Сначала нажмите TUNER для доступа к:

TUNER EDIT – Запоминает станции для последующего

вызова (стр. 24), также используется для изменения
названия (стр. 24).

BAND – Переключение между радиодиапазон
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 24).

PTY SEARCH – Используется для поиска типов
программ RDS (стр. 25).

9

/// (TUNE /, PRESET /

Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (стр. 31). Также используется для
управления меню/параметрами Blu-ray Disc/DVD.

Кнопки TUNE / можно использовать для поиска
радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать
для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 24).

10 Кнопки управления компонентами

Основные кнопки (,  и т.д.) используются для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок функций входа.

Указанные над этими кнопками функции можно вызвать
после выбора соответствующей кнопки функции входа (BD,
DVD, DVR/BDR и CD). Эти кнопки также функционируют,
как описано ниже.
Сначала нажмите для доступа к:

BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки
ни

зк

• Эти регулировки отключаются, когда для режима
звучания установлено значение DIRECT или PURE

DIRECT.

Если передний громкоговоритель установлен на
SMALL в настройке громкоговорителей (Speaker
Setting) (или через автоматическую настройку MCACC)

и Crossover Network (Разделительный фильтр)
установлен на 150 Гц, то уровень канала
низкочастотного громкоговорителя будет
регулироваться нажатием кнопки BASS –/+ (стр. 32).

RECEIVER

их или высоких частот.

),

ENTER

ами

к:

AM,

11 Цифровые кнопки и другие элементы управления

компонентами

Цифровые кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 24) или дорожки на диске CD, и т.д. После
нажатия кнопкиr возможен доступ к другим
кнопкам. (Например, MIDNIGHT и пр.)

HDD*, DVD*, VCR* – Для HDD/DVD/VCR-рекордеров
эти кнопки переключают управление между жестким
диском, DVD и VCR.
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF
заднего канала объемного звучания (стр.
CH SELECT – Нажмите
затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте
уровень (стр. 32).

LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
EQ – Нажмите для включения/выключения настройки

Acoustic Calibration EQ (стр. 28).

MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной
режим) или Loudness (Тонкомпенсация) (стр. 29).
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода з
подсоединенных к данному ресиверу.

PHASE – Нажмите для включения/отключения
управления фазой (стр. 28).

DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.

12

SOURCE

Включает или выключает питание устройств Pioneer DVD/
DVR, когда выбран BD, DVD, DVR/BDR или CD с помощью
кнопок функций входа.

13 Kнопки

Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Pioneer.

– Используется для включения и выключения питания
телевизора.

INPUT – Используйте для выбора входного сигнала
телевизора.

CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки уровня

громкости телевизора.

DTV/TV* – Переключение между режимами входа DTV
(цифровое телевидение) и аналоговое телевидение для
телевизоров Pioneer.

14

SIGNAL SEL

Нажмите для выбора сигнала аудиовхода компонента
воспроизведения (стр.21).

15

MASTER VOLUME

Используется для установки общего уровня громкости.

TV CONTROL

RECEIVER

повторно для выбора канала, а

вука

из громкоговорителей,

+/–

28).

16

MUTE

Отключение/включение звука.

17

DISP

Переключение дисплея данного устройства. Режим
прослушивания, громкость звука, настройку выхода
предварительного усилителя или имя входа можно
проверить, выбрав источник входа.

• Настройка выхода предварительного усилителя может
отображаться или не отображаться, в зависимости от
выбранного источника входа.

18

SHIFT

Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти
кнопки в этом разделе помечены звездочкой (*).

Установка батареек

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.

• Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:

Не используйте новые батарейки вместе со старыми.

Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса располагались
в соответствии с обозначениями внутри отсека для
батарей.

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
типа.

Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами по
охране окружающей среды.

Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или
возгорание. Это также отрицательно влияет на срок
службы или работоспособность батарей.

Дальность действия пульта дистанционного
управления

Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:

• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и дистанционным датчиком
ресивера;

• при попадании на дистанционный датчик устройства
ярких солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы;

• при расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи;

• при одновременном управлении ресивером с помощью
друго

го

инфракрасного пульта дистанционного

управления.

01

01

Ru

9

Глава 2:

120

120

SL

L

SW

C

R

SR

120

120

SL

L

SW

C

R

SR

SB

120

120

SL

L

FHL

FHR

SW

C

R

SR

90

90

60

SL

L

SW

C

R

SR

SBL

SBR

Акустическая система 5.1:

Акустическая система 7.1 (задняя):

a

Акустическая система 7.1
(передняя верхняя):

a

Акустическая система 6.1
(задняя):

a

02

02

Подключение оборудования

Размещение громкоговорителей

Подключив левый и правый громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SL/SR), и низкочастотный громкоговоритель (SW),
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый громкоговорители
объемного звучания (SBL/SBR) или левый и правый передние верхние громкоговорители (FHL/FHR)
для повышения системы до 7.1-канальной системы объемного звучания.

• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и
прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.

Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
ниже.

10

Ru

a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а

к усилителю подключены задние громкоговорители объемного звучания или передние верхние
громкоговорители. Подробнее, см. Подключение задних громкоговорителей объемного

звучания или передних верхних громкоговорителей

Советы по расположению громкоговорителей

Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.

• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время
прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу

(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.

• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на
расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.

В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТтелевизора, используйте

громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.

• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под
большим углом. Если нет – под меньшим углом.

• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук
центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель
не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных
громкоговорителей.

• Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.

• Объемные и тыловые громкоговорители следует устанавливать на 60–90 см выше уровня ушей и
слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не направлены навстречу друг
другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны находиться дальше от слушателя.

• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места
слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию Up Mix (см. Настройка функции Up Mix на стр. 28).

• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем
передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного

на стр. 11.

звучания.

• Располагайте левый и правый передние верхние громоговорители непосредственно над левым и
правым передними громкоговорителями на расстоянии минимум один метр.

• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает
качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).

• Для подключения задних громкоговорителей объемного звучания или передних верхних
громкоговорителей, требуется дополнительный усилитель. Подключите дополнительный
усилитель к выходам
подключите задние громкоговорители объемного звучания или передние верхние
громкоговорители к дополнительному усилителю (см. Подключение задних
громкоговорителей объемного звучания или передних верхних громкоговорителей на
стр. 11).

PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT этого устройства и

Подключение громкоговорителей

Центральный

Правый объемного
звучания

Передний правый

Усилитель заднего канала объемного
звучания или переднего верхнего канала

Передний левый

Низкочастотный
громкоговоритель

Левый объемного

звучания

Правый

Левый

Задние громкоговорители объемного звучания
или передние верхние громкоговорители

Ресивер может работать с двумя стерео громкоговорителями (передние громкоговорители на
рисунке), тем не менее, рекомендуется использовать по крайней мере три, а полный комплект
обеспечивает наилучшее объемное звучание.
Убедитесь, что правый громкоговоритель подключен к правому (R) разъему, а левый
громкоговоритель – к левому (L) разъему. Также убедитесь, что положительный и отрицательный (+/
–) разъемы ресивера совпадают с соответствующими разъемами громкоговорителей.

Подключайте устройство к сети переменного тока только после завершения всех
соединений.

Подключение проводов

Зажимы передних громкоговорителей:

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Ослабьте зажим контакта и вставьте
оголенный провод.

3 Зажмите контакт.

Зажимы центрального громкоговорителя и
громкоговорителей объемного звучания:

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Откройте защитные выступы и
вставьте оголенный провод.

3 Отпустите защитные выступы.

• На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во
избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении
кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к
любым неизолированным деталям.

• Оголенные концы провода громкоговорителя должны быть обязательно скручены и вставлены в

Подключение задних громкоговорителей объемного звучания или передних
верхних громкоговорителей

Подключите выходы PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT на устройстве к дополнительному
усилителю, чтобы добавить задний громкоговоритель объемного звучания или передний верхний
громкоговоритель.

• При выполнении вышеуказанных подключений, необходимо задать настройку выхода

контакт громкоговорителя до конца. Если любой из неизолированных проводов громкоговорителя
коснется задней панели, это может вызвать отключение питания в целях безопасности.

предварительного усилителя. Выберите SURR.BACK, если подключен задний громкоговоритель
объемного звучания, и HEIGHT, если подключен передний верхний громкоговоритель (возможна
любая настройка, если не подключен ни задний громкоговоритель объемного звучания, ни
передний верхний громкоговоритель) (см. Настройка выхода предварительного усилителя на
стр. 34).

12 3

12 3

Для одного громкоговорителя можно также подключать дополнительный усилитель к выходам
PRE OUT заднего тылового канала. В этом случае подключайте усилитель только к левому (L
(Single)) разъему.

LINE LEVEL

INPUT

COAXIAL

AUDIO

SURR BACK/
FRONT HEIGHT

DVR/BDR

CD-R/TAPE

OUT

IN IN

IN

BD

TV/SAT

DVD

OUT

(

Single

PRE OUT

CD

IN

L

)

R

L

R

L

R

1

IN

ASSIGNABLE

(CD)

ADAPTER PORT

(

OUTPUT 5 V

)

0.1 A MAX

ANTENNA

FM
UNBAL
75

AM LOOP

SUBWOOFER

PRE OUT

SPEAKER R SPEAKER L

OPTICAL

IN

IN

1

2

(

)

(

TV/SAT

CD-R/TAPE

FRONT

RL

SPEAKERS

ASSIGNABLE

)

A

CENTER

SURROUND

RL

HDMI

DVD IN

DVR/BDR IN

VIDEO

MONITOR

TV/SATINBD

OUT

DVR/
BDR

OUTINDVD IN

1

IN

(

)

DVD

ASSIGNABLE

2

IN

(

DVR/

)

BDR

MONITOR
OUT

YP

COMPONENT VIDEO

RL

ANALOG

AUDIO IN

BD IN VIDEO IN

IN

B PR

02

02

11

Ru

02

02

Подсоединение кабелей

Не перегибайте кабели поверх устройства (как показано на
рисунке). В противном случае магнитное поле, генерируемое
трансформаторами этого устройства, может вызвать помехи в
громкоговорителях.

• Перед выполнением или изменением схем подсоединения
отключите кабель питания от розетки переменного тока.

• Перед отсоединением кабеля питания переключите питание в
режим ожидания.

Кабели HDMI

Одновременно по одному кабелю могут передаваться как видео-,
так и звуковые сигналы. При подключении через этот ресивер
проигрывателя и телевизора, используйте для обоих подключений
кабели HDMI.

Будьте внимательны и соблюдайте правильность направления при
подключении разъема.

Установите для параметра HDMI в Настройка
параметров звука на стр. 29 значение
и задайте для входного сигнала в Выбор входного
аудиосигнала на стр. 21 значение

получить выход звука HDMI на телевизоре (не будет
слышен звук от этого ресивера).

• Если на телевизоре не появляется видеосигнал, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты
(например, игровые видеоприставки) имеют разрешение,
отображение которого невозможно. В этом случае
используйте (аналоговое) композитное подключение.

12

Ru

THRU (THROUGH)

HDMI, если вы хотите

Когда через HDMI поступает видеосигнал 480i, 480p, 576i или
576p, прием многоканального звука PCM и HD-звука
невозможен.

О HDMI

При помощи подключения HDMI передаются несжатые цифровые
видеосигналы, а также практически любые виды цифрового звука,
с которыми совместим подключенный компонент, включая DVD-

Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio (см. ниже информацию об ограничениях), Video
CD/Super VCD и CD.
Данный ресивер поддерживает технологию High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).

С помощью подключений HDMI данный ресивер поддерживает
описанные ниже функции.

• Цифровая передача несжатого видео (материала, защищенного
по системе HDCP (1080p/24, 1080p/60, и др.))

Передача сигнала 3D

Передача сигнала Deep Color

Передача сигнала x.v.Color

Возвратный аудиоканал

Прием многоканальных линейных цифровых аудиосигналов
PCM (192 кГц или менее) для макс. 8 каналов

Прием следующих цифровых аудиоформатов:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, аудиосигналы с
высокой битовой скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (только 2-канальный DSD),
Video CD, Super VCD

Синхронизированное управление компонентов при помощи

функции Control с HDMI (см. Функция Управление с HDMI
на стр. 35).

• Используйте кабель High Speed HDMI®. Если
используется кабель HDMI, а не кабель High Speed

®

HDMI

, он может работать неправильно.

Если подключается кабель HDMI со встроенным
эквалайзером, он может работать неправильно.

Передача сигналов 3D, Deep Color, x.v.Color и возвратного

аудиоканала возможна только при подключении к
совместимому компоненту.

• Передачи цифровых аудиосигналов в формате HDMI требуют
большего времени для распознавания. В связи с этим, может
возникать пропадание аудиосигнала при переключении между
аудиоформатами или начале воспроизведения.

Включение/отключение устройства, подключенного к разъему
HDMI OUT этого устройства во время воспроизведения, или

отсоединение/подсоединение кабеля HDMI во время
воспроизведения, может вызвать помехи или прерывание
звука.

HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface
являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками HDMI Licensing, LLC в США и других
странах.

“x.v.Color” и являются торговыми
марками Sony Corporation.

Loading…

background image

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTEUR AUDIOVISUEL MULTICANAL

SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE
AUDIO/VIDEO MULTIKANAALS RECEIVER
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER

Quick Start Guide
Guide rapide

Guida di avvio rapido
Snelstartgids

Guía de inicio rápido
Kurzanleitung

Discover the benefits of registering your product online at

http://www.pioneer.co.uk

(or http://www.pioneer.eu).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

Зарегистрируйте Baшe изделие на

http://www.pioneer-rus.ru

(или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами

регистрации в Интернет

Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl — http://www.pioneer.be

(of http://www.pioneer.eu).

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder http://www.pioneer.eu)

VSX-521-

K

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 1 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Pioneer VSX-521: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer VSX-521

Table of contents

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

RECEPTEUR AUDIOVISUEL MULTICANAL

SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE

VSX-521-K

AUDIO/VIDEO MULTIKANAALS RECEIVER

RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL

AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER

Discover the benefits of registering your product online at

http://www.pioneer.co.uk

(or http://www.pioneer.eu).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

Зарегистрируйте Baшe изделие на

http://www.pioneer-rus.ru

(или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами

регистрации в Интернет

Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl — http://www.pioneer.be

(of http://www.pioneer.eu).

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder http://www.pioneer.eu)

Quick Start Guide

Guida di avvio rapido

Guía de inicio rápido

Guide rapide

Snelstartgids

Kurzanleitung

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 1 ペー 113月日 曜日 午前時4

IMPORTANT

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol,

CAUTION:

The exclamation point within an equilateral

within an equilateral triangle, is intended to

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC

triangle is intended to alert the user to the

alert the user to the presence of uninsulated

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR

presence of important operating and

“dangerous voltage” within the product’s

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

maintenance (servicing) instructions in the

enclosure that may be of sufficient

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

literature accompanying the appliance.

magnitude to constitute a risk of electric

SERVICE PERSONNEL.

shock to persons.

D3-4-2-1-1_A1_En

2

En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified

service personnel.

IMPORTANT: THE MOULDED PLUG

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug.

Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI

to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug

must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.

If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of

safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.

If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue : Neutral Brown : Live

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in

your plug, proceed as follows;

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the

letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the

letter L or coloured RED.

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.

D3-4-2-1-2-2*_A2_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space

around the unit for ventilation to improve heat radiation

(at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each

side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for

ventilation to ensure reliable operation of the product,

and to protect it from overheating. To prevent fire

hazard, the openings should never be blocked or

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity:

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

(cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*_A1_En

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 2 ペー 113月日 曜日 午前時4

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

If the AC plug of this unit does not match the AC

CAUTION

outlet you want to use, the plug must be removed

The STANDBY/ON switch on this unit will not

and appropriate one fitted. Replacement and

completely shut off all power from the AC outlet.

mounting of an AC plug on the power supply cord of

Since the power cord serves as the main disconnect

this unit should be performed only by qualified

device for the unit, you will need to unplug it from the

service personnel. If connected to an AC outlet, the

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

cut-off plug can cause severe electrical shock. Make

sure the unit has been installed so that the power

sure it is properly disposed of after removal.

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

The equipment should be disconnected by removing

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

the mains plug from the wall socket when left unused

cord should also be unplugged from the AC outlet

for a long period of time (for example, when on

when left unused for a long period of time (for

vacation).

example, when on vacation).

D3-4-2-2-1a_A1_En

D3-4-2-2-2a*_A1_En

3

En

This product is for general household purposes. Any

failure due to use for other than household purposes

(such as long-term use for business purposes in a

restaurant or use in a car or ship) and which requires

repair will be charged for even during the warranty

period.

K041_A1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

please take them to applicable collection points in accordance with your national

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

Pb

K058a_A1_En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

shock hazard, do not place any container filled with

liquid near this equipment (such as a vase or flower

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

WARNING

Before plugging in for the first time, read the following

section carefully.

The voltage of the available power supply differs

according to country or region. Be sure that the

power supply voltage of the area where this unit

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V

or 120 V) written on the rear panel.

D3-4-2-1-4*_A1_En

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 3 ペー 113月日 曜日 午前時4

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 4 ペー 113月日 曜日 午前時4

Thank you for buying this pioneer product.

Precautions For Use

of “personal use” or “citation” as defined by Copyright

This Quick Start Guide includes instructions for basic

This CD-ROM is for use with a personal computer. It

Law may be subject to punitive actions. Permission to

connections and operations to allow simple use of the

cannot be used with a DVD player or music CD player.

use this CD-ROM is granted under license by Pioneer

receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the

Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or

Corporation.

“Operating Instructions” provided on the included CD-

music CD player can damage speakers or cause

General Disclaimer

ROM. The operating instructions can also be

impaired hearing due to the large volume.

Pioneer Corporation does not guarantee the operation of

downloaded from the Pioneer website (http://

License

this CD-ROM with respect to personal computers using

www.pioneer.eu).

Please agree to the “Terms of Use” indicated below

any of the applicable OS. In addition, Pioneer

See below for instructions on handling the CD-ROM.

before using this CD-ROM. Do not use if you are

Corporation is not liable for any damages incurred as a

Operating Environment

unwilling to consent to the terms of its use.

result of use of this CD-ROM and is not responsible for

This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows®

any compensation. The names of private corporations,

Terms of Use

95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4.

products and other entities described herein are the

Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to

Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read

registered trademarks or trademarks of their respective

Pioneer Corporation. Unauthorized transfer, duplication,

this CD-ROM.

firms.

broadcast, public transmission, translation, sales,

lending or other such matters that go beyond the scope

* When Using a Mac OS:

Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click

on the CD-ROM icon to start up the application.

=========================================================================================================

Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc

Contents

recorder and other video sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Using the component video jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Before you start

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Connecting other audio components . . . . . . . . . . . . . . . 14

Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Loading the batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Flow of settings on the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Remote control

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Basic Setup

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Canceling the demo display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Connecting your equipment

. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Automatically setting up for surround sound (MCACC)

. . . 16

Placing the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Other problems when using the Auto MCACC setup

. . . 17

Hints on the speaker placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connecting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Basic playback

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Connect the surround back or front height speakers . . . 8

Playing a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Listening in surround sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Standard surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

About HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Using the Advanced surround effects . . . . . . . . . . . . . 18

Analog audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

®

Bluetooth

ADAPTER for Wireless Enjoyment of

Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Video cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

About video outputs connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Improving FM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connecting a TV and playback components . . . . . . . . . . 11

Saving station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connecting your component with no HDMI terminal

. . . 12

Connecting a satellite receiver or other digital

set-top box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4

En

Before you start

5

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Before you start

Checking what’s in the box

Please check that you’ve received the following supplied

accessories:

Setup microphone

Remote control

AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system

operation) x2

AM loop antenna

FM wire antenna

•Power cord

Warranty card

Operating instructions (CD-ROM)

These quick start guide

Loading the batteries

The batteries included with the unit are to check initial

operations; they may not last over a long period. We

recommend using alkaline batteries that have a longer life.

