Jura ena 3 инструкция по эксплуатации на русском

Руководство по эксплуатации

»Руководство по эксплуатации кофе-машины ENA 3«
отмечено сертификатом качества независимого
германского Союза работников технического надзора
TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват
аспектов техники безопасности.

ru

Руководство по эксплуатации...

2

ENA 3

Ваша ENA 3

Элементы управления

4

Использование по назначению

6

Ради Вашей безопасности

6

Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA

7

JURA в Интернете ………………………………………………………………………………………………………………………………. 8
Электронный справочник Knowledge Builder …………………………………………………………………………………. 8
Система сменных насадок Connector System

©

……………………………………………………………………………… 8

3-цветный дисплей с текстовой индикацией ………………………………………………………………………………… 9

1

Подготовка и пуск в эксплуатацию

9

Комплект поставки ……………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Установка …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9
Наполнение бункера для воды ……………………………………………………………………………………………………….. 9
Заполнение контейнера для кофейных зерен ………………………………………………………………………………. 9
Первый запуск машины ……………………………………………………………………………………………………………………10
Установка и активация фильтра ……………………………………………………………………………………………………..10
Определение и регулировка степени жесткости воды ………………………………………………………………….11
Регулировка кофемолки ………………………………………………………………………………………………………………….12
Включение кофе-машины ………………………………………………………………………………………………………………..13
Выключение кофе-машины ……………………………………………………………………………………………………………..13

2 Приготовление

14

Советы бариста …………………………………………………………………………………………………………………………………14
1 чашка кофе простым нажатием кнопки ………………………………………………………………………………………..14
2 чашки кофе простым нажатием кнопки ……………………………………………………………………………………….15
Предварительно смолотый кофе ……………………………………………………………………………………………………15
Разовые установки до начала и во время приготовления ……………………………………………………………16
Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек ……………………..16
Капучино при помощи профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ……………………………………………………………………………. 17
Капучино при помощи автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………………..18
Капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ……………………………18
Подогрев молока при помощи профессионального автоматического устройства
для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino……………………………………………………………………..19
Подогрев молока при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева……………..20
Горячая вода …………………………………………………………………………………………………………………………………….20

3 Долговременные установки в режиме программирования

21

Напитки ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..21
Энергосберегающий режим …………………………………………………………………………………………………………… 22
Автоматическое выключение …………………………………………………………………………………………………………. 22
Единицы измерения количества воды …………………………………………………………………………………………. 23
Язык ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 23

4 Обслуживание

24

Советы по обслуживанию ……………………………………………………………………………………………………………….24
Промывка кофе-машины вручную …………………………………………………………………………………………………24
Замена фильтра по запросу кофе-машины ………………………………………………………………………………….. 25
Замена фильтра вручную ………………………………………………………………………………………………………………. 25

Элементы управления...

3

ENA 3

Описание символов

Предупреждения:

J

ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на
информацию, которая сопровожда-
ется предупредительными знаками
ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО.
Сигнальное слово ОСТОРОЖНО
предупреждает о риске получения
тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ — о риске получения
легких травм.

ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию,
при которой возможно
повреждение машины.

Используемые символы:

E

Указания и советы, облегчающие
процесс пользования кофе-машиной
ENA.

T

Требуемое действие . В этом случае
Вам необходимо выполнить то или
иное действие.

@

Ссылки на интересные дополнитель-
ные сведения, которые можно
получить от компании JURA в
Интернете: www.jura.com.

Очистка по запросу кофе-машины …………………………………………………………………………………………………26
Очистка кофе-машины вручную……………………………………………………………………………………………………..26
Удаление накипи по запросу кофе-машины ………………………………………………………………………………… 27
Удаление накипи в кофе-машине вручную …………………………………………………………………………………..28
Промывка профессионального автоматического устройства для приготовления
капучино Profi Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………29
Очистка профессионального автоматического устройства для приготовления
капучино Profi Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………29
Разборка и промывка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ……………………………………………………………………………30
Промывка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………………..31
Очистка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………………..31
Разборка и промывка автоматического устройства для приготовления
капучино Easy Auto Cappuccino ……………………………………………………………………………………………………… 32
Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ……………………………. 33
Удаление посторонних предметов ……………………………………………………………………………………………….. 33
Очистка контейнера для кофейных зерен ……………………………………………………………………………………. 34
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ……………………………………. 34

5 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготовленного кофе

34

6 Сообщения

на

дисплее

36

7 Устранение

неисправностей

38

8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями

39

Транспортировка/осушение системы……………………………………………………………………………………………..39
Утилизация ……………………………………………………………………………………………………………………………………….39

9 Технические

данные

39

10 Контакты

40

Алфавитный указатель

40

ru

Описание символов Предупреждения: J ВНИМАНИЕОбязательно обр...

1

Бункер для воды

2

Отделение для предварительно

смолотого

кофе

3

Контейнер для кофейных отходов

4

Поддон для слива воды

5

Подставка для чашек

6

Крышка контейнера для кофейных

зерен

7

l

переключатель с режимами

приготовления горячей воды и пара

8

Система Connector System

©

для

сменных

насадок

9

2-уровневая насадка для

вспенивания и подогрева

10

Регулируемый по высоте дозатор

кофе

4

1

2

3

4

5

6

7

Элементы управления

Рис.: ENA 3 Blossom White

ENA 3

10

9

8

Отделение для предварительно смолотого кофе...

5

ENA 3

1

Q

Кнопка »Вкл./Выкл.«

2

Поворотное кольцо для

регулировки степени помола

3

Крышка

4

P

Кнопка программирования

5

c

Кнопка обслуживания

6

g

Поворотный переключатель Rotary

Switch
7

Дисплей

8

Профессиональное автоматическое

устройство для приготовления

капучино Profi Auto Cappuccino

9

автоматическое устройство для

приготовления капучино Easy Auto

Cappuccino
10

2-уровневая насадка для

вспенивания и подогрева

11

Насадка для подачи горячей воды

1

4

5

2

3

6

7

Следующие насадки можно приобрести в специализированных магазинах
и установить на систему сменных насадок Connector System

©

:

8

9

10

11

Рис.: открывание крышки

ru

Поворотное кольцо для регулировки степени помола...

6

ENA 3

Использование по назначению

Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна-
чена только для приготовления кофе и
подогрева молока и воды. Любое иное
применение будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответствен-
ности за последствия, связанные с использо-
ванием кофе-машины не по назначению.

Перед использованием кофе-машины
полностью прочтите данное руководство по
эксплуатации. Храните данное руководство
рядом с кофе-машиной ENA и при необходи-
мости передавайте его следующим пользова-
телям.

