Раздел: Автоакустика
Тип: Usb Автомагнитола
Характеристики, спецификации
Вид гарантии:
гарантийный талон
Макс. выходная мощность:
4 x 50 Вт
Ном. выходная мощность:
4 x 30 Вт
Воспр. медиафайлов с цифр.носителей:
Да
Формат аудио:
MP3/ FLAC/ WMA/ WAV
Воспр. медиафайлов с устройства Android:
Да
Тип дисплея:
текст./символьный
Цвет светящихся символов:
белый
Фиксированные настройки тюнера:
18 FM/3 MW/3 LW
Текстовые сообщения RDS:
Да
Подсветка кнопок:
янтарная
Вход 3.5 мм аудио:
1 (фронтальный)
Порт USB:
1 х тип А (фронтальный)
Размер установочного места:
1 DIN
Установочный набор:
в комплекте
Футляр для съемной панели:
доп.опция
Инструкция к Usb Автомагнитоле Kenwood KMM-101AY
KMM-264
KMM-101AY
KMM-101RY
KMM-121Y
KMM-101GY
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ЦИФРОВИЙ МЕДІА-РЕСИВЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
B5A-0163-00 (EN/E2N)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
JS_KWD_KMM_264_EN_C00_1.indd 1JS_KWD_KMM_264_EN_C00_1.indd 1 30/7/2014 1:51:10 PM30/7/2014 1:51:10 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
JVC KENWOOD Corporation
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
EU Representative:
household waste.
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
Декларация соответствия относительно Директивы 2004/108/EC Электромагнитная
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
совместимость
on our health and the environment.
Notice:
The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU об ограничении
содержания вредных веществ
For Turkey
Производитель:
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Япония
Представительство в EC:
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün
ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви.
toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak
atılamaz.
Декларація про відповідність вимогам Директиви EMC 2004/108/EC
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
Декларація про відповідність вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye
Виробник:
en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
JVC KENWOOD Corporation
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da
Представник у ЕС:
yardımcı olacaktır.
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
For Israel
i
JS_KWD_KMM_264_EN_S00_1.indd iJS_KWD_KMM_264_EN_S00_1.indd i 30/7/2014 1:51:28 PM30/7/2014 1:51:28 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження
Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному
обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им
на мільйон;
пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара,
2.
кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на
проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или
мільйон;
соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
3.
ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с
4.
шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації
ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
до 1000 частин на мільйон;
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
5.
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
1000 частин на мільйон;
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства KENWOOD, которое он может
6.
полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в
получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных
концентрації до 1000 частин на мільйон.
с ним.
ii
JS_KWD_KMM_264_EN_S00_1.indd iiJS_KWD_KMM_264_EN_S00_1.indd ii 30/7/2014 1:51:29 PM30/7/2014 1:51:29 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
BASICS 3
GETTING STARTED 3
Caution
Volume setting:
RADIO 5
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
USB / iPod / ANDROID 6
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
AUX 8
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
DISPLAY SETTINGS 8
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
AUDIO SETTINGS 9
data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short
TROUBLESHOOTING 10
circuit.
MORE INFORMATION 11
INSTALLATION /
CONNECTION 12
SPECIFICATIONS 14
How to read this manual
• Operations are explained mainly
using buttons on the faceplate of
.
Maintenance
• English language is used for
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or
the display explanation in this
soft cloth.
manual.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector
• [
XX
] indicates the selected items.
gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
• (
XX
) indicates references are
Connector (on the reverse
available on the stated page.
side of the faceplate)
2
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 2 25/8/2014 10:20:38 AM25/8/2014 10:20:38 AM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASICS
GETTING STARTED
Faceplate
Display window
Volume knob
(turn/press)
1
Select the display language and cancel the
demonstration
When you turn on the power (or after you reset the
unit), the display shows: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Turn the volume knob to select [
ENG
] (English) or [
RUS
]
(Russian), then press the knob.
Detach button
[
ENG
] is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
How to resetAttach Detach
2 Press the volume knob.
Your preset
[
YES
] is selected for the initial setup.
adjustments will
3 Press the volume knob again.
also be erased.
“DEMOOFF” appears.
2
Set the clock
To On the faceplate
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select [
CLOCK
], then press the
Turn on the power
Press
.
knob.
• Press and hold to turn off the power.
3 Turn the volume knob to select [
CLOCK ADJUST
], then
Adjust the volume Turn the volume knob.
press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press
Select a source
Press
repeatedly.
the knob.
• For
: Press iPod to select iPod source directly.
Day
Hour Minute
Change the display
Press
repeatedly.
5 Turn the volume knob to select [
CLOCK FORMAT
], then
information
• Press and hold to scroll the current display information.
press the knob.
ENGLISH
3
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 3 30/7/2014 1:50:52 PM30/7/2014 1:50:52 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GETTING STARTED
6 Turn the volume knob to select [
12H
] or [
24H
], then press the
DISPLAY
knob.
EASY MENU
7 Press and hold to exit.
(For )
ON
:Both display and button illumination change to white color when
To return to the previous setting item, press .
entering [
FUNCTION
].;
OFF
:Both display and button illumination remain as
[
COLOR
SELECT
] color. (
8
)
(For / / / )
TUNER SETTING
While in clock display screen…
PRESET TYPE
NORMAL
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/
Press and hold
to enter clock adjustment mode
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Memorizes one station for each preset button,
directly.
regardless of the selected band.
Then, perform step
4 to set the clock.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activates the keypress tone.;
OFF
:Deactivates.
3
Set the initial settings
SOURCE SELECT
1
Press to enter STANDBY.
BUILT-IN AUX
ON
:Enables AUX in source selection.;
OFF
:Disables. (
8
)
2 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
For
/ / / , pressing
P-OFF WAIT
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
AUD enter [
AUDIO CONTROL
] directly.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in standby
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following
mode) to save the battery.
table), then press the knob.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Cancels
5 Press and hold to exit.
F/W UPDATE
To return to the previous setting item, press .
UPDATE SYSTEM
Default:
XX
F/W UP xx.xx
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not
activated).
AUDIO CONTROL
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
SWITCH
REAR
/
SUB-W
or
REAR
/
SUBWOOFER
: Selects whether rear
CLOCK
PREOUT
speakers or a subwoofer are connected to the line out terminals on
CLOCK DISPLAY
ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned off.;
the rear (through an external amplifier).
OFF
:Cancels.
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selects according to the speaker size
ENGLISH
Selected language is use as the display langauge for [
FUNCTION
] menu
(5inches or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers for
and Tag information (folder name, file name, song title, artist name, album
optimum performance.
РУССКИЙ
name) if applicable.
4
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 4 2/9/2014 11:12:31 AM2/9/2014 11:12:31 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Default:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Searches only stations with good reception. ;
OFF
: Cancels.
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change the source/
station, you need to make the settings again.
AUTO
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
MEMORY
•
Selectable only if [
NORMAL
] is selected for [
PRESET TYPE
]. (
4
)
Search for a station
MONO SET ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
1
Press repeatedly to select TUNER.
NEWS SET ON
:The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
:Cancels.
2 Press repeatedly to select FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW.
REGIONAL ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control.;
OFF
:Cancels.
3 Press S/T to search for a station.
AF SET ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio
• To change the searching method for S/T:
Data System network with better reception when the current reception is poor.;
OFF
:Cancels.
Press
repeatedly.
TI ON
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up).;
AUTO1 : Automatically search for a station.
OFF
:Cancels.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY
• To store a station: Press and hold one of the number
language (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), then press the knob.
buttons (1to6).
Selects the available Program Type (see the following), then, press
S / T
to start.
• To select a stored station: Press one of the number
CLOCK
buttons (1to6).
TIME SYNC
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Radio Data System station time.;
OFF
:Cancels.
• [
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] is selectable only
Other settings
when the band is FM1/ FM2/ FM3.
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
• Available Program Type:
2 Turn the volume knob to make a selection (see
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
the following table), then press the knob.
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or
MUSIC
:
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
activated.
(music),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music)
4 Press and hold to exit.
The unit will search for the Program Type categorized under [
SPEECH
] or [
MUSIC
] if selected.
To return to the previous setting item, press .
• If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm or news bulletin,
the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic
information, alarm or news bulletin is turned on.
ENGLISH
5
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_2.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_EN_2.indd 5 13/8/2014 11:34:25 AM13/8/2014 11:34:25 AM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
USB input terminal
USB
To On the faceplate
Playback / pause Press .
CA-U1EX (max.: 500mA)
4
(optional accessory)
Reverse / Fast-forward
*
Press and hold S/T.
Select a file
Press S/T.
iPod/iPhone
(for )
Select a folder
*
5
Press J/K.
Repeat play
*
6
Press repeatedly.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC file, iPod
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optional
accessory)
*
1
or ANDROID
or accessory cable
2
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: KME Light/ KMC file
*
7
of the iPod/iPhone
*
Random play
*
6
Press repeatedly.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC file, KME Light/
KMC file, iPod or ANDROID
ANDROID
*
3
Press and hold
to select
ALL RANDOM
.
Select control mode While in iPod source, press and hold iPod.
MODE ON
: Control from the iPod
*
8
Micro USB 2.0 cable
*
2
MODE OFF
: Control from the unit
(commercially available)
While in ANDROID source,
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Select music drive
Press 5 repeatedly.
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
The stored songs in the following start playback.
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
*
2
Do not leave the cable inside the car when not using.
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
6
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 6 30/7/2014 1:50:53 PM30/7/2014 1:50:53 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is
Listen to TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
shown. Follow the instructions to install the application. You can also install the latest version of
(for )
KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. (
11
)
*
4
For ANDROID: Applicable only when [
BROWSE MODE
] is selected. ( [
ANDROID SETUP
])
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo,
*
5
Only for MP3/WMA/WAV/FLAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
*
6
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] is selected.
• The unit will output the sound from these applications.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit.
Other settings
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
Select a file from a folder/list
2 Turn the volume knob to make a selection (see the
1
Press .
following table), then press the knob.
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
activated.
4 Press and hold to exit.
Quick Search
To return to the previous setting item, press
.
If you have many files, you can search through them quickly.
Default:
XX
For USB (for KME Light/ KMC files):
Press S/T to search at a preset skip search ratio. (
[
SKIP SEARCH
])
ANDROID SETUP
Press and hold S/T to search at a 10
%
ratio.
BROWSE MODE
: Control from the unit (using KENWOOD MUSIC PLAY
• Not applicable for MP3/WMA/WAV/FLAC files.
application).;
HAND MODE
:Control other media player applications from the
For iPod:
Android device (without using KENWOOD MUSIC PLAY application). However,
You can search for a file according to the first character.
you can still play/pause and file skip from the unit.
Turn the volume knob quickly to enter character search.
USB
Turn the volume knob to select the character.
To search for a character other than A to Z and 0to9, enter only “
”.
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:The next drive ([
DRIVE 1
] to [
DRIVE 5
]) is
*
Press S/T to move to the entry position.
selected automatically and playback starts.
• You can enter up to 3characters.
Repeat steps
1
to
3
to select the following drives.
Press the volume knob to start searching.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: While listening to iPod, ANDROID or
• To return to the root folder/ first file/ top menu, press 5.
KME Light/ KMC file, selects the skip search ratio over the
• To return to the previous setting item, press
.
total files.
• To cancel, press and hold
.
• For iPod, applicable only when [
MODE OFF
] is selected. (
6
)
• For ANDROID, applicable only when [
BROWSE MODE
] is selected. ( [
ANDROID SETUP
])
ENGLISH
7
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 7 30/7/2014 1:50:53 PM30/7/2014 1:50:53 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
DISPLAY SETTINGS
Preparation:
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
Select [
ON
] for [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
2 Turn the volume knob to select [
DISPLAY
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
Start listening
then press the knob.
1
Connect a portable audio player (commercially available).
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
Auxiliary input jack
5 Press and hold to exit.
Portable audio player
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
COLOR
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ preset colors*
2
: Selects your
SELECT
*
1
preferred key and display illumination color.
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped
connector (commercially available)
You can create your own color (when [
CUSTOM R/G/B
] or preset colors*
2
2 Press repeatedly to select AUX.
is selected). The color you have created can stored in [
CUSTOM R/G/B
].
