Инструкция и руководство для
Pioneer DEH-6400BT
44 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
Если вы желаете утилизировать данное из-
делие, не выбрасывайте его вместе с обы-
чным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с за-
конодательством, которая предполагает со-
ответствующее обращение, возврат и
переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
щать использованные электронные
изделия в специализированные пункты
приема или в магазин (при покупке анало-
гичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведен-
ном выше перечне, обращайтесь в органы
местного управления за инструкциями по
правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
шего изделия с соблюдением обязатель-
ных процедур по обработке, утилизации и
вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное
воздействие на окружающую среду и здо-
ровье людей.
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
делены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф-
рике и Океании. При использовании в дру-
гих регионах качество приема может быть
плохим. Функция RDS (радиовещательная
система передачи информации) доступна
только в регионах, где транслируются сиг-
налы RDS для FM-станций.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие классифицируется как ла-
зерное устройство класса 1 согласно стан-
дарту ’Безопасность лазерных устройств’
IEC 60825-1:2007
и содержит лазерный мо-
дуль класса 1М. В целях обеспечения пол-
ной безопасности не снимайте какие-либо
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
лифицированным специалистом.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
тройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попада-
ние жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева и
задымления.
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
использования только в Германии.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
изделие.
! При отключении или разряде аккумулятор-
ной батареи память предварительных на-
строек будет стерта.
Примечание
Выполненные настройки вступают в силу,
даже если выйти из меню без подтверждения
настройки.
Ru
3
Раздел
01
Перед
началом
эксплуатации
Перед началом эксплуатации
В случае возникновения неполадок, Демонстрационный режим, Сведения об этом руководстве
01 перед началом эксплуатации Чат поддержки
- Изображение
- Текст
В случае возникновения
неполадок
При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом Pioneer.
Демонстрационный режим
Важно
! Если красный провод (ACC) этого устрой-
ства не подключен к контакту, обеспечи-
вающему включение/выключение
зажигания, аккумуляторная батарея авто-
мобиля может разрядиться.
! Следует помнить, что работа режима де-
монстрации функциональных возможнос-
тей при выключенном двигателе может
привести к излишнему расходу заряда ак-
кумуляторной батареи.
Если в течение примерно 30 секунд после
последнего нажатия кнопок или поворота
ключа зажигания в положение «ACC» или
«ON»
при выключенном устройстве ника-
кие кнопки не нажимаются, автоматически
начинается демонстрация. Чтобы отклю-
чить режим демонстрации, нажмите и
удерживайте кнопку ( /DISP). Чтобы
вновь включить его, опять нажмите и удер-
живайте кнопку ( /DISP). Режим демон-
страции можно отключить в начальных
настройках. Выберите Demonstration (
на-
стройка демонстрационного режима) и вы-
ключите демонстрацию. Более подробную
информацию см.
Начальные настройки на
стр. 23.
Сведения об этом
руководстве
! Далее в описании запоминающие ус-
тройства USB, USB аудиоплееры и
карты памяти SD собирательно назы-
ваются “внешние запоминающие ус-
тройства (USB, SD)”. Если указываются
только запоминающие устройства USB
и USB аудиоплееры, то они собиратель-
но называются “запоминающее устрой-
ство USB”.
! В данном руководстве iPod и iPhone
упоминаются под общим названием
“iPod”.
Ru
4
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
Основное устройство
1 2
a
4
56
7
8
d c b
3
9
e
Элемент
Элемент
1
SRC/OFF
8
Вход AUX (стерео-
разъем 3,5 мм)
2
(
список)
9
/
3
LEVER
a
MULTI-CONTROL
(
M.C.)
4
Щель для загрузки
диска
b
/
DISP
5
h (извлечение)
c
BAND/
(iPod)
6
PHONE (
ответить/
сбросить звонок)
d
MIX
7
Кнопка снятия па-
нели
e
Слот для карты
памяти SD
Чтобы открыть
слот для карты па-
мяти SD, снимите
переднюю панель.
ВНИМАНИЕ
При подключении аудиоплеера/запоминаю-
щего устройства USB используйте USB-ка-
бель Pioneer, т.к. при подключении напрямую
к устройству они выдаются наружу, что может
представлять опасность.
Не используйте изделия, не разрешенные
производителем к использованию.
Дополнительный пульт
дистанционного управления
Пульт дистанционного управления CD-
SR110
продаётся отдельно.
Кнопки на пульте дистанционного управле-
ния, помеченные теми же номерами, что и
на устройстве, выполняют те же функции,
что и кнопки на устройстве, независимо от
названия.
1
f
g
h
i
j
c
Элемент
Назначение
f
PHONE
Нажмите, чтобы отобразить
меню телефона. Нажмите и
удерживайте, чтобы отобразить
меню соединения.
Нажмите, чтобы отклонить вхо-
дящий вызов или отменить ис-
ходящий.
g
/
CAN-
CEL
При использовании телефона
нажмите эту кнопку, чтобы зав-
ершить вызов или отклонить
входящий вызов.
h
a/b/c/d
Нажмите, чтобы произвести руч-
ную настройку с поиском, уско-
ренную перемотку вперед, назад
и использовать функции поиска
дорожки. Также используется
для управления функциями.
i
/
START
Если используется телефон,
нажмите, чтобы начать разго-
вор.
Нажмите для переключения
между абонентами, находящи-
мися в режиме ожидания.
j
VOLUME
Нажмите, чтобы увеличить или
уменьшить громкость.
Ru
5
Раздел
02
Управление
устройством
Управление устройством
Установочное меню
При повороте ключа зажигания в положе-
ние ON после установки устройства на дис-
плее появляется установочное меню.
Оно позволяет выполнить следующие на-
стройки.
1
После установки устройства повер-
ните ключ зажигания в положение ON.
Появится надпись SET UP.
2
Поверните M.C. и выберите YES.
# Если в течение 30 секунд не выполняется
никаких операций, установочное меню не
будет выводиться.
# Если вы хотите выполнить настройку
позже, поверните M.C. и выберите NO.
В случае выбора NO настройка в установоч-
ном меню невозможна.
3
Для выбора нажмите M.C.
4
Для настройки выполните следую-
щие процедуры.
Для перехода к следующему пункту меню
необходимо подтвердить выбор.
Language select (
выбор языка)
1 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать нужный
язык.
