Кофеварка gorenje atcm730t инструкция

Gorenje

Gorenje

  • Преимущества

  • Техническое описание

  • Поддержка

  • Похожие товары

Преимущества


  • Легкая очистка

  • Быстрое приготовление

  • Управление одной кнопкой

  • Универсальное использование

Легкая очистка

После использования снимите кофеварку с базы, вставьте защитный колпачок от воды в контактный разъем и промойте кофеварку под водой.

Техническое описание

Аксессуары

Устойчивые резиновые ножки

Отделение для смотки кабеля обеспечивает простое хранение

Технические характеристики

Длина присоединительного кабеля, мм

Управление

Автоматическое отключение

Индикатор работы с голубой подсветкой

Общие характеристики

Безопасность

Характеристики

Оборудование

Описание


Поддержка


Похожие товары

ATCM730T

Navodila za uporabo

Upute za uporabu

Uputstva za upotrebu

Упатства за употреба

Instruction manual

Инструкции за употреба

Instrukcja obs³ugi

Manual de instrucþiuni

Návod na obsluhu

Használati útmutató

Návod k obsluze

²нструкц³ з експлуатац³¿

Руководство по эксплуатации

ÿ

Gebrauchsanleitung

SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE

SI Navodila za uporabo ……………….. 2

HR Upute za uporabu …………………… 6

SRB — MNE Uputstva za upotrebu …………… 11

MK Упатства за употреба …………… 15

GB Instruction manual ………………… 20

BG Инструкции за употреба ………. 24

PL Instrukcja obsługi …………………. 28

RO Manual de instrucţiuni …………… 33

SK Návod na obsluhu ………………… 37

HU Használati útmutató ………………. 41

CZ Návod k obsluze ……………………. 45

UA Інструкція з експлуатації ……… 49

РУС Руководство пользователя …. 54

DE Gebrauchsanleitung ……………… 59

1

NAVODILA ZA UPORABO SI

Pomembno

Pred uporabo aparata pozorno preberite ta priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga
v prihodnje še potrebovali.

Varnostna opozorila

Aparat ustreza mednarodnim varnostnim standardom.
Aparat vedno priključite na ozemljeno vtičnico.
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z

zmanjšanimi fizičnimi, gibalnimi ali mentalnimi zmogljivostmi ali oseb s
pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če aparat uporabljajo pod
ustreznim nadzorom ali po navodilih oseb, ki so zadolžene za njihovo

varnost.

Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata in jim preprečite, da bi se

igrali z njim.

Ne uporabljajte aparata v bližini virov toplote.
V vrč za kuhanje kave nikoli ne dodajte ničesar razen kave, sladkorja in

vode.

Nikoli ne uporabljajte vrča za kuhanje kave na drugih grelnikih ali z

drugimi tipi priključkov.

Pazite, da priključna vrvica ne bo v bližini odprtega ognja ali vročih

površin.

Ne uporabljajte aparata, če sta priključna vrvica ali aparat

poškodovana. V primeru takšnih poškodb, prosimo stopite v stik s
pooblaščenim servisnim centrom.

Električno omrežje, na katerega priklopite aparat, mora ustrezati

podatkom, navedenim na napisni tablici aparata.

Aparat vedno uporabljajte z ozemljeno vtičnico.
Aparata ne uporabljajte na prostem. Aparat je izdelan samo za domačo

uporabo oz. uporabo v gospodinjstvu.

Nikoli ne potopite aparata v vodo.
Aparat vedno uporabljajte na ravni podlagi.

Naprave ne uporabljajte brez vode in kave .

2

Splošni pogled

1 Vrč za kuhanje kave 5 Ohišje
2 Okence 6 Tipka za začetek kuhanja /
kontrolna lučka
3 Zaščitni pokrov 7 Priključna vrvica

4 Merica za odmerjanje kave 8 Kontakti

Tehnični podatki

Napetost: 220240 V AC, 50/60 Hz
Moč: 735 W
Zmogljivost: največ 4 skodelice turške kave (65 ml, srednja velikost)

Uporaba

Pred prvo uporabo aparata:
Prepričajte se, da aparat trdno stoji pokonci na ravni, čisti in suhi podlagi, ki ne drsi.

Kuhanje kave

Vtikač priključite v vtičnico. Če je vrč za kavo vstavljen v ohišje aparata, boste

zaslišali kratek pisk.

Odmerite količino vode glede na število ljudi (skodelic kave) ter po svojem

okusu. V vrč najprej dodajte vodo in nato kavo in sladkor.

Preden vstavite vrč v ohišje aparata, priporočamo, da sestavine premešate z

leseno žlico ali kuhalnico, da razbijete morebitne grudice kave.

Vstavite vrč v ohišje. Ko se vzpostavi stik med kontakti na vrču in vtičnico v

ohišju aparata, zaslišite kratek pisk. Če ne slišite piska, ponovite postopek.

3

Pritisnite tipko za začetek delovanja. Aparat odda signal za začetek kuhanja in

Kava s srednjo

količino

sladkorja

Kava z veliko
sladkorja
Kava

1/2 kocke
sladkorja / 1/2

žlice kristalnega

sladkorja

1 kocka
sladkorja / 1

žlica kristalnega

sladkorja

2 kocki sladkorja

/ 2 žlici

kristalnega
sladkorja

lučka, ki osvetljuje notranjost ohišja aparata, se vklopi.

Opomba: Časi kuhanja so bili izmerjeni v laboratorijskih pogojih in so navedeni za
skodelice turške kave s kapaciteto 65 ml. Dejanski čas kuhanja se lahko razlikuje od časa,
navedenega v tabeli, v odvisnosti od načina uporabe.

Če odstranite vrč iz ohišja, bo postopek kuhanja kave preklican. V tem primeru

je treba postopek začeti znova.

