Кофемашина siemens eq 300 инструкция

en Instruction manual …………………………………………………………….. 5

fr Mode d’emploi …………………………………………………………………27

nl Gebruiksaanwijzing ………………………………………………………….. 51

pl Instrukcja obsługi …………………………………………………………….. 75

cs Návod k použití ……………………………………………………………….. 99

ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ …………………………………………………… 121

de Gebrauchsanleitung ……………………………………………………….. 145

Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine

Ekspres do kawy
Plně automatický kávovar

Автоматическая кофемашина

Kaffeevollautomat

TI351…

%

&

,,,,,,

,,

,999,

,,,,

,,,,,,

en

5

Table of contents

enInstruction manual

8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

( Important safety information . . . 6

7 Environmental protection . . . . . .8

Saving energy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Environmentally-friendly disposal . . . . 8

*

Getting to know your appliance

. . 9

Included in delivery. . . . . . . . . . . . . . . 9

Assembly and components . . . . . . . . 9

Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

_ Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 11

K Before using for the first time . 11

Installing and connecting the

appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Commissioning the appliance . . . . . 11

1 Operating the appliance . . . . . . 13

Preparing coffee using freshly

ground beans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Preparing drinks with milk . . . . . . . . 13

Adjusting beverage settings . . . . . . . 14

Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Frost protection. . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1 Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Automatic switch-off . . . . . . . . . . . . . 17

Switching the audible signal on/off. . 17

Setting the water hardness . . . . . . . . 17

Factory reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

D Daily care and cleaning. . . . . . . 19

Cleaning agent . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cleaning the appliance. . . . . . . . . . . 19

Cleaning the drip tray and coffee

grounds container. . . . . . . . . . . . . . . 20

Cleaning the milk system . . . . . . . . . 20

Cleaning the brewing unit . . . . . . . . . 20

. Service programme. . . . . . . . . . 21

Starting Calc’nClean . . . . . . . . . . . . . 22

3 Trouble shooting. . . . . . . . . . . . 23

4 Customer service . . . . . . . . . . . 26

Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

E number and FD number. . . . . . . . . 26

Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

en Intended use

6

8 Intended use

Intended us e

Check the appliance for
damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it
has been damaged in
transport.

This appliance is intended for
domestic use only.

Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000 m above sea level.

( Important safety

information

Import ant safet y informat i on

Please read carefully, follow
and retain the operating
instructions. When passing on
the appliance, enclose these
instructions.

This appliance can be used by
children aged from 8years and
above and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved. Keep children under
8years of age away from the
appliance and connecting
cable and do not allow them to
use the appliance. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are
older than 8years and
supervised.

Important safety information en

7

:Warning
Danger of electric shock!

The appliance may only be

connected to a power supply
with alternating current via a
correctly installed socket
with earthing. Ensure that the
protective conductor system
of the domestic electricity
supply has been correctly
installed.

Risk of electric shock!

Connect and operate the

appliance only in
accordance with the
specifications on the rating
plate. If the power cord of
this appliance is damaged, it
must be replaced by
customer service.

Risk of electric shock!

Do not use if the power

cable or appliance is
damaged. If a fault occurs,
pull the mains plug or switch
off the mains voltage
immediately.

Risk of electric shock!

To prevent hazards, the

appliance may be repaired
by our customer service
only.

Risk of electric shock!

Never immerse the

appliance or mains cord in
water.

Risk of electric shock!

The plug and socket

connection of the appliance
must not come into contact
with liquids.

Risk of electric shock!

Please note the special

information on cleaning in
the instructions.

:Warning
Hazard due to magnetism!

The appliance contains
permanent magnets which may
affect electronic implants, e.g.
heart pacemakers or insulin
pumps. Persons with electronic
implants should keep a
minimum distance of 10 cm
from the appliance and the
water tank when removed.

:Warning
Risk of suffocation!

Do not let children play with
packaging material. Store small
parts safely as they can be
easily swallowed.

:Warning
Risk of burns!

The milk system becomes

very hot. After use, allow it to
cool down first before
touching it.

Risk of burns!

After use, surfaces may still

be hot for a certain period.

Risk of burns!

Freshly prepared beverages

are very hot.Leave to cool a
little if necessary.

:Warning
Risk of injury!

Improper use of this

appliance may result in
injury.

Risk of injury!

Do not reach into the

grinding unit.

en Environmental protection

8

:Warning
Fire hazard!

The appliance will become

hot.

Fire hazard!

Never operate the appliance

in a cupboard.

7 Environmental

protection

Envi r on mental pr otec ti on

Saving energy

If the appliance is not being used,

switch it off.

Set the interval for automatic

switch-off to the smallest value.

If possible, do not interrupt coffee or

milk froth dispensing. Stopping a
process prematurely results in
higher energy consumption and the
drip tray fills up more quickly.

Descale the appliance regularly to

avoid a build-up of limescale.
Limescale residue results in higher
energy consumption.

Environmentally-friendly
disposal

Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.

Please ask your dealer about current
disposal routes.

This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment — WEEE). The
guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.

Getting to know your appliance en

9

* Getting to know your

appliance

Gett i ng to know y our appl i ance

This section provides an overview of
the scope of delivery, the assembly and
the components of your appliance. It
also introduces you to the different
controls.

Note: Depending on the appliance

model, individual details and colours
may differ.

How to use these instructions:
The cover pages of the operating
instructions can be folded out towards
the front. The illustrations are identified
using numbers that are referred to in the
operating instructions.
Example: ~ Fig. !

Included in delivery

~ Fig. !

Assembly and components

~ Fig. «

# Fully automatic coffee machine
+ Water hardness testing strip
3 Instruction manual
; Milk frother

( On / off button (stand-by mode)
0 Control panel
8 Handle of milk frother
@ Outlet system for coffee, height

adjustable

H Milk frother (holder, frother, cover),

height adjustable

P Drip tray (coffee grounds

container, drip grate, drip plate,
float)

X Door of brewing chamber
` Rating plate
h Brewing unit
Aroma lid
)* Bean container
)2 Rotary selector for setting grinding

level

): Cover for water tank
)B Water tank

en Getting to know your appliance

10

Controls

———

———

Button Meaning

k

Switch the appliance on and off
The appliance rinses automatically when it is switched on and off.

The appliance is not rinsed if:

it is still warm when switched on, or

coffee was not dispensed before the appliance was switched off.