CAUTION

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 5 ペー 113月日 曜日 午前時4

Do not use or store batteries in direct sunlight or other

4

The Pre Out Setting

excessively hot place, such as inside a car or near a

(When connecting the front height speakers.)

heater. This can cause batteries to leak, overheat,

explode or catch fire. It can also reduce the life or

The Input Assign menu

performance of batteries.

(When using connections other than the recommended

connections.)

Using the Audio Return Channel function

Flow of settings on the receiver

(When the connected TV supports the HDMI Audio

The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an

Return Channel function.)

abundance of functions and terminals. It can be used easily

after following the procedure below to make the connections

and settings.

5

Use the on-screen automatic MCACC setup to set up

The colors of the steps indicate the following:

your system

Required setting item (These items are included in this

Automatically setting up for surround sound (MCACC)

Quick Start Guide.)

(page 16)

Setting to be made as necessary (These items are

6

Playing a source (page 18)

explained in the “Operating Instructions” provided on

Listening in surround sound (page 18)

the included CD-ROM.)

1

Connecting the speakers

7

Adjusting the sound as desired

Placing the speakers (page 7)

Using the Sound Retriever

Connecting the speakers (page 8)

Better sound using Phase Control

Listening with Acoustic Calibration EQ

Using surround back channel processing

2

Connecting the components

Setting the Up Mix function

About video outputs connection (page 10)

Setting the Audio options

Connecting a TV and playback components (page 11)

Manual speaker setup

Connecting antennas (page 14)

Plugging in the receiver (page 15)

Incorrect use of batteries may result in such hazards as

leakage and bursting. Observe the following precautions:

3

Power On

Never use new and old batteries together.

Insert the plus and minus sides of the batteries properly

according to the marks in the battery case.

Batteries with the same shape may have different

voltages. Do not use different batteries together.

When disposing of used batteries, please comply with

governmental regulations or environmental public

instruction’s rules that apply in your country or area.

Remote control

1 SLEEP

Use TUNE / can be used to find radio frequencies and

Remote control

Press to change the amount of time before the receiver

PRESET / can be used to select preset radio stations

switches into standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). You

(page 19).

This section explains how to operate the remote control for

can check the remaining sleep time at any time by pressing

10 Receiver control buttons

the receiver.

SLEEP once.

Press first to access:

1

2

RECEIVER

12

BASS –/+, TRE –/+ – Use to adjust Bass or Treble.

RECEIVER

TV

Switches the receiver between standby and on.

SOURCESLEEP

CONTROL

These controls are disabled when the listening mode is

2

3

set to DIRECT or PURE DIRECT.

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

3

INPUT

Switches the remote to control the receiver (used to select

11 Receiver control buttons

4

BD DVD

TV

13

the white commands above the number buttons

Press first to access:

(MIDNIGHT, etc)). Also use this button to set up surround

SB CH – Press to select ON, AUTO or OFF the surround

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

sound or Audio parameters.

back channel.

5

4 INPUT SELECT

CH SELECT – Press repeatedly to select a channel, then

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

Use to select the input source (page 18).

use LEV +/– to adjust the level.

VIDEO

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

5 Input function buttons

LEV +/– – Use to adjust the channel level.

Use to select the input source to this receiver (page 18). This

EQ – Press to switch on/off Acoustic Calibration EQ

6

14

will enable you to control other Pioneer components with the

AUTO/

ALC/

BD MENU

setting.

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

remote control.

7

MIDNIGHT – Switches to Midnight or Loudness listening.

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

6 S.RETRIEVER

SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

T

U

N

MENU

Press to restore CD quality sound to compressed audio

TOP

E

MENU

PHASE – Press to switch on/off Phase Control.

sources.

8

T

P

R

DIMMER – Dims or brightens the display.

S

E

E

E

ENTER

S

7 Listening mode buttons

R

T

E

15

P

Press to select a listening mode (page 18).

12

SOURCE

9

HOME

Press to turn on/off other components connected to the

MENU

T

U

N

E

8 Receiver setting buttons

BAND

receiver.

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

MUTE

Press first to access:

13 TV CONTROL buttons

16

AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options.

These buttons can control only be used with Pioneer TVs.

10

BASS

TRE

SETUP – Press to access the System Setup menu.

14 SIGNAL SEL

RETURN – Confirm and exit the current menu screen.

Press to select the audio input signal of the component to

HDD

DVD

VCR

Press TUNER first to access:

play back.

1

2

3

DISP

17

TUNER EDIT – Memorizes/names stations for recall

SB CH

CH SELECT

EQ

15 MASTER VOLUME +/–

4

5

6

CH

(page 19).

11

Use to set the listening volume.

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

PHASE

7

8

9

CH

BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM

16 MUTE

DIMMER

LEV

SHIFT

MONO radio bands (page 19).

CLR

0

ENTER

18

Mutes/unmutes the sound.

+

10

PTY SEARCH – Use to search for RDS program types.

17 DISP

9

///

(TUNE

/

, PRESET

/

), ENTER

Switches the display of this unit.

Use the arrow buttons when setting up your surround sound

RECEIVER

18 SHIFT

system.

Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons)

on the remote.

6

En

RECEIVER

RECEIVER

RECEIVER

RECEIVER

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 6 ペー 113月日 曜日 午前時4

Connecting your equipment

7

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Connecting your equipment

Hints on the speaker placement

Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The

following guidelines should help you to get the best sound from your system.

Placing the speakers

The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about

By connecting the left and right front speakers (

L

/

R

), the center speaker (

C

), the left and right

ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the

surround speakers (

SL

/

SR

), and the subwoofer (

SW

), a 5.1 ch surround system can be enjoyed.

subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended.

Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back

For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m apart, at equal distance from

speakers (SBL/SBR) or the left and right front height speaker (FHL/FHR) to boost your system

the TV.

up to a 7.1 ch surround system.

If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the

You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system.

speakers at a sufficient distance from your CRT TV.

To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.

If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place

them at a narrower angle.

Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is

localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line

formed by the leading edge of the front left and right speakers.