Ko je postopek kuhanja končan, aparat zapiska. Lučka v notranjosti ohišja

aparata sveti, tipka za začetek delovanja pa približno 20 sekund utripa v modri
barvi. Nato se lučka v notranjosti ohišja aparata ter lučka na tipko za začete

delovanja izklopita.

Ko je postopek kuhanja kave končan, nalijte kavo v skodelice in jo nemudoma

postrezite.

Vstavite zaščitni pokrov in očistite vrč za kuhanje kave. Vrč očistite po vsaki

uporabi, saj lahko sicer pri naslednjem kuhanju kave morebitni ostanki vplivajo
na njen okus.

Opozorila

Aparat je namenjen izključno pripravi turške kave. Pripravite lahko spenjeno

turško kavo po svojem okusu, če upoštevate ustrezne količine, navedene v

spodnji tabeli (podatki veljajo za eno osebo oz. skodelico kave).

Vodo, kavo in sladkor dodajte v vrč in zmešajte tik preden začnete kuhati kavo,

saj sicer okus ne bo tako dober.

Aparata ne uporabljajte za noben drug namen kot kuhanje kave; ne

uporabljajte ga za segrevanje vode.

Ko kuhate kavo, ne dodajajte mleka ali drugih dodatkov. Uporabite samo vodo.
Uporabite merico (merilno žlico), priloženo aparatu.

4

Da bo kava okusnejša, poskrbite, da bo vrč suh in čist.

Lučka za prikaz

stanja aparata

Lučka v

notranjosti

ohišja aparata

Modra lučka med

pripravo kave sveti.

Lučka med

pripravo kave
sveti.

Vrč odstranjen med delovanjem

Vrč je prazen ali pa je v njem

samo voda.

Okence na vrču mora biti med uporabo čisto, saj aparat sicer ne more zaznati

količine kave.

Vrča nikoli ne napolnite čez oznako za najvišjo raven. Aparat ne bo deloval,

lučka za prikaz stanja aparata bo utripala rdeče in opozorilni signal vas bo
opozoril, da je vrč prenapolnjen.

Ne potopite nobenega dela vrča ali aparata v vodo.

Zvočni in svetlobni opozorilni signali

Čiščenje in vzdrževanje

Pred čiščenjem izklopite aparat.
Namestite zaščitni pokrovček na vrč. Nato pomijte notranjost vrča pod tekočo

vodo. Pazite, da voda ne pride v stik s kontakti na vrču.

Opozorila glede čiščenja

Za čiščenje aparata ne uporabljajte grobih čistil, kovinskih predmetov ali trdih

ščetk.

Nikoli ne potopite aparata ali priključne vrvice v vodo ali katero koli drugo

tekočino.

Očistite dno vrča z mehko krpo. Ne uporabite žične gobe, saj lahko z njo

opraskate dno vrča. Pazite, da ne opraskate te površine.

Nikoli ne pomivajte vrča v pomivalnem stroju.
Aparat očistite oz. obrišite z vlažno mehko krpo. Po potrebi uporabite blag

detergent.

Če se na dnu vrča pojavijo bele lise, jih lahko, ne da bi poškodovali njegovo notranjo
površino, očistite tako, da v vrč vlijete eno skodelico vroče vode ter dodate polovico
skodelice kisa ali sok ene ali dveh limon. Pred naslednjo uporabo vrč temeljito izperite.

Pomembno

Pred uporabo aparata pozorno preberite ta priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga
v prihodnje še potrebovali.

5

Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in

elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Smernica opredeljuje

zahteve za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme in ravnanje z njo, ki veljajo v

celotni Evropski Uniji.

OKOLJE

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.

GARANCIJA IN SERVIS

Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se

obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.

Samo za osebno uporabo!

GORENJE

VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

Pridržujemo si pravico do sprememb

UPUTE ZA UPORABU HR

Važno

Prije početka uporabe uređaja detaljno se upoznajte s korisničkim priručnikom, i sačuvajte
ga, jer ćete ga možda trebati kasnije.

Sigurnosne predostrožnosti

Uređaj je izrađen u skladu sa svim međunarodnim sigurnosnim

standardima.

Uređaj uvijek ukopčajte u pravilno uzemljenu utičnicu.
Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i djecu) smanjenih fizičkih,

motoričkih ili umnih sposobnosti, odnosno osobe bez potrebnih
iskustava ili znanja, osim ako ih nadziru osobe zadužene za njihovu
sigurnost i pruže im potrebnu pomoć i upute za rad uređaja.

Pazite na djecu kada se nalaze u blizini uređaja, i nemojte im dozvoliti

da koriste uređaj kao igračku.

Uređaj nemojte postavljati odnosno koristiti u blizini neposrednih izvora

toplote

U vrč za kuhanje kave nemojte nikad dodavati ništa osim kave, šećera

i vode.

Ovaj vrč za kuhanje kave nemojte nikad koristiti na drugim grijačima ili

na nekim drugim tipovima priključaka odnosno uređaja.

Priključni kabel ne smije biti u blizini otvorenog plamena, i ne smije doći

u dodir s drugim vrućim površinama.

Uređaj nemojte koristiti ako utvrdite da je došlo do oštećenja

priključnog kabela ili samog uređaja. U slučaju takvih oštećenja obratite
se najbližem ovlaštenom servisnom centru.

6

Provjerite dali se napon vaše kućne električne instalacije na koju

namjeravate priključiti uređaj, podudara s naponom navedenim na
pločici s tehničkim podatcima uređaja.

Uređaj uvijek koristite samo ukoliko je uključen u pravilno uzemljenu

utičnicu.

Uređaj nemojte koristiti vani na otvorenom. Uređaj je izrađen samo za

osobnu uporabu u kućanstvu.

Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu.
Uređaj uvijek koristite postavivši ga na ravnu podlogu.