3 Turn on the portable audio player and start playback.
1
Press and hold the volume knob to enter the detailed color
adjustment.
2
Press
S
/
T
to select the color (
R
/
G
/
B
) to adjust.
Set the AUX name
3
Turn the volume knob to adjust the level (
0
—
9
), then press the
While listening to a portable audio player connected to the unit…
knob.
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
DIMMER ON
:Dims the display illumination (and button illumination*
1
).;
2 Turn the volume knob to select [
SYSTEM
], then press the knob.
OFF
:Cancels.
3 Turn the volume knob to select [
AUX NAME SET
], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
BRIGHTNESS 0
—
31
: Selects your preferred brightness level for display illumination
1
AUX
(default)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
(and button illumination*
).
5 Press and hold to exit.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selects whether to scroll the display information
To return to the previous setting item, press .
automatically, or scroll only once.;
OFF
:Cancels.
*
1
For .
*
2
Preset colors:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
8
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 8 30/7/2014 1:50:53 PM30/7/2014 1:50:53 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
While listening to any source…
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
NATURAL
/
USER
:Selects a preset equalizer suitable to the music
2 Turn the volume knob to select [
AUDIO CONTROL
], then press the knob.
genre. (Select [
USER
] to use the customized settings.)
For
/ / / , pressing AUD
[
DRIVE EQ
] is a preset equalizer that reduces noise outside the car or
enter [
AUDIO CONTROL
] directly.
running noise of the tyres.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
or
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Selects your preferred
then press the knob.
bass boost level.;
OFF
:Cancels.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
LOUDNESS LV1
/
LV2
or
LEVEL1
/
LEVEL2
:
Selects your preferred low and high
To return to the previous setting item, press .
frequencies boost to produce a well-balanced sound at a low volume
level.
;
OFF
:Cancels.
Default:
XX
SUBWOOFER SET ON
:Turns on the subwoofer output.;
OFF
:Cancels.
SUB-W LEVEL –15
to
+15
(
0
) Adjusts the subwoofer output level.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:All signals are sent to the subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
BASS LEVEL –8
to
+8
(
+6
)
160HZ
:Audio signals with frequencies lower than 85Hz/ 120Hz/
Adjusts the level to memorize for each source. (Before
160Hz are sent to the subwoofer.
MID LEVEL –8
to
+8
(
+5
)
making an adjustment, select the source you want to
adjust.)
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selects the phase of the subwoofer
TRE LEVEL –8
to
+8
(
0
)
output to be in line with the speaker output for optimum
EQ PRO
performance. (Selectable only if a setting other than [
THROUGH
] is
selected for [
LPF SUBWOOFER
].)
BASS ADJUST
60
/
80
/
100
/
200
or
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
BASS CTR FRQ
Selects the center frequency.
FADER R15
to
F15
(
0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
BASS LEVEL –8
to
+8
(
+6
):Adjusts the level.
BALANCE L15
to
R15
(
0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Adjusts the quality factor.
VOLUME OFFSET
For AUX:
–8
to
+8
(
0
) ; For other sources:
–8
to
0
:Presets the volume
adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source
BASS EXTEND ON
:Turns on the extended bass.;
OFF
:Cancels.
you want to adjust.)
MID ADJUST
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
or
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
MID CTR FRQ
SOUND RECNSTR
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
2.5KHZ
:Selects the center frequency.
(Sound
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost
MID LEVEL –8
to
+8
(
+5
):Adjusts the level.
reconstruction)
in audio data compression.;
OFF
:Cancels.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Adjusts the quality factor.
• [
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is
selectable only if [
SWITCH PREOUT
] is set to [
SUB-W
] or [
SUBWOOFER
]. (
4
)
TRE ADJUST
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
or
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
TRE CTR FRQ
• [
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is selectable only if
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Selects the center frequency.
[
SUBWOOFER SET
] is set to [
ON
].
TRE LEVEL –8
to
+8
(
0
):Adjusts the level.
ENGLISH
9
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 9 30/7/2014 1:50:53 PM30/7/2014 1:50:53 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.
•
Adjust the volume to the optimum level.
“COPY PRO” A copy-protected file is played.
•
Check the cords and connections.
“NA DEVICE” Connect a supported USB device, and check the
“MISWIRING CHECK WIRING
Turn the power off, then check to be sure the terminals
connections.
THEN PWR ON” appears.
of the speaker wires are insulated properly. Turn the
“NO MUSIC” Connect a USB device that contains playable audio files.
power on again.
USB / iPod
“iPod ERROR”
•
Reconnect the iPod.
“PROTECTING SEND SERVICE”
Send the unit to the nearest service center.
•
Reset the iPod.
General
appears.
•
Sound cannot be heard
•
Reconnect the Android device.
•
Sound cannot be heard.
Clean the connectors. (
2
)
during playback.
•
If in [
HAND MODE
], launch any media player
•
The unit does not turn on.
•
Sound output only
application on the Android device and start playback.
•
Information shown on the
from the Android
•
If in [
HAND MODE
], relaunch the current media player
display is incorrect.
device.
application or use another media player application.
The unit does not work at all. Reset the unit. (
3
)
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
•
Radio reception is poor.
•
Connect the antenna firmly.
Android device is unable to route the audio signal to
•
Static noise while listening
•
Pull the antenna out all the way.
Radio
unit. (
11
)
to the radio.
Cannot playback at
•
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders.
[
BROWSE MODE
].
the Android device. (
7
)
Elapsed playing time is not
This is caused by how the files are recorded.
•
Reconnect the Android device and make the appropriate
correct.
setting in [
ANDROID SETUP
]. (
7
)
•
If this does not solve the problem, the connected
Correct characters are not
This unit can only display uppercase letters, numbers,
ANDROID
Android device does not support [
BROWSE MODE
].
displayed (e.g. album name).
and a limited number of symbols. Uppercase Cyrillic
(
11
)
letters can also be displayed if [
РУССКИЙ
] is selected.
(
4
)
“NO DEVICE” or
•
Switch off the developer options on the Android device.
“READING” keeps
•
Reconnect the Android device.
“NA FILE”
Make sure the media contains supported audio files.
USB / iPod
flashing.
•
If this does not solve the problem, the connected
(
11
)
Android device does not support [
BROWSE MODE
].
“READ ERROR” Copy the files and folders onto the USB device again. If
(
11
)
this does not solve the problem, reset the USB device
Playback is intermittent
Turn off the power saving mode on the Android device.
or use another USB device.
or sound skips.
“NO DEVICE” Connect a USB device, and change the source to USB
“ANDROID ERROR” /
•
Reconnect the Android device.
again.
“NADEVICE”
•
Restart the Android device.
10
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 10 25/8/2014 10:21:11 AM25/8/2014 10:21:11 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MORE INFORMATION
General
About Android device
Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
•
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
Playable files
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
•
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
playback via AOA 2.0 as priority.
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
•
For more information and the latest compatible list, see: www.kenwood.com/cs/ce/
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
Muting upon the reception of a phone call
Connect the MUTE wire to your telephone using a commercial
About USB devices
telephone accessory. (
13
)
•
This unit can play MP3/WMA/WAV/FLAC files stored on a USB mass storage class device.
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
When a call comes in, “CALL” appears. (The audio system pauses.)
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
• To continue listening to the audio system during a call, press
.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1A.
“CALL” disappears and the audio system resumes.
When the call ends, “CALL” disappears. (The audio system resumes.)
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control
•
This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and Android™ application
KENWOOD Music Control.
•
When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music Editor Light or
KENWOOD Music Control, you can search for audio files by Genres, Artists, Albums, Playlists,
and Songs.
•
KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available on the following
web site: www.kenwood.com/cs/ce/
About iPod/iPhone
Made for
—
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
—
iPod classic
—
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
—
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
•
For the latest compatible list and software versions of iPhone/iPod, see:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
•
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
ENGLISH
11
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 11 30/7/2014 1:50:54 PM30/7/2014 1:50:54 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Warning
Installing the unit (in-dash mounting)
•
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis
or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Do the required wiring.
Caution
(
13
)
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car
audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of
this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat
Hook on the top side
sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the
[
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
Orientate the trim plate as
Dashboard of
(black), or connect them in parallel.
illustrated before fitting.
your car
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V
DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
Bend the appropriate tabs to hold the
INSTALLATION / CONNECTION
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc.
mounting sleeve firmly in place.
on the car are working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then
replace the old fuse with one that has the same rating.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
Basic procedure
2 Fit the catch pin on the extraction
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
keys into the holes on both sides of
the [ terminal of the car battery.
the trim plate, then pull it out.
2 Connect the wires properly.
3 Insert the extraction keys deeply
See Wiring connection. (
13
)
into the slots on each side, then
3 Install the unit to your car.
follow the arrows as shown on the
See Installing the unit (in-dash mounting).
right.
4 Connect the [ terminal of the car battery.
5 Reset the unit. (
3
)
12
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 12 2/9/2014 11:16:19 AM2/9/2014 11:16:19 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Wiring connection
Part list for
installation
Front output
When connecting to an external amplifier, connect its
ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the
Rear/subwoofer output Rear/subwoofer output
(A)
Faceplate
unit.
Antenna terminal
Fuse (10A)
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or
(B)
Trim plate
Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied
If no connections are made, do not let the wire come out
wiring harness as illustrated below.
Yellow (Battery wire)
from the tab.
Ignition wire
STEERING WHEEL
A7 (Red)
(Red)
Light blue/yellow
REMOTE INPUT
To the steering wheel
Red (Ignition wire)
Unit
(Steering remote
Vehicle
REMOTE CONT
remote control adapter
(C)
Mounting sleeve
control wire)
A4 (Yellow)
Battery wire
(Yellow)
Default wiring
To the power control
Red (A7)
terminal when using the
Blue/White
ANT CONT
Pin
Color and function
optional power amplifier
(D)
Wiring harness
(Power control
P. CONT
A4 Yellow : Battery
or to the antenna control
wire/ Antenna
A5 Blue/White : Power control
Yellow (A4)
terminal in the vehicle
control wire)
A7 Red : Ignition (ACC)
A8 Black : Earth (ground) connection
B1
Purple
]
: Rear speaker (right)
To the terminal that
Brown
B2
Purple/black
[
is grounded when the
MUTE
(E)
Extraction key
B3
Gray
]
(Mute control wire)
telephone rings or during
: Front speaker (right)
B4
Gray/black
[
conversation (
11
)
B5
White
]
(To connect the Kenwood
: Front speaker (left)
navigation system,
B6
White/black
[
ISO connectors
refer your navigations
B7
Green
]
: Rear speaker (left)
manual.)
B8
Green/black
[
ENGLISH
13
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_EN_1.indd 13 30/7/2014 1:50:54 PM30/7/2014 1:50:54 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz space)
Maximum Output Power 50W×4
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Full Bandwidth Power 22W×4 (at less than 1% THD)
Quieting Sensitivity
2.0μV/75Ω
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
(DINS/N=46dB)
Tone Action Bass 200Hz±8dB
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Audio
Middle 2.5kHz±8dB
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64dB
Treble 12.5kHz±8dB
Tuner
Stereo Separation (1kHz) 40dB
Preout Level/Load (USB) 2500mV/10kΩ
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Preout Impedance ≤600Ω
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Input Maximum Voltage 1000mV
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV
Auxiliary
Input Impedance 30kΩ
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed)
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
File System FAT12/16/32
Maximum Current Consumption 10A
Maximum Supply Current DC5V
1A
Operational Temperature Range 0°C—+40°C
Frequency Response (±1dB) 20 Hz — 20 kHz
General
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×107mm
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105 dB
Weight 0.61kg
Dynamic Range 90 dB
USB
Channel Separation 85 dB
Subject to change without notice.
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
WAV Decode RIFF waveform Audio Format
(Linear PCM only)
FLAC Decode FLAC files
14
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_EN_3.indd 14 25/8/2014 10:21:49 AM25/8/2014 10:21:49 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AN
K PAGE BLANK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLAN
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLAN
K
BLANK PAGE BL
AN
JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_EN_4.indd 15 7/9/2014 8:14:51 PM7/9/2014 8:14:51 PM
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
Предупреждение
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
Внимание
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3
Настройка громкости:
•
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
РАДИОПРИЕМНИК 5
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
USB / iPod / ANDROID 6
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
AUX 8
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 8
данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
во избежание коротких замыканий.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 10
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ 11
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 12
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 14
Как пользоваться данным
руководством
•
Операции объясняются в основном с
использованием кнопок на передней
Обслуживание
панели модели
.