Ради Вашей безопасности

Внимательно прочтите и тщательно соблюдай-
те нижеследующие важные указания по
технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:

ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофе-машину от сети и
обратитесь в сервисный центр компании
JURA;
при повреждении сетевого шнура кофе-
машины его необходимо отремонтировать
в самой компании JURA или в авторизо-
ванном центре обслуживания компании
JURA;
следите за тем, чтобы кофе-машина ENA и
сетевой шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;

Z

Z

Z

Z

следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофе-машину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофе-машину,
которые не описываются в руководстве по
эксплуатации кофе-машины ENA. В кофе-
машине имеются токопроводящие детали.
При ее открывании возникает опасность
для жизни. Любой ремонт должен
выполняться исключительно в авторизо-
ванных компанией JURA сервисных
центрах с использованием оригинальных
запасных частей и принадлежностей.

Существует опасность ошпариться или
получить ожог от дозаторов и насадки:

поставьте кофе-машину в месте, недоступ-
ном для детей;
не прикасайтесь к горячим деталям.
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
следите за тем, чтобы соответствующая
насадка была чистой и правильно
установленной. При неправильной
установке или засорении насадка или ее
части могут отсоединиться.

Поврежденная кофе-машина является
ненадежной в эксплуатации и может стать
причиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:

никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофе-
машину ENA таких погодных факторов, как
дождь, мороз и прямые солнечные лучи;
не опускайте кофе-машину ENA, ее шнур и
патрубки в воду;
не мойте кофе-машину ENA и ее детали в
посудомоечной машине;
перед очисткой кофе-машины ENA
выключите машину и вытащите сетевой

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Использование по назначению Кофе...

7

ENA 3

штекер. Всегда протирайте кофе-машину
ENA влажной, но не мокрой тканью и не
допускайте постоянного попадания на
машину брызг воды;
подключайте кофе-машину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится
на нижней стороне кофе-машины ENA.
Дополнительные технические данные
приведены в главе 9 »Технические
данные« ;
пользуйтесь только оригинальными
принадлежностями для обслуживания,
предлагаемыми компанией JURA. Приме-
нение принадлежностей, не рекомендо-
ванных компанией JURA, может привести к
повреждению кофе-машины ENA;
не используйте ароматизированные
кофейные зерна или зерна с добавками;
в бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду;
выключайте кофе-машину на время
длительного отсутствия.

Лицам, а также детям, которые вследствие

физических, сенсорных или психических
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофе-машиной

не способны безопасно пользоваться кофе-
машиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руководс-
твом ответственного лица.

Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS plus:

храните сменные фильтры CLARIS plus в
недоступном для детей месте;
храните сменные фильтры CLARIS plus в
сухом месте в закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи
источников тепла и не допускайте
попадания на них прямых солнечных
лучей;

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

Z

не пользуйтесь поврежденными сменны-
ми фильтрами CLARIS plus;
не вскрывайте сменные фильтры CLARIS
plus.

Добро пожаловать в мир кофе-машин
JURA

Уважаемые клиенты!

Благодарим за доверие, которое Вы оказали
нам, купив кофе-машину ENA производства
компании JURA. Теперь Вы можете

готовить кофейные напитки из всевозмож-
ных сортов кофейных зерен;
выбирать степень крепости кофе в
соответствии со своими вкусовыми
предпочтениями;
сократить стоимость приготовления одной
чашки кофе;
интуитивно управлять компактной кофе-
машиной.

В данном руководстве по эксплуатации кофе-
машины Вы ознакомитесь со всеми важными
сведениями, относящимися к работе машины и
индивидуальным настройкам. Кроме этого, в
руководстве описываются способы удаления
накипи и даются важные советы по обслужива-
нию кофе-машины.

Для информации: слово »ENA« происходит из
греческого языка и означает »один«. Сделав
выбор »номер один« в пользу предлагаемой
нами кофе-машины, Вы всегда сможете
наслаждаться непревзойденным качеством
кофейных напитков.

С уважением

Эмануэль Пробст
Генеральный директор

Z

Z

Z

Z

Z

Z

ru

штекер. Всегда протирайте кофе...

8

ENA 3

JURA в Интернете

Посетите нашу страничку в Интернете.

По адресу www.jura.com Вы найдете
интересные и актуальные сведения о
Вашей кофе-машине ENA и узнаете
немало нового о кофе.

Электронный справочник
Knowledge Builder

Можно играючи изучить кофе-машину ENA
с помощью компьютера.

По адресу www.jura.com к Вашим
услугам – электронный справочник
Knowledge Builder. Вас поддержит
интерактивный помощник LEO, который
укажет на особенности кофе-машины
ENA и объяснит, как с ней работать.

Система сменных насадок
Connector System

©

Благодаря системе сменных насадок Connector
System

©

возможно использование четырех

различных насадок.

автоматическое устройство для приготов-
ления капучино Profi Auto Cappuccino

Капучино
Горячее молоко

@

@

Z

U
U

Профессиональное автоматическое
устройство для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino

Капучино

2-уровневая насадка для вспенивания и
подогрева

Капучино
Горячее молоко

Насадка для подачи горячей воды

Z

U

Z

U
U

Z

JURA в Интернете Посетите нашу страничку в Интернете. По ад...

9

ENA 3

3-цветный дисплей с текстовой
индикацией

На кофе-машине ENA установлен 3-цветный
дисплей с текстовой индикацией. Цвета
дисплейных текстов имеют следующее
значение:

зеленый: кофе-машина ENA готова к
работе;
красный: пользователю требуется
выполнить определенное действие на
кофе-машине ENA;
желтый: включен режим программирова-
ния.

1 Подготовка и пуск в эксплуатацию

В этой главе излагается информация, необхо-
димая для правильного обращения с кофе-
машиной ENA. С ее помощью Вы можете шаг за
шагом подготовить кофе-машину ENA к
работе, чтобы насладиться первой порцией
кофе.

Комплект поставки

В комплект поставки включено следующее:

кофе-машина ENA компании JURA;
руководство по эксплуатации;
воронка для предварительно смолотого
кофе;
мерная ложка для предварительно
смолотого кофе;
сменный фильтр CLARIS plus;
средство для чистки в таблетках, произво-
димое компанией JURA;
тест-полоски Аquadur®;
ключ для кофемолки.

Кофе-машина ENA компании JURA
оборудуется системой Connector
System

©

для сменных насадок. В

зависимости от оснащения кофе-
машины в комплект поставки могут
входить различные сменные насадки.

Z

Z

Z

Z
Z
Z

Z

Z
Z

Z
Z

E

Установка

При установке кофе-машины ENA соблюдайте
следующее:

установите кофе-машину на горизонталь-
ную водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины
ENA так, чтобы не допускать ее перегрева.

Наполнение бункера для воды

Для получения идеального вкуса кофе мы
рекомендуем ежедневно менять воду.

ВНИМАНИЕ
Не заливайте в бункер для воды молоко,
минеральную воду или другие жидкости, это
может привести к повреждению бункера или
кофе-машины.

В бункер для воды всегда заливайте
только свежую и холодную воду.

Снимите бункер для воды и сполосните
его холодной водой.
Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.

Заполнение контейнера для кофейных
зерен

ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например,
с сахаром), предварительно смолотый кофе,
а также сублимированный кофе портят
кофемолку.

В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.

Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен.
Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.

Z

Z

T

T

T

T

T

T

ru

цветный дисплей с текстовой индикацией На кофе...