English
—Français—Italiano—Español—
Deutsch
—Nederlands—РУССКИЙ
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Calendar (
установка даты)
1 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать год.
2 Нажмите M.C., чтобы установить день.
3 Поворачивайте M.C. , чтобы выбрать день.
4 Нажмите M.C., чтобы установить месяц.
5 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать месяц.
6 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Clock (
установка часов)
1 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать часы.
2 Нажмите M.C., чтобы установить минуты.
3 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать минуты.
4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
FM step (
шаг настройки в FM-диапазоне)
1 Вращайте M.C., чтобы выбрать шаг настройки
в FM-диапазоне.
50kHz (50
кГц)—100kHz (100 кГц)
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Contrast (
настройка контрастности дисплея)
1 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
уровень контрастности.
При увеличении или уменьшении уровня отоб-
ражается индикация с 0 по 15.
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Demonstration (
настройка демонстрационного
режима)
1 Поверните M.C., чтобы отключить демонстра-
ционный режим.
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Появится надпись Quit.
5
Чтобы завершить настройку, повер-
ните M.C. и выберите YES.
# Если нужно изменить настройки, поверни-
те M.C. и выберите NO.
6
Для выбора нажмите M.C.
Примечания
! Демонстрационный режим предназначен
для использования при продаже. Не ис-
пользуйте его во время движения.
! Настроить параметры меню можно во
время начальной настройки. Более под-
робную информацию см. в разделе
На-
чальные настройки на стр. 23.
! Вы можете отменить настройку параметра,
нажав кнопку SRC/OFF.
Основные операции
Важно
! Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели.
! Оберегайте переднюю панель от сильных
ударов.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
соких температур.
Ru
6
Раздел
02
Управление устройством
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
зательно отключите от нее все кабели и ус-
тройства, чтобы не повредить устройство
и внутреннюю отделку салона.
Снятие передней панели в целях защиты от
кражи
1 Чтобы снять переднюю панель, нажмите на
кнопку снятия панели.
2 Нажмите на панель по направлению вверх (M)
и потяните на себя (N).
3 Всегда храните снятую переднюю панель в
защитном футляре.
Установка передней панели
1 Зафиксируйте левый край панели на устрой-
стве.
Убедитесь, что язычки с левой стороны основ-
ного устройства вошли в пазы на передней
панели.
2 Нажмите на правый край передней панели и
зафиксируйте ее.
Если прикрепить переднюю панель к основно-
му устройству не удается, убедитесь, что дей-
ствия производятся в правильном порядке. В
случае приложения излишнего усилия пере-
дняя панель или основное устройство могут
быть повреждены.
Включение устройства
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить ус-
тройство.
Выключение устройства
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока
устройство не выключится.
Выбор источника сигнала
1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для последова-
тельного переключения между следующими
функциями:
TUNER (
тюнер)—CD (проигрыватель компакт-
дисков)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (карта
памяти SD)—AUX (вспомогательное устрой-
ство (AUX))—BT Audio (BT-аудиоплеер)
Регулировка громкости
1 Для регулировки громкости вращайте M.C.
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности остановите автомо-
биль, прежде чем снять переднюю панель.
Примечания
! Если голубой/белый провод устройства
подключен к реле панели управления авто-
мобильной антенной, антенна на автомо-
биле выдвигается при включении
источника сигнала устройства. Чтобы втя-
нуть антенну, выключите источник сигна-
ла.
! Если включена функция plug and play и
подключен iPhone или iPod touch, пере-
ключение источника сигнала может проис-
ходить с задержкой. См. USB plug&play
(plug and play)
на стр. 24.
Элементы меню, общие для
настройки функций/
аудиопараметров/начальных
настроек/списков
Возврат к предыдущему дисплею
Возврат к предыдущему списку/категории (к
папке/категории на один уровень выше.)
1 Нажмите кнопку
/
DISP.
Включение и выключение демонстрационного ре-
жима
1 Нажмите и удерживайте кнопку
/
DISP.
Возврат в исходный режим
Отмена вывода меню начальных настроек
1 Нажмите кнопку BAND/ .
Ru
7
Раздел
02
Управление
устройством
Управление устройством
Возврат в исходный режим из списка/категории
1 Нажмите кнопку BAND/ .
Выбор функции или списка
1 Вращайте M.C. или LEVER.
! В данном руководстве “Вращайте M.C.” озна-
чает действие, с помощью которого выбирает-
ся функция или список.
Тюнер
Основные операции
a
8 9
3
4
6
1
2
7
5
RDS
b
3
4
1
2
7
5
Диапазоны, не поддерживающие RDS
или MW/LW
1
Индикатор TAG
2
Индикатор передачи тегов
3
Индикатор диапазона
4
Индикатор 5 (стерео)
5
Индикатор LOC
Появляется при включении местного поиска.
6
Индикатор номера предварительной на-
стройки
7
Индикатор уровня сигнала
8
Индикатор TEXT
Показывает, что принимается радиотекст.
9
Индикатор значка станции PTY
a
Название программы
b
Индикатор частоты
Выбор диапазона
1 Нажимайте кнопку BAND/ , пока на дисплее
не отобразится нужный диапазон (FM-1, FM-2,
FM-3
для FM или MW/LW).
Ручная настройка (пошаговая)
1 Вращайте LEVER.
Поиск
1 Поверните и удерживайте LEVER.
! Станции можно пропускать, поворачивая и
удерживая LEVER. Настройка с поиском
начнется, как только Вы отпустите LEVER.
Использование функции Поиск PI
(по идентификатору программы)
Если подходящую станцию найти не удает-
ся или качество приема ухудшается, ус-
тройство автоматически выполнит поиск
другой станции со сходной программой. Во
время поиска отображается PI seek и при-
глушается звук.
Использование автоматического
поиска PI (по идентификатору
программы) для предварительно
настроенных станций
Если не удается вызывать предварительно
настроенные станции, устройство можно
настроить на выполнение поиска PI (по
идентификатору программы) во время вы-
зова предварительной настройки.
! По умолчанию функция автоматическо-
го поиска PI (по идентификатору про-
граммы) выключена. См. раздел Auto PI
(
автоматический поиск по идентифика-
тору программы) на стр. 23.
Сохранение и вызов из памяти
радиостанций для каждого
диапазона
1
Нажмите
(
список).
Отображается экран предварительной на-
стройки.
Ru
8
Раздел
02
Управление устройством
2
С помощью M.C. сохраните выбран-
ную частоту в памяти устройства.