Чистка устройства: В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой
•
В целях объяснения индикации в
силиконовой или мягкой тканью.
данном руководстве используется
английский язык.
Очистка разъема: Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
•
[
XX
] обозначает выбранные элементы.
Разъем (на обратной стороне
•
(
XX
) означает, что материалы
лицевой панели)
доступны на указанной странице.
2
JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 2 9/12/2014 8:55:41 AM9/12/2014 8:55:41 AM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Передняя панель
Дисплей
Ручка регулировки
громкости
(переверните/нажмите)
1
Выбор языка отображения и отмена
демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее
отображается следующая информация: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[
ENG
] (Aнглийский) или [
RUS
](Pусский), а затем нажмите
Кнопка отсоединения
ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
ENG
].
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
Порядок сбросаПрикрепление Отсоединение
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
Запрограммированные
В качестве начальной настройки выбрано значение [
YES
].
настройки будут также
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
удалены.
Отображается надпись “DEMOOFF”.
2
Настройка часов
Задача На передней панели
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в
Включение питания
Нажмите кнопку
.
режим [
FUNCTION
].
•
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
элемента [
CLOCK
], а затем нажмите ее.
Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
Выберите источник
элемента [
CLOCK ADJUST
], а затем нажмите ее.
Нажмите кнопку
несколько раз.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы
•
Для : Нажмите
iPod
, чтобы выбрать источник iPod
выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
напрямую.
День Час Минута
Изменение отображаемой
Нажмите кнопку
несколько раз.
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
информации
•
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для прокрутки
элемента [
CLOCK FORMAT
], а затем нажмите ее.
отображаемой в текущий момент информации.
РУССКИЙ
3
JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 3 9/12/2014 8:55:42 AM9/12/2014 8:55:42 AM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
12H
] или
DISPLAY
[
24H
], а затем нажмите ее.
7 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
EASY MENU
(Для )
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
ON
:При переходе в режим [
FUNCTION
] цвет подсветки дисплея и кнопки становится
белым.;
OFF
:Цвет подсветки дисплея и кнопки остается таким, как выбран в меню
[
COLOR SELECT
]. (
8
)
(Для / / / )
На экране отображения часов…
TUNER SETTING
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для перехода
PRESET TYPE
NORMAL
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
в режим настройки часов напрямую.
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Запоминание одной
Затем выполните действие
4
для настройки часов.
радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного
диапазона частот.
3
SYSTEM
Установка начальных настроек
KEY BEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
OFF
:выключение.
1
Нажмите кнопку для перехода в режим STANDBY.
2 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
SOURCE SELECT
[
FUNCTION
].
BUILT-IN AUX
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
OFF
:Отключение. (
8
)
Для / / / нажатие
AUD
непосредственно переключает в [
AUDIO CONTROL
].
P-OFF WAIT
Применимо, только если выключен демонстрационный режим.
3 Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости
Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в целях
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
экономии аккумулятора.
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
20M
: 20 минут ;
40M
: 40 минут ;
60M
: 60минут;
активирован необходимый элемент.
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Отмена
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
F/W UPDATE
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
UPDATE SYSTEM
По умолчанию:
XX
F/W UP xx.xx
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.;
NO
:Отмена
AUDIO CONTROL
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
SWITCH
REAR
/
SUB-W
или
REAR
/
SUBWOOFER
: Выбор подключения задних
www.kenwood.com/cs/ce/
PREOUT
динамиков или низкочастотного динамика к разъемам “line out” на задней
панели устройства (через внешний усилитель).
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Выбор соответствующего размера динамиков
(5-дюймовый или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или
OFF
:Отмена.
динамиков OEM для оптимальной производительности.
ENGLISH
Выбранный язык используется в качестве языка отображения для меню [
FUNCTION
]
и в применимых случаях для информации тегов (имя папки, имя файла, название песни,
РУССКИЙ
имя исполнителя, название альбома).
4
JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_RU.indd 4 9/12/2014 8:55:44 AM9/12/2014 8:55:44 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Аннотация для Usb Автомагнитолы Kenwood KMM-101AY в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Краткое и понятное руководство по эксплуатации магнитолы Kenwood KMM-101ы — основные функции, настройка, подключение и полезные советы
Магнитола Кенщоод КММ 101ы – это великолепное устройство, которое обеспечивает высококачественное воспроизведение звука и широкие возможности настройки. Она предназначена для автомобильных любителей музыки, которые ценят качественное воспроизведение и эргономичный дизайн.
Инструкция по эксплуатации и настройке данной магнитолы поможет Вам максимально эффективно использовать все ее функции и достоинства. В ней подробно описаны все возможности и настройки, а также охвачены основные аспекты работы с устройством.
Сегодня, в условиях быстрого развития технологий и рынка цифровых устройств, магнитолы для автомобилей становятся все более совершенными и функциональными. Именно поэтому, владельцам Кенщоод КММ 101ы, которые хотят извлечь максимум из своей магнитолы и настроить ее по своему вкусу, необходимо ознакомиться с инструкцией, которая поможет им освоить все возможности этого устройства.
Магнитола Кенщоод КММ 101ы имеет современный и компактный дизайн, который позволяет вписаться в любой интерьер автомобиля. Она имеет прочный корпус из пластика, который защищает внутренние компоненты от возможных повреждений.
Передняя панель магнитолы Кенщоод КММ 101ы оснащена ярким и четким 3,2-дюймовым TFT-дисплеем, который отображает всю необходимую информацию о текущем треке, радиостанции или других настройках. Навигация по меню осуществляется с помощью удобных кнопок, которые расположены справа от экрана.
На верхней панели магнитолы Кенщоод КММ 101ы расположены разъемы для подключения USB-накопителя, SD-карты и наушников. Это позволяет слушать музыку с различных источников, а также расширить память устройства для хранения любимых песен.
На задней панели магнитолы Кенщоод КММ 101ы находятся разъемы для подключения антенны, динамиков и питания. Благодаря этому, устройство легко подключается к автомобильной электрике и готово к использованию.
Характеристика |
Описание |
Размеры | 120 мм (ширина) х 54 мм (высота) х 80 мм (глубина) |
Вес | 200 грамм |
Цвет | Черный |
Материал корпуса | Пластик |
Разъемы и их назначение
Магнитола Кенщоод КММ 101ы оснащена несколькими разъемами, каждый из которых выполняет свою функцию:
1. Разъем питания – служит для подключения магнитолы к источнику питания. Используется для зарядки аккумулятора и поддержания работы устройства.
2. Разъем USB – предназначен для подключения внешних носителей информации, таких как флеш-накопители или мобильные устройства. Позволяет воспроизводить музыку и видео с подключенных устройств.
3. Разъем AUX – используется для подключения аудиоустройств, например, смартфонов или планшетов, через аудиокабель. Позволяет воспроизводить звук с подключенных устройств на магнитоле.
4. Разъем антенны – предназначен для подключения антенны автомобиля. Обеспечивает хороший прием радиостанций и более качественное воспроизведение аудио.
5. Разъем динамиков – служит для подключения дополнительных динамиков или системы звукоусиления. Позволяет получить более громкий и качественный звук в автомобиле.
6. Разъем управления на руле – используется для подключения к кнопкам на руле автомобиля. Позволяет управлять функциями магнитолы, не отрывая руки от руля.
Запомните назначение каждого разъема, чтобы правильно подключить магнитолу и использовать все ее возможности.
Функциональные кнопки и регуляторы
Магнитола Kenwood KMM 101ы имеет широкий набор функциональных кнопок и регуляторов, которые обеспечивают удобное управление устройством. Ниже приведены основные элементы управления:
1. Кнопка питания
С помощью этой кнопки включается и выключается магнитола. Нажмите ее один раз для включения устройства, повторное нажатие — для выключения.
2. Кнопки выбора и регулировки
В центральной части магнитолы расположены кнопки выбора и регулировки. С их помощью можно менять режимы работы устройства, выбирать радиостанции, настраивать громкость звука и другие параметры воспроизведения.
3. Регулятор громкости
На магнитоле присутствует отдельный регулятор громкости, который позволяет удобно регулировать громкость звука. Для этого нужно повернуть его вправо (увеличить громкость) или влево (уменьшить громкость).
4. Кнопка переключения источника
С помощью этой кнопки можно переключать источник воспроизведения, например, с радио на USB или AUX. С каждым нажатием кнопки будет меняться источник.
Все эти функциональные кнопки и регуляторы позволяют легко и удобно управлять магнитолой Kenwood KMM 101ы. Этот аппарат обладает большим функциональным потенциалом и приятной эстетикой в одном корпусе. Все элементы управления расположены на передней панели и подписаны, что облегчает их использование. Благодаря этим удобствам, магнитола Kenwood KMM 101ы станет незаменимым помощником в вашем автомобиле.
Подключение магнитолы Кенщоод КММ 101ы
Для корректного функционирования магнитолы Кенщоод КММ 101ы необходимо правильно подключить ее к источникам питания и аудиоустройствам. В данной инструкции приведены подробные указания по подключению магнитолы.
Перед началом работы убедитесь, что у вас есть все необходимые компоненты для подключения магнитолы:
1. | Магнитола Кенщоод КММ 101ы. |
2. | Кабели для подключения магнитолы к источникам питания и аудиоустройствам. |
3. | Источник питания (аккумулятор автомобиля или другое устройство). |
4. | Аудиоустройства (динамики, усилители и т. д.). |
После того как вы подготовили все необходимое, можно приступать к подключению магнитолы. Придерживайтесь следующих шагов:
- Установите магнитолу в удобном месте автомобиля, где она не будет мешать вам во время вождения.
- Подключите кабель питания магнитолы к источнику питания (аккумулятор автомобиля или другое устройство), убедившись в правильности подключения проводов к соответствующим терминалам.
- Подключите аудиоустройства (динамики, усилители и т. д.) к магнитоле, используя соответствующие аудио-кабели. Обратите внимание на правильное подключение проводов к аудиоустройствам и магнитоле.
- Проверьте все подключения и убедитесь, что провода надежно соединены с терминалами магнитолы и других устройств.
- Включите магнитолу и проверьте ее работоспособность. Отрегулируйте громкость и другие настройки по вашему усмотрению.
Поздравляем! Теперь вы успешно подключили магнитолу Кенщоод КММ 101ы и можете наслаждаться ее функциями и качеством звука.
Подключение к сети питания
Для правильной работы магнитолы Кенщоод КММ 101ы необходимо осуществить подключение к сети питания. Для этого выполните следующие шаги:
- Шаг 1: Убедитесь, что розетка, к которой вы собираетесь подключить магнитолу, работает и в ней есть напряжение.
- Шаг 2: Полностью выдвиньте штекер, находящийся на задней панели магнитолы.
- Шаг 3: Подключите штекер к соответствующей розетке на задней панели магнитолы.
- Шаг 4: Вставьте другой конец штекера в розетку сети питания.
- Шаг 5: Убедитесь, что штекер надежно закреплен в розетке и не образует перекрутов.
После выполнения всех этих шагов, магнитола Кенщоод КММ 101ы будет готова к работе. Пожалуйста, убедитесь, что вы используете только рекомендованные производителем розетки и кабели для подключения к сети питания, чтобы избежать возможных проблем или повреждений оборудования.
Подключение к антенне и динамикам
Для обеспечения стабильной работы магнитолы Кенщоод КММ 101ы необходимо правильно подключить антенну и динамики.
Для подключения антенны выполните следующие шаги:
- Найдите антенный вход на задней панели магнитолы. Обычно он обозначен символом ANT.
- Вставьте конец антенного кабеля в антенный вход до упора.
- Убедитесь, что антенна хорошо закреплена и не вызывает помех.
Для подключения динамиков выполните следующие шаги:
- Найдите выходы для динамиков на задней панели магнитолы. Обычно они обозначены символами SPK или SPEAKER.
- Вставьте концы динамических кабелей в соответствующие выходы для динамиков до упора.
- Убедитесь, что динамики правильно подключены и хорошо закреплены.