The appliance is ready for use when the LEDs of the buttons for selecting drinks light
up in the control panel. The appliance has automatic switch-off. ~ «Selecting

automatic switch-off» on page 17

espresso Dispensing Espresso
caffe crema Dispensing Caffe crema
cappuccino Dispensing cappuccino
latte macchiato Dispensing latte macchiato
milk Frothing up milk

% Coffee strength

Adjusting the coffee strength ~ «Adjusting beverage settings» on page 14

calc’nClean Start the service programme

Flashes when the service programme needs to be performed.~ «Calc’nClean

service programme» on page 22

Symbol

Lights up when the water tank needs to be topped up with water or the water tank is not
inserted.
Flashes when the water filter needs to be replaced.

(

Lights up when trays need to be emptied.
Flashes when door of brewing chamber is open.

is continu­ously lit

Ready to use, selection possible

is pulsing Dispensing underway
is flashing Waiting for operation, e.g. with calc’nClean
off Not available

Accessories en

11

_ Accessories
Acc es so r i es

The following accessories are available

from retailers or from customer service:

———

The contact data for customer service in
all countries can be found at the back of
these instructions.

K Before using for the

first time

Bef o r e usi ng for the first time

In this section, you will learn how to

commission your appliance.

Note: Only use the appliance in

frost-free areas. If the appliance was
transported or stored at temperatures
below 0°C, you must wait for at least
3hours before using it.

Installing and connecting the
appliance
1. Remove any protective plastic film.

2. Place the appliance on a level,

water-resistant surface which can
bear the weight.

3. Using the mains plug, connect the

appliance to an earthed socket that
has been correctly installed.

Note: After plugging in, always wait

(approx. 5 seconds).

Commissioning the appliance
Attaching milk frother

~ Fig. #

1. Remove milk frother parts from the

bag.

2. Assemble milk frother.

3. Attach the milk frother on the front of

the appliance.

Filling the bean container

This appliance can be used to make
coffee drinks from coffee beans.

1. Open the lid )» of the bean

container )*.

2. Pour in coffee beans.
3. Close the lid again.
Accessory Order number

Retail Customer ser-

vice
Cleaning tablets TZ80001N 00311807
Descaling tablets TZ80002N 00576693
Water filter TZ70003 00575491
Care set TZ80004 00576330

en Before using for the first time

12

Notes

Coffee beans that have been glazed

or caramelised or that contain other
sugary additives block the brewing
unit. Only use pure bean mixes that
are suitable for use in fully automatic
espresso or coffee machines.

The coffee beans are freshly ground

for each brewing process.

Keep the coffee beans sealed and

stored in a cool place to maintain
optimum quality.

Coffee beans can be stored in the

bean container for a number of days
without losing their aroma.

Filling the water tank

Important: Fill the water tank with fresh,

cold, still water on a daily basis. Prior to
operation, check whether the water tank
has been sufficiently filled.

1. Carefully remove the cover of the

water tank.

2. Use the handle to remove the water

tank and then rinse out.

3. Fill the water tank with water up to

the «max» marking.

4. Put the water tank back in the holder

again, keeping it straight, and fit the
cover of the water tank.

General information

The factory settings of the fully
automatic coffee machine are
programmed for optimal performance.

The appliance switches off

automatically after a specific time.

Whenever a button is pressed, a

signal sounds. It can be switched
off.~ «Settings» on page 17

When the appliance is used for the

first time, after running a service
programme or has not been
operated for a long period, the first
beverage will not have the full aroma
and should not be consumed.

After commissioning the appliance,

you will only achieve a suitably thick
and stable «crema» after the first few
cups have been dispensed.

If the appliance is in use for a long

period of time, water droplets will
form on the ventilation slots. This is
normal.

Escaping steam is not a fault but

due to the design of the machine.

Before using your new appliance, you
should check and select the water
hardness.~ «Settings» on page 17

Operating the appliance en

13

1 Operating the

appliance

Operat i ng the appl i anc e

In this section, you will learn how to

make beverages with coffee and milk. It
contains information about settings,
water filters and adjustment of the
grinding level, in addition to frost
protection.

Note: Freshly prepared beverages may

be very hot.

Preparing coffee using freshly
ground beans

You can choose between Espresso and
Caffe crema. ~ «Preparing drinks with

milk» on page 13

The appliance is switched on. The water
tank and bean container have been
filled.

1. Place a cup under the outlet system.

2. Touch % repeatedly to select

the required coffee strength.

3. Touch the espresso or caffe crema

button.
The coffee is brewed and then
dispensed into the cup.

Note: To stop dispensing the drink

before the end, touch espresso or caffe
crema again.

Preparing drinks with milk

This appliance has a milk frother. You
can make drinks of coffee with milk or
froth up milk.

Tip: You can also use plant-based

alternatives to milk, e.g. soya milk.

Notes

The quality of the milk froth depends

on the type of milk or the
plant-based alternative used.

Dried milk residues are difficult to

remove so always perform
cleaning.~ «Daily care and

cleaning» on page 19

:Warning
Risk of burns!

The milk frother gets very hot. Hold only
by the handle. After use, let it cool down
first before touching it.

Coffee drinks with milk

You can choose between cappuccino
and latte macchiato. When doing so,
please check the position of the coffee
dispenser and milk frother.

The appliance is switched on. The water
tank and bean container have been
filled.

Cappuccino

Latte Macchiato

en Operating the appliance

14

The milk frother is installed.

1. Fill a large cup or a large glass with

approx. 100ml milk for cappuccino
and approx. 150ml milk for latte
macchiato.

2. Place a cup or a glass under the

outlet system.

3. Push the coffee dispenser and milk

frother right down.

4. Touch % repeatedly to select

the required coffee strength.

5. Touch the cappuccino or latte

macchiato button.

The milk is first frothed up in the cup or
glass. The coffee is then brewed and
dispensed into the cup or glass.

Note: To stop current dispensing of the

drink before the end, touch cappuccino
or latte macchiato again.

Frothing up milk

The appliance is switched on. The water
tank has been filled.
The milk frother is installed.

1. Fill a large cup or a large glass with

approx. 100ml milk.

2. Place a cup or a glass under the

outlet system.

3. Push the coffee dispenser and milk

frother right down.

4. Touch the milk button.

The milk is frothed up.

Note: To stop the process before the

end, touch milkagain.

Adjusting beverage settings
Adj u s t i ng bever age set t ings
Coffee strength

Before making a drink, you can adjust
the coffee strength:

To do so, touch % to select the
strength you require.

Note: The coffee strength selected is

then active for all drinks made with
coffee.

Filling level

You can adjust the filling level of your
drinks.

Press and hold espresso or caffe
crema for 3 seconds.

Dispensing takes place, with the button
selected flashing.

Once the required filling level is reached
in the cup, touch the button selected to
stop. The new filling level is only
apparent after the next drink is
dispensed.