Ne koristite uređaj bez vode i kave .

Opći opis uređaja

1 Vrč za kuhanje kave 5 Kućište uređaja
2 Prozorčić 6 Tipka za početak kuhanja /

kontrolna lampica
3 Zaštitni pokrov 7 Priključni kabel
4 Mjerica za doziranje kave 8 Kontakti

Tehnički podatci

Napon: 220–240 V AC, 50/60 Hz
Snaga: 735 W
Kapacitet: najviše 4 šalice turske kave (65 ml, srednja veličina)

7

Uporaba

Prosječno vrijeme kuhanja

Prije prve uporabe uređaja:
Provjerite da li je uređaj postavljen čvrsto u uspravnom položaju na ravnoj, čistoj i suhoj
podlozi koja ne klizi.

Kuhanje kave

Povežite uređaj s električnim napajanjem: ako je vrč za kavu stavljen u kućište

uređaja, kada stavite utikač u utičnicu začuje se kratak pisak.

Odmjerite količinu vode obzirom na broj osoba (šalica kave), odnosno po svom

ukusu. U vrč najprije dolijte vodu, a zatim dodajte kavu i šećer.

Prije no što vrč stavite u kućište uređaja, preporučujemo da sastojke

promiješate drvenom žlicom ili kuhačom i tako razbijete možebitne grudice
kave.

Stavite vrč u kućište. Kada se uspostavi spoj među kontaktima na vrču i

utičnicom u kućištu uređaja, začuje se kratak pisak. Ako ne čujete pisak morate
ponoviti postupak.

Pritisnite tipku za upućivanje u rad. Uređaj emitira signal za početak kuhanja, i

upali se signalna lampica koja osvjetljava unutrašnjost kućišta uređaja.

Napomena: navedena vremena kuhanja bila su izmjerena u laboratorijskim uvjetima, i važe
za šalice turske kave zapremine 65 ml. Stvarno vrijeme kuhanja može se razlikovati od
vremena navedenog u tabeli, što je ovisno o načinu uporabe.

Čim izvadite vrč iz kućišta, postupak kuhanja kave se prekida. U tom slučaju

potrebno je postupak započeti iznova.

Kad je postupak kuhanja završen, uređaj emitira pisak. Signalna lampica u

unutrašnjosti kućišta uređaja svijetli, a tipka za početak rada približno 20

sekundi bljeska u plavoj boji. Nakon toga ugasi se signalna lampica u
unutrašnjosti kućišta uređaja i lampica na tipki za upućivanje u rad.

Kad je postupak kuhanja kave završen, nalijte kavu u šalice i odmah je

servirajte.

Otvor utičnice prekrijte zaštitnim poklopcem i očistite vrč za kuhanje kave. Vrč

očistite nakon svake uporabe, jer bi inače možebitni ostatci kod slijedeće

pripreme kave mogli utjecati na njen ukus.

Upozorenja

Uređaj je namijenjen isključivo za pripremu turske kave. Možete pripremiti

tursku kavu s pjenom po vašem ukusu, pridržavajući se odgovarajućih količina
navedenih u donjoj tabeli (podatci važe za jednu osobu, odnosno za jednu
šalicu kave).

8

Kava sa srednjom

količinom šećera

1/2 kocke šećera /
1/2 žlice kristalnog
šećera

1 kocka šećera /
1 žlica kristalnog
šećera

2 kocke šećera /
2 žlice kristalnog
šećera

Vodu, kavu i šećer dodajte u vrč i izmiješajte neposredno prije nego što

Lučka za prikaz

stanja aparata

Lučka v

notranjosti

ohišja aparata

Plava lampica
svijetli tijekom
pripreme kave.

Lampica svijetli
tijekom
pripreme kave.

Vrč odstranjen tijekom rada

Vrč je prazan, ili je u njemu

samo voda.

započnete kuhati kavu, jer inače ukus kave neće biti tako dobar.

Uređaj nemojte koristiti u nikakve druge svrhe osim za kuhanje kave; nemojte

ga primjerice koristiti za zagrijavanje vode.

Kad kuhate kavu, nemojte dodavati mlijeko ili bilo koje druge dodatke. Smijete

koristiti isključivo vodu.

Koristite mjericu (mjernu žlicu) koja je priložena k uređaju.
Da bi kava bila što ukusnija, pobrinite se da vrč bude suh i čist.
Prozorčić na vrču mora tijekom uporabe biti čist, inače uređaj neće moći

utvrditi pravu količinu kave.

V nemojte nikad puniti preko oznake za najvišu razinu. Uređaj neće raditi, a

signalna lampica za prikaz stanja uređaja bljeska crveno i upozoravajući signal
vas upozorava da je vrč previše napunjen.

Nijedan dio vrča ili uređaja ne smijete uranjati u vodu.

Zvučni i svjetlosni upozoravajući signali

Čišćenje i održavanje

Prije čišćenja isključite uređaj.
Na vrč stavite zaštitni poklopac. Zatim isperite unutrašnjost vrča pod tekućom

vodom. Pazite da voda ne dođe u dodir s kontaktima na vrču.

9

Upozorenja u vezi s čišćenjem uređaja

Za čišćenje uređaja nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje, metalne

predmete, ili tvrde četke.

Uređaj ili priključni kabel ne smijete nikad uranjati u vodu ili bilo koju drugu

tekućinu.

Dno vrča očistite mekom krpom. Nemojte koristiti žičanu spužvu, jer možete

izgrepsti dno vrča. Uvijek pazite da tu površinu ne izgrebete.

Vrč nemojte nikad prati u perilici posuđa.
Uređaj očistite odnosno obrišite vlažnom mekom krpom. Po potrebi koristite

nešto blagog deterenta.