После того, как антенна и динамики правильно подключены, вы можете приступить к настройке и использованию магнитолы Кенщоод КММ 101ы.
Подключение внешних устройств
Магнитола Кенщоод КММ 101ы предлагает возможность подключения различных внешних устройств, расширяя функциональность вашей аудиосистемы. Ниже представлены основные способы подключения внешних устройств:
- USB-порт: подключите флеш-накопитель или жесткий диск к USB-порту на передней панели магнитолы. Вы сможете воспроизводить аудиофайлы, сохраненные на внешнем носителе, и наслаждаться качественным звуком.
- АUX-вход: используйте аудио-кабель, чтобы подключить внешнее устройство, такое как смартфон или плеер, к AUX-входу на передней панели магнитолы. Вы сможете проигрывать музыку с вашего устройства через акустическую систему магнитолы.
- CD-привод: вставьте аудио-CD в CD-привод магнитолы и наслаждайтесь кристально чистым звуком, воспроизводимым вашей магнитолой.
Подключение внешних устройств к магнитоле Кенщоод КММ 101ы открывает возможности для расширенного аудио-воспроизведения и обогащает вашу музыкальную коллекцию. Экспериментируйте с различными внешними устройствами и наслаждайтесь качественным звуком и комфортом во время поездки.
Установка времени и даты на магнитоле Кенщоод КММ 101ы
Для правильной работы магнитолы Кенщоод КММ 101ы необходимо установить текущее время и дату. Следуйте инструкциям ниже, чтобы выполнить эту операцию.
Шаг 1: Включите магнитолу, нажав кнопку питания. Дождитесь, пока загрузится основное меню.
Шаг 2: Нажмите кнопку Настройки, чтобы открыть меню настроек.
Шаг 3: Используйте стрелки влево/вправо, чтобы выбрать вкладку Дата/Время.
Шаг 4: Нажмите кнопку Настройка времени, чтобы открыть подменю.
Шаг 5: Используйте стрелки вверх/вниз, чтобы выбрать часы. Нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить.
Шаг 6: Повторите предыдущий шаг для установки минут, дня, месяца и года.
Шаг 7: После установки всех значений времени и даты, нажмите кнопку Сохранить или ОК, чтобы применить настройки.
Теперь время и дата на вашей магнитоле Кенщоод КММ 101ы должны быть правильно установлены. Если вы хотите изменить эти значения в будущем, просто повторите описанный выше процесс.
Работа с функцией радиоприема
Магнитола Кенщоод КММ 101ы обладает встроенным радиоприемником, который позволяет пользователю настроить и слушать радиостанции. Это отличный способ разнообразить музыкальный опыт и быть в курсе новостей и свежей информации.
Настройка радиоприемника
Для начала работы с радиоприемником необходимо выполнить следующие шаги:
- Включите магнитолу, нажав кнопку питания.
- Выберите режим радио, нажав соответствующую кнопку на панели управления.
- Осуществите поиск доступных радиостанций, нажав кнопку Сканирование.
- Подстройте частоту, используя регулятор на панели управления или кнопки вверх и вниз.
При успешном сканировании магнитола отобразит список доступных радиостанций, отсортированный по частоте.
Выбор радиостанции
Чтобы выбрать радиостанцию из списка найденных, выполните следующие действия:
- Используйте регулятор или кнопки вверх и вниз для перемещения по списку радиостанций.
- Когда вы достигнете желаемой радиостанции, нажмите кнопку воспроизведение или выбор, чтобы начать прослушивание.
Если магнитола не может получить хороший сигнал или существуют помехи, попробуйте переместить магнитолу ближе к окну или другому источнику сигнала.
Кроме того, многие магнитолы выпускаются с предустановленными кнопками на панели управления, позволяющими сохранить предпочитаемые радиостанции для быстрого доступа. Подробности об этой функции можно найти в инструкции пользователя.
Слушайте любимые радиостанции и наслаждайтесь качественным звуком с магнитолой Кенщоод КММ 101ы!
Настройка радиостанций
Магнитола Кенщоод КММ 101ы позволяет легко настроить радиостанции и наслаждаться любимыми FM и AM передачами. Вот как сделать это:
- Выберите нужный режим: нажмите кнопку Радио на передней панели магнитолы. После этого устройство переключится в режим радио.
- Выберите диапазон: используйте кнопки для выбора желаемого диапазона. Вы можете выбрать FM или AM в зависимости от вашего предпочтения.
- Настройте станцию: поворачивайте регулятор Тюнер для поиска доступных станций. Когда найдена станция, она будет автоматически запомнена.
- Сохраните избранные станции: чтобы сохранить понравившиеся станции, нажмите и удерживайте нужную кнопку на клавиатуре магнитолы. После этого станция будет сохранена, и вы сможете быстро выбрать ее в будущем.
- Автоматическое сканирование: если вы хотите автоматически найти все доступные радиостанции, нажмите кнопку Автоискать. Магнитола выполнит сканирование и запомнит все найденные станции.
Помните, что в зависимости от района и условий приема, настройка радиостанций может требовать некоторых дополнительных настроек. Для получения лучшего качества сигнала попробуйте изменить положение и направление антенны магнитолы.
Работа с функцией CD-проигрывателя
Магнитола Кенщоод КММ 101ы оборудована CD-проигрывателем, который позволяет вам слушать музыку в формате компакт-дисков. В этом разделе мы расскажем вам о возможностях и особенностях работы с CD-проигрывателем.
Для включения CD-проигрывателя вам необходимо нажать кнопку CD на передней панели магнитолы или на пульте дистанционного управления. После этого на дисплее появится информация о текущем треке.
При нажатии кнопок Play или Пуск проигрыватель начнет воспроизведение с первого трека. Вы также можете вручную выбрать нужный трек, нажав на соответствующую цифровую кнопку на передней панели или на пульте дистанционного управления.
Если вы хотите перемотать трек вперед или назад, вам нужно нажать кнопки >> или << соответственно. Кнопка Stop остановит воспроизведение, а кнопка Pause приостановит его на некоторое время.
CD-проигрыватель также имеет функцию повтора трека или всего диска. Для активации этой функции вам нужно нажать кнопку Repeat или Повтор.
Если вам нужно установить громкость проигрывания CD, вы можете использовать регулятор громкости на передней панели магнитолы или на пульте дистанционного управления.
Возможности CD-проигрывателя магнитолы Кенщоод КММ 101ы позволяют вам наслаждаться кристально чистым звуком и удобным управлением музыкой на компакт-дисках. Используйте все функции CD-проигрывателя, чтобы раскрыть всю его мощь и функциональность.
Воспроизведение дисков
Магнитола Кенщоод КММ 101ы позволяет воспроизводить различные типы дисков, включая CD, CD-R и CD-RW. Вы можете наслаждаться любимой музыкой или аудиокнигами прямо из вашего коллекции.
Вставка диска
Для воспроизведения диска откройте лоток для диска на лицевой панели магнитолы. Вставьте диск с зажатой долей, направляя его внутрь паза. Затем закройте лоток для диска, нажав на него до щелчка.
Управление воспроизведением
После вставки диска нажмите кнопку Play (воспроизведение) на лицевой панели магнитолы. Диск начнет воспроизводиться, и вы сможете наслаждаться звуком через встроенные динамики или подключенные динамические наушники.
Для перемотки треков вперед или назад используйте кнопки Next (следующий) и Previous (предыдущий) соответственно. Если вы хотите приостановить воспроизведение, нажмите кнопку Pause (пауза). Чтобы остановить воспроизведение полностью, нажмите кнопку Stop (стоп).
Вы также можете использовать кнопки Repeat (повтор) и Shuffle (перемешивание), чтобы настроить режим воспроизведения. Кнопка Repeat позволяет вам повторять один трек или все треки на диске, а кнопка Shuffle случайным образом перемешивает треки для разнообразия.
Если вы хотите регулировать громкость во время воспроизведения, используйте регулятор громкости на лицевой панели магнитолы. Поворачивайте его вправо, чтобы увеличить громкость, и влево, чтобы уменьшить громкость.
Важно: Перед извлечением диска убедитесь, что воспроизведение полностью остановлено. Нажмите кнопку Stop и дождитесь остановки диска, прежде чем открывать лоток.
Следуйте указанным рекомендациям и наслаждайтесь удобным воспроизведением дисков с магнитолой Кенщоод КММ 101ы.
Режимы воспроизведения
Магнитола Kenwood KMM 101y обладает различными режимами воспроизведения, которые позволяют наслаждаться музыкой по-разному. Следующие режимы доступны для выбора:
- По порядку — музыка воспроизводится в том же порядке, в котором файлы находятся на носителе.
- Повтор всего — музыка воспроизводится сначала, как только достигается конец плейлиста.
- Повтор текущего трека — текущий трек воспроизводится снова и снова, пока вы не переключитесь на другой трек.
- Случайный порядок — магнитола воспроизводит треки в случайном порядке.
- Пауза — воспроизведение останавливается, но позиция трека сохраняется. Повторное нажатие на кнопку Воспроизведение возобновляет воспроизведение с того же места.
Вы можете выбрать режим воспроизведения, нажав на соответствующую кнопку на магнитоле или используя пульт дистанционного управления. Эти режимы позволят вам настроить воспроизведение музыки согласно вашим предпочтениям и наслаждаться звучанием вашего Kenwood KMM 101y.
Содержание
- инструкции на русском
- Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY
- Kenwood KMM-101AY инструкция на русском скачать бесплатно
- Kenwood KMM-101AY характеристика
- Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY видео
- Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности
- Меры предосторожности
- Начальные настройки
- Распиновка магнитолы Kenwood и инструкция по эксплуатации
- Как подключить
- Схема распиновки
- Как настроить
- Радио
- Другие настройки
- Проблемы и их решения
- инструкции на русском
- Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY
- Kenwood KMM-101AY инструкция на русском скачать бесплатно
- Kenwood KMM-101AY характеристика
- Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY видео
инструкции на русском
Инструкцию для Kenwood KMM-101AY на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Kenwood, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Kenwood, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY
- Скачать инструкцию Kenwood KMM-101AY
- Видео инструкция Kenwood KMM-101AY
- Характеристика Kenwood KMM-101AY
- Оставить отзыв
Kenwood KMM-101AY инструкция на русском скачать бесплатно
Описание к инструкции:
- Тип устройства: Автомобильная магнитола с DVD + монитор
- Фирма производитель: Kenwood
- Модель: Kenwood KMM-101AY
- Инструкция на русском языке
- Формат файла: pdf
- Размер файла: 2 MБ
Kenwood KMM-101AY характеристика
Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY видео
Видео скоро будет добавлено на сайт
Для сохранения инструкции «Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
Источник
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности Инструкция по эксплуатации автомагнитолы kenwood
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы kenwood поможет быстро и легко разобраться с принципом работы данного устройства. На самом деле, автомагнитолы этой фирмы не характеризуются сложностью эксплуатации.Но если человек раньше никогда не сталкивался с автомагнитолами Kenwood, то для начала лучше разобраться, что да как. Инструкция автомагнитол Кенвуд для этого и существует. Она помогает разобраться не только с эксплуатацией, но и уберегает от неправильного обращения.
Меры предосторожности
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности Инструкция автомагнитолы кенвуд
Перед началом пользования устройством, необходимо:
- Убедиться в том, правильно ли установлена магнитола в предназначенный для этого разъем. Важно, чтобы оно хорошо держалось. В противном случае при движении автомобиля устройство может выпасть и повредиться;
Примечание: если во время монтажа появляются какие-то вопросы, то лучше проконсультироваться с дилером, у которого была куплена магнитола.
- Проверить, не попали ли внутрь устройства какие-либо металлические предметы. Если они там есть, то их следует сразу же изъять, иначе позже может возникнуть короткое замыкание;
- Если устройство дымит, то обязательно нужно его отключить от источника питания;
- Не стоит устанавливать магнитолу в местах, где она может препятствовать нормальному управлению автомобилем. Нельзя, чтобы устройство ухудшало обзор дороги, чтобы оно мешало переключению передач или рулевому управлению;
- В процессе вождения автомобилем не стоит управлять магнитолой. Не нужно отвлекаться от дороги;
Примечание: если все же необходимо произвести какие-то сложные операции над устройством, то лучше остановить машину.