Note: The filling level can be selected

either for Espresso (25— 60ml) or Caffe
crema (80— 200ml).A minimum
quantity is always brewed: Espresso
approx. 25 ml and Caffe crema
approx. 80 ml.

mild

regular

strong

Operating the appliance en

15

Frothing time

You can adjust the frothing time of your
drinks.

Press and hold cappuccino, latte
macchiato or milk for 3 seconds.

The milk is frothed up, and the button
selected flashes.

Once the required frothing time is
reached, touch the button selected to
stop.

Note: Setting the frothing time has no

impact on the amount of coffee.

Setting the grinding level

This appliance features an adjustable
grinder. This enables the grinding level
of the coffee to be individually changed.

:Warning
Risk of injury!

Do not reach into the grinding unit.

Caution!

The appliance may be damaged! Only
adjust the grinding level when the
grinder is running!

When the grinder is in operation, use
the rotary selector )2 to set the
grinding level.

Finer grinding level: turn

anticlockwise. (Fig. a)

Coarser grinding level: turn

clockwise. (Fig. b)

Notes

The new setting will not become

apparent until after the second cup
of coffee.

Set a finer grinding level with

dark-roasted coffee beans and a
coarser grinding level with lighter
coffee beans.

DE

en Operating the appliance

16

Water filter
Wat er fil ter

~ Fig. ‘

A water filter lessens limescale deposits
and reduces impurities in the water. The
appliance also does not need to be
descaled so often. Water filters are
available from retailers or from
customer service.

If a water filter is inserted, the appliance
will show when this needs to be
changed. The ) symbol is flashing.

Inserting or replacing a water filter

A new water filter must be rinsed before
it can be used.

The appliance is switched on. The water
tank has been filled.

1. Simultaneously hold down %

and calc’nClean for at least
3 seconds.

2. Touch espresso button, and «W.

hardness» will be activated.

3. Touch % button and make the

following selection:

4. Immerse the water filter (opening

facing up) in a container filled with
water until no more air bubbles rise
to the surface.
~ Fig. ‘

5. Then press the water filter firmly into

the empty water tank.

6. Fill the water tank with water up to

the «max» marking.

7. Place a container with a capacity of

1.0litre under the outlet.

8. Touch espresso button to save the

setting and activate rinsing.

9. Insert water tank.

10. Touch espresso button to save the

setting and start rinsing. Water will
now flow through the filter.

11. Touch calc’nClean button to exit the

menu.

12. Then empty the container. The

appliance is ready for use again.

Removing the water filter

If the water filter has been removed and
no new one inserted, please select the
appropriate water hardness. ~ «Setting

the water hardness» on page 17

Frost protection

To prevent frost damage during
transportation and storage, the
appliance must be completely emptied
beforehand.

Info: The appliance must be ready for
use and the water tank filled.

1. Place a large container under the

outlet of the milk frother and push
the frother down.

2. Press and hold milk button for at

least 5 seconds.
The LED in the button flashes, and
the appliance now heats up.

3. As soon as steam escapes from the

milk frother, remove the water tank.

4. Allow the appliance to cool down.

Wait until ‘ symbol and all LEDs are
flashing.

5. Use k button to switch the

appliance off.

6. Empty the water tank and the drip

tray and thoroughly clean the

appliance.
The appliance can now be transported
or stored.

Note: The brewing unit is now secured

and cannot be removed.

with water filter

Settings en

17

1 Settings
Set t i n g s

This appliance has different factory
settings. You can customise the settings
on the appliance.

Note: If no button is pressed within

90 seconds, the appliance switches to
«Choose beverage» without saving. The
previous setting remains unchanged.

You can select the following settings:

Automatic switch-off
Sel ec t i n g aut omat i c swi tch-of f

The appliance switches off
automatically at a specific time after the
last button was pressed. This time can
be selected, with settings from
15 minutes to 4 hours possible here.

1. Simultaneously hold down %

and calc’nClean for at least
3 seconds.

2. Touch caffe crema button and

«Automatic switch-off» will be
activated.

3. Touch % button and select the

required time.
The following settings are possible:

4. Touch caffe crema button to save

the setting.

5. Touch calc’nClean button to exit the

menu.

Switching the audible signal
on/off

Whenever a button is pressed, an
audible signal sounds.

This can be switched on or off.

1. Simultaneously hold down %

and calc’nClean for at least
3 seconds.

2. Touch cappuccino button, and

«Signal tone» menu will be activated.

3. Touch % button and switch

signal tone on or off.

4. Touch cappuccino button to save

the setting.

5. Touch calc’nClean button to exit the

menu.

Setting the water hardness

It is important to set the water hardness
correctly so that the appliance indicates
in good time when the descaling
programme should be run. The preset
water hardness is level 4.
You can check the water hardness
using the enclosed test strip or by
asking your local water supplier.

1. Briefly immerse the enclosed test

strip in fresh tap water, leave it to
drip and read off the result after
1minute.

2. Simultaneously hold down %

and calc’nClean for at least
3 seconds.

3. Touch espresso button, and «W.

hardness» menu will be activated.

15 minutes
30 minutes (factory setting)
1 hour
2 hours
4 hours

On (factory setting)
Off

en Settings

18

4. Touch % button and select the

water hardness.
The following settings are possible:

5. Touch espresso button to save the

setting.

6. Touch calc’nClean button to exit the

menu.

The table shows the allocation of the
levels to the different degrees of water
hardness:

Subsequent changes to the water
hardness can be made at any time.

Note: When using the water filter (see

section «Accessories»), proceed as
follows. ~ «Water filter» on page 16

Factory reset

If you set the appliance back to the
factory settings, you will lose your own
settings.

1. Simultaneously hold down %

and calc’nClean for at least
3 seconds.

2. Touch latte macchiato button.

The factory settings are reactivated.

3. Touch calc’nClean button to exit the

menu.

W. hardness 1
W. hardness 2
W. hardness 3
W. hardness 4(factory setting)
Water filter (when used)
H2O-softener (if available)

Setting Degree of water hardness

German (°dH) French (°fH)

1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54

Daily care and cleaning en

19

D Daily care and

cleaning

Dai l y care and cl eani ng

With good care and cleaning, your
appliance will remain fully functioning
for a long time to come. In this section,
you will learn how to correctly clean and
care for your appliance.

:Warning
Risk of electric shock!

Before cleaning the appliance, pull out
the mains plug. Never immerse the
appliance in water. Do not use a steam
cleaner.

Cleaning agent

Please observe the following
information to ensure that the different
surfaces are not damaged by using the
wrong type of cleaning agent.

Do not use:

Harsh or abrasive cleaning agents.

Any cleaning agents containing

alcohol or spirits.

Hard scouring pads or sponges.

Notes

New sponge cloths may contain

salts. Salts can cause rust film on
stainless steel. Wash new sponge
cloths thoroughly before use.