Ukoliko opazite da su se na dnu vrča pojavile bijele mrlje, možete ih bez straha od oštećenja
njegove unutrašnje površine očistiti tako da u vrč nalijete jednu šalicu vruće vode i dodate

polovinu šalice octa, ili sok jednog ili dva limuna. Prije slijedećeg korištenja vrč temeljito
isperite.

Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne

električne i elektronske opreme (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment ).

Smjernice iz direktive opredjeljuju zahtjeve za postupke zbrinjavanja i recikliranja otpadne

električne i elektronske opreme, važeće u čitavoj Europskoj Uniji.

BRIGA ZA OKOLINU

Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima,
nego ga predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za recikliranje. Takvim zbrinjavanjem dotrajalog uređaja
pomažete u očuvanju okoline.

GARANCIJA I SERVIS

Za sve informacije u vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi njegova rada, obratite se Centru
za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom
listu koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se
vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.

.

Samo za osobnu uporabu!

GORENJE

VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA

10

UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB

Važno

Pre početka upotrebe aparata detaljno se upoznajte sa korisničkim priručnikom, i sačuvajte ga jer će
vam možda kasnije zatrebati.

Bezbednosna upozorenja

Aparat je izrađen u skladu sa svim međunarodnim bezbednosnim

standardima.

Aparat uvek uključite u pravilno uzemljenu utičnicu.
Aparat neka ne koriste lica (uključivši i decu) smanjenih psiho-fizičkih

sposobnosti, odnosno lica bez potrebnih iskustava ili znanja, izuzev

ukoliko su pod kontrolom lica zaduženih za njihovu bezbednost koja će
im pružiti potrebnu pomoć i uputstva za rad aparata.

Pazite na decu kada se nalaze u blizini aparata, i nemojte im dozvoliti

da koriste aparat kao igračku.

Aparat nemojte postavljati odnosno koristiti u blizini neposrednih izvora

toplote

U vrč za kuvanje kafe nemojte nikad dodavati ništa osim kafe, šećera i

vode.

Ovaj vrč za kuvanje kafe nemojte nikad koristiti na drugim grejačima ili

na nekim drugim tipovima priključaka odnosno aparata.

Priključni kabl ne sme da bude u blizini otvorenog plamena, i ne sme

doći u dodir s drugim vrućim površinama.

Aparat nemojte koristiti ako utvrdite da je oštećen priključni kabl ili sam

aparat. U slučaju takvih oštećenja obratite se najbližem ovlašćenom

servisnom centru.

Proverite dali se napon vaše kućne električne instalacije na koju

nameravate priključiti aparat, podudara s naponom navedenim na
pločici sa tehničkim podacima aparata.

Aparat uvek koristite samo kada je uključen u pravilno uzemljenu

utičnicu.

Aparat nemojte koristiti napolju. Aparat je izrađen samo za ličnu

upotrebu u domaćinstvu.

Aparat nemojte nikad potapati u vodu.
Aparat uvek koristite stavivši ga na ravnu tvrđu podlogu.

Ne koristiti ova aparat bez vode i kafe .

11

Opšti opis aparata

1 Vrč (posuda) za kuvanje kafe 5 Kućište aparata
2 Prozorčić 6 Taster za početak kuvanja /
upozoravajuća lampica
3 Zaštitni poklopac 7 Priključni kabl
4 Kašika za merenje kafe 8 Kontakti

Tehnički podatci

Napon: 220–240 V AC, 50/60 Hz
Snaga: 700 W
Kapacitet: najviše 4 šolje turske kafe (65 ml, srednja veličina)

Upotreba

Pre prve upotrebe aparata:
Proverite da li je aparat postavljen čvrsto u uspravnom položaju na ravnoj, čistoj i suvoj
podlozi koja ne klizi.

Kuvanje kafe

Povežite aparat sa električnim napajanjem: ako je vrč za kafu stavljen u kućište

aparata, kada stavite utikač u utičnicu začuće se kratak pisak.

Odmerite količinu vode obzirom na broj lica (šolja kafe), odnosno prema

sopstvenom ukusu. U vrč najpre sipajte vodu, a zatim dodajte kafu i šećer.

Pre no što vrč stavite u kućište aparata, preporučujemo da sastojke promešate

drvenom kašikom ili varjačom i tako usitnite eventualne grudice kafe.

12

Stavite vrč u kućište. Kada se uspostavi spoj među kontaktima na vrču i

Kafa sa srednjom
količinom šećera

1/2 kocke šećera /
1/2 kašike kristalnog
šećera

1 kocka šećera / 1
kašika kristalnog
šećera

2 kocke šećera / 2
kašike kristalnog
šećera

utičnicom u kućištu aparata, začuje se kratak pisak. Ako ne čujete pisak,
postupak treba ponoviti.

Pritisnite tipku za upućivanje u rad. Aparat emituje signal za početak kuvanja, i

upali se signalno svetlo koje osvetljava unutrašnjost kućišta aparata.

Napomena: navedena vremena kuvanja izmerena su u laboratorijskim uslovima, i vrede za

šoljice turske kafe zapremine 65 ml. Stvarno vreme kuvanja može da se razlikuje od
vremena navedenog u tabeli, jer pre svega ovisi o načinu upotrebe.

Čim izvadite vrč iz kućišta, postupak kuvanja kafe se prekida. U tom slučaju

postupak treba započeti ponovno.

Kada je postupak kuvanja završen, aparat emituje pisak. Signalno svetlo u

unutrašnjosti kućišta aparata svetli, a taster za početak rada približno 20
sekundi trepće u plavoj boji. Nakon toga ugasi se svetlo za osvetljenje
unutrašnjosti kućišta aparata i upozoravajuća lampica na tasteru za upućivanje

u rad.

Kada je postupak kuvanja kafe završen, sipajte kafu u šoljice i odmah poslužite.
Otvor utičnice prekrijte zaštitnim poklopcem i očistite vrč za kuvanje kafe. Vrč

očistite nakon svake upotrebe, jer bi inače kod naredne pripreme kafe
eventualni ostaci mogli uticati na njen ukus.