10

ENA 3

Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен.
Закройте контейнер для кофейных
зерен крышкой.

Первый запуск машины

Кнопка »Вкл./Выкл.« одновременно
имеет функцию главного выключателя.
При выключении кофе-машины ENA
происходит полное отключение кофе-
машины от сети электропитания.

ОСТОРОЖНО

Опасность для жизни при работе с поврежден-
ным сетевым шнуром.

Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с поврежденным сетевым
шнуром.

Условие: бункер для воды заполнен.

Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.

Q T

Для включения кофе-машины нажмите

кнопку »Вкл./Выкл.«.

LANGUAGE ENGLISH

(Английский

язык)

k T

Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы подтвердить
установку языка.

OK

(Подтверждено), язык установлен.

OPEN TAP

(Открыть кран)

T

T

E

J

T

T

Поставьте емкость под носик насадки.

l T

Поверните поворотный переключатель в

положение

m

.

SYSTEM FILLING

(Происходит

заполнение системы)

CLOSE TAP

(Закрыть кран)

y T

Поверните поворотный переключатель в

положение

o

.

HEATING

(Происходит нагрев)

PRESS ROTARY

(Нажать поворотный

переключатель Rotary Switch)
Поставьте емкость под носик дозатора
кофе.

k T

Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы запустить процесс
промывки.

RINSING

(Происходит промывка)

READY

(Промывка)

После приготовления первой порции
кофе на дисплее может появиться

FILL

BEANS

(Засыпать зерна), поскольку

кофемолка еще не полностью заполнена
кофейными зернами. В этом случае
приготовьте еще одну порцию кофе.

Установка и активация фильтра

Очистка кофе-машины ENA от накипи не
потребуется, если использовать сменный
фильтр CLARIS plus.

Не прерывайте процесс установки
фильтра. Это обеспечит оптимальную
работу кофе-машины ENA.

T

T

E

E

Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен.Закр...

04:48

Jura ena 3 автоматическая кофемашина, приготовление кофе

03:47

Leak- Jura Ena 3 Test 1469

06:56

Clean the coffee spout of Jura ENA3 coffee machine

06:21

ОБЗОР самой компактной кофемашины в мире! Jura Ena5

07:58

JURA ENA 8. Лучший дизайн среди кофемашин. Победитель Red Dot Design Award 2019.

05:06

Jura Ena 5 автоматическая кофемашина. Приготовление латте

04:13

Jura ENA 3 Blossom White par tousdeschefs.fr

01:54

Limpeza do bico jura ena3

Нажмите на кнопку для помощи

en

en

it

Руководство по эксплуатации

»Руководство по эксплуатации кофе-машины ENA 3«
отмечено сертификатом качества независимого
германского Союза работников технического надзора
TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват
аспектов техники безопасности.

sv

ru

ENA 3

Ваша ENA 3

Элементы управления 98
Использование по назначению 100
Ради Вашей безопасности 100
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA 101

JURA в Интернете ……………………………………………………………………………………………………………………………. 101

Электронный справочник Knowledge Builder ………………………………………………………………………………. 101

Система сменных насадок Connector System

3-цветный дисплей с текстовой индикацией ………………………………………………………………………………102

1 Подготовка и пуск в эксплуатацию 102

Установка …………………………………………………………………………………………………………………………………………102

Наполнение бункера для воды ……………………………………………………………………………………………………..102

Заполнение контейнера для кофейных зерен……………………………………………………………………………..103

Первый запуск машины ………………………………………………………………………………………………………………….103

Установка и активация фильтра …………………………………………………………………………………………………….104

Определение и регулировка степени жесткости воды ………………………………………………………………..105

Регулировка кофемолки …………………………………………………………………………………………………………………105

Включение кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………….. 106

Выключение кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………..106

2 Приготовление 107

1 чашка кофе простым нажатием кнопки ………………………………………………………………………………………107

2 чашки кофе простым нажатием кнопки ……………………………………………………………………………………..107

Предварительно смолотый кофе …………………………………………………………………………………………………..107

Разовые установки до начала и во время приготовления ………………………………………………………….108

Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек …………………….108

Капучино при помощи профессионального устройства для приготовления

капучино Profi Cappuccino …………………………………………………………………………………………………………….. 109

Капучино при помощи устройства для приготовления капучино Easy Cappuccino ………………….110

Капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ……………………………110

Подогрев молока при помощи профессионального устройства для приготовления

капучино Profi Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………..111

Подогрев молока при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ……………..112

Горячая вода …………………………………………………………………………………………………………………………………….112

3 Долговременные установки в режиме программирования 112

Напитки …………………………………………………………………………………………………………………………………………….112

Энергосберегающий режим ……………………………………………………………………………………………………………113

Автоматическое выключение ………………………………………………………………………………………………………….114

Единицы измерения количества воды ………………………………………………………………………………………….115

Язык …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..115

4 Обслуживание 116

Советы по обслуживанию ……………………………………………………………………………………………………………….116

Промывка кофе-машины вручную …………………………………………………………………………………………………116

Замена фильтра по запросу кофе-машины …………………………………………………………………………………..116

Замена фильтра вручную ………………………………………………………………………………………………………………..117

Очистка по запросу кофе-машины …………………………………………………………………………………………………117

Очистка кофе-машины вручную ……………………………………………………………………………………………………..118

©

……………………………………………………………………………. 101

96

ENA 3

Удаление накипи по запросу кофе-машины …………………………………………………………………………………119

Удаление накипи в кофе-машине вручную ………………………………………………………………………………….120

Промывка профессионального устройства для приготовления

капучино Profi Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………120

Очистка профессионального устройства для приготовления

капучино Profi Cappuccino ……………………………………………………………………………………………………………….121

Разборка и промывка профессионального устройства для приготовления

капучино Profi Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………122

Промывка устройства для приготовления капучино Easy Cappuccino ………………………………………122

Очистка устройства для приготовления капучино Easy Cappuccino …………………………………………..123

Разборка и промывка устройства для приготовления капучино Easy Cappuccino……………………124

Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева …………………………….124

Очистка контейнера для кофейных зерен ……………………………………………………………………………………124

Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды …………………………………….125

5 Сообщения на дисплее 126
6 Устранение неисправностей 127
7 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 129

Транспортировка/осушение системы …………………………………………………………………………………………….129

Утилизация ………………………………………………………………………………………………………………………………………129

8 Технические данные 129
9 Контакты 130
Алфавитный указатель 130

en

en

Описание символов

Предупреждения:

ВНИМАНИЕ

J

Обязательно обращайте внимание на
информацию, которая сопровожда­ется предупредительными знаками
ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО.
Сигнальное слово ОСТОРОЖНО
предупреждает о риске получения
тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ – о риске получения
легких травм.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию,
при которой возможно
повреждение машины.

Используемые символы:

Указания и советы, облегчающие

E

процесс пользования кофе-машиной
ENA.

Требуемое действие . В этом случае

T

Вам необходимо выполнить то или
иное действие.