Поворачивайте для выбора другого номе-
ра предварительной настройки. Чтобы со-
хранить, нажмите и удерживайте.
3
С помощью M.C. выберите нужную
радиостанцию.
Поворачивайте для перехода к другой ра-
диостанции. Нажмите, чтобы выбрать.
# Все сохраненные радиостанции FM диапа-
зонов можно вызывать из отдельных FM диа-
пазонов.
# Можно выполнять поиск радиостанций
вручную с помощью кнопок
и
.
# Для возврата дисплея в исходный режим
нажмите кнопку BAND/ или
(
список).
Переключение режима RDS
дисплея
RDS (
радиовещательная система переда-
чи информации) передает цифровую ин-
формацию, облегчающую поиск
радиостанций.
% Нажмите кнопку
/
DISP.
Информация PTY и частота или название
программы—название композиции и имя
исполнителя
# На дисплее на восемь секунд появится ин-
формация PTY и частота.
Список PTY
News&Inf
News (
новости), Affairs (текущая информация),
Info (
информация), Sport (спорт), Weather (пого-
да), Finance (финансы)
Popular
Pop Mus (
поп-музыка), Rock Mus (рок-музыка),
Easy Mus (
легкая музыка), Oth Mus (прочие музы-
кальные жанры), Jazz (джаз), Country (кантри),
Nat Mus (
национальная музыка), Oldies (золотая
коллекция), Folk mus (народная музыка)
Classics
L. Class (
легкая классическая музыка), Classic
(
классическая музыка)
Others
Educate (
образовательные программы), Drama
(
постановки), Culture (культура), Science (наука),
Varied (
разное), Children (детские программы),
Social (
социальные вопросы), Religion (религиоз-
ные программы), Phone In (ток-шоу), Touring (пу-
тешествия), Leisure (отдых), Document
(
документальные программы)
Использование тегов iTunes
Эта функция доступна при использовании
следующих моделей iPod.
— iPod touch 4-го поколения
— iPod touch 3-го поколения
— iPod touch 2-го поколения
— iPod touch 1-го поколения
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod nano 6-го поколения
— iPod nano 5-го поколения
— iPod nano 4-го поколения
— iPod nano 3-го поколения
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
При этом информацию, содержащуюся в
тегах, можно сохранить в данном устрой-
стве даже при использовании других моде-
лей iPod.
Информацию о композиции (тег), переда-
ваемой по радио, можно сохранить на
iPod.
Эти композиции будут показаны в
“Списке воспроизведения с тегами” в
iTunes
при следующей синхронизации
iPod.
Затем вы сможете сразу перейти в
онлайн-магазин iTunes Store и купить нуж-
ные композиции.
Ru
9
Раздел
02
Управление
устройством
Управление устройством
! Композиция, сохраненная в списке,
может отличаться от продаваемой в
iTunes Store.
Перед оплатой убедитесь,
что вы покупаете нужную вам компози-
цию.
Сохранение информации, содержащейся с тегах,
на данном устройстве
1 Выберите нужную радиостанцию.
2 Если при воспроизведении композиции по
радио отображается индикатор TAG, нажмите
и удерживайте M.C.
! При сохранении данных индикатор TAG
мигает.
Сохранение информации, содержащейся в тегах,
на iPod
1 Подсоедините iPod к данному устройству и
перенесите на iPod информацию о тегах.
Использование функции
радиотекста
Отображение радиотекста
Вы можете вывести на дисплей принимаемый ра-
диотекст, а также радиотекст трех последних со-
общений.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(
список)
для вывода на дисплей радиотекста.
! Вы можете отменить показ радиотекста
нажатием кнопок
/
DISP, SRC/OFF
или
BAND/ .
! Если радиотекст не принимается, то на
дисплее будет показано сообщение NO
TEXT.
2 Поворачивайте LEVER влево или вправо,
чтобы вызвать из памяти три последних ра-
диотекста.
3 Для прокрутки нажмите
или
.
Запись и вызов из памяти радиотекста
Вы можете сохранить данные шести сообщений
радиотекста под кнопками от RT Memo 1 до RT
Memo 6.
1 Выведите на дисплей радиотекст, который
нужно сохранить.
2 Нажмите
(
список).
Отображается экран предварительной на-
стройки.
3 Используйте LEVER, чтобы сохранить выбран-
ный радиотекст.
Поворачивайте регулятор для выбора другого
номера предварительной настройки. Чтобы
сохранить, нажмите и удерживайте M.C.
4 Используйте LEVER для выбора нужного ра-
диотекста.
Поворачивайте регулятор для перехода к дру-
гому радиотексту. Нажмите M.C., чтобы вы-
брать.
! Чтобы вернуть дисплей в исходный
режим, нажмите BAND/ или
(
список).
! Автоматически сохраняются данные по-
следних трех сообщений радиотекста,
при этом более старые сообщения за-
меняются более новыми.
Настройка функций
1
Нажмите M.C., чтобы открыть глав-
ное меню.
Ru
10
Раздел
02
Управление устройством
14:05
Pioneer Deh-6400BT краткий обзор
21:20
Настройки Pioneer 6400 BT
03:06
Pioneer DEH-6400 BT et Mixtrax — www.music-center-france.com
04:46
Pioneer DEH-6400BT меню
Нажмите на кнопку для помощи
Bedienungsanleitung
CD RDS-EMPFÄNGER
DEH-6400BT
Deutsch
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WAR-
NUNG und VORSICHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit
auf.
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 3
Im Störungsfall 4
Demo-Modus 4
Zu dieser Anleitung 4
Bedienung des Geräts
Hauptgerät 5
Optionale Fernbedienung 5
Setup-Menü 6
Grundlegende Bedienvorgänge 7
Identische Menübedienung für
Funktionseinstellungen/AudioEinstellungen/Grundeinstellungen/
Listen 8
Tuner 8
CD/CD-R/CD-RW-Discs und externe
Speichermedien (USB, SD) 12
iPod 14
Audio-Einstellungen 17
Gebrauch der Wireless-Technologie
Bluetooth 18
Grundeinstellungen 23
Andere Funktionen 26
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 30
Fehlermeldungen 31
Handhabungsrichtlinien 34
Kompatible komprimierte Audioformate
(Disc, USB, SD) 36
iPod-Kompatibilität 37
Reihenfolge der Audio-Dateien 38
Bluetooth-Profile 38
Copyright und Marke 38
Technische Daten 40
2
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das in der „Kurzanleitung“ angegebene Formular ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die „Kurzanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entsprechend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1
IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Lasermodul der Klasse 1M. Um eine fortwährende
Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei
Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum
Inneren des Produkts verschafft werden. Beauftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qualifiziertes Personal.