Always remove any limescale,

residues of coffee or milk, cleaning
or descaling solution
immediately.This residue may cause
corrosion.

Caution!

Not all of the appliance’s components
can be cleaned in the dishwasher.

~ Fig. % — ‘

Cleaning the appliance

1. Wipe down the outside of the

appliance with a soft, damp cloth.

2. Clean the control panel using a

micro-fibre cloth.

3. Wipe down the coffee dispenser if

required after dispensing each
beverage.

Notes

If the appliance is cold when

switched on or if it is switched off
after dispensing coffee, it rinses
automatically.The system is therefore
self-cleaning.

If the appliance has not been used

for a long period of time (e.g. while
you are on holiday), clean the entire
appliance thoroughly, including the
milk frother, trays and brewing unit.

9

9

Not dishwasher-safe:

Water tank
Cover for water tank
Aroma lid
Brewing unit
Drip tray

Dishwasher-safe:

max.
60°C

Drip plate
Drip grate
Coffee grounds container
Float
Milk frother
Cover for milk frother

en Daily care and cleaning

20

Cleaning the drip tray and

coffee grounds container

~ Fig. %

Note: The drip tray and coffee grounds

container should be emptied and

cleaned every day in order to prevent

deposits.With frequent use also empty

from time to time as soon as the float is

clearly visible if or the relevant symbol

lights up.

1. Open the door.

2. Pull the drip tray with the coffee

grounds container forwards and out.

3. Remove the drip plate with grate.

4. Empty and clean the drip tray and

coffee grounds container.

5. Wipe out the inside of the appliance

(area of drip tray).

Cleaning the milk system
Cleani ng the milk syst em

The milk system must be cleaned after

each use to remove residues.

:Warning
Risk of burns!

The milk frother gets very hot. Hold only

by the handle. After use, let it cool down

first before touching it.

1. Fill a glass half-full with water and

place under the outlet system.

2. Push the milk frother right down.

3. Touch the milk button to clean the

milk system.

4. Push the milk frother right up and

allow it to cool down.

5. Dismantle the milk frother into its

individual parts and clean
thoroughly.
~ Fig. &

6. Dry the individual parts, reassemble

and fit back onto the appliance.

Notes

To stop the process before the end,

touch milk again.

All parts of the milk system should

be cleaned in the dishwasher.
Detergent residues in the milk
system must be thoroughly removed
following the rinsing process.

Cleaning the brewing unit

~ Fig. $, ~ Fig. %
In addition to automatic cleaning, the

brewing unit should be removed
regularly for cleaning.

Caution!

Clean the brewing unit without detergent
or products containing vinegar or acid
and do not place in the dishwasher.

Remove the brewing unit:

1. Switch off the appliance.

2. Open the door to the brewing

chamber.

3. Remove the coffee grounds

container.

4. Push the red lever up, grasp the

brewing unit by the handle and pull
forwards carefully.

5. Rinse the brewing unit thoroughly

under warm, running water.

6. Clean the interior of the appliance

thoroughly with a damp cloth,
removing any coffee residues.

7. Allow the brewing unit and the

interior of the appliance to dry.

Insert the brewing unit:

1. Hold the brewing unit only by the

handle.

2. Push the red lever up, position the

brewing unit underneath and slide
back as far as it will go. The lever
must snap into place.

3. Insert the coffee grounds container

again and close the door.

Important: If the brewing unit has not
been inserted, or the brewing unit or
drip tray not inserted correctly, it will not
be possible to close the door.

Service programme en

21

. Service programme
Ser v i c e pr ogr amme

The calc’nClean button will light up

every so often, with the exact frequency
depending on the water hardness and
usage of the appliance.

The appliance should be immediately
cleaned and descaled using the
programme.

Notes

Important: If the appliance is not

cleaned and descaled in good time,
it may be damaged.

Caution! For each of the service

programmes, use Calc’nClean
descaling and cleaning agents as
described in the instructions and
observe the (relevant) safety
information.

Do not drink the liquids.

Never use citric acid, vinegar or any

vinegar-based agents to descale the
appliance.

For cleaning and descaling, only use

the tablets intended for such
purposes.They have been specially
developed for this appliance, and
new stocks can be ordered through
customer service. ~ «Accessories»

on page 11

Never insert descaling tablets or

other products into the brewing unit.

Never interrupt the service

programme.

Prior to starting a service

programme, remove, clean and
re-insert the brewing unit. Clean the
milk frother.

At the end of a service programme,

wipe down the appliance using a
soft, damp cloth to immediately
remove any descaler residue. This
residue may cause corrosion.

New sponge cloths may contain

salts. Salts can cause rust film on
stainless steel, so cloths must
always be washed out thoroughly
before use.

Using a water filter increases the

intervals until a service programme
needs to be performed.

If the service programme is

interrupted, e.g. by a power failure,

and calc’nClean will light up.

Then proceed as follows:
1. Rinse out the water tank.

2. Pour in fresh, still water up to the

«max» marking.

3. Touch the calc’nClean button.

The programme starts and rinses the
appliance.Duration: approx.
2 minutes.

4. Empty, clean and re-insert the drip

tray. Close the door.
The programme has finished. The
appliance is ready for use again.

en Service programme

22

Starting Calc’nClean
Cal c ’ n Cl ea n servi ce pr ogramme

Duration: approx. 40 minutes

1. Press and hold the calc’nClean

button for approx. 5 seconds.

( symbol lights up.

2. Open the door, remove the drip tray

and coffee grounds container and
empty.

3. Remove and clean the brewing unit.

4. Place a Siemens cleaning tablet in

the brewing unit and re-insert the
unit.

5. Re-insert the drip tray and coffee

grounds container and close the
door.

‘ symbol lights up.

6. Remove the water filter (if there is

one).

7. Pour 0.5litres of lukewarm water

into the empty water tank up to the
mark and dissolve a Siemens
descaling tablet in it.

8. Re-insert the water tank and place a

large container (approx. 1 litre)
under the outlet system.

9. calc’nClean flashes, touch

calc’nClean.

The programme starts, cleans and
descales the appliance. calc’nClean
pulses. Duration approx. 20 minutes.
( symbol lights up.

10. Empty the container, open the door,

empty the drip tray and re-insert.

11. Close the door and place a

container under the outlet system.

‘ symbol lights up.

12. Clean the water tank and replace the

water filter (if removed).
~ Fig. ‘

13. Fill with fresh, still water up to the

«max» mark. Place the container
under the outlet system again.

14. calc’nClean flashes, touch

calc’nClean.

The programme starts and then cleans
and rinses the appliance. calc’nClean
pulses.
( symbol lights up.