It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the

size of the room. Use less of an angle for bigger rooms.

Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm higher than

your ears and titled slight downward. Make sure the speakers don’t face each other. For

DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for home

theater playback.

If the surround speakers cannot be set directly to the side of the listening position with a

7.1-channel system, the surround effect can be enhanced by turning off the Up Mix

function (see Setting the Up Mix function on Operating Instructions in CD-ROM).

Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the

front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.

Place the left and right front height speakers at least one meter directly above the left and

right front speakers.

a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the

surround back or front height speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect

the surround back or front height speakers on page 8.

CAUTION

Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality,

but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over

or falling in the event of external shocks such as earthquakes.

Important

To connect the surround back or front height speakers, an additional amplifier is required.

Connect the additional amplifier to the PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT outputs of

this unit and connect the surround back or front height speakers to the additional amplifier

(see Connect the surround back or front height speakers on page 8).

R

R

L

L

C

C

SW

120

SW

120

120

120

SR

SR

SB

SL

SL

FHR

R

FHL

R

L

L

C

C

SR

90

SW

SW

120

90

120

SBR

SR

SL

60

SBL

SL

5.1 channel surround system:

6.1 channel surround

a

(Surround back) system:

7.1 channel surround

7.1 channel surround

a

a

(Surround back) system:

(Front height) system:

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 7 ペー 113月日 曜日 午前時4

Connecting your equipment

Connecting the speakers

The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but

using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround

sound.

Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on

the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/) terminals on the

receiver match those on the speakers.

Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.

Bare wire connections

8

En

CAUTION

Front speaker terminals:

1

Twist exposed wire strands together.

2

Loosen terminal and insert exposed wire.

3

Tighten terminal.

Center and surround speaker terminals:

1

Twist exposed wire strands together.

2

Push open the tabs and insert exposed

wire.

3

Release the tabs.

These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric

shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord

before touching any uninsulated parts.

Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the

speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the

power to cut off as a safety measure.

Connect the surround back or front height speakers

Connect the PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT outputs of the unit and additional

amplifier to add a surround back or front height speaker.

The Pre Out setting must be set if the above connections are performed. Select

SURR.BACK if the surround back speaker is connected and HEIGHT if the front height

speaker is connected (If neither the surround back speaker nor the front height speaker is

connected, either setting will suffice) (see The Pre Out Setting on Operating Instructions in

CD-ROM).

You can use the additional amplifier on the surround back channel pre-outs for a single

speaker as well. In this case plug the amplifier into the left (L (Single)) terminal only.

12 3

10 mm

12 3

10 mm

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

OPTICAL

IN

1

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

CENTER

SURROUND

(

DVD

)

R

RL

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

LINE LEVEL

INPUT

RL

ANALOG

AUDIO IN

SPEAKER R SPEAKER L

Front right

Front left

Subwoofer

Center

Surround right

Surround left

Surround back or

front height speakers

Right

Left

Surround back or front height

channel amplifier

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 8 ペー 113月日 曜日 午前時4

Connecting your equipment

9

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Making cable connections

Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as

shown in the illustration). If this happens, the magnetic field

produced by the transformers in this unit may cause a

humming noise from the speakers.

Important

Before making or changing connections, switch off the

power and disconnect the power cord from the AC outlet.

Before unplugging the power cord, switch the power into

standby.

HDMI cables

Both video and sound signals can be transmitted

simultaneously with one cable. If connecting the player and

the TV via this receiver, for both connections, use HDMI

cables.

Be careful to connect the terminal in the proper direction.

Note

If the video signal does not appear on your TV, try

adjusting the resolution settings on your component or

display. Note that some components (such as video game

units) have resolutions that may not be displayed. In this

case, use a (analog) composite connection.

When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i

or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be

received.

About HDMI

The HDMI connection transfers uncompressed digital video,

as well as almost every kind of digital audio that the

connected component is compatible with, including DVD-

Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,

DTS-HD Master Audio (see below for limitations), Video CD/

Super VCD and CD.

This receiver incorporates High-Definition Multimedia

®

Interface (HDMI

) technology.

This receiver supports the functions described below through

HDMI connections.

Digital transfer of uncompressed video (contents

protected by HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))

3D signal transfer

Deep Color signal transfer

x.v.Color signal transfer

Audio Return Channel

Input of multi-channel linear PCM digital audio signals

(192 kHz or less) for up to 8 channels

Input of the following digital audio formats:

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate

audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-

Audio, CD, SACD (DSD 2 ch only), Video CD, Super VCD

Synchronized operation with components using the

Control with HDMI function (see Control with HDMI

function on Operating Instructions in CD-ROM)

Set the HDMI parameter to THRU (THROUGH) and set

the input signal to HDMI, if you want to hear HDMI audio

output from your TV (no sound will be heard from this

receiver) (see Setting the Audio options and Selecting the

audio input signal on Operating Instructions in CD-ROM).

Note

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 9 ペー 113月日 曜日 午前時4

®

Use a High Speed HDMI

cable. If HDMI cable other than

®

a High Speed HDMI

cable is used, it may not work

properly.

When an HDMI cable with a built-in equalizer is

connected, it may not operate properly.

3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer and Audio

Return Channel are only possible when connected to a

compatible component.

HDMI format digital audio transmissions require a longer

time to be recognized. Due to this, interruption in the

audio may occur when switching between audio formats

or beginning playback.

Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI

OUT terminal during playback, or disconnecting/

connecting the HDMI cable during playback, may cause

noise or interrupted audio.

HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia

Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI

Licensing, LLC in the United States and other countries.

“x.v.Color” and are trademarks of Sony

Corporation.

HDMI

Connecting your equipment

Analog audio cables

Use stereo RCA phono cables to connect analog audio

components. These cables are typically red and white, and

you should connect the red plugs to R (right) terminals and

white plugs to L (left) terminals.

Digital audio cables

Commercially available coaxial digital audio cables or optical

cables should be used to connect digital components to this

receiver.

10

En

Note

Video cables

About video outputs connection

This receiver is not loaded with a video converter. When you

Standard RCA video cables

use component video cables or HDMI cables for connecting

These cables are the most common type of video connection

to the input device, the same cables should be used for

and are used to connect to the composite video terminals.

connecting to the TV.

The yellow plugs distinguish them from cables for audio.

The signals input from the analog (composite and

L

component) video inputs of this unit will not be output from

AUDIO

the HDMI OUT.

R

Component video cables

Use component video cables to get the best possible color

reproduction of your video source. The color signal of the TV

is divided into the luminance (Y) signal and the color (P

B and

P

R) signals and then output. In this way, interference between

the signals is avoided.