LASER KLASSE 1
VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.
SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. Darüber hinaus kann der
Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
De
3
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
werden sämtliche vorprogrammierten Speicher gelöscht.
Hinweis
Funktionseinstellungen werden selbst dann abgeschlossen, wenn das Menü vor dem Bestätigen
geschlossen wird.
Im Störungsfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene
PIONEER-Kundendienststelle.
Demo-Modus
Wichtig
! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts
nicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb
des Zündschalters gekoppelte Klemme angeschlossen wird, kann es zu einer Entleerung
der Fahrzeugbatterie kommen.
! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,
wenn der Demo-Modus nach dem Abstellen
des Motors weiterläuft.
Zu dieser Anleitung
! In den nachfolgenden Hinweisen werden
USB-Speicher, tragbare USB-Audio-Player
und SD-Speicherkarten kurz als „externes
Speichermedium (USB, SD)“ bezeichnet.
Wenn nur auf USB-Speicher und tragbare
USB-Audio-Player Bezug genommen wird,
werden diese unter dem Begriff „USB-Speichermedien“ zusammengefasst.
! In dieser Anleitung werden iPod und
iPhone unter dem Begriff iPod
zusammengefasst.
Wenn sich der Zündschalter in der Position
ACC oder EIN befindet und Sie nicht innerhalb
von 30Sekunden das Gerät bedienen, startet
der Demo-Modus automatisch und das Gerät
wird ausgeschaltet. Halten Sie zum Beenden
des Demo-Modus (
Sie zum Starten (
Sie können den Demos-Modus auch in den
Ausgangseinstellungen ausschalten. Wählen
Sie Demonstration (Demo-Anzeige-Einstel-
lung) und schalten Sie die Demo-Anzeige aus.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
Grundeinstellungen auf Seite 23.
4
De
/DISP) gedrückt. Halten
/DISP) erneut gedrückt.
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hauptgerät
1 2
Bezeichnung Bezeichnung
1 SRC/OFF 8
2
(Liste) 9 /
3 LEVER a
4 Disc-Ladeschacht b
5 h (Auswurf) c BAND/
PHONE (Telefon/
6
aufgelegt)
Taste zum Entrie-
7
geln der Frontplatte
3
4
d MIX
e
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss des USBAudio-Players/USB-Speichermediums ein USBKabel von Pioneer, da direkt an das Gerät angeschlossene Medien herausragen, was gefährlich
ist.
Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Produkte.
56
AUX-Eingang (3,5mm-Stereoanschluss)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/DISP
(iPod)
SD-Speicherkartensteckplatz
Nehmen Sie die
Frontplatte ab, um
den Steckplatz für
die SD-Speicherkarte freizulegen.
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-SR110 wird separat
verkauft.
Die Tasten der Fernbedienung, die mit denselben Zahlen gekennzeichnet sind, wie die des
Geräts, haben unabhängig von ihrem Namen
die gleiche Funktion, wie die des Geräts.
f
i
Bezeichnung
f PHONE
/CAN-
g
CEL
h a/b/c/d
g
h
j
Bedienung
Drücken Sie diese Taste, um das
Telefonmenü anzuzeigen. Drükken und halten Sie diese Taste gedrückt, um das VerbindungsMenü anzuzeigen.
Drücken Sie diese Taste, um
einen eingehenden Anruf abzuweisen oder den Anruf abzubrechen.
Drücken Sie während der Bedienung des Telefons auf diese Taste,
um einen Anruf zu beenden oder
einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Drücken Sie diese Tasten für manuelle Suchlaufabstimmung,
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf. Dieser Regler dient
auch zur Steuerung von Funktionen.
Bedienung des Geräts
5
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bezeichnung
i
/START
j VOLUME
Bedienung
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie
während der Telefonverwendung
ein Telefongespräch beginnen
möchten.
Drücken Sie auf diese Taste, um
zwischen gehaltenen Anrufen
umschalten.
Drücken Sie diese Tasten, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
Setup-Menü
Wenn Sie nach der Installation den Zündschalter in die Position EIN drehen, wird
das Setup-Menü auf dem Display angezeigt.
In diesem Menü können Sie folgende Optionen einstellen.
1 Drehen Sie nach der Install ation des Geräts den Zündschalter auf EIN.
Die Angabe SET UP erscheint.
2 Drehen Sie M.C., um YES auszuwählen.
# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von
30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen
nicht jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.Regler auf NO.
Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellungen im Setup-Menü vornehmen.
3 Drücken Sie M.C., um diese Option zu
bestätigen.
4 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs
folgendermaßen vor.
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
nächste Menüoption aufrufen zu können.
Language select (Spracheinstellung)
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Sprache zu
wählen.
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Calendar (Einstellen des Datums)
1 Drehen Sie M.C., um das Jahr zu ändern.
2 Drücken Sie M.C., um den Tag zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um den Tag zu ändern.
4 Drücken Sie M.C., um den Monat zu wählen.
5 Drehen Sie M.C., um den Monat zu ändern.
6 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Clock (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
2 Drücken Sie M.C., um die Minute zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minute einzustellen.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
FM step (UKW-Kanalraster)
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-
tion zu wählen.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Contrast (Display-Kontrasteinstellung)
1 Drehen Sie M.C., um den Kontrastpegel einzustel-
len.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des
Pegels wird 0 bis 15 angezeigt.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Demonstration (Demo-Anzeige-Einstellung)
1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige auszu-
schalten.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Die Angabe Quit erscheint.
5 Um die Einstellungen abzuschließen,
drehen Sie M.C., um YES auszuwählen.
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern, drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
6 Drücken Sie M.C., um diese Option zu
bestätigen.
6
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweise
! Da der Demo-Modus für eine Anzeige in Ge-
schäftsräumen konzipiert wurde, sollte diese
Funktion keinesfalls während des Fahrens eingesetzt werden.
! Sie können die Menüoptionen in den Grun-
deinstellungen festlegen. Für Details zu den
Einstellungen siehe Grundeinstellungen auf
Seite 23.
! Das Setup-Menü kann durch Drücken von
SRC/OFF abgebrochen werden.