Ссылки на интересные дополнитель-

@

ные сведения, которые можно
получить от компании JURA в
Интернете: www.jura.com.

it

sv

ru

97

ENA 3

Элементы управления

1
2

3

4

6

7

8

9

10

5

Рис.: ENA 3 Blossom White

1 Бункер для воды
2

Отделение для предварительно

смолотого кофе

3

Контейнер для кофейных отходов

4

Поддон для слива воды

5

Подставка для чашек

6

Крышка контейнера для кофейных

зерен

98

l переключатель с режимами

7

приготовления горячей воды и пара

8

Система Connector System

©

для

сменных насадок

9

2-уровневая насадка для

вспенивания и подогрева

10

Регулируемый по высоте дозатор

кофе

ENA 3

1

2

3

4

Рис.: открывание крышки

1 Q Кнопка »Вкл./Выкл.«
2

Поворотное кольцо для

регулировки степени помола

3

Крышка

4

P Кнопка программирования

5

c Кнопка обслуживания

6

g Поворотный переключатель Rotary

Switch

7

Дисплей

Следующие насадки можно приобрести в специализированных магазинах
и установить на систему сменных насадок Connector System

89 1011

Профессиональное автоматическое

8

устройство для приготовления
капучино Profi Cappuccino

9

устройство для приготовления

капучино Easy Cappuccino

10

2-уровневая насадка для

вспенивания и подогрева

11

Насадка для подачи горячей воды

©

:

en

5
6

en

7

it

sv

ru

99

ENA 3

Использование по назначению

Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна­чена только для приготовления кофе и
подогрева молока и воды. Любое иное
применение будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответствен­ности за последствия, связанные с использо­ванием кофе-машины не по назначению.

Перед использованием кофе-машины
полностью прочтите данное руководство по
эксплуатации. Храните данное руководство
рядом с кофе-машиной ENA и при необходи­мости передавайте его следующим пользова­телям.

Ради Вашей безопасности

Внимательно прочтите и тщательно соблюдай­те нижеследующие важные указания по
технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:

Z ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-

машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;

Z в случае появления признаков поврежде-

ния, например, запаха горелого, немед­ленно отключите кофе-машину от сети и
обратитесь в сервисный центр компании
JURA;

Z при повреждении сетевого шнура кофе-

машины его необходимо отремонтировать
в самой компании JURA или в авторизо­ванном центре обслуживания компании
JURA;

Z следите за тем, чтобы кофе-машина ENA и

сетевой шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;

Z следите за тем, чтобы сетевой шнур не был

зажат и не терся об острые кромки;

Z никогда не открывайте и не ремонтируйте

кофе-машину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофе-машину,
которые не описываются в руководстве по
эксплуатации кофе-машины ENA. В кофе­машине имеются токопроводящие детали.
При ее открывании возникает опасность
для жизни. Любой ремонт должен
выполняться исключительно в авторизо­ванных компанией JURA сервисных
центрах с использованием оригинальных
запасных частей и принадлежностей.

Существует опасность ошпариться или
получить ожог от дозаторов и насадки:

Z поставьте кофе-машину в месте, недоступ-

ном для детей;

Z не прикасайтесь к горячим деталям.

Используйте предусмотренные для этого
ручки;

Z следите за тем, чтобы соответствующая

насадка была чистой и правильно
установленной. При неправильной
установке или засорении насадка или ее
части могут отсоединиться.

Поврежденная кофе-машина является
ненадежной в эксплуатации и может стать
причиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:

Z никогда не оставляйте свисающим сетевой

шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;

Z не допускайте воздействия на кофе-

машину ENA таких погодных факторов, как
дождь, мороз и прямые солнечные лучи;

Z не опускайте кофе-машину ENA, ее шнур и

патрубки в воду;

Z не мойте кофе-машину ENA и ее детали в

посудомоечной машине;

Z перед очисткой кофе-машины ENA

выключите машину и вытащите сетевой

100

ENA 3

штекер. Всегда протирайте кофе-машину
ENA влажной, но не мокрой тканью и не
допускайте постоянного попадания на
машину брызг воды;

Z подключайте кофе-машину только к сети с

напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится
на нижней стороне кофе-машины ENA.
Дополнительные технические данные
приведены в главе 8 »Технические данные« ;

Z пользуйтесь только оригинальными

принадлежностями для обслуживания,
предлагаемыми компанией JURA. Приме­нение принадлежностей, не рекомендо­ванных компанией JURA, может привести к
повреждению кофе-машины ENA;

Z не используйте ароматизированные

кофейные зерна или зерна с добавками;

Z в бункер для воды всегда заливайте

свежую холодную воду;

Z выключайте кофе-машину на время

длительного отсутствия.

Лицам, а также детям, которые вследствие

Z физических, сенсорных или психических

нарушений либо

Z отсутствия опыта и знаний в обращении с

кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе­машиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руководс­твом ответственного лица.

Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS:

Z храните сменные фильтры в недоступном

для детей месте;

Z храните сменные фильтры в сухом месте в

закрытой упаковке;

Z не храните сменные фильтры вблизи

источников тепла и не допускайте

попадания на них прямых солнечных лучей;

Z не пользуйтесь поврежденными сменны-

ми фильтрами;

Z не вскрывайте сменные фильтры.

Добро пожаловать в мир кофе-машин
JURA

JURA в Интернете

Посетите нашу страничку в Интернете.

@ По адресу www.jura.com Вы найдете

интересные и актуальные сведения о
Вашей кофе-машине ENA и узнаете
немало нового о кофе.

Электронный справочник
Knowledge Builder

Можно играючи изучить кофе-машину ENA
с помощью компьютера.

@ По адресу www.jura.com к Вашим

услугам – электронный справочник
Knowledge Builder. Вас поддержит
интерактивный помощник LEO, который
укажет на особенности кофе-машины
ENA и объяснит, как с ней работать.

Система сменных насадок
Connector System

Благодаря системе сменных насадок Connector

©

System

возможно использование четырех

различных насадок.

Z устройство для приготовления капучино

Profi Cappuccino

U Капучино
U Горячее молоко

Z Профессиональное устройство для

приготовления капучино Easy Cappuccino

©

en

en

it

sv

ru

101

ENA 3

U Капучино

Z 2-уровневая насадка для вспенивания и

подогрева

U Капучино
U Горячее молоко

Z Насадка для подачи горячей воды

Z красный: пользователю требуется выпол-

нить определенное действие на кофе­машине ENA;

Z желтый: включен режим программирова-

ния.

1 Подготовка и пуск в эксплуатацию

В этой главе излагается информация, необхо­димая для правильного обращения с кофе­машиной ENA. С ее помощью Вы можете шаг за
шагом подготовить кофе-машину ENA к
работе, чтобы насладиться первой порцией
кофе.

Установка

При установке кофе-машины ENA соблюдайте
следующее:

Z установите кофе-машину на горизонталь-

ную водостойкую поверхность;

Z выберите место установки кофе-машины

ENA так, чтобы не допускать ее перегрева.