When connecting optical cables, be careful when

inserting the plug not to damage the shutter protecting

the optical socket.

When storing optical cable, coil loosely. The cable may be

damaged if bent around sharp corners.

You can also use a standard RCA video cable for coaxial

digital connections.

Coaxial digital

audio cable

Optical cable

VIDEO

Yellow

COMPONENT VIDEO

Y

P

B

P

R

Green (Y)

Blue (PB)

Red (PR)

IN

IN

IN

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

Playback

component

Terminal for connection with source device

Terminal for connection with TV monitor

The OSD will

not appear.

TV

Video signals can be output.

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 10 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Connecting your equipment

11

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Connecting a TV and playback components

Connecting using HDMI

If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray Disc player, etc.), you

can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.

If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient

Control with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on Operating

Instructions in CD-ROM).

The following connection/setting is required to listen to the sound of the TV over this

receiver.

If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, connect the receiver

and TV with audio cables (as shown).

If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input

to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an audio cable. In

this case, set ARC at HDMI Setup to ON (see HDMI Setup on Operating Instructions in

CD-ROM).

Important

If the receiver is connected to a TV using an HDMI cable, the on-screen display (OSD) will

not be displayed. Be sure to use a standard RCA analog video cable to connect. In this

case, switch the TV input to analog to see the OSD screen (for setup, etc.) on the TV.

When the Control with HDMI function is ON and the receiver is connected to a compatible

TV with an HDMI cable, and you switch the input of the TV to composite or component, the

input of the receiver may automatically switch to TV/SAT. If this happens, switch the

receiver’s input back to the original input, or turn OFF the Control with HDMI function (see

HDMI Setup on Operating Instructions in CD-ROM).

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

1

IN

IN

OPTICAL

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CE

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

N

HDMI OUT

RL

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

HDMI IN

HDMI/DVI-compatible

Blu-ray Disc player

Select one

This connection is

If the TV does not support

necessary in order to

the HDMI Audio Return

see the OSD of the

Channel function, this

unit on the TV.

connection is required to

listen to the TV sound over

the receiver.

HDMI/DVI-compatible TV

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 11 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Connecting your equipment

Connecting your component with no HDMI terminal

This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with

no HDMI terminal to the receiver.

If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using

the component video jacks on page 13 for more on this.

12

En

Note

Connecting a satellite receiver or other digital set-top box

Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-

top boxes’.

If the set-top box or video component also has an HDMI or a component video output, you

can connect this too. See Connecting using HDMI on page 11 or Using the component

video jacks on page 13 for more on this.

In order to listen to the audio from the DVD player that is connected to this receiver using

an optical cable or a coaxial cable, first, switch to the DVD input, then press SIGNAL SEL

to choose the audio signal O2 (OPTICAL2) or C1 (COAXIAL1).

Note

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

In order to listen to the audio from the source component that is connected to this receiver

using a coaxial cable, first, switch to the TV/SAT, then press SIGNAL SEL to choose the

audio signal C1 (COAXIAL1).

T

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

RL

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

Select one

Select one

This connection is

required in order to

listen to the sound of

the TV over the

receiver.

TV

DVD player

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

IN

IN

OPTICAL

1

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICALCOAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO OUT

Select one

Set-top box, etc.

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 12 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Connecting your equipment

13

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc recorder and other

video sources

This receiver has audio/video inputs and outputs suitable for connecting analog or digital

video recorders, including HDD/DVD recorders and Blu-ray Disc recorders.

Only the signals that are input to the VIDEO IN terminal can be output from the VIDEO OUT

terminal.

Audio signals that are input through the digital terminal will not be output from the analog

terminal.

Note

Using the component video jacks

Component video should deliver superior picture quality when compared to composite video.

A further advantage (if your source and TV are both compatible) is progressive-scan video,

which delivers a very stable, flicker-free picture. See the manuals that came with your TV and

source component to check whether they are compatible with progressive-scan video.

For the audio connection, refer to Connecting your component with no HDMI terminal on

page 12.

In order to listen to the audio from the source component that is connected to this receiver

using an optical cable, first, switch to the DVR/BDR input, then press SIGNAL SEL to

choose the audio signal O2 (OPTICAL2).

Important

If you connect any source component to the receiver using a component video input, you

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

must also have your TV connected to this receiver’s COMPONENT VIDEO MONITOR OUT

jacks.

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

If necessary, assign the component video inputs to the input source you’ve connected.

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

This only needs to be done if you didn’t connect according to the following defaults:

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

COMPONENT VIDEO IN 1: DVD

R

ANTENNA

FM

COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

See The Input Assign menu on Operating Instructions in CD-ROM for more on this.

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

Select one

HDD/DVD recorder, Blu-ray

Disc recorder, etc.

DVR

ANTENNA

DVR /

BDR

L

R

ASSIGNABLE

L

R

YP

B PR

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

/

BDR

OUT

C

D-R

/

TA PE

FRONT

HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

FM

CD

UNBAL

75

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

C

(

DVD

)

IN

2

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT

BD

DVD

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO OUT

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO IN

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 13 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Connecting your equipment

Connecting other audio components

The number and kind of connections depends on the kind of

component you’re connecting. Follow the steps below to

connect a CD-R, MD, DAT, tape recorder or other audio

component.

Note that you must connect digital components to analog

audio jacks if you want to record to/from digital

components (like an MD) to/from analog components.

14

En

Note

Using external antennas

Connecting antennas

Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as

To improve FM reception

shown below. To improve reception and sound quality,

Use a PAL connector (not supplied) to connect an external

connect external antennas (see Using external antennas

FM antenna.

below).

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

OPTICAL

IN

1

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CE

To improve AM reception

(

DVD

)

ASSIGNABLE

Connect a 5 m to 6 m length of vinyl-coated wire to the AM

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

antenna terminal without disconnecting the supplied AM

IN

IN

R

loop antenna.

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

For the best possible reception, suspend horizontally

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

outdoors.

1

Push open the tabs, then insert one wire fully into each

terminal, then release the tabs to secure the AM antenna

wires.

2

Fix the AM loop antenna to the attached stand.

To fix the stand to the antenna, bend in the direction

indicated by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the

stand (fig. b).

3

Place the AM antenna on a flat surface and in a direction

giving the best reception.

4

Connect the FM wire antenna into the FM antenna

In order to listen to the audio from the CD player that is

socket.

connected to this receiver using a coaxial cable, first,

For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall

switch to the CD-R input, then press SIGNAL SEL to

or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.

choose the audio signal C1 (COAXIAL1).

N

RL

OPTICALCOAXIAL

RL

REC

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

Select one

CD-R, MD, DAT,

Tape recorder, etc.