Upozorenja

Aparat je namenjen isključivo za pripremu turske kafe. Možete pripremiti

tursku kafu sa penom po vašem ukusu, pridržavajući se odgovarajućih količina
navedenih u donjoj tabeli (podaci vrede za jednu osobu, odnosno za jednu šolju
kafe).

Vodu, kafu i šećer dodajte u vrč i izmešajte neposredno pre nego što započnete

kuvati kafu, inače ukus kafe neće biti tako dobar.

13

Aparat nemojte koristiti u nikakve druge svrhe osim za kuvanje kafe; nemojte

Upozoravajuća

lampica za prikaz
stanja aparata

Upozoravajuća

lampica u

unutrašnjosti
kućišta aparata

Plava lampica
svetli tokom
pripreme kafe.

Lampica svetli
tokom pripreme
kafe.

Vrč je prazan, ili je u njemu
samo voda.

ga na primer koristiti za zagrejavanje vode.

Kada kuvate kafu, nemojte dodavati mleko ili bilo koje druge dodatke. Smete

koristiti isključivo vodu.

Koristite mericu (mernu kašiku) koja je priložena ka aparatu.
Da bi kafa bila što ukusnija, postarajte se da vrč uvek bude suv i čist.
Tokom pripreme kafe prozorčić na vrču treba da je čist, inače aparat neće moći

utvrditi pravu količinu kafe.

Vrč nemojte nikad puniti preko oznake za najviši nivo. Aparat neće raditi, a

upozoravajuće svetlo za prikaz stanja aparata treptaće crveno i upozoravajući
signal upozoriće vas da je vrč previše napunjen.

Nijedan deo vrča ili aparata ne smete potapati u vodu.

Zvučni i svetlosni upozoravajući signali

Čišćenje i održavanje

Pre čišćenja isključite aparat.
Na kontakte vrča stavite zaštitni poklopac. Zatim isperite unutrašnjost vrča pod

tekućom vodom. Pazite da voda ne dođe u dodir s kontaktima na vrču.

Upozorenja u vezi čišćenja aparata

Za čišćenje aparata nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje, metalne

predmete, ili tvrde četke.

Aparat ili priključni kabl ne smete nikad potapati u vodu ili bilo koju drugu

tečnost.

Dno vrča očistite mekom krpom. Nemojte koristiti žičane sunđere, jer možete

izgrepsti dno vrča. Uvek pazite da tu površinu ne izgrebete.

Vrč nemojte nikad prati u mašini za pranje sudova.

14

Aparat očistite odnosno obrišite vlažnom mekom krpom. Po potrebi koristite

nešto blagog deterdženta.

Ukoliko opazite da su se na dnu vrča pojavile bele fleke, možete ih bez straha od oštećenja
njegove unutrašnje površine očistiti tako da u vrč sipate jednu šolju vruće vode i dodate

polovinu šolje sirćeta, ili sok jednog ili dva limuna. Pre narednog korišćenja vrč temeljito
isperite.

Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom direktivom 2012/19/EU u vezi odlaganja otpadne
električne i elektronske opreme (engl. skraćenica WEEE). Smernice iz te direktive opredeljuju

zahteve i postupke za sakupljanje i recikliranje otpadne električne i elektronske opreme, važeće u
celoj Evropskoj Uniji.

BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU

Nakon isteka njegovog životnog veka aparat nemojte baciti zajedno s uobičajenim otpadom iz
domaćinstva, nego ga predajte na ovlašćena zbirna mesta za recikliranje. Takvim odlaganjem dotrajalog
aparata pomažete u očuvanju životne sredine.

GARANCIJA I SERVIS

Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u vezi aparata, ili ako naiđete na neki problem u vezi
njegovog rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra
naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za

korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavcu Gorenje proizvoda, ili pozovite odeljenje Gorenja
za servisiranje kućanskih aparata.

.

Samo za ličnu upotrebu!

GORENJE

VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM UPOTREBE VAŠEG NOVOG APARATA

Pridržavamo pravo na izmene!

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК

Безбедносни препораки

Овој апарат е во согласност со меѓународните стандарди за безбедност.
Секогаш вклучувајте го апаратот во приклучок со заземјување.
Овој апарат не смее да го употребуваат лица (вклучително и деца) со

намалена физичка, чувствена или ментална способност, или со
недостаток на искуство и знаење, освен ако не се под надзор или не
добијат насоки за употреба на апаратот, од лице одговорно за нивната
безбедност.

Децата треба да бидат под надзор за да не си играат со апаратот.
Не употребувајте го апаратот во близина на извор на топлина.
Не ставајте ништо освен кафе, вода и шеќер во бокалот за варење.
Никогаш не употребувајте го бокалот за варење на други грејни тела или

со кој било друг вид на кабел.

15

Кабелот секогаш држете го далеку од оган или друга загреана

површина.

Не употребувајте го апаратот доколку кабелот или апаратот е оштетен.

Во случај на оштетување, ве молиме да се обратите на овластениот
сервисен центар.

Електричната енергија којашто ќе се користи, мора да биде во

согласност со информациите дадени од производителот на апаратот.

Секогаш употребувајте го апаратот со приклучок со заземјување.
Не употребувајте го апаратот надвор. Вашиот производ е наменет само

за домашна употреба.

Не потопувајте го апаратот во вода.
Секогаш употребувајте го апаратот на рамна површина.