Наполнение бункера для воды

Для получения идеального вкуса кофе мы
рекомендуем ежедневно менять воду.

3-цветный дисплей с текстовой
индикацией

На кофе-машине ENA установлен 3-цветный
дисплей с текстовой индикацией. Цвета
дисплейных текстов имеют следующее
значение:

Z зеленый: кофе-машина ENA готова к работе;

102

ВНИМАНИЕ

Не заливайте в бункер для воды молоко,
минеральную воду или другие жидкости, это
может привести к повреждению бункера или
кофе-машины.

T В бункер для воды всегда заливайте

только свежую и холодную воду.

T Снимите бункер для воды и сполосните

его холодной водой.

T Наполните бункер свежей холодной

водой и установите его в кофе-машину.

ENA 3

Заполнение контейнера для кофейных
зерен

ВНИМАНИЕ

Кофейные зерна с добавками (например,
с сахаром), предварительно смолотый кофе,
а также сублимированный кофе портят
кофемолку.

T В контейнер для кофейных зерен

засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.

T Снимите крышку контейнера для

кофейных зерен.

T Прочистите контейнер для кофейных

зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.

T Засыпьте кофейные зерна в контейнер

для кофейных зерен.

T Закройте контейнер для кофейных

зерен крышкой.

Первый запуск машины

E Кнопка »Вкл./Выкл.« одновременно

имеет функцию главного выключателя.
При выключении кофе-машины ENA
происходит полное отключение
кофе-машины от сети электропитания.

J ОСТОРОЖНО

Опасность для жизни при работе с поврежден­ным сетевым шнуром.

T Ни в коем случае не эксплуатируйте

кофе-машину с поврежденным сетевым
шнуром.

Условие: бункер для воды заполнен.

T Вставьте сетевой штекер в сетевую

розетку.

Q T Для включения кофе-машины нажмите

кнопку »Вкл./Выкл.«.

LANGUAGE ENGLISH (Английский

язык)

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы подтвердить
установку языка.

OK (Подтверждено), язык установлен.
OPEN TAP (Открыть кран)

T Поставьте емкость под носик насадки.

l T Поверните поворотный переключатель в

положение

m.

SYSTEM FILLING (Происходит

заполнение системы)

CLOSE TAP (Закрыть кран)

y T Поверните поворотный переключатель в

положение

o.

HEATING (Происходит нагрев)
PRESS ROTARY (Нажать поворотный

переключатель Rotary Switch)

T Поставьте емкость под носик дозатора

кофе.

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы запустить процесс
промывки.

RINSIN G (Происходит промывка)
READY (Промывка)

E После приготовления первой порции

кофе на дисплее может появиться

FILL BEAN S (Засыпать зерна),

en

en

it

sv

ru

103

ENA 3

поскольку кофемолка еще не полностью
заполнена кофейными зернами. В этом
случае приготовьте еще одну порцию
кофе.

Установка и активация фильтра

Очистка кофе-машины ENA от накипи не
потребуется, если использовать сменный
фильтр CLARIS.

E Не прерывайте процесс установки

фильтра. Это обеспечит оптимальную
работу кофе-машины ENA.

E Действие фильтра прекращается через

два месяца. За сроком действия фильтра
можно следить по диску с указателем
дат на держателе фильтра.

Условие: на дисплее сообщение
(В режиме готовности).

READY

T Откройте крышку за поворотным

переключателем Rotary Switch.

P T Нажмите и удерживайте кнопку

программирования Р до тех пор, пока
не появится

RINSE (Обслуживание).

g T Поворачивайте поворотный переключа-

тель Rotary Switch до тех пор, пока не
появится

FILTER — (Фильтр -).

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы перейти в програм­мный пункт.

NO — (Нет -)

g T Поворачивайте поворотный переключа-

тель Rotary Switch до тех пор, пока не
появится

YES p (Да).

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы подтвердить
установку.

OK (Подтверждено)
INSERT FILTER (Вставить фильтр)

T Снимите бункер для воды и опорожните

его.

T Отогните держатель фильтра.

T Слегка надавив, вставьте новый сменный

фильтр в бункер для воды.

T Защелкните держатель фильтра. Вы

услышите щелчок.

T Наполните бункер свежей холодной

водой и установите его в кофе-машину.

T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под

насадку.

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch.

OPEN TAP (Откройте кран)

l T Поверните переключатель из режима

приготовления кофе в положение
»горячая вода«

m.

FILTER RINSING (Происходит

промывка фильтра), из насадки вытекает
вода.

E Промывку фильтра можно прервать

в любое время. Для этого следует
повернуть переключатель на позицию
приготовления кофе.

E Вода может слегка изменить цвет. Это не

опасно для здоровья и не ухудшает вкус
напитков.

Процесс промывки фильтра завершается
автоматически,
кран).

CLOSE TAP (Закрыть

y T Поверните переключатель в

положение

o.

HEATING (Происходит нагрев)
READY (В режиме готовности)

Теперь фильтр активирован.

104

ENA 3

Определение и регулировка степени
жесткости воды

Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять
накипь в кофе-машине ENA. Поэтому важное
значение имеет регулировка степени
жесткости воды.

E Если в кофе-машине установлен и

активирован сменный фильтр CLARIS, то
регулировка степени жесткости воды
невозможна.

E Жесткость воды можно установить в

диапазоне от 1° до 30° по немецкой
шкале. Данную установку можно также
дезактивировать, т. е. кофе-машина ENA
не будет выдавать сообщения о необхо­димости удаления накипи.

Степень жесткости воды можно определить
с помощью тест-полоскa Аquadur® , входящих
в комплект поставки.

T Опустите тест-полоску на одну секунду в

воду, которую собираетесь использовать
в кофе-машине.

T Стряхните с нее воду.
T Подождите около одной минуты.
T Воспользовавшись описанием на

упаковке, определите степень жесткости
воды по изменению цвета тест-полоскa
Aquadur®.
Теперь можно отрегулировать жесткость
воды.

Пример: изменение степени жесткости воды с

16°d H (16° по немецкой шкале) на 25°dH

(25° по немецкой шкале).
Условие: на дисплее сообщение
(В режиме готовности).

T Откройте крышку за поворотным

переключателем Rotary Switch.

P T Нажмите и удерживайте кнопку про-

граммирования »P« до тех пор, пока не
появится

RINSE (Обслуживание).

READY

g T Вращайте поворотный переключатель

Rotary Switch до тех пор, пока не
появится

HARDNESS (Жесткость).

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы перейти в програм­мный пункт.

16°d H (16° по немецкой шкале)

g T Поворачивайте поворотный переключа-

тель Rotary Switch до тех пор, пока не по­явится

25°dH (25° по немецкой шкале).

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы подтвердить
установку.

OK (Подтверждено), степень жесткости

воды установлена.

HARDNESS (Жесткость)

g T Поворачивайте поворотный переключа-

тель Rotary Switch до тех пор, пока не
появится

EXIT (Выход).

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы выйти из режима
программирования.