15. Empty, clean and re-insert the drip

tray and coffee grounds container.
The programme has finished. The
appliance is ready for use again.

Trouble shooting en

23

3 Trouble shooting
Tr o ubl e s hooti ng

Faults often have simple explanations.

Before calling the customer service,

please refer to the fault table and
attempt to correct the fault yourself.

Please read through the safety
information at the beginning of these
instructions.

Fault table

Problem Reason Remedial action

The appliance no longer
responds.

Fault in the appliance. Pull out the mains plug, wait

5 seconds, plug it back in.

Coffee or milk froth quality var­ies considerably.

Build-up of limescale in the
appliance.

Descale the appliance in accordance
with the instructions.

The individually selected
per-cup quantity is not reached.
Coffee dispensing slows to a
trickle or stops completely

The grinding level is too fine. Set a coarser grinding level.
Heavy build-up of limescale in

the appliance.

Descale the appliance as described in
the instructions.

Air in the water filter. Immerse the water filter in water until

no more air bubbles escape, then
insert the filter again.

The quality of the milk froth var­ies.

The quality of the milk froth
depends on the type of milk or
the plant-based alternative
used.

Optimise the result by selecting your
milk or plant-based alternative as
appropriate.

No coffee dispensed, only
water.

An empty bean container is not
detected by the appliance.

Add coffee beans
Note: The appliance will adjust to the
coffee beans on the next dispensing
process.

The coffee shaft on the brewing
unit is blocked.

Clean the brewing unit. ~ «Cleaning

the brewing unit» on page 20

Beans are not falling into the
grinding unit (beans too oily).

Gently tap the bean container.Possibly
change the type of coffee. When the
bean container is empty, wipe it with a
dry cloth.

Coffee has no “crema”. Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher pro-

portion of robusta beans.

The beans are no longer freshly
roasted.

Use fresh beans.

The grinding level is not suita­ble for the coffee beans.

Set a finer grinding level.

The coffee is too «acidic». Grinding level set too coarse. Set a finer grinding level.

Unsuitable type of coffee. Use a darker roast.

The coffee is too «bitter». Coffee is ground too fine. Set a coarser grinding level.

Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee.

en Trouble shooting

24

The coffee tastes «burnt». Coffee is ground too fine. Set a coarser grinding level.

Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee.

Milk/blended milk drinks too
hot.
Milk froth too thin, loud sucking
noise.

Too little milk in glass or cup. Use more milk or adjust frothing time.

Milk/blended milk drinks too
cold.

Too much milk in glass or cup. Use less milk or adjust frothing time.

No milk/milk froth dispensed. The milk frother is soiled.

The milk frother is not inserted
in the milk.

Clean the milk frother in the dish­washer. ~ «Cleaning the milk
system» on page 20
Use more milk, check whether the milk
frother is inserted in the milk. Slide the
outlet system right down.

The water filter does not stay in
position in the water tank.

The water filter is not mounted
correctly.

Immerse the water filter into water until
no more air bubbles escape; insert the
filter again.
Firmly press the water filter straight
down into the tank connection.

Several buttons flashing, a loud
noise can be heard.

Water tank missing or wrongly
inserted.

Insert water tank correctly.

Water dripped onto the inner
floor of the appliance when the
drip tray was removed.

Drip tray removed too early. Wait a few seconds after the last drink

was dispensed before removing the
drip tray.

The brewing unit cannot be
removed.

The brewing unit is not in the
removal position (e.g. frost pro­tection activated).

Switch the appliance on again.

The appliance cannot be oper­ated, LEDs lit up or flashing.

The appliance is in demo mode. Hold k button for at least 5 seconds

to deactivate demo mode.

The grinder will not start. The appliance is too hot. Wait 1hour so the appliance can cool

down.

( LED flashes. The door is not properly closed. Press the door firmly closed.

The appliance is too hot. Wait 1 hour so the appliance can cool

down.

( LED lit up despite empty
drip tray — what to do?

Emptying is not detected when
the appliance is off.

When the appliance is switched on,
remove and re-insert the drip tray.

Trouble shooting en

25

———

‘ LED lit up despite water
tank being full.

Water tank wrongly inserted. Insert water tank correctly.
Carbonated water in the water

tank.

Fill the water tank with fresh tap water.

Float is stuck in the water tank. Remove the water tank and clean thor-

oughly.

New water filter not rinsed
according to the instructions.

Rinse the water filter according to the
instructions and then switch on.

Air in the water filter. Immerse the water filter (opening up)

in water until no more air bubbles
escape; insert the filter again.

~ «Inserting or replacing a water
filter» on page 16

Water filter is old. Insert a new water filter.
Limescale deposits in the water

tank can block up the system.

Thoroughly clean the water tank and
start calc’nClean. ~ «Calc’nClean

service programme» on page 22

‘ LED flashes and all bever­age LEDs flashing.

Water tank is missing or not
inserted correctly.

Insert water tank correctly.

The pipe system in the appli­ance is dry.

Insert water tank correctly.
Fill the water tank with fresh tap water.
Do not fill with carbonated water.

Air in the water filter. Immerse the water filter (opening up)

in water until no more air bubbles
escape; insert the filter again.

~ «Inserting or replacing a water
filter» on page 16

All LEDs flashing. Incorrect voltage in building. Only operate the appliance at

220V-240V.

‘, ( and calc’nClean LEDs
flashing.

The ambient temperature is too
cold.

Operate the appliance at temperatures
> 5 °C.

( and % LEDs flashing. Brewing unit very heavily soiled

or brewing unit cannot be
removed.

Clean brewing unit if possible and
switch appliance off and back on

again.
% LEDs flashing. Fault in the appliance. Restart appliance.
calc’nClean and ) light up. The descaling process has

been interrupted.

Continue the descaling process.

~ «Service programme» on page 21

Display «calc’nClean» keeps on
appearing.

The water is too hard. Insert water filter and activate accord-

ing to the instructions. ~ «Water

filter» on page 16

If you are unable to solve the problem, always call the hotline.
You will find the telephone numbers at the back of these instructions

en Customer service

26

4 Customer service
Cus t o mer servi ce
Technical data
E number and FD number

When calling us, please give the full
product number (E no.) and the
production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice.
These numbers can be found on the
rating plate `. (~ Fig. «)

To save time, you can make a note of
the data for your appliance and the
telephone number for customer service
here, should this be required.

The contact data for customer service in
all countries can be found at the back of
these instructions.

Guarantee

The guarantee conditions for this
appliance are as defined by our
representative in the country in which it
is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

Power connection (voltage – frequency) 220–240V , 50/60Hz
Power rating 1300W
Maximum static pump pressure 15bar
Maximum water tank capacity (without filter) 1.3l
Maximum capacity of the coffee bean container 250g
Length of the power cable 100cm
Dimensions (H x W x D) 37.3x 24.9x 42.8cm
Weight, empty approx. 8–9kg
Type of grinder Ceramic/steel

E no.