Опис

1- Бокал за варење 5- Куќиште
2- Дисплеј 6- Копче за вклучување/контролна

светилка

3- Заштитно капаче 7- Кабел
4- Лажичка за мерење кафе 8- Приклучок

Технички карактеристики

Напон : 220–240 V AC, 50/60 Hz
Електрична моќност: 735 W
Капацитет: максимум 4 турски кафиња (65 мл, средна големина)

16

Употреба

Пред првата употреба на апаратот:
Бидете сигурни дека апаратот е стабилен и во рамнотежа, поставен исправено на
рамна, чиста, сува површина, којашто не се лизга.

Подготовка

Вклучете го кабелот. Ќе слушнете краток звучен сигнал кога бокалот за

варење ќе биде сместен во куќиштето.

Прилагодете ја количината вода на бројот на луѓето и според вашата

желба. Прво ставете вода, потоа додадете кафе и шеќер во бокалот за
варење.

Препорачуваме состојките да се мешаат со дрвена лажица за да се

разбијат грутките кафе, пред бокалот за варење да се стави во куќиштето.

Внесете го бокалот за варење во куќиштето. Ќе слушнете краток звучен

сигнал кога бокалот за варење ќе воспостави контакт со приклучокот на
куќиштето. Повторете ја постапката доколку не слушнете звучен сигнал.

Притиснете го копчето за вклучување (старт). Сигналот за почеток на

варењето ќе се емитува и внатрешната светилка на куќиштето ќе свети.

Внимание: Времето за варење е пресметано во лабораториски услови и е дадено за
шолја турско кафе со капацитет од 65 мл. Времето на варење може да се разликува, во
зависност од условите во коишто се употребува апаратот.

Доколку поради било која причина го извадите бокалот за варење од

куќиштето, процесот на варење ќе прекине. Во тој случај, процесот треба
да се започне одново.

Апаратот дава звучен сигнал кога процесот на варење е завршен.

Внатрешната светилка е вклучена, а старт копчето ќе трепка околу 20
секунди, во сина боја. Потоа, внатрешната светилка и старт копчето ќе се
исклучат.

Кога процесот за варење кафе е завршен, ставете го кафето во шолји и

веднаш послужете го.

Измијте го бокалот за варење со ставање на капачето. Секогаш чистете го

бокалот за варење после употреба, во спротивно, остатоците ќе влијаат на
вкусот на кафето при следната подготовка на кафе.

17

Кафе со средна
количина
шеќер

½ коцка шеќер/
½ мала
лажичка
кристален
шеќер

1 коцка шеќер/
1 мала
лажичка
кристален
шеќер

2 коцки шеќер/
2 мала
лажичка
кристален
шеќер

Ставање на бокалот за
варење во куќиштето

Сината светилка е
вклучена за време
на варењето

Светилката е
вклучена за
време на
варењето

Мерки на претпазливост

Апаратот е направен само за варење турско кафе. Можете да подготвувате

пенливо турско кафе според вашиот вкус, со примена на мерките дадени
подолу во табелата (количината е пресметана за 1 лице/ една шолја кафе).

Подгответе мешавина од вода, кафе и шеќер непосредно пред да го

подготвувате кафето; во спротивно, кафето нема да биде вкусно.

Не употребувајте го апаратот за ниту една друга намена освен за

подготовка на кафе, вклучително и превривање вода.

Кога подготвувате кафе, не употребувајте млеко или други додатоци.

Употребувајте само вода.

Употребувајте ја лажичката за мерење којашто е дадена со апаратот.
За да добиете вкусна шолја кафе, бидете сигурни дека бокалот за варење е

чист и сув.

Дисплејот на бокалот за варење мора да биде чист во текот на употребата.

Во спротивно, апаратот за кафе нема да може да ја утврди количината на
кафето.

Не полнете го бокалот за варење над дозволеното максимално ниво.

Апаратот нема да работи, светилката ќе трпка црвено и ќе се емитува
сигнал за предупредување за да ве предупреди.

Не потопувајте ниту еден дел од апаратот, ниту пак целиот апарат во вода.

Звучни и светлосни сигнали за претпазливост

18

Бокалот за варење е изваден
за време на варењето

Варење на празно или само
со вода

Чистење и одржување

Исклучете го апаратот пред да го чистите.
Прицврстете го заштитното капаче на бокалот за варење, потоа измијте ја

внатрешноста на бокалот под млаз вода. Внимавајте водата да не навлезе
во приклучокот на бокалот.

Мерки за претпазливост при чистење

Не применувајте абразивни средства, метални предмети или цврсти четки

за да го чистите апаратот.

Не потопувајте го апаратот во вода или во која било друга течност.
Површината на дното на бокалот за варење, чистете ја со мек сунѓер. Не

употребувајте жичен сунѓер затоа што може да ја изгребе површината на
дното на бокалот за варење. Внимавајте да не ја изгребете оваа површина.

Никогаш не ставајте го бокалот за варење во машина за миење садови.
Користете влажна и мека ткаенина за да го чистите и бришете апаратот.

Доколку е потребно, употребувајте благ детергент.

За отстранување на белите траги од површината на дното на бокалот за варење,без да
се оштети внатрешната површина, ставете е шолја топла вода во бокалот и додадете
половина шолја оцет или пак сок од 1 или 2 лимони. Добро исплакнете го бокалот
пред следната употреба.

Оваа опрема е означена согласно Европската Директива 2012/19/EC за отпадна
електрична и електронска опрема – WEEE. Директивата ги наведува барањата за
собирање и управување со отпадна електрична и електронска опрема, која се
применува на територијата на Европската Унија.

ЖИВОТНА СРЕДИНА

По истекот на работниот век на користење на овој апарат, не фрлајте го заедно со стандардниот
отпад од домаќинството. Однесете го апаратот во овластен центар за рециклирање. На овој начин
ќе допринесете во зачувување на животната средина.

ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС

За повеќе информации или во случај на проблеми, ве молиме контактирајте го центарот за грижи
за корисници на Горење во вашата земја (телефонскиот број е наведен во Меѓународниот
Гарантен Лист). Доколку во вашата држава нема таков центар, ве молиме контактирајте го
локалниот застапник на Горење или одделот на Горење за мали апарати за домаќинство.