2

4

ANTENNA

FM

UNBAL

75

AM LOOP

3

1

ANTENNA

FM

UNBAL

75

One-touch

PAL connector

75 Ω coaxial cable

Outdoor

antenna

Indoor antenna

5 m to 6 m

(vinyl-coated wire)

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 14 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Connecting your equipment

15

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Plugging in the receiver

Only plug in after you have connected all your components to

this receiver, including the speakers.

CAUTION

Handle the power cord by the plug part. Do not pull out

the plug by tugging the cord, and never touch the power

cord when your hands are wet, as this could cause a short

circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of

furniture, or other object on the power cord or pinch the

cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie

it with other cables. The power cords should be routed so

that they are not likely to be stepped on. A damaged

power cord can cause a fire or give you an electric shock.

Check the power cord once in a while. If you find it

damaged, ask your nearest Pioneer authorized

independent service company for a replacement.

Do not use any power cord other than the one supplied

with this unit.

Do not use the supplied power cord for any purpose other

than that described below.

The receiver should be disconnected by removing the

mains plug from the wall socket when not in regular use,

e.g., when on vacation.

Note

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 15 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

After this receiver is connected to an AC outlet, a 2

second to 10 second HDMI initialization process begins.

You cannot carry out any operations during this process.

The HDMI indicator in the front panel display blinks

during this process, and you can turn on this receiver

once it has stopped blinking. When you set the Control

with HDMI to OFF, you can skip this process. For details

about the Control with HDMI feature, see Control with

HDMI function on Operating Instructions in CD-ROM.

1

Plug the supplied power cord into the AC IN socket on

the back of the receiver.

2

Plug the other end into a power outlet.

Basic Setup

Basic Setup

Canceling the demo display

The display on the front panel shows various information

(demo displays) when the receiver is not operating.

You can turn off the demo display. For details, see The FL

Demo Mode menu on Operating Instructions in CD-ROM.

The demo mode is canceled automatically when the Auto

MCACC setup is performed (see below).

Automatically setting up for surround sound

(MCACC)

The Auto Multi-Channel Acoustic Calibration (MCACC) setup

measures the acoustic characteristics of your listening area,

taking into account ambient noise, speaker size and

distance, and tests for both channel delay and channel level.

After you have set up the microphone provided with your

system, the receiver uses the information from a series of test

tones to optimize the speaker settings and equalization for

your particular room.

16

En

CAUTION

The test tones used in the Auto MCACC setup are output

at high volume.

Important

4

Press on the remote control, then press the

SETUP button.

The System Setup menu appears on your TV. Use ///

and ENTER on the remote control to navigate through the

screens and select menu items. Press RETURN to exit the

current menu.

•Press SETUP at any time to exit the System Setup menu.

If you cancel the Auto MCACC setup at any time, the

1

Switch on the receiver and your TV.

receiver automatically exits and no settings will be made.

The screensaver automatically starts after three minutes

2

Switch the TV input to the input that connects this

of inactivity.

receiver to the TV through the corresponding composite or

component cable.

5

Select ‘Auto MCACC’ from the System Setup menu, then

press ENTER.

3

Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack

on the front panel.

Make sure there are no obstacles between the speakers and

the microphone.

MIC IN blinks when the microphone is not connected to

MCACC SETUP MIC jack.

Try to be as quiet as possible after pressing ENTER. The

system outputs a series of test tones to establish the ambient

noise level.

6

Follow the instructions on-screen.

Make sure the microphone is connected.

The OSD will not appear if you have connected using the

Make sure the subwoofer is on and the volume is turned

HDMI output to your TV. Use composite or component

up.

connections for system setup.

When using surround back or front height speakers, turn

The Auto MCACC setup will overwrite any existing

on the power to the amplifier to which the surround back

speaker settings you’ve made.

or front height speakers are connected, and adjust the

If you connected either the surround back speaker or the

sound level to the desired level.

front height speaker, make sure that the Pre Out setting

See below for notes regarding background noise and

is correctly set before performing the Auto MCACC setup

other possible interference.

(see The Pre Out Setting on Operating Instructions in CD-

If you have a tripod, use it to place the microphone so that it’s

ROM). (Here is an explanation using the OSD screen for

about ear level at your normal listening position. Otherwise,

a surround back speaker connection.)

place the microphone at ear level using a table or a chair.

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

N

E

MENU

T

U

MENU

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

E

T

P

R

S

E

S

R

E

ENTER

RECEIVER

INPUT SELECT

P

T

E

DTV/TV

INPUT

HOME

BD DVD TV

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

DVR/BDR

CD

CD R

CH

MUTE

PRESET ENTER

SOUND

RETRIEVER

MASTER

VOLUME

PORTABLE

/

MCACC

SETUP

MIC

RECEIVER

System Setup

1.Auto MCACC

2.Manual SP Setup

3.Input Assign

4.Pre Out Setting

5.HDMI Setup

6.Auto Power Down

7.FL Demo Mode

Return

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 16 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Basic Setup

17

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

7

Wait for the test tones to finish.

9

Make sure ‘OK’ is selected, then press ENTER.

A progress report is displayed on-screen while the receiver

If the screen in step 7 is left untouched for 10 seconds and

outputs test tones to determine the speakers present in your

ENTER is not pressed in step 8, the Auto MCACC setup will

setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing this.

start automatically as shown.

For correct speaker settings, do not adjust the volume

A progress report is displayed on-screen while the receiver

during the test tones.

outputs more test tones to determine the optimum receiver

settings for channel level, speaker distance, and Acoustic

8

Confirm the speaker configuration.

Calibration EQ.

The configuration shown on-screen should reflect the actual

Again, try to be as quiet as possible while this is happening.

speakers you have.

It may take 1 to 3 minutes.

10

The Auto MCACC setup has finished! You return to the

System Setup menu.

The settings made in the Auto MCACC setup should give you

excellent surround sound from your system, but it is also

possible to adjust these settings manually using the System

Setup menu (see The System Setup menu on Operating

Instructions in CD-ROM).

With error messages (such as Too much ambient noise)

select RETRY after checking for ambient noise (see Other

problems when using the Auto MCACC setup below).

If the speaker configuration displayed isn’t correct, use /

to select the speaker and / to change the setting. When

you’re finished, go to the next step.

If you see an error message (ERR) in the right side column,

there may be a problem with the speaker connection. If

selecting RETRY doesn’t fix the problem, turn off the power

and check the speaker connections.

Note

Other problems when using the Auto MCACC

setup

If the room environment is not optimal for the Auto MCACC

setup (too much background noise, echo off the walls,

obstacles blocking the speakers from the microphone) the

final settings may be incorrect. Check for household

appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be

affecting the environment and switch them off if necessary.