FD
Number

Customer service O

fr

27

Table des matières

frMode d’ emploi

8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 28

( Précautions de sécurité

importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 28

7 Protection de l’environnement . 30

Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . 30

Elimination écologique . . . . . . . . . . . 30

* Présentation de l’appareil . . . . . 31

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . 31

Configuration et éléments. . . . . . . . . 31

Eléments de commande. . . . . . . . . . 32

_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 33

K Avant la première utilisation. . . 33

Installation et raccordement de

l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Mise en service de l’appareil . . . . . . 33

1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . 35

Préparer une boisson à base de café

en grains fraîchement moulus . . . . . 35

Préparation de boissons lactées . . . 35
Ajustage des réglages des boissons

. 36

Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Protection contre le gel. . . . . . . . . . . 38

1 Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Coupure automatique . . . . . . . . . . . 39

Activer/désactiver le signal sonore. . 39

Réglage de la dureté de l’eau . . . . . 39

Factory reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

D Entretien et nettoyage

quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . 42

Nettoyer le bac d’égouttement et le

bac à marc de café. . . . . . . . . . . . . . 42

Nettoyage du système à lait . . . . . . . 42

Nettoyer l’unité de percolation. . . . . . 43

. Programme d’entretien. . . . . . . 44

Démarrer Calc’nClean. . . . . . . . . . . . 45

3 Anomalies, que faire ? . . . . . . . 46

4 Service après-vente . . . . . . . . . 50

Données techniques . . . . . . . . . . . . . 50

Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . 50

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

fr Utilisation conforme

28

8 Utilisation conforme

Utilisation conf orme

Contrôler l’état de l’appareil
après l’avoir déballé. Ne pas le
raccorder s’il présente des
avaries de transport.

Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle.

N’utilisez l’appareil que dans
des pièces intérieures à
température ambiante et
jusqu’à 2000 m au-dessus du
niveau de la mer.

( Précautions de

sécurité importantes

Précaut i ons de sécuri t é impor tant es

Veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation, suivre les
instructions qu’elle contient et
conserver la notice. Si l’appareil
change de propriétaire,
remettez-lui cette notice.

L’appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d’expérience et/ou de
connaissances s’ils sont sous
surveillance ou ont été informés
de la manipulation sûre de
l’appareil et ont compris les
dangers qui en résultent. Il faut
maintenir les enfants de moins
de 8ans à l’écart de l’appareil
et du cordon de branchement
et ne pas leur permettre
d’utiliser l’appareil. Ne jamais
permettre aux enfants de jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf
s’ils ont 8ans ou plus et sont
surveillés.

Précautions de sécurité importantes fr

29

:Mise en garde
Risque d’électrocution !

L’appareil doit être branché

uniquement sur un réseau à
courant alternatif par
l’intermédiaire d’une prise
secteur installée de manière
conforme et disposant d’une
connexion à la terre.
S’assurer que le système à
conducteur de protection de
l’installation électrique de la
maison est conforme.

Risque d’électrocution !

Ne brancher et faire

fonctionner l’appareil que
conformément aux
indications figurant sur la
plaque signalétique. En cas
d’endommagement du
cordon d’alimentation
secteur, celui-ci doit être
remplacé par le service
après-vente.

Risque d’électrocution !

Ne l’utiliser que si le cordon

d’alimentation et l’appareil
ne présentent aucun dégât.
En cas de défaut,
débrancher immédiatement
la fiche secteur ou coupez la
tension du réseau.

Risque d’électrocution !

Pour éviter tous risques, les

réparations de l’appareil sont
réservées à notre service
après-vente.

Risque d’électrocution !

Ne plongez jamais l’appareil

ou le cordon d’alimentation
dans l’eau.

Risque d’électrocution !

Le raccordement de

l’appareil ne doit jamais
entrer en contact avec des
liquides.

Risque d’électrocution !

Les instructions de nettoyage

spéciales figurant dans les
notices sont à respecter.

:Mise en garde
Danger par magnétisme !

L’appareil contient des aimants
permanents qui peuvent
exercer une influence sur les
implants électroniques tels que
les stimulateurs cardiaques ou
les pompes à insuline. Merci
aux porteurs d’implants
électroniques de respecter une
distance d’au moins 10 cm
entre eux et l’appareil et le
réservoir d’eau retiré.

:Mise en garde
Risque d’étouffement !

Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec les
matériaux d’emballage. Rangez
les petites pièces de manière
sûre, elles pourraient être
avalées.

:Mise en garde
Risque de brûlures !

Le système à lait devient très

chaud. Après utilisation,
laisser refroidir avant de le
toucher.

Risque de brûlure !

Les surfaces peuvent rester

chaudes pendant un certain
temps après l’utilisation de
l’appareil.

Risque de brûlure !

Les boissons fraîchement

préparées sont très
chaudes.Si nécessaire, les
laisser un peu refroidir.

fr Protection de l’environnement

30

:Mise en garde
Risque de blessure !

L’utilisation inappropriée de

l’appareil peut entraîner des
blessures.

Risque de blessure !

Ne pas glisser les doigts à

l’intérieur du broyeur.

:Mise en garde
Risque d’incendie !

L’appareil devient chaud.

Risque d’incendie !

Ne jamais utiliser l’appareil

dans une armoire.

7 Protection de

l’environnement

Prot ec t i on de l’environnement

Économie d’énergie

Éteindre l’appareil quand celui-ci

n’est pas utilisé.

Régler l’intervalle d’arrêt

automatique sur la plus petite valeur.

Dans la mesure du possible, ne

jamais interrompre la distribution de
café ou de mousse de lait. Une
interruption conduit à une hausse de
la consommation énergétique et à
un remplissage accéléré des bacs
collecteurs.

Détartrer régulièrement l’appareil

pour prévenir les dépôts de tartre.
Les dépôts de tartre conduisent à
une hausse de la consommation
énergétique.

Elimination écologique

S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.

Eliminez l’emballage en
respectant l’environnement.

Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment — WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.

Loading…

Siemens EQ.300 TI353201RW

en Instruction manual …………………………………………………………….. 6

fr Mode d’emploi ………………………………………………………………… 28

nl Gebruiksaanwijzing ………………………………………………………….. 53

pl Instrukcja obsługi …………………………………………………………….. 78

cs Návod k použití ……………………………………………………………… 103

ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ …………………………………………………… 128

de Gebrauchsanleitung ……………………………………………………….. 153

Fully automatic espresso machine

Machine à expresso automatique

Volautomatische espressomachine

Ekspres do kawy

Plně automatický kávovar

Автоматическая кофемашина

Kaffeevollautomat

TI353… / TI355

View the manual for the Siemens EQ.300 TI353201RW here, for free. This user manual comes under the category coffee makers and has been rated by 26 people with an average of a 8.3. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Siemens EQ.300 TI353201RW?