- Нельзя чересчур повышать уровень громкости, так как из-за этого могут быть неслышны внешние звуки, что может привести к серьезным последствиям.
- Включать магнитолу Kenwood следует только в том случае, если в салоне автомобиля температура является оптимальной. То есть, если машина долгое время была припаркована в слишком жарких или холодных условиях, то включать устройство желательно только после того, как температура внутри нормализируется.
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности Инструкция кенвуд автомагнитолы
Примечание. Перед включением нужно посмотреть, на какой отметке установлен уровень громкости. Нельзя, чтобы он был слишком высоким, поскольку это может привести к ухудшению динамиков, а также к ухудшению качества звука, издаваемого магнитолой.
Начальные настройки
Любая инструкция по использованию автомагнитолы Кенвуд предлагает сначала произвести все начальные настройки. Обычно они отображаются при первичном включении оборудования,но вернуться к ним можно и после того, как были сброшены установленные пользователем параметры.Такие настройки предполагают:
- Setup, то есть изменение некоторых настроек экрана. К ним относятся:
- Demonstrations. Данная функция предполагает включение или отключение дисплея;
- Language. С помощью этой функции без труда можно выбрать язык, на котором отображается любая информация на экране.
- Angle, регулирующая угол панели;
- AVInput. С ее помощью можно выбрать внешний компонент, который был подключен к магнитоле через USB-порт;
- R-CAMInterrupt позволяет включать камеру заднего вида. Для этого достаточно всего лишь нажать на кнопку [on];
- PanelColor — функция, с помощью которой можно выбрать цвет подсветки кнопок, расположенных на панели монитора.
Инструкция по эксплуатации автомагнитолы Kenwood и меры предосторожности Автомагнитолы kenwood и инструкция по эксплуатации
Чтобы выйти из меню начальных настроек, необходимо нажать на Finish.
Источник
Распиновка магнитолы Kenwood и инструкция по эксплуатации
- Как подключить
- Схема распиновки
- Как настроить
- Звук
- Язык
- Радио
- Другие настройки
- Проблемы и их решения
Распиновка магнитолы Кенвуд осуществляется по стандартной схеме. С такой задачей может справиться каждый, однако минимальные знания в области автоэлектрики все же потребуются.
Как подключить
Перед тем как приступить к работе, следует выполнить несколько шагов:
- Вынуть из замка зажигания ключ.
- Отсоединить от питания силовые клеммы.
Проще всего подключить автомагнитолу через разъем ISO. Такой штекер присутствует в большинстве марок автомобилей. В комплекте с автомагнитолой чаще всего предусмотрен переходник, который облегчит установку прибора. Если такого переходника не имеется, его следует приобрести отдельно в специализированном магазине.
Существует и такой вариант, когда в автомобиле не предусмотрено штекера стандарта ISO. Он может отсутствовать и по той причине, что бывший владелец авто срезал его. Для установки прибора в таких условиях потребуется подключение по цветам проводов. Этот процесс часто называют распиновкой. Для выполнения работы штекеры срезают с проводов, а после соединения тщательно изолируют.
Схема распиновки
Все модели магнитол Кенвуд, представленные на рынке автотоваров, обладают единой схемой подключения, поэтому ход действий в каждом случае не будет отличаться.
Ты водитель автомобиля?! Тогда ты сможешь пройти этот простейший тест и узнать . Перейти к тесту »
Желтый провод. Он соединяется с аккумулятором и предназначен для питания оперативной памяти.
Красный провод. Он предназначен для крепления к зажиганию. Через него к устройству подается питание.
Черный. Этот провод является отрицательным полюсом, который крепится на корпус ГУ для заземления.
Провод с полосой (сине-белый). Соединяет магнитолу и усилитель.
Оранжевый. Предназначен для соединения с переключателем габаритных огней транспортного средства.
Оставшиеся провода предназначены для подключения динамиков.
К передней правой колонке крепят серый “+” и серо-черный “-”.
Для левого переднего динамика предназначен белый “+” и черно-белый “-”.
На задний правый динамик крепят фиолетовый “+” и черно-фиолетовый “-”.
При подключении левого заднего потребуется зеленый “+” и черно-зеленый “-”.
Как настроить
После подключения магнитолы необходимо ее правильно подготовить к работе. Активировать устройство можно путем нажатия кнопки, расположенной на корпусе. Настройка Kenwood осуществляется с помощью основного меню прибора.
Управлять параметрами и изменять их можно путем прокручивания поворотного элемента звука или же путем нажатия на сенсорные клавиши.
Подтверждать свой выбор следует с помощью нажатия на клавишу (повернутая стрелка).
Для настройки громкости используется регулятор, для получения хорошего звука таких действий бывает достаточно. Для оптимизации настроек в основном меню выбирают вкладку Function. В ней находят надпись Audio Control. Из этой вкладки можно настроить следующие значения:
- Sub-w Level. Этот параметр используется для настройки сабвуфера (низкочастотной системы автомобиля).
- Bass Boost. Такой показатель требуется, чтобы установить звучание (уровни подъема) низких частот.
- Ballance. Используя эту вкладку, можно отрегулировать баланс левого (L) и правого (R) динамиков.
- Fader. Прокручивая показатель этих значений, можно настроить баланс звучания передних и задних динамиков.
После настройки для выхода из меню следует удерживать клавишу Menu не менее 1 секунды, после чего ее нужно коротко нажать повторно.
Чтобы управление устройством перевести на русский язык, в основном меню следует найти вкладку Setup. После перехода по ней в открывшемся меню выбирают Language. Здесь по умолчанию выбран английский язык. При нахождении русского языка подтверждают свой выбор нажатием на сенсорную клавишу (она обозначена повернутой стрелкой).
Радио
Для того чтобы настроить на магнитоле радиостанции, необходимо перейти во вкладку выбора радиочастотных диапазонов (Band). Здесь значения изменяются в стандартной последовательности FM1… FM3.
Чтобы вести сканирование нужного диапазона, нажимают кнопку, которая обозначена двойной стрелкой. Для дополнительных настроек применяют режим поиска. Он доступен в режиме автомата и ручной настройки. Если пользователь выбрал ручной поиск, при нахождении подходящей радиостанции ее фиксируют нажатием кнопок 1-6.
Другие настройки
Чтобы настроить в магнитоле часы, следует перейти во вкладку меню CLK ADJ. Здесь следует войти в режим настройки часов. Регулятор управления нажимают и удерживают до того момента, как индикатор часов станет мигать. После установки нужного времени и его сохранения режим настройки покидают путем нажатия кнопки Menu.
Проблемы и их решения
Если после настроек магнитолы Kenwood устройство работает некорректно, стоит выполнить сброс настроек. В этом случае устройство автоматически вернется к тем настройкам, которые были заданы при изготовлении. Для этого, согласно инструкции по эксплуатации, следует нажать на кнопку перезагрузки. Она располагается на фронтальной панели или возле штекера питания на корпусе (у тех моделей, которые оснащены съемной панелью). Такая кнопка имеет скрытую установку, что защищает прибор от случайного нажатия. По этой причине воздействовать на кнопку нужно острым предметом.
Если устройство не включается или же не работает перезагрузка, устранить неполадки можно путем отсоединения аккумулятора от бортовой сети на несколько минут.
Источник
инструкции на русском
Инструкцию для Kenwood KMM-101AY на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Kenwood, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Kenwood, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY
- Скачать инструкцию Kenwood KMM-101AY
- Видео инструкция Kenwood KMM-101AY
- Характеристика Kenwood KMM-101AY
- Оставить отзыв
Kenwood KMM-101AY инструкция на русском скачать бесплатно
Описание к инструкции:
- Тип устройства: Автомобильная магнитола с DVD + монитор
- Фирма производитель: Kenwood
- Модель: Kenwood KMM-101AY
- Инструкция на русском языке
- Формат файла: pdf
- Размер файла: 2 MБ
Kenwood KMM-101AY характеристика
Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY видео
Видео скоро будет добавлено на сайт
Для сохранения инструкции «Автомобильная магнитола с DVD + монитор Kenwood KMM-101AY» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
Источник
KMM-264
KMM-101AY
KMM-101RY
KMM-121Y
KMM-101GY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR MÉDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-0163-01 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche
e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
i
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e
baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém
chumbo.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
ii
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 8
RÉGLAGES AUDIO 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
PLUS D’INFORMATIONS 11
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 12
SPÉCIFICATIONS 14
Comment lire ce manuel
•
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade du
•
La langue anglaise est utilisée pour
l’explication des affichages de ce
manuel.
• [XX
] indique les éléments choisis.
•
( XX) indique que des références sont
disponibles aux page citées.
.
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
•
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
•
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
•
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
•
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
•
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de détachement
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur
l’affichage
Fenêtre d’affichage
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Appuyez sur
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur
•
Pour : Appuyez sur
directement la source iPod.
Appuyez répétitivement sur
•
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
.
.
iPod
pour sélectionner
.
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation
de l’appareil), l’affichage apparaît: “SELLANGUAGE”
“VOLUMEKNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [
(anglais) ou [
[
ENG
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
KNOB”.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[
YES
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis
appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
puis appuyez sur le bouton.
RUS
] est choisi pour le réglage initial.
] est choisi pour le réglage initial.
] (russe), puis appuyez sur le bouton.
Réglez l’horloge
“PRESS”
ENG
]
“PRESS” “VOLUME
FUNCTION
CLOCK
], puis
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
FRANÇAIS
].
],
],
3
PRISE EN MAIN
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
(Pour / / / )
Quand l’écran de l’horloge est affiché…
Maintenez enfoncée pour entrer directement en mode de
réglage de l’horloge.
Puis, réalisez l’étape 4 pour régler l’horloge.
3
Faites les réglages initiaux
Appuyez sur pour entrer en veille STANDBY.
1
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
Pour / / / , appuyer
sur
AUD
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
permet d’accéder directement à [
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
ou activé.
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un
amplificateur extérieur).
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour
obtenir une performance optimale.
ou
REAR/ SUBWOOFER
12H
] ou [
24H
], puis
FUNCTION
].
AUDIO CONTROL
: La sélection est faite en fonction de la taille des
].
Défaut:
: Choisit si les enceintes arrière ou un
XX
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
(Pour )
ON
:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans
[
FUNCTION
].;
OFF
[
COLOR SELECT
NORMAL
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
que soit la bande choisie.
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
La langue sélectionnée est utilisée comme langue d’affichage pour le menu [
les informations de la balise (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste,
nom de l’album) le cas échéant.
:L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage
]. ( 8)
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
:Hors service. ( 8)
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
:Annulation
FUNCTION
] et
4
RADIO
Recherchez une station
Appuyez répétitivement sur pour
1
sélectionner TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur pour
sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
•
Pour changer la méthode de recherche pour S / T:
Appuyez répétitivement sur
AUTO1 : Recherche automatiquement une station.
AUTO2 : Recherche d’une station préréglée.
MANUAL : Recherche manuellement une station.
•
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des
touches numériques (
•
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des
touches numériques (
1
1
à6).
à6).
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1
[
FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une
sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur
le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
].
.
.
Défaut:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
PTY SEARCH
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
•
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station,
vous devez refaire les réglages.
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.; NO:Annulation.
•
Peut être sélectionné uniquement si [
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.;
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System
mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI”
s’allume).;
OFF
:Annulation.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour
choisir la langue PTY (
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
NORMAL
] est sélectionné pour [
OFF
: Annulation.
PRESET TYPE
OFF
:Annulation.
OFF
), puis appuyez sur le bouton.
S/T
]. ( 4)
OFF
:Annulation.
:Annulation.
pour démarrer.
OFF
:Annulation.
CLOCK
TIME SYNC
• [LOCAL SEEK
uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
•
Type de programme disponible:
SPEECH
MUSIC: POP M
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [
•
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins
d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les
informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.
]/ [
MONO SET
:
NEWS
,
WEATHER
(musique),
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.;
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [TI]/ [
AFFAIRS
,
INFO
,
FINANCE
(musique),
JAZZ
,
CHILDREN
ROCK M
,
COUNTRY
(information),
,
SOCIAL
(musique),
,
NATION M
SPORT
,
RELIGION
EASY M
(musique),
,
EDUCATE
(musique),
,
PHONE IN
OLDIES
,
DRAMA
LIGHT M
,
SPEECH
PTY SEARCH
,
CULTURE
,
TRAVEL
FOLK M
] ou [
OFF
,
LEISURE
(musique),
(musique)
MUSIC
:Annulation.