If there are any instructions showing in the front panel

display, please follow them.

Some older TVs may interfere with the operation of the

microphone. If this seems to be happening, switch off the

TV when doing the Auto MCACC setup.

Depending on the characteristics of your room,

sometimes identical speakers with cone sizes of around

12 cm will end up with different size settings. You can

correct the setting manually using the Speaker Setting on

Operating Instructions in CD-ROM to do this.

The subwoofer distance setting may be farther than the

actual distance from the listening position. This setting

should be accurate (taking delay and room

characteristics into account) and generally does not need

to be changed.

1.Auto MCACC

Now Analyzing

Environment Check

Ambient Noise

Speaker YES/NO

Return

1.Auto MCACC

Check!

Front

[ YES ]

Center

[ YES ]

Surr

[ YES ]

Surr. Back

[YESx2]

Subwoofer

[ YES ]

OK

10:Next

Return

1.Auto MCACC

Now Analyzing

Surround Analyzing

Speaker System

Speaker Distance

Channel Level

Acoustic Cal EQ

Return

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 17 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Basic playback

If you selected the proper input source and there is still no

Basic playback

sound, press SIGNAL SEL to select the audio input signal for

playback.

4

Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO SURROUND’ and

Playing a source

start playback of the source.

Here are the basic instructions for playing a source (such as

If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound DVD

a DVD disc) with your home theater system.

disc, with a digital audio connection, you should hear

surround sound. If you’re playing a stereo source or if the

connection is an analog audio connection, you will only hear

sound from the front left/right speakers in the default

listening mode.

1

Switch on your system components and receiver.

Start by switching on the playback component (for example a

DVD player), your TV and subwoofer (if you have one), then

the receiver (press RECEIVER).

Make sure the setup microphone is disconnected.

2

Switch the TV input to the input that connects this

receiver.

For example, if you connected this receiver to the VIDEO

jacks on your TV, make sure that the VIDEO input is now

selected.

3

Press input function buttons to select the input function

you want to play.

The input of the receiver will switch over, and you will be

able to operate other components using the remote

control. To operate the receiver, first press on

the remote control, then press the appropriate button to

operate.

The input source can also be selected by using INPUT

SELECT buttons on the remote control, or by

using the front panel INPUT SELECTOR dial. In this case,

the remote control won’t switch operational modes.

18

En

Note

®

Bluetooth

ADAPTER for Wireless Enjoyment

of Music

You may need to check the digital audio output settings

on your DVD player or digital satellite receiver. It should

be set to output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz/96 kHz

PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio

option, set this to convert the MPEG audio to PCM.

5

Use MASTER VOLUME to adjust the volume level.

Listening in surround sound

Using this receiver, you can listen to any source in surround

sound.

Standard surround sound

This receiver provide basic surround sound for stereo and

multichannel sources.

While listening to a source, press ALC/STANDARD

repeatedly to select a listening mode.

Using the Advanced surround effects

The Advanced surround effects can be used for a variety of

additional surround sound effects.

While listening to a source, press ADV SURR repeatedly

to select a listening mode.

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

U

N

E

MENU

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

TOP

T

MENU

INPUT

P

BD DVD TV

E

T

R

S

E

E

ENTER

E

S

P

R

T

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

PTY SEARCH

MUTE

VIDEO

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

BASS

TRE

RECEIVER

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

MENU

VOLUME

Bluetooth wireless technology enabled device:

cell phone

Bluetooth wireless technology enabled device:

Digital music player

Device not equipped with Bluetooth wireless

technology: Digital music player + Bluetooth

audio transmitter (sold commercially)

®

Bluetooth

ADAPTER

Music data

AS-BT100 or AS-BT200

(sold separately)

Remote control

This receiver

operation

VIDEO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

(

R

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKE

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 18 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Basic playback

19

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 19 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分

Refer to the Operating Instruction in CD-ROM for

3

Press PRESET

/

to select the station preset you

instructions on how to connect and setup the Bluetooth

want.

ADAPTER and how to play music.

4

Press ENTER.

®

The Bluetooth

word mark and logos are registered

The preset number stop blinking and the receiver stores the

trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such

station.

marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other

trademarks and trade names are those of their respective

Listening to station presets

owners.

You will need to have some presets stored to do this. See

Saving station presets above if you haven’t done this already.

Listening to the radio

Press PRESET

/

to select the station preset you

want.

1

Press TUNER to select the tuner.

2

Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary.

3

Tune to a station.

There are three ways to do this:

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Automatic tuning

All rights reserved.

Press and hold TUNE / for about a second. The

receiver will start searching for the next station.

Manual tuning

To change the frequency one step at a time, press

TUNE /.

High speed tuning

Press and hold TUNE / for high speed tuning.

Release the button at the frequency you want.

Improving FM sound

If the TUNE or ST indicators don’t light when tuning to an FM

station because the signal is weak, set the receiver to the

mono reception mode.

Press BAND to select FM MONO.

Saving station presets

If you often listen to a particular radio station, it’s convenient

to have the receiver store the frequency for easy recall

whenever you want to listen to that station.

1

Tune to a station you want to memorize.

See Listening to the radio above for more on this.

2

Press TUNER EDIT.

The display shows PRESET, then a blinking MEM and station

preset.

VSX-521_SYXCN_QSG_Fr.book 2 ペー 112月2日 火曜 午5時0分

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

IMPORTANT

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à

des fins privées (comme une utilisation à des fins

ATTENTION

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

sera aux frais du client, même pendant la période de

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION :

Ce point d’exclamation, placé dans un

garantie.

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

K041_A1_Fr

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

PRÉCAUTION DE VENTILATION

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

espace suffisant autour de ses parois de manière à

D3-4-2-1-1_A1_Fr

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur

le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

l’appareil.

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

D3-4-2-1-3_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

épais ou un lit.

AVERTISSEMENT

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

attentivement la section suivante.

obstrués)

La tension de l’alimentation électrique disponible

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

(ou à une forte lumière artificielle).

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

2

Fr

Annotation for Pioneer VSX-521 in format PDF

Top 10 manuals

Additional manuals

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Pioneer VSX-521 инструкция по эксплуатации
(40 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    6.65 MB
  • Описание:
    Ресивер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Pioneer VSX-521. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Pioneer VSX-521. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Pioneer VSX-521, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция к оверлоку juki мо 735
  • Солодка сироп от кашля инструкция по применению для детей
  • Как собрать рохлю инструкция
  • Prology cmu 300 инструкция
  • Инструкция по бухгалтерскому учету в казенных учреждениях