READY (В режиме готовности)

Регулировка кофемолки

Возможна плавная регулировка кофемолки в
соответствии со степенью обжарки Вашего
кофе.

ВНИМАНИЕ

Если регулировать степень помола, когда
кофемолка не работает, можно повредить
поворотный переключатель для регулировки
степени помола.

T Регулируйте степень помола только во

время работы кофемолки.

При правильной установке степени помола
подача кофе из дозатора выполняется
равномерно. Кроме того, кофейная крема
получается густой и нежной.

en

en

it

sv

ru

105

ENA 3

Мы рекомендуем нижеследующие установки.

Z Для слабо обжаренного кофе установите

кофемолку на мелкий помол.

U Если выбран слишком мелкий помол,

кофе подается из дозатора только
отдельными каплями.

Z Для сильно обжаренного кофе установите

кофемолку на крупный помол.

U Если выбран слишком крупный помол,

кофе подается из дозатора очень быстро.

1 CUP (1 чашка), в чашку подается

заранее установленное количество кофе,
процесс приготовления останавливается
автоматически.

READY (В режиме готовности)

Включение кофе-машины

При включении кофе-машины ENA автомати­чески выдается запрос на промывку машины.

Q T Для включения кофе-машины ENA

нажмите кнопку »Вкл./Выкл.«.

HEATING (Происходит нагрев)
PRESS ROTARY (Нажать поворотный

переключатель Rotary Switch)

T Поставьте емкость под носик дозатора

кофе.

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы запустить процесс
промывки.

RINSIN G (Происходит промывка),

выполняется промывка системы,
процесс промывки останавливается
автоматически.

READY (В режиме готовности)

Пример: изменение степени помола во время
приготовления кофе.

T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.

k T Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch, чтобы запустить процесс
приготовления кофе.

T Установите поворотное кольцо для

регулировки степени помола в нужное
положение во время работы кофемолки.

106

Выключение кофе-машины

При выключении кофе-машины ENA после
приготовления кофейного напитка автомати­чески запускается цикл промывки системы.

T Поставьте емкость под носик дозатора

кофе.

Q T Нажмите кнопку »Вкл./Выкл.«.

RINSIN G (Происходит промывка),

выполняется промывка системы,
автоматически. Кофе-машина ENA
выключена.

E Кнопка »Вкл./Выкл.« одновременно

имеет функцию главного выключателя.
При выключении кофе-машины ENA
происходит ее полное отключение от
сети электропитания.

Loading…

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

размер PDF файла инструкции 1,6mb

Руководство по эксплуатации
»Руководство по эксплуатации кофе-машины ENA 5«
отмечено сертификатом качества независимого
германского Союза работников технического надзора
TЊV SЊD за понятность и полноту изложения и охват
аспектов техники безопасности.
de
sv
ru
fr
it 110
ENA 5
Ваша ENA 5
Элементы управления 112
Использование по назначению 114
Ради Вашей безопасности 114
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA 115
JURA в Интернете ……………………………………………………………………………………………………………………………. 116
Электронный справочник Knowledge Builder ………………………………………………………………………………. 116
Система сменных насадок Connector System
Y …………………………………………………………………………… 116
3-цветный дисплей с текстовой индикацией ……………………………………………………………………………….117
1 Подготовка и пуск в эксплуатацию 117
Комплект поставки …………………………………………………………………………………………………………………………..117
Установка ………………………………………………………………………………………………………………………………………….117
Наполнение бункера для воды ………………………………………………………………………………………………………117
Заполнение контейнера для кофейных зерен ……………………………………………………………………………..117
Первый запуск машины …………………………………………………………………………………………………………………. 118
Установка и активация фильтра …………………………………………………………………………………………………… 118
Определение и регулировка степени жесткости воды ………………………………………………………………. 119
Регулировка кофемолки ………………………………………………………………………………………………………………..120
Включение кофе-машины ……………………………………………………………………………………………………………….121
Выключение кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………….121
2 Приготовление 122
Советы бариста ………………………………………………………………………………………………………………………………. 122
1 чашка кофе простым нажатием кнопки ……………………………………………………………………………………… 123
2 чашки кофе простым нажатием кнопки …………………………………………………………………………………….. 123
Предварительно смолотый кофе …………………………………………………………………………………………………. 123
Разовые установки до начала и во время приготовления ………………………………………………………….124
Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек ……………………125
Капучино при помощи профессиональ ного автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino …………………………………………………………………………..125
Капучино при помощи автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino ………………………………………………………………………………………………………………………126
Капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева …………………………. 127
Подогрев молока при помощи профессионального автоматического устройства
для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino……………………………………………………………………128
Подогрев молока при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева…………….128
Горячая вода ……………………………………………………………………………………………………………………………………129
3 Долговременные установки в режиме программирования 129
Напитки ……………………………………………………………………………………………………………………………………………129
Энергосберегающий режим …………………………………………………………………………………………………………..130
Автоматическое выключение ………………………………………………………………………………………………………….131
Единицы измерения количества воды ………………………………………………………………………………………….131
Язык …………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 132
4 Обслуживание 132
Советы по обслуживанию ……………………………………………………………………………………………………………… 132
Промывка кофе-машины вручную ……………………………………………………………………………………………….. 133
Замена фильтра по запросу кофе-машины …………………………………………………………………………………. 133
Замена фильтра вручную ………………………………………………………………………………………………………………134 111
ENA 5
Описание символов Предупреждения:
JВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на
информацию, которая сопровожда-
ется предупредительными знаками
ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО.
Сигнальное слово ОСТОРОЖНО
предупреждает о риске получения
тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ ЂЂЂ о риске получения
легких травм.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию,
при которой возможно
повреждение машины.Используемые символы:
EУказания и советы, облегчающие
процесс пользования кофе-машиной
ENA.
TТребуемое действие . В этом случае
Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
@Ссылки на интересные дополнитель-
ные сведения, которые можно
получить от компании JURA в
Интернете: www.jura.com.
de
sv
ru
fr
it
Очистка по запросу кофе-машины ………………………………………………………………………………………………..134
Очистка кофе-машины вручную…………………………………………………………………………………………………….135
Удаление накипи по запросу кофе-машины ………………………………………………………………………………..135
Удаление накипи в кофе-машине вручную …………………………………………………………………………………. 137
Промывка профессионального автоматического устройства для приготовления
капучино Profi Auto Cappuccino …………………………………………………………………………………………………….. 137
Очистка профессионального автоматического устройства для приготовления
капучино Profi Auto Cappuccino ……………………………………………………………………………………………………..138
Разборка и промывка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino …………………………………………………………………………..139
Промывка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino …………………………………………………………………………………………………………………….. 140
Очистка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino …………………………………………………………………………………………………………………….. 140
Разборка и промывка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino ……………………………………………………………………………………………………………………… 141
Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ……………………………142
Удаление посторонних предметов ……………………………………………………………………………………………….142
Очистка контейнера для кофейных зерен ……………………………………………………………………………………143
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ……………………………………143
5 Сменный фильтр CLARIS plus ЂЂЂ вода для идеально приготовленного кофе 143
6 Сообщения на дисплее 145
7 Устранение неисправностей 147
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 148
Транспортировка/осушение системы…………………………………………………………………………………………… 148
Утилизация …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 148
9 Технические данные 148
10 Контакты 149
Алфавитный указатель 149 1 Бункер для воды
2
Отделение для предварительно
смолотого кофе
3
Контейнер для кофейных отходов
4
Поддон для слива воды
5
Подставка для чашек
6
Крышка контейнера для кофейных
зерен 7
l переключатель с режимами
приготовления горячей воды и пара
8
Система Connector SystemY для
сменных насадок
9
автоматическое устройство для
приготовления капучино Easy Auto
Cappuccino
10
Поворо

Спросить у мастера «Что делать?»
— Вам ответят при первой возможности.