] s’il a été choisi.
] peut être choisi
,
SCIENCE
,
VARIED
,
DOCUMENT
CLASSICS
,
,
OTHER M
XX
FRANÇAIS
5
USB / iPod / ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
Prise d’entrée USB
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103
(accessoire en option)
ou accessoire câble du iPod/iPhone
ANDROID
Câble Micro USB 2.0
(en vente dans le commerce)
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas
utilisé.
(pour )
1
*
3
*
2
*
6
Pour Sur la façade
Lecture / pause
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un dossier
Répéter la lecture
2
*
Lecture aléatoire
Sélectionnez le mode de
commande
Sélectionnez le lecteur de
musique
( 7, [
MUSIC DRIVE]
*
6
*
6
*
)
Appuyez sur .
Maintenez enfoncée S / T.
4
Appuyez sur S / T.
5
*
Appuyez sur J / K.
Appuyez répétitivement sur .
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
FILE REPEAT/ REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
: Fichier KME Light/ KMC
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Maintenez enfoncé pour sélectionner
Quand la source est iPod, maintenez enfoncée la touche iPod.
MODE ON
: Commande à partir de l’iPod
MODE OFF
: Commande à partir de l’appareil
Dans le cas d’une source ANDROID,
Appuyez répétitivement sur
Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus.
•
Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.
•
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
: Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC,
iPod ou ANDROID
: Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, fichier KME
Light/ KMC, iPod ou ANDROID
8
*
( 7, [
5.
ALL RANDOM
ANDROID SETUP
7
*
.
]
)
USB / iPod / ANDROID
3
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les
instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur
votre périphérique Android avant la connexion. (
4
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
5
*
Uniquement pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
6
*
Pour iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
7
*
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 11)
8
*
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant
à partir de l’appareil.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Appuyez sur .
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Pour USB (pour les fichiers KME Light/ KMC):
Appuyez sur
(
Maintenez enfoncé
• Non applicable pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC.
Pour iPod:
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
•
Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur 5.
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
•
Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
•
Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
(
[
ANDROID SETUP
S
[
SKIP SEARCH
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “
Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
/ T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie.
])
S
/ T pour rechercher avec une ampleur de 10%.
”.
*
])
11)
BROWSE MODE
MODE OFF
MODE OFF
BROWSE MODE
] est sélectionné. ( [
]/ [
BROWSE MODE
] est sélectionné. ( 6)
ANDROID SETUP
] est sélectionné.
])
] est sélectionné.
Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(pour )
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez
l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.
•
L’appareil sort le son de ces applications.
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
1
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
FUNCTION
].
Défaut:
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
KENWOOD MUSIC PLAY).;
à partir du périphérique Android (sans utiliser l’application KENWOOD MUSIC PLAY). Cependant,
vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de l’appareil.
: Commande à partir de l’appareil (en utilisant l’application
HAND MODE
:Commande d’autres applications de lecture multimédia
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
sélectionné automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
KME Light/ KMC, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
:Le lecteur suivant ([
1
à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
DRIVE 1
] à [
DRIVE 5
]) est
: Lors de l’écoute de l’iPod, ANDROID ou de fichiers
XX
FRANÇAIS
7
AUX
Préparation:
Sélectionnez [
Démarrez l’écoute
1
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil…
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
ON
] pour [
BUILT-IN AUX
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
bouton.
sur le bouton.
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
]. ( 4)
Lecteur audio portable
FUNCTION
SYSTEM
], puis appuyez sur le
AUX NAME SET
].
], puis appuyez
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
COLOR
SELECT
*
DIMMER ON
BRIGHTNESS 0
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
1
*
Pour .
2
*
Couleurs préréglées:
BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
ORANGERED
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
1
couleur de touches et d’éclairage préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [
2
préréglée*
est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être mémorisée dans
[
CUSTOM R/G/B
1
Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des
couleurs.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le
bouton.
:Assombrit l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches*1).;
— 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage (et
l’éclairage des touches*
ou de la faire défiler une seule fois.;
].
1
).
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage,
OFF
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
FUNCTION
DISPLAY
/ couleurs préréglées*2: Sélectionne votre
CUSTOM R/G/B
:Annulation.
].
], puis appuyez sur le
] ou une couleur
OFF
:Annulation.
Défaut:
XX
8
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source…
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
sur le bouton.
Pour / / / , appuyer sur
permet d’accéder directement à [
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
SUB-W LEVEL –15
BASS LEVEL –8
MID LEVEL –8
TRE LEVEL –8
à
+15 (0
à +8 (+6)
à +8 (+5)
à +8 (0)
AUDIO CONTROL
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
BASS LEVEL –8
60/ 80/ 100/ 200
la fréquence centrale.
à +8 (+6):Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
MID ADJUST
BASS EXTEND ON
MID CTR FRQ
MID LEVEL –8
:Met en service les graves étendus.;
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K
2.5KHZ
:Choisit la fréquence centrale.
à +8 (+5):Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL –8
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K
15.0KHZ/ 17.5KHZ
à +8 (0):Règle le niveau.
FUNCTION
AUDIO CONTROL
].
ou
60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ
:Règle le facteur de qualité.
:Choisit la fréquence centrale.
].
], puis appuyez
:Règle le facteur de qualité.
OFF
:Annulation.
ou
0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ
ou
10.0KHZ/ 12.5KHZ
AUD
Défaut:
: Choisit
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3
LOUDNESS LV 1/ LV2
SUBWOOFER SET ON
XX
LPF SUBWOOFER THROUGH
SUB-W PHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
/
• [SUB-W LEVEL
être sélectionné uniquement si [
[
SUBWOOFER
• [SUB-W LEVEL
/
uniquement si [
NATURAL/ USER
musique. (Sélectionnez [
[
DRIVE EQ
bruit des pneus de la voiture en déplacement.
d’accentuation des graves.;
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.;
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
160HZ
sont envoyés sur le caisson de grave.
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances
optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [
est choisi pour [
à
Pour AUX:
du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous
souhaitez ajuster.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en
rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression
des données audio.;
]/ [
SUBWOOFER SET
]. ( 4)
]/ [
LPF SUBWOOFER
SUBWOOFER SET
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de
USER
] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les
ou
LEVEL1/ LEVEL2
OFF
:Annulation.
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85Hz/ 120Hz/ 160Hz
(180°)/
LPF SUBWOOFER
à
F15 (0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
R15 (0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
–8
à +8(0) ; Pour les autres sources: –8 à 0:Prérègle le niveau de réglage
] pour utiliser les réglages personnalisés.)
ou
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
OFF
:Annulation.
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson
].)
OFF
:Annulation.
]/ [
LPF SUBWOOFER
SWITCH PREOUT
]/ [
SUB-W PHASE
] est réglé sur [ON].
] est réglé sur [
:Choisit votre niveau préféré
OFF
:Annulation.
85HZ/ 120HZ
THROUGH
]/ [
SUB-W PHASE
] peut être sélectionné
SUB-W
] peut
] ou
FRANÇAIS
/
/
]
9
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
•
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
•
L’appareil ne se met pas sous
tension.
•
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet autoradio ne fonctionne pas
du tout.
•
La réception radio est mauvaise.
•
Bruit statique pendant l’écoute de
Radio
la radio.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
USB / iPod
“NA FILE” Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
“READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Nettoyez les connecteurs. (
Réinitialisez l’appareil. (
•
Connectez l’antenne solidement.
•
Sortez l’antenne complètement.
C’est causé par la façon dont les fichiers ont été enregistrés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques
majuscules peuvent aussi être affichées si [
sélectionné. (
(
11)
Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou
utilisez en un autre.
2)
3)
4)
РУССКИЙ
] est
Symptôme Remède
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
USB / iPod
“iPod ERROR”
•
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
•
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
compatibles.
•
Reconnectez l’iPod.
•
Réinitialisez l’iPod.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
En mode [
HAND MODE
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
•
En mode [
HAND MODE
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
•
].
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
périphérique Android. (
•
Reconnectez le périphérique Android et réalisez les réglages
appropriés dans [
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté
ne prend pas en charge [
•
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté
ne prend pas en charge [
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Redémarrez le périphérique Android.
], lancez n’importe quelle application
], relancez l’application multimédia
7)
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
BROWSE MODE
]. ( 7)
]. ( 11)
]. ( 11)
11)
10
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en
ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
•
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
•
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
•
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
•
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control
•
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD
Music Control.
•
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor
Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de
lecture et chansons.
•
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
—
iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
—
iPod classic
—
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
—
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
•
Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
•
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
À propos du périphérique Android
•
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
•
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
•
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
•
Pour plus d’informations et la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en
vente dans le commerce. (
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.)
•
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur .
“CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)
13)
FRANÇAIS
11
Avertissement
•
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
•
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
•
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au
fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
•
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
•
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
Précautions
•
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
•
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de
cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
•
Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
•
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil
d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de
12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
•
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
•
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la
batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( 13)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil. (
3
)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de
chaque côté, puis suivez les flèches
indiquées ci-à droite.
Réalisez les connexions
nécessaires. (
13)
Tableau de bord
de votre voiture
12
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de
masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils
fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Broche
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
B2
Violet/noir
B3
Gris
]
B4
Gris/noir
B5
Blanc
]
B6
Blanc/noir
B7
Ver t
]
B8
Vert/noir
Couleur et fonction
]
[
[
[
[
: Enceinte arrière (droit)
: Enceinte avant (droit)
: Enceinte avant (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Câble d’allumage
(Rouge)
Câble de
batterie (Jaune)
Appareil
Fusible (10 A)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Sortie avant
Sortie arrière/caisson de grave Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation/
Câble de commande de
l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
languette.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
À l’adaptateur de
télécommande volant
À la borne de commande
d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne
du véhicule
À la borne qui est mise à la
masse lorsque le téléphone
sonne ou pendant les
conversations (
(Pour connecter au système
de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de
navigation.)
11)
Liste des pièces
pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
FRANÇAIS
13
SPÉCIFICATIONS
FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (intervalle de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Tuner
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
PO Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V
Standard USB USB1.1, USB2.0 ( Vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
USB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV Format audio de forme d’onde RIFF
Décode FLAC Fichiers FLAC
1A
(PCM linéaire uniquement)
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Graves 200Hz ±8 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge (USB) 2500 mV/10k
Impédance du préamplificateur ≤600
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée 30k
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Plage de températures de fonctionnement 0°C — +40°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×107mm
Généralités
Poids 0,61kg
Sujet à changement sans notification.
Médiums 2,5kHz ±8 dB
Aiguës 12,5kHz ±8 dB
14
NK PAGE
NK PAGE BLANK PAGE
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
BLANK PAGE BLA
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 8
AUDIOEINSTELLUNGEN 9
FEHLERSUCHE 10
WEITERE INFORMATIONEN 11
EINBAU / ANSCHLUSS 12
TECHNISCHE DATEN 14
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der Frontblende
des
•
Zur Erklärung des Displays wird in dieser
Anleitung English verwendet.
• [XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
•
( XX)
auf der angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
erläutert.
zeigt an, das Bezugsinformationen
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
•
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
•
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
•
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
•
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen
Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die
Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
2
GRUNDLAGEN
Frontblende
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
Abnehmen-Taste
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Drücken Sie
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie
• Bei : Drücken Sie iPod, um die iPod-Quelle direkt zu wählen.
Ändern der DisplayInformation
Drücken Sie
•
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
Displayfenster
RücksetzenAnbringen Abnehmen
.
wiederholt.
wiederholt.
Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
ERSTE SCHRITTE
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen
Sie die Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des
Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
(Englisch) oder [
Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
RUS
] (Russisch), und drücken Sie dann den
“VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMOOFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhr ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
CLOCK ADJUST
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen
vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
CLOCK FORMAT
], und drücken Sie dann den Regler.
], und drücken Sie dann den Regler.
FUNCTION
DEUTSCH
ENG
] zu
CLOCK
]
],
3
ERSTE SCHRITTE
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
und drücken Sie dann den Regler.
7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
(Bei / / / )
Während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint…
Halten Sie gedrückt, um den Uhreinstellmodus direkt
einzuschalten.