Ask your question here

Product Images (9)

Siemens EQ.300 TI353201RW specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Siemens EQ.300 TI353201RW.

The Siemens EQ.300 TI353201RW is a coffee maker suitable for domestic use. With 1300 W power and an AC input voltage of 220-240 V, it can quickly and efficiently brew coffee for the entire household. This coffee maker is designed to be programmable, allowing users to customize their coffee-making experience easily. Additionally, the water filter feature ensures that users can enjoy clean and pure coffee while minimizing the need for descaling. The detachable capsule magazine provides convenience during pod insertion, with a built-in display and touch control to make using the machine a breeze. The LCD display type ensures ease of readability. The dimensions of the machine measure 383 millimeters in width, 251 millimeters in depth, and 433 millimeters in height, weighing a total of 7364 grams. The 1-meter cord length guarantees versatility in positioning the coffee maker in any desired location. The Siemens EQ.300 TI353201RW is a reliable and efficient coffee maker that is both user-friendly and practical, with its sophisticated design and high-quality materials ensuring durability over time. This coffee maker is an excellent choice for those who value convenience, efficiency, and quality in their coffee-brewing experience.

Detachable capsule magazine

Yes

General
Brand Siemens
Model EQ.300 TI353201RW | TI353201RW
Product coffee maker
EAN 4242003848876
Language English
Filetype User manual (PDF)
Power
Power 1300 W
AC input frequency 50 — 60 Hz
AC input voltage 220–240 V
Programmable auto power off Yes
Performance
Programmable Yes
Water filter Yes
Built-in grinder Yes
Adjustable grinder settings Yes
Calc-clean function Yes
Dishwasher-proof parts Yes
Maximum operating pressure 15 bar
Built-in milk frother Yes
Coffee input type Coffee beans
Grinder type Ceramic grinder
Water tank capacity 1.4 L
Appliance placement Countertop
Product type Espresso machine
Coffee maker type Fully-auto
Reservoir for brewed coffee Cup
Capacity in cups 1 cups
Adjustable coffee strength
Hot water system
Certification CE, Eurasian, Morocco, Ukraine, VDE
Coffee beans capacity 250 g
Adjustable coffee spout height Yes
Water hardness selector Yes
Self-cleaning Yes
Ergonomics
Detachable capsule magazine Yes
Built-in display Yes
Control type Touch
Display type LCD
Product colour Black, Stainless steel
Cord length 1 m
Removable brewing/infusion unit Yes
Easy to clean Yes
Easy to use Yes
Removable water tank Yes
Removable drip tray Yes
Calc indicator Yes
Weight & dimensions
Weight 7364 g
Width 383 mm
Depth 251 mm
Height 433 mm
Cooking functions & programs
Hot milk making Yes
Coffee making Yes
Espresso making Yes
Cappuccino making Yes
Latte Macchiato making Yes
Multi beverage Yes
Packaging data
Package depth 405 mm
Package height 475 mm
Package weight 8200 g
Package width 305 mm
Logistics data
Pallet gross width 810 mm
Pallet gross length 1220 mm
Pallet gross height 2050 mm
Products per pallet 32 pc(s)

show more

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Siemens EQ.300 TI353201RW below.

What is the weight of the Siemens EQ.300 TI353201RW?

The Siemens EQ.300 TI353201RW has a weight of 7364 g.

What is the height of the Siemens EQ.300 TI353201RW?

The Siemens EQ.300 TI353201RW has a height of 433 mm.

What is the width of the Siemens EQ.300 TI353201RW?

The Siemens EQ.300 TI353201RW has a width of 383 mm.

What is the best way to descale my coffee maker?

To descale the coffee maker, it is recommended to use a liquid descaling agent which is labelled as suitable for coffee machines.

What is the depth of the Siemens EQ.300 TI353201RW?

The Siemens EQ.300 TI353201RW has a depth of 251 mm.

How often should I descale my coffee maker?

How often a coffee machine needs to be descaled depends on how often it is used and the hardness of the water.
If hard water is used it is recommended to descale once a month, if soft water is used once a quarter is sufficient.

What does the grind say about the taste of the coffee?

How the coffee beans are ground strongly influences the taste of the coffee. If the coffee beans are very finely ground you will have a stronger taste and if the grind is coarser you will have a milder taste.

What certifications does the Siemens EQ.300 TI353201RW have?

The Siemens EQ.300 TI353201RW has the following certifications: CE, Eurasian, Morocco, Ukraine, VDE.

What is espresso?

Espresso is a small amount of concentrated coffee.

How long can I keep coffee beans?

The best-before date can be found on the packaging of the coffee beans. This best-before date applies as long as the bag is closed.

What is the best way to store coffee?

It is recommended to store coffee in an airtight and clean container.

Is the manual of the Siemens EQ.300 TI353201RW available in English?

Yes, the manual of the Siemens EQ.300 TI353201RW is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации кофемашины Siemens EQ.300.

    Скачать инструкцию к кофемашине Siemens EQ.300 (6,92 МБ)

    Инструкции кофемашин Siemens

    « Инструкция к кофемашине Krups Intuition Preference+ EA875E10

    » Инструкция к кофемашине Jura E8 Piano White

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к автоматической кофемашине Siemens EQ.9 s700 (TI907201RW)

    Инструкция к встраиваемой электрической варочной панели Siemens ET651BF17E

    Инструкция к стиральной машине Siemens WS 10X37 AOE

    Инструкция к стиральной машине Siemens WD 15H541 OE

    Инструкция к холодильнику Siemens iQ500 KG39NAX3AR

    Инструкция к стиральной машине Siemens WS10G140OE

    Инструкция к газовой варочной панели Siemens EC645PB90R

    Инструкция к стиральной машине Siemens WD14H442OE

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    View the manual for the Siemens EQ.300 TI35A209RW here, for free. This manual comes under the category coffee makers and has been rated by 11 people with an average of a 8.7.

    This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Siemens EQ.300 TI35A209RW or do you need help?

    Ask your question here

    Siemens EQ.300 TI35A209RW specifications

    Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Siemens EQ.300 TI35A209RW.

    The Siemens EQ.300 TI35A209RW is a countertop espresso machine designed to provide a variety of coffee beverages with ease. With a water tank capacity of 1.4 liters, this coffee maker can accommodate a sufficient amount of water for multiple brews. Equipped with a built-in grinder, it allows users to use coffee beans as the input type, ensuring a fresh and authentic taste in each cup.