Использование инструкции для кофемашины JURA ENA 3 бесплатно. Инструкция по эксплуатации JURA ENA 3 доступна для скачивания из открытых источников.

  • Страница 1

    de fr it en it fr The ‘ENA 3 Instructions for Use’ has been awarded the seal of approv al by the independent German T echnical Inspection Agency, TÜV SÜD , due to its easy-to-under stand style, its thoroughness and cover age of safety aspect s. Instruc tions for Use[…]

  • Страница 2

    34 ENA 3 These safeguards apply for machine s with UL safety test (see r ating plate and chapter 8, ‘T echnical data’). When using electrical appliances, basic safety precautions should alwa ys be follow ed, to reduce the risk of fire , electric shock, and/or injury to per sons, including the follo wing: Z Read all instructions. Z Do not touch […]

  • Страница 3

    35 ENA 3 de fr it en it fr a. A short power supply cord is provided to reduc e the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a long c ord. Y our ENA has a 3-pin grounded plug. b. Longer extension cords are available and ma y be used if care is exercised in their use . c. If an extension cord is used, 1. the marked electrical rating[…]

  • Страница 4

    36 ENA 3 Z Never fill instant coff ee, c hocolate mix etc. into the grinder or ground coffee funnel (grinder b y-pass). It will damage the functioning of the brewing chamber . Z Never fill sugar c oated coffee beans int o the bean hopper . In case of doubt, call your dealer . Z Never fill an ything other than coffee beans into the bean container (n[…]

  • Страница 5

    37 ENA 3 de fr it en it fr[…]

  • Страница 6

    38 ENA 3 Y our ENA 3 IMPORT ANT SAFEGU ARDS 34 Control elements 40 Proper use 42 For y our safety 42 W elcome to the world of JURA 43 Knowledge Builder ………………………………………………………………………………………………. …………………………… 43 Connector System © ………………………….[…]

  • Страница 7

    39 ENA 3 de fr it en it fr Rinsing the Professional Cappuccino F rother ……………………………………………………………………………………. 58 Cleaning the Professional Cappuccino F rother …………………………………………………………………………………. 58 Dismantling and rinsing the Profe[…]

  • Страница 8

    40 ENA 3 1 W ater tank 2 Powder c haft for pre-ground coffee 3 Coffee grounds container 4 Drip tra y 5 Cup platform 6 Bean container cover 7 l S witch f or hot wat er and steam preparation 8 Connector System © for remov able nozzles 9 2-stage frothing nozzle 10 Height -adjustable coffee spout Control elements ENA Figure: ENA 3 Blossom White 1 2 3 […]

  • Страница 9

    41 ENA 3 de fr it en it fr 1 4 5 2 3 6 7 Figure: Open cov er 1 Q On/off button 2 Grinding wheel 3 Cover 4 P P button 5 c Rinse button 6 g Rotary Switch 7 Display 8 Professional Cappuccino F rother 9 Easy Cappuccino Fr other 10 2-stage frothing nozzle 11 Hot water no zzle The following no zzles are available from st ockists and can be fitted to the […]

  • Страница 10

    42 ENA 3 Proper use The machine has been designed and built for domestic use. It should only be used to prepare coffee and to heat milk and w ater . Use for any other purpose will be deemed improper . JURA Elektroapparat e AG cannot acc ept any responsibility for the consequences of improper use. Before using the machine alw ays carefully read and […]

  • Страница 11

    43 ENA 3 de fr it en it fr People , including children, who Z do not have the ph ysical, sensory or ment al capabilities to use the machine safely or Z are inexperienced or lack knowledge in ho w to use the machine safely must be supervised by a responsible person when using it, or must be instructed in how to use it correctly . Safe handling of th[…]

  • Страница 12

    44 ENA 3 Z Hot wat er nozzle 3-colour plain text display Y our ENA features a 3-colour plain text display . The colours of the display texts have the following meanings: Z Green: Y our ENA is ready for use. Z Red: The ENA is prompting y ou to perform an action. Z Y ellow: Y ou are in programming mode . 1 Preparing and using for the first time This […]

  • Страница 13

    45 ENA 3 de fr it en it fr g T T urn the Rotary Switch until LANGUAGE ENGL I SH is display ed. k T Press the Rotary Switch to c onfirm the language setting. OK , the language is then adjusted. O PEN TAP T Place a receptacle under the nozzle. l T T urn the switch to position m . SY STEM F I LL I NG CLOSE TAP y T T urn the switch to position o . HEA […]

  • Страница 14

    46 ENA 3 k T Press the Rotary Switch. O PEN TAP l T T urn the switch to position m . F I L TER R I NS I NG , water is discharged from the nozzle . E Rinsing of the filter can be interrupted at any time . T o this purpose turn the switch clockwise. E The wat er may be slightly discoloured. This is not harmful to health and does not affect the taste.[…]

  • Страница 15

    47 ENA 3 de fr it en it fr U If the fineness of grind setting is too fine , the coffee only drips from the c offee spout. Z Select a coarse setting for a darker roast. U If the fineness of grind is too coarse the coffee flow s too quickly from the coffee spout. Example : Adjusting the fineness of grind during coffee prepar ation. T Place the cup un[…]

  • Страница 16

    48 ENA 3 2 coffees at the touc h of a button Precondition : READ Y is shown on the display . T Place t wo cups under the co ffee spout. g T T urn the Rotary Switch until 2 CUPS is display ed. k T Press the Rotary Switch to start coffee preparation. 2 CU PS , the pre-set amount of water flows into the cup s, preparation stops automatically . READY P[…]

  • Страница 17

    49 ENA 3 de fr it en it fr E The pre-set amount of water can be changed during the brewing oper ation b y turning the Rotary Switch. One-off settings before and during coffee preparation alw ays f ollow this model. These settings are not saved. Example : Changing the co ffee strength of 1 coffee before prepar ation from NOR M AL to STRO NG . Precon[…]

  • Страница 18

    50 ENA 3 T Place the cup under the coffee spout. k T Press the Rotary Switch to start coffee preparation. 1 C UP , the pre -set amount of water flo ws into the cup. Prepar ation stops automati- cally . T o ensure that the Professional Cappuccino F rother works perfectly, it should be rinsed and cleaned regularly (refer to Chapt er 4 ‘Rinse – Pr[…]