Dann führen Sie Schritt 4 zum Einstellen der Uhr aus.
3
Festlegen der Anfangseinstellungen
Drücken Sie , um auf STANDBY zu schalten.
1
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
Für / / / wird durch
Drücken von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
AUD
die Eingabe [
AUDIO CONTROL
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
oder ein Subwoofer an die Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind
(über einen externen Verstärker).
oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.
oder
REAR/ SUBWOOFER
: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll
12H
] oder [
FUNCTION
] zu schalten.
] direkt vorgenommen.
Standard:
: Wählt, ob hintere Lautsprecher
24H
],
XX
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
(Für )
ON
:Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn
[
FUNCTION
] eingegeben wird.;
als Farbe von [
COLOR SELECT
NORMAL
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
des Frequenzbands.
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das [
Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet,
wo zutreffend.
OFF
:Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung bleiben
]. ( 8)
MIX
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet
OFF
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert. ( 8)
40M
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
:Hebt auf
FUNCTION
]-Menü und die Tag-
4
RADIO
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von
1
TUNER.
2 Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW zu wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
•
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie
•
•
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken
Sie
wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der
Zifferntasten (
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie
eine der Zifferntasten (
1
bis 6) gedrückt.
1
bis 6).
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[
FUNCTION
] zu schalten.
zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie
dann den Regler.
Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
.
Standard:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
PTY SEARCH
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
•
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den
Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
YES
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.; NO:Hebt auf.
•
Nur wählbar, wenn [
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung.;
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk
sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf).;
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
der PTY-Sprache (
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann
NORMAL
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
] für [
PRESET TYPE
OFF
: Hebt auf.
] gewählt ist. ( 4)
), und drücken Sie dann den Regler.
OFF
:Hebt auf.
OFF
S/T
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
zum Starten.
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
CLOCK
TIME SYNC
• [LOCAL SEEK
Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
•
Verfügbare Programmart:
SPEECH
MUSIC: POP M
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
•
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder
Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die
Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese
Einstellung übernommen.
]/ [
:
NEWS
WEATHER
JAZZ
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit.;
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
,
AFFAIRS
,
INFO
,
(Musik),
,
COUNTRY
FINANCE
,
ROCK M
,
NATION M
(Information),
CHILDREN
(Musik),
,
(Musik),
SOCIAL
EASY M
SPORT
OLDIES
SPEECH
,
,
RELIGION
(Musik),
,
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
] oder [
,
PHONE IN
OFF
:Hebt auf.
]/ [TI]/ [
PTY SEARCH
,
DRAMA
(Musik),
(Musik)
MUSIC
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
] ist nur wählbar, wenn der
,
CULTURE
,
TRAVEL
,
LEISURE
CLASSICS
SCIENCE
,
,
,
OTHER M
,
VARIED
DOCUMENT
(Musik),
,
XX
DEUTSCH
5
USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
USB-Eingangsterminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales
*
Zubehör)
iPod/iPhone
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
1
*
KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ
2
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
(für )
1
oder Zubehörkabel von
2
*
3
*
2
*
6
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Vorspulen / Rückspulen
Auswählen einer Datei
Auswählen eines Ordners
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie .
4
*
Halten Sie S/T gedrückt.
Drücken Sie S/T.
5
*
Drücken Sie J/K.
6
*
Drücken Sie wiederholt.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
FILE REPEAT/ REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
*
Drücken Sie wiederholt.
6
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Halten Sie die gedrückt, um
Wählen Sie den
Steuermodus
Wählen Sie das
Musiklaufwerk
( 7, [
MUSIC DRIVE]
)
Während iPod als Quelle gewählt ist, halten Sie iPod gedrückt.
MODE ON
: Steuerung vom iPod
MODE OFF
: Steuerung vom Gerät
Während die ANDROID-Quelle gewählt ist
Drücken Sie
Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.
•
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
•
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
5 wiederholt.
: MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, iPod
: KME Light/ KMC-Datei
: MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, KME Light/
8
*
oder ANDROID
KMC-Datei, iPod oder ANDROID
ALL RANDOM
zu wählen.
( 7, [
ANDROID SETUP
7
*
]
)
USB / iPod / ANDROID
3
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie
zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der
KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
4
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
5
*
Nur für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
6
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
7
*
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 11)
8
*
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
BROWSE MODE
MODE OFF
] gewählt ist. ( [
]/ [
BROWSE MODE
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann
den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Für USB (für KME Light/ KMC-Dateien):
Drücken Sie
suchen. (
Halten Sie
• Gilt nicht für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien.
Bei iPod:
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
•
Zum Zurückkehren zum Grundordner / ersten Datei / Top-Menü drücken 5.
•
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
•
Beim iPod nur gültig, wenn [
•
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
S
/T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-Suchverhältnis zu
[
SKIP SEARCH
S
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu
suchen, geben Sie nur “
Drücken Sie S/T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
])
/T gedrückt, um mit einem Verhältnis von 10% zu suchen.
” ein.
*
MODE OFF
] gewählt ist. ( 6)
BROWSE MODE
11)
ANDROID SETUP
] gewählt ist.
] gewählt ist. ( [
])
ANDROID SETUP
])
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(für )
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie
das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
•
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand
gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu
Standard:
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
HAND MODE
Verwendung der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin Wiedergabe/
Pause und Datei-Überspringen vom Gerät steuern.
: Steuerung vom Gerät (mit KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung).;
:Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom Android-Gerät (ohne
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
wird automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.
Wiederholen Sie Schritt
KMC-Datei wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
:Das nächste Laufwerk ([
1
bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
: Beim Hören von iPod, ANDROID oder KME Light/
DRIVE 1
] bis [
DRIVE 5
])
DEUTSCH
XX
7
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
1
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audio-Players…
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. ( 4)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Wiedergabe.
Tragbarer Audioplayer
Den AUX-Namen einstellen
FUNCTION
] zu schalten.
SYSTEM
drücken Sie dann den Regler.
drücken Sie dann den Regler.
drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
], und
AUX NAME SET
], und
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
COLOR
SELECT
*
DIMMER ON
BRIGHTNESS 0
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
1
*
Bei .
2
*
Vorgabefarben:
BLUE2
GREEN2
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
1
Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [
gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann unter [
1
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie S/T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 — 9), und drücken Sie
dann den Regler.
:Blendet die Displaybeleuchtung (und Tastenbeleuchtung*1) ab.;
— 31: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung (und
Tastenbeleuchtung*
Scrollen.;
1
).
:Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
OFF
:Hebt auf.
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/
/
BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
ORANGERED
FUNCTION
] zu schalten.
DISPLAY
], und
Standard:
/ Vorgabefarben*2: Wählt Ihre bevorzugte
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
] oder Vorgabefarben*2
] gespeichert werden.
OFF
:Hebt auf.
XX
8
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle…
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
Für / / / wird durch Drücken
von
AUD
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
die Eingabe [
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
aktiviert ist.
SUB-W LEVEL –15
BASS LEVEL –8
MID LEVEL –8
TRE LEVEL –8
AUDIO CONTROL
bis
+15 (0
bis +8 (+6)
bis +8 (+5)
bis +8 (0)
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
)
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine
Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
BASS LEVEL –8
60/ 80/ 100/ 200
die Mittenfrequenz.
bis +8 (+6):Stellt den Pegel ein.
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
MID ADJUST
BASS EXTEND ON
MID CTR FRQ
MID LEVEL –8
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K
2.5KHZ
bis +8 (+5):Stellt den Pegel ein.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL –8
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K
15.0KHZ/ 17.5KHZ
bis +8 (0):Stellt den Pegel ein.
FUNCTION
] zu schalten.
AUDIO CONTROL
] direkt vorgenommen.
oder
60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
oder
:Wählt die Mittenfrequenz.
0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
oder
:Wählt die Mittenfrequenz.
Standard:
OFF
:Hebt auf.
10.0KHZ/ 12.5KHZ
], und
XX
: Wählt
/
/
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
NATURAL/ USER
ist. (Wählen Sie [
[
DRIVE EQ
den Reifen verringert.
BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3
Bass-Boost-Pegel.;
LOUDNESS LV 1/ LV2
SUBWOOFER SET ON
Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
OFF
:Hebt auf.
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
LPF SUBWOOFER THROUGH
160HZ
zum Subwoofer geleitet.
SUB-W PHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
• [SUB-W LEVEL
wählbar, wenn [
• [SUB-W LEVEL
[
SUBWOOFER SET
sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn
eine andere Einstellung als [
Lautsprecherausgang ein.
bis
Lautsprechern ein.
Bei AUX:
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie
eine anzupassende Quelle aus.)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert
und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren
gehen, wiederhergestellt werden.;
]/ [
SUBWOOFER SET
SWITCH PREOUT
]/ [
LPF SUBWOOFER
] auf [ON] gestellt ist.
:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet
USER
], um die benutzerangepassten Einstellungen zu verwenden.)
] ist ein Programm-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche von
oder
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
OFF
:Hebt auf.
oder
LEVEL1/ LEVEL2
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.;
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85Hz/ 120Hz/ 160Hz werden
(180°)/
NORMAL
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass
THROUGH
bis
F15 (0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
R15 (0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
–8
bis +8(0) ; Für andere Quellen: –8 bis 0:Speichert die
OFF
:Hebt auf.
]/ [
LPF SUBWOOFER
] auf [
SUB-W
] oder [
]/ [
SUB-W PHASE
:Wählt Ihren bevorzugten
OFF
:Hebt auf.
85HZ/ 120HZ
] für [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
SUBWOOFER
] ist nur wählbar, wenn
] gestellt ist. ( 4)
/
/
] gewählt ist.)
] ist nur
DEUTSCH
9
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Allgemeines
•
Es wird kein Ton gehört.
•
Einheit schaltet nicht ein.
•
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
•
Der Radioempfang ist schlecht.
Radio
•
Statikrauschen beim Radiohören.
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies liegt daran, wie die Dateien aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass der Datenträger unterstützte Audiodateien
USB / iPod
“READ ERROR” Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn
“NO DEVICE” Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut
•
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
•
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (
Setzen Sie das Gerät zurück. (
•
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
•
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn [
enthält. (
11)
dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät
zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.
zu USB um.
2)
3)
РУССКИЙ
] gewählt ist. ( 4)
Symptom Abhilfe
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
“NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
“NO MUSIC” Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
USB / iPod
“iPod ERROR”
•
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
•
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Bei [
BROWSE MODE
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Anschlüsse.
•
Erneutes Anschließen des iPod.
•
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Während der [
•
Während der [
•
Starten Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
•
] ist
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAYER APP im Android-
•
Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und nehmen Sie die
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
•
Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Starten Sie das Android-Gerät neu.
HAND MODE
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
HAND MODE
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere
Media Player Anwendung.
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.
(
11)
Gerät installiert ist. (
richtigen Einstellungen in [
verbundene Android-Gerät nicht [
verbundene Android-Gerät nicht [
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
7)
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
BROWSE MODE
] vor. ( 7)
]. ( 11)
]. ( 11)
10
WEITERE INFORMATIONEN
Allgemeines
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden
Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Abspielbare Dateien
•
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wissenswertes über USB-Geräte
•
Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert
sind.
•
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
•
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
•
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control
•
Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™-Anwendung KENWOOD
Music Control.
•
Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder KENWOOD Music
Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten und Musikstücken
durchsuchen.
•
KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich:
www.kenwood.com/cs/ce/
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
—
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
—
iPod classic
—
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
—
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
•
Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
•
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird.
Wissenswertes über Android-Geräte
•
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
•
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
•
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
•
Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität siehe: www.kenwood.com/cs/ce/
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen
Telefonzubehör an. (
Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL” angezeigt. (Die Audiowiedergabe wird
unterbrochen.)
•
Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie .
“CALL” verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird fortgesetzt.
Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL”.
13)
(Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.)
DEUTSCH
11
Loading…
Магнитола Kenwood KMM 101Y – это современное устройство, которое не только воспроизводит музыку, но и предлагает множество функций для улучшения звучания в автомобиле. Однако, перед тем как начать пользоваться всеми возможностями этой автомагнитолы, необходимо правильно настроить ее. В этой статье мы расскажем о пошаговой инструкции настройки магнитолы Kenwood KMM 101Y.