Grundlegende
Bedienvorgänge
Wichtig
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
der Frontplatte sorgfältig vor.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
gen Stößen aus.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen
Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte abnehmen, um eine Beschädigung des Geräts
oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.
Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
platte.
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und zie-
hen Sie sie in Ihre Richtung (N).
3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel
einem Etui, auf.
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Achten Sie darauf, die Zapfen links am Hauptgerät in die Aussparungen an der Frontplatte einzuführen.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am
Hauptgerät anbringen können, stellen Sie sicher,
dass sie korrekt vor dem Gerät positioniert ist.
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
sonst beschädigt werden könnten.
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät ein-
zuschalten.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
TUNER (Tuner)—CD (CD-Player)—USB (USB)/
iPod (iPod)—SD (SD-Speicherkarte)—AUX (AUX)
—BT Audio (BT-Audiogerät)
Regeln der Lautstärke
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupassen.
Bedienung des Geräts
De
7
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
VORSICHT
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen
zum Abnehmen der Frontplatte.
Hinweise
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
Antenne schalten Sie die Programmquelle
aus.
! Ist die Option „Plug and play“ aktiviert und
entweder ein iPhone oder iPod touch angeschlossen, kann das Wechseln der Programmquelle etwas Zeit in Anspruch
nehmen. Siehe USB plug&play (Plug and
play) auf Seite 24.
Identische Menübedienung
für Funktionseinstellungen/
Audio-Einstellungen/
Grundeinstellungen/Listen
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Zurückschalten zur vorherigen Liste/Kategorie. (Zum
Ordner/zur Kategorie der nächsthöheren Ebene)
1 Drücken Sie
Ein- oder Ausschalten der Demo-Anzeige
1 Halten Sie
Zurückschalten zur normalen Anzeige
Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs
1 Drücken Sie BAND/
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der Liste/
Kategorie
1 Drücken Sie BAND/
Wählen einer Funktion oder Liste
1 Drehen Sie M.C. oder LEVER.
! In dieser Anleitung bezieht sich „Drehen Sie M.
C.“ auf den Bedienvorgang für das Wählen einer
Funktion oder Liste.
/DISP.
/DISP gedrückt.
.
.
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
3 4 61 2 7
3 41 2 7
Kein RDS oder MW/LW
1 TA G-Anzeige
2 Tag-Übertragungsanzeige
3 Wellenbereichsanzeige
4 5-Anzeige (Stereo)
5 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
6 Stationsnummernanzeige
7 Signalstärke-Anzeige
8 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
9 Programmtyp-Anzeige
a Stationsname
b Frequenzanzeige
5
a8 9
RDS
5
b
8
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Drücken Sie BAND/
lenbereich angezeigt wird (FM-1, FM-2, FM-3 für
UKW bzw. MW/LW).
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drehen Sie LEVER.
Suchlauf
1 Drehen und halten Sie LEVER gedrückt.
! Durch Drücken und Gedrückthalten von
LEVER oder können Sender übersprungen
werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt,
sobald LEVER losgelassen wird.
, bis der gewünschte Wel-
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender findet oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen
Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI seek angezeigt
und der Ton stummgeschaltet.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs
für programmierte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, kann das Gerät auch für
einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs eingestellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Auto PI (Au-
tomatische PI-Suche) auf Seite 24.
Speichern und Abrufen von
Radiostationen für jedes Band
1 Drücken Sie auf (Liste).
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
2 Verwenden Sie M.C., um die abgestimmte Frequenz im Speicher abzulegen.
Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer zu wechseln. Drücken und halten Sie ihn
gedrückt, um die Stationsnummer zu speichern.
3 Verwenden Sie M.C., um den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um den Sender zu
wechseln. Drücken Sie den Regler, um die
Auswahl zu bestätigen.
# Alle Sender, die für UKW-Frequenzbereiche
gespeichert wurden, können von jedem unabhängigen UKW-Frequenzbereich abgerufen werden.
# Durch Drücken von
Sie manuell nach unten oder oben abstimmen.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/
oder können
oder (Liste).
Umschalten der RDS-Anzeige
Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale
Informationen bereit, die die Suche nach bestimmten Radiosendern erleichtern.
% Drücken Sie
PTY-Information und Frequenz oder Programm-Service-Name—Musiktitel und Künstlername
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
PTY-Liste
News&Inf
News (Nachrichten), Affairs (Tagesereignisse), Info
(Information), Sport (Sport), Weather (Wetter), Finance (Finanzen)
Popular
Pop Mus (Popmusik), Rock Mus (Rockmusik), Easy
Mus (Leichte Hörmusik), Oth Mus (Andere Musik),
Jazz (Jazz), Country (Countrymusik), Nat Mus (Lan-
desmusik), Oldies (Oldies), Folk mus (Volksmusik)
Classics
L. Class (Leichte klassische Musik), Classic (Klassi-
sche Musik)
Others
Educate (Bildung), Drama (Drama), Culture (Kultur),
Science (Wissenschaft), Varied (Gemischtes), Children (Kinderprogramme), Social (Soziales), Religion
(Religion), Phone In (Telefongesprächsprogramme),
Touring (Reisen), Leisure (Freizeit), Document (Do-
kumentarsendungen)
/DISP.
Bedienung des Geräts
De
9
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Verwendung von iTunes Tagging
Diese Funktion steht für die folgenden iPod-Modelle zur Verfügung:
— iPod touch der vierten Generation
— iPod touch der dritten Generation
— iPod touch der zweiten Generation
— iPod touch der ersten Generation
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod nano der sechsten Generation
— iPod nano der fünften Generation
— iPod nano der vierten Generation
— iPod nano der dritten Generation
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
Tag-Informationen können selbst dann in diesem Gerät gespeichert werden, wenn andere
iPod-Modelle verwendet werden.
Informationen bezüglich des Musiktitels (sogenannte tags) können von der Radiostation
auf Ihren iPod gespeichert werden. Beim
nächsten Synchronisieren des iPods werden
diese Musiktitel in einer Spielliste namens
„Tagged“ in iTunes angezeigt. Anschließend
können Sie diese Musiktitel direkt im iTunes
Store erwerben.
! Die getaggten Musiktitel und die Musiktitel,
die Sie im iTunes Store kaufen können, unterscheiden sich möglicherweise. Stellen
Sie sicher, den Musiktitel vor dem Kauf zu
bestätigen.