  • Страница 19

    51 ENA 3 de fr it en it fr y T T urn the switch to position o when the milk foam has reached the required consistency . E Y ou can prepare more steam within about 40 seconds. T Place the cup under the coffee spout. k T Press the Rotary Switch to start coffee preparation. 1 C UP , the pre -set amount of water flo ws into the cup. Prepar ation stops […]

  • Страница 20

    52 ENA 3 l T T urn the switch to position m . STEAM , the milk is heated by the hot steam. y T T urn the switch to position o as soon as the required temperature is reac hed. E Y ou can prepare more steam within about 40 seconds. T o ensure that the 2-stage frothing nozzle works perfectly , it should be rinsed regularly (refer to Chapt er 4 ‘Rins[…]

  • Страница 21

    53 ENA 3 de fr it en it fr Energy-saving mode A default energy-saving mode (Energy Sav e Mode, E.S.M. © ) setting can be selected on the ENA. Programme item ENERG Y — / p : Z ENERG Y — U The ENA is then in constant stand-by mode. U All coffee products as well as hot water can be prepared without having to w ait. Z ENERG Y p U After approx. 5 minut[…]

  • Страница 22

    54 ENA 3 k T Press the Rotary Switch to c onfirm the setting. OK , the unit s of water are then adjusted. UN I T g T T urn the Rotary Switch until EX I T is display ed. k T Press the Rotary Switch to exit progr am- ming mode. READY Language The language is selected when the machine is used for the first time. Example : Changing the language from EN[…]

  • Страница 23

    55 ENA 3 de fr it en it fr Changing the filter f ollowing a prompt E After 50 litres of water ha ve flow ed through the filter , its capacit y is reached. The ENA automatically prompts you to replace the filter . E After two months the filter capacity is reached. The elapsed time can be check ed with the date plate on the cartridge holder . E If th[…]

  • Страница 24

    56 ENA 3 E The cleaning progr amme only lasts about 15 minutes. E Do not interrupt the cleaning progr amme . The quality of cleaning will be impaired if you do so. E JURA cleaning tablets are available from stockists. Precondition : CLEAN / READ Y is displayed. T O pen the cov er behind the Rotary Switch. c T Press the rinse button. EMPTY TRA Y T E[…]

  • Страница 25

    57 ENA 3 de fr it en it fr CAUTION Risk of damage if the descaling agent comes into contact with sensitive sur faces. T Remove splashes immediately . E The descaling programme lasts approx. 40 minutes. E JURA descaling tablets are available from stockists. E If a CLARIS filter cartridge is used and activated, you will not be prompt ed to descale th[…]

  • Страница 26

    58 ENA 3 k T Press the Rotary Switch. EMPTY TRA Y T Continue with the third prompt to take action (indicated by T ), as described in the section ‘Descaling the machine following a prompt’. Rinsing the Professional Cappuccino F rother T o ensure that the Professional Cappuccino F rother works perfectly, y ou should rinse it with water whene ver […]

  • Страница 27

    59 ENA 3 de fr it en it fr T Rinse the recept acle thoroughly , fill with 250 ml of fresh water and immerse the milk pipe in the wat er . T Empt y the receptacle under the nozzle and replace under the nozzle . g T T urn the Rotary Switch until STEAM is display ed. k T Press the Rotary Switch. HEA T I NG READY appear s as soon as the ENA is sufficie[…]

  • Страница 28

    60 ENA 3 T Remove the milk pipe from the milk carton or milk container . T Pour 250 ml of fresh water into a receptacle and add one capful (max. 15 ml) of Cappuccino Cleaner . T Immer se the milk pipe in the receptacle. T Place another receptacle under the nozzle. g T T urn the Rotary Switch until STEAM is display ed. k T Press the Rotary Switch. H[…]

  • Страница 29

    61 ENA 3 de fr it en it fr T Rinse all three nozzle par ts thoroughly under running wat er . T Reassemble the nozzle and attach it to the Connector System © . Cleaning the bean container Coffee beans may be co vered with a slight oil film which remains on the walls of the bean c ontainer . These residues may negatively aff ect the coffee results. […]

  • Страница 30

    62 ENA 3 5 Display messages Message Cause/Result Action F I LL WATER T ANK The water tank is empty . Y ou cannot prepare any coffee specialities, hot wa ter or steam. T Fill the wat er tank (refer to Chapter 1 ‘Preparing and using for the first time – Filling the water tank’). EMPTY GRO U NDS The coffee grounds container is full. Y ou cannot […]

  • Страница 31

    63 ENA 3 de fr it en it fr 6 T roubleshooting Problem Cause/Result Action Grinder is making a very loud noise. There are foreign objects in the grinder . T Contact customer suppor t in your country. Contact information is av ailable on the company w ebsite at www .jura.c om. The nozzle does not produce enough milk foam. The nozzle is either in the […]

  • Страница 32

    64 ENA 3 7 T ransport and environmentally neutral disposal T ransport/Empt ying the system K eep the packaging of your ENA. It should be used to protect the machine during transpor — tation. In order to protect the ENA from frost during transportation, the system must be emptied. Precondition : READY appear s on the display . g T T urn the Rotary S[…]

  • Страница 33

    65 ENA 3 de fr it en it fr Index 2-stage frothing nozzle 40 , 41 Dismantling and rinsing 60 3-colour plain text display 44 A Adjusting Grinder 46 Language 54 Units of water 53 Automatic switch-off 53 B Bean container Cleaning 61 Filling 44 C Cappuccino With the 2-stage frothing nozzle 50 With the Easy Cappuccino F rother 50 With the Professional Ca[…]

  • Страница 34

    66 ENA 3 T T echnical data 64 T ransport 64 T roubleshooting 63 U Use, proper 42 Using for the first time 44 W W ater amount Default setting 49 W ater hardness Determining and adjusting 46 W ater tank 40 Descaling 61 Filling 44 P P button 41 Powder c haft for pre-ground coffee 40 Preparation Coffee 47 Pre-ground coffee 48 Preparing Hot water 52 Pre[…]

  • Страница 35

    67 ENA 3 de fr it en it fr Directives The machine complies with the follo wing EU directives: Z 2006/95/EC – Lo w V olt age Directive Z 2004/108/E C – Elec tromagnetic Compatibilit y T echnical changes W e reserve the right to make tec hnical changes. The illustrations used in the ENA 3 Instructions for Use show the ENA 3 Blossom White model. Y[…]

  • Страница 36

    34 7. In f ormas j on om re g elverk     Placer ing/V entilation Q #`_/_ FÖRSÄKRA DIG OM A TT HUVUDBR YT ARE OCH UTT A G ÄR LÄTÅTK OMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLA TS. Placer ing/V entilation #<[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Должностная инструкция руководителя группы конструкторов
  • Инструкция по эксплуатации посудомоечной машины leran
  • Nisita мазь назальная инструкция по применению
  • Имидазол мазь инструкция по применению
  • Инструкция по работе с конфлюенс