    This espresso machine offers a range of coffee-making options including espresso, cappuccino, and latte macchiato. Its maximum operating pressure of 15 bar ensures the perfect extraction of flavors from the coffee beans, resulting in rich and aromatic beverages. The machine also features a reservoir for brewed coffee, which can hold up to 1 cup.

    With its sleek and compact design, the Siemens EQ.300 TI35A209RW seamlessly blends into any kitchen decor. Its user-friendly interface and intuitive controls make it convenient to operate, providing a hassle-free coffee-making experience.

    Constructed with high-quality materials, this espresso machine is built to withstand regular use and ensure durability over time. Its reliable performance and efficient operation make it a desirable choice for coffee enthusiasts looking for a versatile and dependable coffee maker.

    In summary, the Siemens EQ.300 TI35A209RW is a countertop espresso machine that offers a variety of coffee-making options using coffee beans as the input type. With its reliable performance, durable construction, and user-friendly design, it provides an enjoyable coffee experience for users.

    Appliance placement

    Countertop

    General
    Brand Siemens
    Model EQ.300 TI35A209RW | TI35A209RW
    Product coffee maker
    EAN 4242003848944
    Language English
    Filetype User manual (PDF)
    Performance
    Appliance placement Countertop
    Product type Espresso machine
    Water tank capacity 1.4 L
    Coffee maker type Fully-auto
    Coffee input type Coffee beans
    Built-in grinder Yes
    Maximum operating pressure 15 bar
    Reservoir for brewed coffee Cup
    Capacity in cups 1 cups
    Adjustable coffee strength
    Hot water system
    Water filter Yes
    Grinder type Ceramic grinder
    Coffee beans capacity 250 g
    Cooking functions & programs
    Coffee making Yes
    Espresso making Yes
    Cappuccino making Yes
    Latte Macchiato making Yes
    Multi beverage Yes
    Weight & dimensions
    Width 251 mm
    Depth 433 mm
    Height 383 mm
    Weight 7041 g
    Power
    Power 1300 W
    AC input frequency 50 — 60 Hz
    AC input voltage 220 — 240 V
    Auto power off Yes
    Ergonomics
    Product color Black
    Control type Touch
    Built-in display No
    Cord length 1 m
    Removable drip tray Yes
    Easy to clean Yes

    show more

    Frequently Asked Questions

    Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Siemens EQ.300 TI35A209RW below.

    Can the Siemens EQ.300 TI35A209RW make cappuccinos?

    Yes, the Siemens EQ.300 TI35A209RW can make cappuccinos. Users can enjoy the perfect blend of espresso and frothed milk for a creamy and delicious cappuccino.

    How can I adjust the brewing temperature on the coffee maker?

    By accessing the machine’s settings menu, you can adjust the brewing temperature according to your preference. Navigate through the settings and look for the temperature adjustment option. Keep in mind that the specific steps may vary depending on the model.

    Why is my coffee maker not turning on?

    Make sure the power cord is securely connected to a functioning electrical outlet and check if the outlet itself is working. Additionally, ensure that the coffee maker’s power switch is in the ‘on’ position.

    Why does my coffee taste weak or under-extracted?

    It is possible that the coffee grounds-to-water ratio is incorrect. Ensure that you are using the recommended amount of coffee grounds for the desired number of cups. Additionally, clean the coffee maker regularly, as a buildup of residue can also affect the taste of your coffee.

    How do I descale my coffee maker?

    Descaling is essential to remove mineral deposits that accumulate over time. Look for the descaling instructions specific to your Siemens EQ.300 TI35A209RW model in the manual. Generally, it involves a descaling solution and a flushing process to ensure optimal performance and prolong the lifespan of the coffee maker.

    What should I do if my coffee maker displays an error code?

    Error codes indicate a possible issue with the machine’s operation. First, try turning the coffee maker off and unplugging it for a few minutes. Then, plug it back in and turn it on again. If the error persists, consult the manual for troubleshooting steps related to the specific error code or contact Siemens customer support for further assistance.

    Does the Siemens EQ.300 TI35A209RW have a built-in grinder?

    Yes, the Siemens EQ.300 TI35A209RW has a built-in grinder. This means that users can enjoy freshly ground coffee beans for a delicious cup of coffee.

    What is the water tank capacity of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The water tank capacity of the Siemens EQ.300 TI35A209RW is 1.4 liters. This allows users to make multiple cups of coffee without having to refill the tank frequently.

    What is the maximum operating pressure of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The maximum operating pressure of the Siemens EQ.300 TI35A209RW is 15 bar. This high pressure ensures that the coffee is extracted efficiently, resulting in a rich and flavorful cup of espresso.

    Does the Siemens EQ.300 TI35A209RW have a touch control type?

    Yes, the Siemens EQ.300 TI35A209RW has a touch control type. This makes it easy and convenient for users to navigate through the different settings and options of the coffee maker.

    What is the weight of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The Siemens EQ.300 TI35A209RW has a weight of 7041 g.

    What is the height of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The Siemens EQ.300 TI35A209RW has a height of 383 mm.

    What is the width of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The Siemens EQ.300 TI35A209RW has a width of 251 mm.

    What is the best way to descale my coffee maker?

    To descale the coffee maker, it is recommended to use a liquid descaling agent which is labelled as suitable for coffee machines.

    What is the depth of the Siemens EQ.300 TI35A209RW?

    The Siemens EQ.300 TI35A209RW has a depth of 433 mm.

    How often should I descale my coffee maker?

    How often a coffee machine needs to be descaled depends on how often it is used and the hardness of the water.
    If hard water is used it is recommended to descale once a month, if soft water is used once a quarter is sufficient.

    What does the grind say about the taste of the coffee?

    How the coffee beans are ground strongly influences the taste of the coffee. If the coffee beans are very finely ground you will have a stronger taste and if the grind is coarser you will have a milder taste.

    What is espresso?

    Espresso is a small amount of concentrated coffee.

    How long can I keep coffee beans?

    The best-before date can be found on the packaging of the coffee beans. This best-before date applies as long as the bag is closed.

    What is the best way to store coffee?

    It is recommended to store coffee in an airtight and clean container.

    Is the manual of the Siemens EQ.300 TI35A209RW available in English?

    Yes, the manual of the Siemens EQ.300 TI35A209RW is available in English .

    Is your question not listed? Ask your question here

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Газовая плита indesit kn 1g217 инструкция
  • Таблетки флебодиа от геморроя инструкция по применению взрослым
  • Koer kps 10a инструкция
  • Перьевая ручка инструкция по сборке
  • Диазолин драже 100 мг инструкция