Tag-Informationen in diesem Gerät speichern
1 Rufen Sie eine Radiostation auf.
2 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, wenn
TAG im Display angezeigt wird, während der gewünschte Musiktitel im Radio gespielt wird.
! Während des Speichern der Tag-Daten auf
dem Gerät blinkt TAG .
Tag-Informationen auf dem iPod speichern
1 Schließen Sie den iPod an dieses Gerät an und
übertragen Sie seine Tag-Informationen auf den
iPod.
Empfang von Radiotext
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan empfangene Radiotext sowie die drei zuletzt empfangenen
Texte.
1 Drücken und halten Sie
den Radiotext anzuzeigen.
! Die Anzeige des Radiotextes kann durch
Drücken von
. abgebrochen werden.
! Wenn kein Radiotext empfangen wird, er-
scheint NO TEXT im Display.
2 Drehen Sie LEVER nach links oder rechts, um die
drei zuletzt empfangenen Radiotexte abzurufen.
3 Drücken Sie
zu durchlaufen.
Speichern und Abrufen von Radiotext
Die Daten von bis zu sechs Radiotextübertragungen
können auf den Tasten RT Memo 1 bis RT Memo 6
hinterlegt werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie speichern
möchten, zur Anzeige.
2 Drücken Sie auf
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
3 Verwenden Sie LEVER, um den gewählten Radio-
text zu speichern.
Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer
zu wechseln. Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um die Stationsnummer zu speichern.
4 Verwenden Sie LEVER, um den gewünschten Ra-
diotext zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um zwischen den verfügbaren Radiotexten umzuschalten. Drücken Sie
M.C., um diese Option zu bestätigen.
! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/
(Liste) gedrückt, um
/DISP, SRC/OFF oder BAND/
oder , um den Radiotext
(Liste).
oder (Liste).
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextübertragungen und ersetzt den ältesten mit dem neuesten Text.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie FUNCTION,
um die angezeigte Option zu wählen.
10
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt
vor, um die Funktion einzustellen.
! Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen
nur BSM, Local und Tuning Mode zur Ver-
fügung.
BSM (Best-Sender-Memory)
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
ihrer Signalstärke.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken
Sie M.C. erneut.
Regional (Regional)
Bei Verwendung von Alternative FREQ beschränkt
die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein-
oder auszuschalten.
Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen
guten Empfang gesucht.
1 Drücken Sie M.C., um den lokalen Suchlauf ein-
zuschalten.
! Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-
ken Sie M.C. erneut.
2 Drehen Sie LEVER nach links oder rechts, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
UKW: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die
stärksten Sender empfangen, während bei Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere Sender
zugelassen werden.
PTY search (Programmtyp-Wahl)
Sie können einen Sender anhand eines Programmtyps (PTY) abstimmen.
1 Drehen Sie LEVER nach links oder rechts, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn eine
solche Station gefunden wird, wird deren Stationsname angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind nachfolgend aufgeführt.
Siehe PTY-Liste auf Seite 9.
Zum Abbrechen des Suchlaufs drücken Sie M.C.
erneut.
Das Programm mancher Sender kann von dem
tatsächlich übertragenen Programmtyp (PTY) abweichen.
Wird kein Sender gefunden, der ein Programm
des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint
zwei Sekunden lang Not found und der Tuner
schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
Traffic Announce (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsageber-
eitschaft ein- oder auszuschalten.
Alternative FREQ (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das
Gerät automatisch nach einem anderen Sender im
gleichen Netzwerk.
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
Suchlauf ein- und auszuschalten.
News interrupt (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion
ein- oder auszuschalten.
Tuning Mode (HEBEL-Abstimmeinstellung)
Sie können dem LEVER am Gerät eine Funktion zuweisen.
Wählen Sie Manual (manuelle Abstimmung) zur manuellen Abstimmung nach oben oder unten oder Pre-
set (vorprogrammierte Kanäle) zum Umschalten
zwischen den vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie M.C.,umManual oder Preset zu
wählen.
Bedienung des Geräts
De
11
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
externe Speichermedien
(USB, SD)
Grundlegende Bedienvorgänge
1
1 Bitrate-/Abtastfrequenz-Anzeige
Gibt die Bitrate oder Abtastfrequenz des momentanen Titels (Datei) an, wenn Dateien im
komprimierten Audio-Format wiedergegeben
werden.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(Variable Bitrate) aufgezeichneten AAC-
Dateien wird die durchschnittliche Bi-
trate angezeigt. Je nach der zum Deco-
dieren der AAC-Dateien verwendeten
Software kann jedoch auch VBR ange-
zeigt werden.
2 Ordnernummernanzeige
Gibt die Nummer des gerade spielenden Ordners an, wenn Dateien im komprimierten
Audio-Format wiedergegeben werden.
3 Titelnummernanzeige
4 PLAY/PAUSE-Anzeige
5 S.Rtrv-Anzeige
Erscheint, wenn die „Sound Retriever“-Funktion (Erweiterter Tonempfang) eingeschaltet
ist.
6 Dauer des Musiktitels (Statusbalken)
7 Wiedergabezeitanzeige
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drücken Sie h (Auswerfen).
32
75 64
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speichermediums
1 Verwenden Sie ein USB-Kabel von Pioneer für
den Anschluss des USB-Speichermediums an
das Gerät.
! Schließen Sie das USB-Speichermedium über
das USB-Kabel an.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speichermedium abbrechen
! Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Gerät getrennt werden.
Wiedergabe von Musiktiteln einer SD-Speicherkarte
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
2 Führen Sie eine SD-Speicherkarte in den SD-Kar-
tensteckplatz ein.
Achten Sie beim Einführen darauf, dass die Kartenoberfläche mit den Kontakten nach unten
zeigt, und drücken Sie die Karte in den Steckplatz, bis sie mit einem Klick sicher in ihrer Position einrastet.
3 Bringen Sie die Frontplatte wieder an.
4 Drücken Sie die Taste SRC/OFF,umSD als Pro-
grammquelle zu wählen.
Daraufhin startet die Wiedergabe.
Wiedergabe von Musiktiteln einer SD-Speicherkarte
abbrechen
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
2 Drücken Sie gegen die SD-Speicherkarte, bis ein
Klick zu hören ist.
Die SD-Speicherkarte wird ausgeworfen.