Не е за комерцијална употреба!

ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА ОВОЈ АПАРАТ.

19

Loading…

 ManualsPro
Gorenje
gorenje ATCM730T Fully Automatic Coffee Maker Instruction Manual

June 3, 2024
Gorenje

Table of Contents

  • Important
    • Safety Cautions
    • General View
    • Technical Data
    • Operating
    • Cooking
    • Warnings
    • Acoustic and light warning signals
    • Cleaning and maintenance
    • Cleaning warnings
  • ENVIRONMENT
  • WARRANTY AND REPAIR
  • Documents / Resources
    • Read User Manual Online (PDF format)
    • Download This Manual (PDF format)

gorenje ATCM730T Fully Automatic Coffee Maker

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future referece.

Safety Cautions
  • This device complies with international safety standards.
  • Always plug the device into a grounded socket.
  • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Do not use your device near any heat sources.
  • Do not put anything else in the cooking jug except for coffee, sugar and water.
  • Never use the cooking jug on other heaters or with any other type of connection.
  • Keep the power cord away from the open flame or any hot surfaces.
  • Do not use the appliance if the power cord or the appliance is damaged. In case of such damage, please contact an authorized service centre.
  • Mains power supply must conform to the information specified on the nameplate of the device.
  • Always use your appliance with a grounded socket.
  • Do not use your appliance outdoors. Your product is designed for home use only.
  • Do not immerse your appliance in water.
  • Always use your appliance on an even surface.
  • Do not use the device without water and coffee
General View

  1. Cooking jug
  2. Display window
  3. Protection cap
  4. Coffee measuring scoop
  5. Housing
  6. Cooking start button/control lamp
  7. Power cord
  8. Contacts
Technical Data
Voltage : 220–240 V AC, 50/60 Hz
Power : 735 W
Capacity : max 4 Turkish coffee cups (65 ml middle size)
Operating

Before operating the appliance for the first time:
Make sure your appliance is standing firmly and balanced in an upright
position on a flat, clean, dry and non-slip surface.

Cooking
  • Plug in the power cord. You will hear a short beep signal if the cooking jug is inserted in the housing.
  • Adjust the water amount according to the number of people and your preference. First, add water and then add coffee and sugar to the cooking jug.
  • We recommend stirring the ingredients with a wooden spoon to break down any lumps of ground coffee before inserting the cooking jug into the housing.
  • Insert the cooking jug into the housing. You will hear a short beep when the contacts on the jug are plugged in the socket in the housing. Repeat the process if you do not hear the beep sound.
  • Press the start button. Cooking start signal will be emitted and housing inner light will be ON.
    Quantity| Average cooking time
    —|—
    For one person| 1-2 min
    For 2 persons| 2-2.5 min.
    For 3 persons| 2.5-3.5 min.
    For 4 persons| 3.5-4.5 min.

Note: The cooking times were measured under laboratory conditions and are
given for a Turkish coffee cup with a capacity of 65 ml. Time may vary
depending on usage conditions.

  • If you remove the cooking jug from the housing for any reason, the cooking process will be cancelled. In such case, the process has to be restarted.
  • Device beeps when the cooking process is complete. Inner light will be ON and the start button will be blinking in blue colour for about 20 seconds. Then, the inner light and the start button will turn off.
  • When the coffee cooking process is complete, pour the coffee into cups and serve immediately.
  • Clean the cooking jug by inserting the plug. Always clean the cooking jug after each use, otherwise any residue will affect the flavour the next time you make coffee.
Warnings
  • The device is designed for making Turkish coffee only. You can make frothy Turkish coffee according to your taste by using appropriate measures in the table below (information is given for 1 person / cup of coffee).
    | Plain coffee| Coffee with a little sugar| Coffee with medium sugar| Coffee
    with sugar
    —|—|—|—|—
    Coffee| 1 measuring scoop| 1 measuring scoop| 1 measuring scoop| 1 measuring
    scoop
    Sugar| –| ½ cube sugar/ ½ teaspoon granulated sugar| 1 cube sugar/ 1 teaspoon
    granulated sugar| 2 cube sugar/ 2 teaspoons granulated sugar
  • Prepare the water, coffee and sugar mixture just before you make coffee; otherwise you cannot get a delicious result.
  • Do not use the appliance for any other purpose except coffee making, including water boiling.
  • When you make the coffee, do not use milk or other extras. Only use water.
  • Use the measuring scoop provided with the product.
  • For a delicious cup coffee, make sure the cooking jug is dry and clean.
  • Display window on the cooking jug must be clean during use. Otherwise, the coffee machine cannot detect the amount of coffee.
  • Do not fill the cooking jug above the maximum level. The appliance will not work, the status light will blink in red, and a warning signal will be emitted to alert to you.
  • Do not submerge any part of the cooking jug or the appliance into water.
Acoustic and light warning signals
Operation Condition Light Inner Light Sound
Place the cooking jug into housing Blue, two blinks One blink 1 beep
Start cooking Blue light is ON during cooking Light is ON during cooking

Melody
Cooking jug removed during operation| Switched OFF| Switched OFF| Melody
Cooking complete| Blue, two blinks| Turn OFF| 3 beeps
Operating empty or just with water| Red light flashing| Turn OFF| 3 beeps
(long)

Cleaning and maintenance
  • Unplug the device before cleaning.
  • Attach the protection cap to the cooking jug, then clean the cooking jug interior under running water. Make sure water does not reach the cooking jug contacts
Cleaning warnings
  • Do not use abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Do not immerse the device or supply cord in water or any other liquid.
  • Clean the cooking jug bottom surface with a soft sponge. Do not use a wire sponge as it may scratch the bottom surface of the cooking jug. Be careful not to scratch this surface.
  • Never wash the cooking jug in the dishwasher.
  • Use a damp and soft cloth to clean and wipe the appliance. Use a mild detergent if necessary.