Шаг 1: Включите магнитолу Kenwood KMM 101Y, нажав на кнопку питания. После включения убедитесь, что дисплей магнитолы отображает основную информацию, например, текущую радиостанцию или песню.
Шаг 2: Настройте часы. Для этого зайдите в меню настроек путем нажатия на соответствующую кнопку на передней панели магнитолы. В меню найдите раздел «Настраиваемые настройки» или что-то подобное. В этом разделе вы сможете изменить время и дату.
Шаг 3: Настройте радио. Если хотите слушать радио, выберите соответствующий режим на магнитоле Kenwood KMM 101Y и используйте кнопки для поиска доступных радиостанций. Когда найдете нужную станцию, сохраните ее в памяти магнитолы.
Совет: чтобы улучшить качество звучания радио, попробуйте изменить настройки звука, такие как равнизация или уровень громкости.
Шаг 4: Подключите внешнее устройство. Если хотите послушать музыку с внешнего источника, например, смартфона или MP3-плеера, вам потребуется подключить его к магнитоле Kenwood KMM 101Y с помощью соответствующего кабеля. После подключения выберите режим воспроизведения внешнего устройства на магнитоле.
Следуя этой пошаговой инструкции, вы сможете правильно настроить магнитолу Kenwood KMM 101Y и начать наслаждаться качественным звучанием в своем автомобиле. Помните, что каждая модель магнитолы может иметь некоторые особенности, поэтому всегда старайтесь следовать инструкциям, указанным в руководстве пользователя.
Подготовка перед настройкой
Перед тем, как приступить к настройке магнитолы Kenwood KMM 101Y, необходимо выполнить несколько подготовительных шагов:
1. Проверьте наличие всех комплектующих
Убедитесь, что в коробке с магнитолой Kenwood KMM 101Y присутствуют все необходимые комплектующие, включая провода, антенну, микрофон и прочие дополнительные аксессуары. Проверьте, что ничего не пропало во время транспортировки или распаковки.
2. Отключите автомобильные батареи
Для безопасности работ с электрическим оборудованием автомобиля рекомендуется сначала отключить его батареи. Отсоедините положительный (+) и отрицательный (-) клеммы аккумулятора, чтобы избежать возможных короткого замыкания или повреждения при работе с магнитолой.
3. Подготовьте инструменты
Для удобной установки магнитолы позаботьтесь о наличии необходимых инструментов, таких как проводники, клеммники, отвертки и ножницы. Убедитесь, что они находятся в хорошем состоянии и готовы к использованию.
4. Определите место установки магнитолы
Выберите подходящее место для установки магнитолы Kenwood KMM 101Y в вашем автомобиле. Учтите такие факторы, как удобство доступа, безопасность, визуальное соответствие и подключение к автомобильным компонентам (например, динамикам).
5. Прочтите инструкцию пользователя
Перед настройкой магнитолы внимательно прочтите инструкцию пользователя, прилагаемую к Kenwood KMM 101Y. Ознакомление с особенностями и функциями устройства поможет вам избежать ошибок и сбоев в процессе настройки.
Проведя все эти подготовительные шаги, вы будете готовы приступить к настройке магнитолы Kenwood KMM 101Y и наслаждаться качественным звучанием в своем автомобиле.
Проверка комплектации и состояния
Перед началом настройки магнитолы Kenwood KMM 101Y рекомендуется произвести проверку комплектации и состояния устройства. Проверьте, что все необходимые компоненты, указанные в руководстве по эксплуатации, находятся в комплекте. Важно убедиться, что устройство не имеет видимых повреждений или дефектов.
Выполните следующие шаги для проверки комплектации и состояния магнитолы:
Шаг | Действие |
1 | Распакуйте устройство и проверьте наличие следующих компонентов: магнитола Kenwood KMM 101Y, съемная панель, провода питания и аудио, крепежные элементы и руководство пользователя. |
2 | Осмотрите магнитолу и ее компоненты на наличие повреждений. Проверьте целостность корпуса, отсутствие трещин, сколов или царапин. Также проверьте состояние съемной панели и ее кнопок. |
3 | Перед включением магнитолы, убедитесь, что все провода присоединены к соответствующим разъемам и правильно закреплены. |
Если вы заметили какие-либо повреждения или отсутствие компонентов, обратитесь в сервисный центр Kenwood для решения данной проблемы. Не рекомендуется использовать магнитолу, если она неисправна или неполная.
Подключение к питанию
Перед подключением к питанию магнитолы Kenwood KMM 101Y убедитесь, что вы выполнили все необходимые шаги предварительной подготовки, описанные в инструкции по эксплуатации.
Включите зажигание автомобиля и установите автомобильную магнитолу в режим ожидания.
Переключите позицию ключа зажигания на «ACC» или «ON», чтобы магнитола получила питание.
Если у вас есть штатный адаптер, подключите его к внешней системе питания. Если такой адаптер отсутствует, используйте специальную клемму для подключения.
Правильно подключите питание к магнитоле, соответствуя цветам проводов:
- Красный провод — положительный (+) провод;
- Черный провод — отрицательный (-) провод.
Убедитесь, что провода надежно закреплены в соответствующих разъемах магнитолы.
Проверьте правильность подключения питания, убедившись, что магнитола включается и работает без сбоев. В случае возникновения проблем, перепроверьте все подключения и повторите процесс снова.
Завершив подключение к питанию, продолжайте настройку магнитолы Kenwood KMM 101Y в соответствии с руководством пользователя.
Выбор языка и времени
Перед началом установки магнитолы Kenwood KMM 101Y необходимо выбрать язык и настроить время.
1. Включите магнитолу, нажав и удерживая кнопку «SRC» до появления основного экрана.
2. Используйте кнопки управления на магнитоле или пульте дистанционного управления, чтобы выбрать «Язык» в меню настроек.
3. Нажмите на кнопку «Ввод» или подтверждения, чтобы войти в настройки языка.
4. Используйте кнопки управления, чтобы выбрать нужный язык и нажмите «Ввод», чтобы подтвердить выбор.
5. Для настройки времени выберите «Время» в меню настроек.
6. Используйте кнопки управления, чтобы выбрать нужное время, и нажмите «Ввод», чтобы подтвердить.
7. Проверьте выбранный язык и время на дисплее магнитолы Kenwood KMM 101Y.
Примечание: Если вы ошиблись при выборе языка или времени, повторите процесс, чтобы внести нужные изменения.
Основные настройки магнитолы
После установки магнитолы Kenwood KMM 101Y в автомобиль необходимо произвести несколько основных настроек, чтобы обеспечить правильное функционирование устройства и удобство использования. В этом разделе описываются наиболее важные параметры настройки магнитолы.
1. Язык интерфейса
Первым делом рекомендуется выбрать язык, на котором будет отображаться интерфейс магнитолы. Для этого зайдите в настройки системы и найдите соответствующую опцию. Выберите предпочитаемый язык и подтвердите свой выбор.
2. Радиостанции
Далее следует настроить радио. Переключитесь на режим радио и просканируйте доступные радиостанции. Обычно в настройках радио есть возможность автоматического сканирования, которая позволяет быстро найти все доступные станции. После сканирования можно настроить предпочитаемые радиостанции, задав им предустановленные номера.
3. Настройки звука
Не менее важно правильно настроить звуковые параметры магнитолы. В зависимости от ваших предпочтений и особенностей автомобиля можно регулировать громкость, баланс, фейд и другие звуковые настройки. Это поможет достичь наилучшего качества звучания при воспроизведении аудио.
4. Подключение магнитолы к мобильному устройству
Если у вас есть желание использовать функции блютуз и воспроизведения аудио с мобильных устройств, таких как смартфон или планшет, вам нужно выполнить процедуру сопряжения. В настройках магнитолы найдите соответствующую функцию и следуйте инструкциям на экране. После успешного сопряжения смартфона с магнитолой вы сможете комфортно использовать эти функции.
Следуя этим базовым настройкам магнитолы Kenwood KMM 101Y, вы сможете получить удовольствие от прослушивания аудио в автомобиле и настроить устройство под свои потребности.
Настройка радио
1. Включите магнитолу Kenwood KMM 101Y, нажав кнопку питания.
2. Нажмите кнопку «SRC» на лицевой панели магнитолы, чтобы переключиться на режим радио.
3. Используя кнопки «Up» и «Down», настройте частоту радиостанции, которую хотите прослушивать.
4. Нажмите кнопку «TUNE» для подтверждения выбора частоты.
5. Для сохранения радиостанции в памяти магнитолы нажмите и удерживайте одну из кнопок предустановок (от 1 до 6).
6. Для выбора сохраненной радиостанции нажмите соответствующую кнопку предустановки.
Примечание: Вы также можете использовать функцию автопоиска, нажав кнопку «SCAN». Магнитола автоматически настроит все доступные радиостанции и остановится на сильном сигнале.
Убедитесь, что антенна магнитолы хорошо подключена и расположена наиболее оптимально для лучшего приема радиосигнала.
Б Регулировка звука
На магнитоле Kenwood KMM 101Y есть несколько способов регулировки звука, чтобы настроить его на ваш вкус и предпочтения. Вот некоторые из основных настроек, которые вы можете использовать:
1. Регулировка громкости: Для увеличения или уменьшения громкости звука используйте кнопки «Volume Up» (увеличение громкости) и «Volume Down» (уменьшение громкости) на лицевой панели магнитолы.
2. Баланс: Вы можете регулировать баланс между левыми и правыми динамиками, чтобы достичь желаемого звукового эффекта. Это можно сделать, используя кнопки «Balance» или «Left/Right» на магнитоле. Когда вы найдете наиболее удобное положение баланса, удерживайте кнопку в этом положении несколько секунд, чтобы зафиксировать настройку.
3. Фейдер: Фейдер позволяет вам регулировать баланс звука между передними и задними динамиками. Это особенно полезно, если у вас есть дополнительные задние динамики или акустическая система. Используйте кнопки «Fader» или «Front/Rear» на магнитоле, чтобы настроить баланс.
4. Эквалайзер: Kenwood KMM 101Y имеет встроенный эквалайзер с несколькими предустановленными и пользовательскими настройками. Вы можете выбрать нужный эквалайзер, используя кнопки «EQ» или «Equalizer» на магнитоле. Если вы хотите настроить эквалайзер вручную, нажмите и удерживайте кнопку «EQ» или «Equalizer», чтобы войти в режим настройки. Затем используйте кнопки управления громкостью или селекторный джойстик, чтобы изменить уровень каждой полосы эквалайзера.
5. Опции звуковых эффектов: Магнитола Kenwood KMM 101Y также предлагает ряд дополнительных опций звуковых эффектов, таких как усиление басов или добавление пространственных эффектов. Вы можете найти эти опции в меню настройки звука магнитолы и настроить их в соответствии с вашими предпочтениями.
Помните, что настройка звука является субъективной и должна быть адаптирована к вам и вашим предпочтениям. Попробуйте разные настройки, чтобы найти наиболее удобные и приятные для восприятия звуковые эффекты на вашей магнитоле Kenwood KMM 101Y.
Подключение смартфона через Bluetooth
1. Включите Bluetooth на вашем смартфоне. Обычно это можно сделать в настройках смартфона или через быстрые настройки в уведомлениях.
2. Включите магнитолу Kenwood KMM 101Y и нажмите кнопку «SRC» на передней панели, чтобы выбрать режим Bluetooth.
3. На экране магнитолы отобразится надпись «BT PAIRING». Это означает, что магнитола готова к сопряжению с устройством Bluetooth.
4. На смартфоне найдите и выберите устройство с названием «Kenwood KMM 101Y» в списке доступных Bluetooth-устройств.
5. Если требуется, введите пароль для сопряжения. Обычно пароль можно найти в руководстве пользователя магнитолы или введите «0000», который является стандартным паролем для большинства Bluetooth-устройств.
6. После успешного сопряжения магнитолы и смартфона, на экране магнитолы отобразится надпись «CONNECTED» или «СОЕДИНЕНО».
7. Теперь вы можете воспроизводить музыку и контент с вашего смартфона через магнитолу Kenwood KMM 101Y по Bluetooth.
Подсказка: Если сопряжение не удалось, убедитесь, что устройства находятся на достаточном расстоянии друг от друга и что Bluetooth на смартфоне и магнитоле включен.