3 Ziehen Sie die SD-Speicherkarte heraus.
4 Bringen Sie die Frontplatte wieder an.
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie
Wahl eines Titels
1 Drehen Sie LEVER.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts oder
links gedrückt.
Rückkehr zum Stammordner
1 Drücken und halten Sie BAND/
oder .
gedrückt.
12
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Umschalten zwischen dem komprimierten Audioformat und CD-DA
1 Drücken Sie BAND/
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergeräten
Sie können zwischen den Wiedergabespeichereinheiten von USB-Speichermedien umschalten, welche
über mehrere massenspeichergerätkompatible Speichereinheiten verfügen.
1 Drücken Sie BAND/
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
Speichergeräten umschalten.
.
.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
! Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nicht-
verwendung von diesem Gerät.
Anzeigen von Textinformationen
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie
Hinweise
! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das
Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc verwendeten Version von iTunes werden die mit
den Audiodateien gespeicherten Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Welche Textinformationen geändert werden
können, hängt vom Medium ab.
/DISP.
2 Verwenden Sie sowohl LEVER und
M.C., um den Namen der gewünschten
Datei (bzw. des gewünschten Ordners) zu
wählen.
Ändern des Datei- oder Ordnernamens
1 Drehen Sie LEVER.
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder eines
Titels auf M.C.
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im gewählten Ordner
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.
C.
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ordner
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl des
Ordners gedrückt.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie FUNCTION,
um die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt
vor, um die Funktion einzustellen.
Play mode (Wiederholwiedergabe)
Bedienung des Geräts
Auswählen und Wiedergeben von
Dateien/Titeln der Namensliste
1 Drücken Sie (Liste), um in den
Datei-/Titellistenmodus umzuschalten.
1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich zu
wählen.
CD/CD-R/CD-RW-Discs
! Disc repeat – Wiederholung aller Titel
! Track repeat – Wiederholung des momenta-
nen Titels
! Folder repeat – Wiederholung des momenta-
nen Ordners
Externes Speichermedium (USB, SD)
! All repeat – Wiederholung aller Dateien
! Track repeat – Wiederholung der momenta-
nen Datei
! Folder repeat – Wiederholung des momenta-
nen Ordners
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)
De
13
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte Wie-
dergabe ein- oder auszuschalten.
Pause (Pause)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzuhalten
oder fortzusetzen.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein reiches Klangbild wieder her.
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
lung zu wählen.
1—2—OFF (Aus)
OFF (Aus)—1—2 (MIXTRAX)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
hohen Kompressionsfaktor.
iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
1
2
1 Wiederholanzeige
2 Titelnummernanzeige
3 Shuffle-Anzeige
4 PLAY/PAUSE-Anzeige
5 S.Rtrv-Anzeige
Erscheint, wenn die „Sound Retriever“-Funktion (Erweiterter Tonempfang) eingeschaltet
ist.
6 Dauer des Musiktitels (Statusbalken)
7 Wiedergabezeitanzeige
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
1 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-Con-
nector-auf-USB-Kabel mit dem USB-Anschluss.
Wahl eines Titels (Kapitels)
1 Drehen Sie LEVER.
3
75 64
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts oder
links gedrückt.
Wahl eines Albums
1 Drücken Sie
oder .
Hinweise
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
werden, wenn der Steuermodus AUDIO gewählt wurde.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
tet wird (Zündschalter in der Position OFF),
schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minuten
aus.
Anzeigen von Textinformationen
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie
/DISP.
Suchen nach Musiktiteln
1 Drücken Sie auf (Liste), um das
Hauptmenü der Listensuche aufzurufen.
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
1 Drehen Sie M.C.
Playlists (Spiellisten)—Artists (Künstler)—Albums (Alben)—Songs (Titel)—Podcasts (Pod-
casts)—Genres (Musik-Genres)—Composers
(Komponisten)—Audiobooks (Hörbücher)
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels auf
M.C.
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewählten
Kategorie
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie auf
M.C.
14
De
Loading…
Installation Manual
Manuel d
’installation
Manuale d
’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Руководство по установке
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-6400BT
English
Nederlands
Deutsch
Español
Italiano
Français
Ру
сский
Инструкция и руководство для
Pioneer DEH-6400BT на русском
44 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
Настройка могнитолы pioneer DEH-5450sd
Pioneer Deh-6400BT краткий обзор
Настройки Pioneer 6400 BT
Правильная настройка Pioneer DEH640BT для автозвука
Pioneer DEH-6400 BT et Mixtrax — www.music-center-france.com
Pioneer DEH-6400BT меню
Pioneer deh 6400 BT
Руководство по эксплуатации CD RDS ПРИЕМНИК DEH.
- Outline placeholder
- bk_page_10
- bk_page_11
- bk_page_12
- bk_page_13
- bk_page_14
- bk_page_15
- bk_page_16
- bk_page_17
- bk_page_18
- bk_page_19
- bk_page_2
- bk_page_20
- bk_page_21
- bk_page_22
- bk_page_23
- bk_page_24
- bk_page_25
- bk_page_26
- bk_page_27
- bk_page_28
- bk_page_29
- bk_page_3
- bk_page_30
- bk_page_31
- bk_page_32
- bk_page_33
- bk_page_34
- bk_page_35
- bk_page_36
- bk_page_37
- bk_page_38
- bk_page_39
- bk_page_4
- bk_page_40
- bk_page_41
- bk_page_42
- bk_page_43
- bk_page_44
- bk_page_5
- bk_page_6
- bk_page_7
- bk_page_8
- bk_page_9
- ru
- Table of Contents
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Дл.
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали ин-
струкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Сведения об этом устройстве, Перед началом эксплуатации
Если вы желаете утилизировать данное из-
делие, не выбрасывайте его вместе с обы-
чным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с за-
конодательством, которая предполагает со-
ответствующее обращение, возврат и
переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
щать использованные электронные
изделия в специализированные пункты
приема или в магазин (при покупке анало-
гичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведен-
ном выше перечне, обращайтесь в органы
местного управления за инструкциями по
правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
шего изделия с соблюдением обязатель-
ных процедур по обработке, утилизации и
вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное
воздействие на окружающую среду и здо-
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
делены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф-
рике и Океании. При использовании в дру-
гих регионах качество приема может быть
плохим. Функция RDS (радиовещательная
система передачи информации) доступна
только в регионах, где транслируются сиг-
налы RDS для FM-станций.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие классифицируется как ла-
зерное устройство класса 1 согласно стан-
дарту ’Безопасность лазерных устройств’
IEC 60825-1:2007
и содержит лазерный мо-
дуль класса 1М. В целях обеспечения пол-
ной безопасности не снимайте какие-либо
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
лифицированным специалистом.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
тройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попада-
ние жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева и
задымления.