To clean any white streaks on the cooking jug’s bottom surface without
damaging the inner surface, pour 1 cup of hot water into the cooking jug and
add half a cup of vinegar or juice of 1 or 2 lemons. Rinse the jug thoroughly
before using it again.

This equipment is labelled in compliance with the European Directive
2012/19/EC on waste electric and electronic equipment – WEEE. The Directive
specifies the requirements for collection and management of waste electric and
electronic equipment effective in the entire European Union.


ENVIRONMENT

At the end of the appliance’s useful life, do not discard it with common
household waste. Take is to an authorized recycling centre. This will help
preserve the environment.

WARRANTY AND REPAIR

For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call
Centre in your country (phone number listed in the International Warranty
Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local
Gorenje dealer or Gorenje’s small domestic appliance department. For personal
use only!

GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN USING YOUR APPLIANCE.

Documents / Resources

|
gorenje ATCM730T Fully Automatic Coffee
Maker
[pdf] Instruction Manual
ATCM730T Fully Automatic Coffee Maker, ATCM730T, Fully Automatic Coffee Maker,
Automatic Coffee Maker, Coffee Maker
—|—

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации кофеварки Gorenje ATCM730T.

    Скачать инструкцию к кофеварке Gorenje ATCM730T (1,81 МБ)

    Инструкции кофеварок Gorenje

    « Инструкция к кофеварке Supra CMS-1005

    » Инструкция к кофеварке MAGIO MG-964

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к индукционной варочной панели Gorenje IT643BX

    Инструкция к стиральной машине Gorenje MV75Z43-S

    Инструкция к газовой плите Gorenje GN5111BEF

    Инструкция к холодильнику Gorenje NRK6192CBK4

    Инструкция к встраиваемой электрической варочной панели Gorenje ECT643BCSC

    Инструкция к холодильнику Gorenje RK6191SYBK

    Инструкция к электрической плите Gorenje E5121WH-B

    Инструкция к газовой плите Gorenje KS5351WF

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Gorenje ATCM730T Coffee Maker PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for Gorenje ATCM730T Device Model (Instruction Manual)

    Gorenje ATCM730T Instruction Manual

    Details:

    • Manufacturer: Gorenje
    • Product Name/ID: Gorenje ATCM730T / #1748485
    • Category: Coffee Maker
    • File Path: gorenje/atcm730t_1748485.pdf
    • Last Updated: 11 May 2025
    • Description: Navigate your Gorenje ATCM730T with ease using this manual, which includes clear and concise instructions for setup, daily operation, and maintenance to ensure optimal performance.
    • Document Type: User Manual
    • Pages: 65

    Download PDF
    Read Online

    The Gorenje ATCM730T is a remarkable kitchen appliance that combines modern design with practicality, making it a worthy addition to any cooking space. Gorenje has a reputation for producing reliable home products, and the ATCM730T upholds this standard with functionality and style. This appliance seamlessly fits into diverse kitchen aesthetics while delivering professional-grade performance for everyday cooking tasks.

    One of the standout features of the Gorenje ATCM730T is its advanced multilevel cooking system. This appliance allows you to cook different types of food at once, ensuring that everything is perfectly prepared without the need for constant monitoring. You can cook a roast on one level while baking a cake on another, taking full advantage of the spacious interior. This flexibility is ideal for busy families or individuals who value time management in the kitchen.

    Another key feature of the ATCM730T is its user-friendly digital interface. The control panel is intuitive, allowing you to easily set the desired temperature and cooking modes. Unlike many other models, the Gorenje ATCM730T provides clear feedback on settings, which enhances the overall user experience. Cooking becomes less of a chore and more of an enjoyable activity when you have such straightforward controls at your fingertips.

    • Design: The sleek, modern design of the Gorenje ATCM730T makes it a chic addition to any kitchen.
    • Capacity: The appliance boasts a spacious interior, ideal for cooking larger meals.
    • Efficiency: Energy-efficient modes help save electricity while delivering excellent cooking results.
    • Durability: Built with high-quality materials, this product is made to last.

    Moreover, the Gorenje ATCM730T excels in terms of cleaning and maintenance. The interior is coated with a non-stick surface that resists stains and odors, making it easy to wipe down after use. Without the hassle of scrubbing and intensive cleaning, this appliance saves you time and effort, allowing you to focus on enjoying your meal rather than worrying about cleanup.

    In terms of performance, the ATCM730T heats up quickly and maintains consistent temperature control. This feature is crucial for recipes that require precision, such as baking. By ensuring even cooking, the appliance minimizes the risk of burnt edges or undercooked centers, which can often occur with lesser models. With Gorenje’s commitment to quality, you can expect dishes that come out exactly as you envisioned.

    Finally, if you value versatility in your kitchen tools, the Gorenje ATCM730T offers various cooking modes, including baking, roasting, and grilling. Whether you’re preparing a simple weeknight dinner or an elaborate feast, this appliance can handle a wide range of culinary tasks. It encourages creativity in the kitchen, allowing you to experiment with different cooking techniques and flavors.

    In conclusion, the Gorenje ATCM730T is an exceptional kitchen appliance that combines style, efficiency, and versatility. Its smart features and user-friendly design make it an excellent choice for both novice cooks and culinary enthusiasts. With a strong focus on quality and performance, the ATCM730T is sure to elevate your cooking experience and become a staple in your kitchen for years to come.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по применению препарата простатилен
  • Рыбий жир очищенный тульская фармацевтическая инструкция
  • Тарбаган шийр таблетки инструкция по применению
  • Термореле w1209 инструкция по настройке
  • Инструкция пылесос bork v705