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
использования только в Германии.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
! При отключении или разряде аккумулятор-
ной батареи память предварительных на-
строек будет стерта.
Примечание
Выполненные настройки вступают в силу,
даже если выйти из меню без подтверждения
настройки.
Источник
Учимся настраивать звук колонок и сабвуфера на магнитоле Pioneer своими руками
⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ Настройка магнитолы Pioneer в машине начинается со сброса текущих установок. В результате эквалайзер фильтры для колонок HPF и сабвуфера LPF вернётся к заводским установкам. Это можно сделать двумя способами, найти соответствующий раздел в меню автомагнитолы или отключить клемму масса от аккумулятора. Отметим что, нижеприведённая методика настройки магнитолы рассчитана на пользователя начального уровня, и в ней нет ничего сверхсложного. Но также, качество воспроизводимого звука только на 33% зависит от состава и качества компонентов аудио системы. Ещё на треть оно зависит от правильности установки оборудования, и оставшиеся 33% — от грамотности настройки аудиосистемы.
Если у вас сбрасываются настройки при выключении зажигания, проверьте схему подключения магнитолы. Скорее всего желтый провод подключен к замку зажигания а не на прямую к аккумулятору.
Эквалайзер
Эквалайзер позволяет сделать звучание более ровным – поднять или понизить басовые, средние и высокие частоты.Это довольно тонкая настройка аудиосистемы. Регулируется не весь диапазон звука сразу, как в других пунктах меню, а конкретные полосы частот. У разных моделей встречается разное их количество, в зависимости от класса оборудования. В магнитолах Pioneer их пять: 80 Гц, 250 Гц, 800 Гц, 2,5 кГц 8 кГц.
Эквалайзер находится в разделе «Аудио» меню настроек, пункт EQ. В нём можно выбрать одну из предустановленных стандартных настроек. Для тех, кого эти варианты не устраивают, предусмотрено два набора пользовательских настроек (Custom).Переключаться между ними можно как из меню, так и кнопкой EQ рядом с джойстиком.
Чтобы произвести изменения частотных параметров в пользовательской настройке, нужно выбрать её колёсиком и нажать на джойстик. Затем поворотом колеса выбрать одну из полос частот эквалайзера. Снова нажать на джойстик и выставить положение от -6 (ослабление частоты) до +6 (усиление). Действуя таким образом можно сделать одни частоты громче, другие – тише.
Универсального рецепта настройки эквалайзера на магнитоле не существует. Производится она на слух в зависимости от предпочтений потребителя. Кроме того, разные варианты регулировки подбираются под определённый жанр музыки.
Можно дать лишь приблизительные рекомендации:
- если будет воспроизводиться тяжёлая музыка, стоит усилить бас – 80 Гц (но не слишком, +2–+3 достаточно).Ударные же инструменты звучат в районе- 250 Гц;
- для музыки с вокалом нужны частоты примерно 250-800+ Гц (мужские голоса ниже, женские – выше);
- для электронной музыки понадобятся высокие частоты – 2,5-5 кГц.
Настройка эквалайзера является очень важным этапом.С помощью данного инструмента можно кратно улучшить качество звучания. Даже в случае, если акустика не является очень дорогой и качественной.
Фильтр высоких частот
Далее находим пункт HPF (High-passFilter). Это фильтр высоких частот, который обрезает частоту звука, подаваемого на динамики, ниже их граничного паспортного значения. Делается это из – за того, что,стандартным динамикам (13–16 см) из-за небольшого диаметра диафрагмы и малой мощности очень сложно воспроизводить низкие частоты. Вследствие этого звук воспроизводится с искажениями даже на небольшой громкости. Если обрезать низкие частоты, можно будет получить чистое звучание в большем диапазоне громкости.
Если у вас нет сабвуфера, то рекомендуем установить HPF фильтр на частоте 50 или 63 Гц.
Затем можно выйти из меню кнопкой возврата и проверить результат. Делать это лучше на громкости 30.
Если качество звука не устраивает, или если вы находитесь на природе, и хочется устроить громкую дискотеку, можно поднять нижнюю границу от 80–120 Гц и более. Такой же уровень граничного среза рекомендуется применить при наличии сабвуфера. Эти мероприятия позволят кратно увеличить чистоту и громкость воспроизводимого звука.
Также здесь есть регулировка крутизны затухания частот. На Pioneer она бывает в двух положениях – это 12 и 24 дБ на октаву. Советуем вам установить данный показатель на 24 дБ.
Фильтр низких частот (сабвуфер)
После того, как мы разобрались с колонками, выполним настройку магнитолы под сабвуфер. Для этого нам понадобится фильтр низких частот. С его помощью мы состыкуем частоты колонок и сабвуфера.
Ситуация выглядит следующим образом. Когда мы убрали с акустики бас (установили HPF на 80+), у нас получился громкий и качественный звук. Следующим этапом мы должны “пристыковать” к нашим колонкам сабвуфер. Для этого заходим в меню, выбираем пункт аудио, в нём находим раздел управление сабвуфером.
Здесь имеются три значения:
- Первая цифра – это частота среза сабвуфера. Здесь всё так же, как и с эквалайзером. Конкретных значений установки просто не существует, а диапазон, в котором можно “поиграться”, составляет от 63 до 100 Гц.
- Следующая цифра – это громкость нашего сабвуфера. Думаем, тут всё просто, можно сделать сабвуфер громче или тише относительно акустики, шкала от -6 до +6.
- Следующая цифра – это крутизна затухания частот. Она также, как и в HPF может быть или 12 или 24. Здесь также небольшой совет: если устанавливаете высокий срез, то сделайте крутизну спада на 24, если более низкий, то можно установить на 12 или 24.
Качество звучания зависит не только от настройки вашей аудиосистемы, но и оттого какие динамики у вас установлены. Если вы хотите заменить их, советуем ознакомиться со статьей «что необходимо знать при выборе автомобильной акустики»
Настройка радио
Даже любимая музыка, записанная на флешку или USB накопитель, со временем может надоесть. Поэтому многие автолюбители любят слушать радио во время поездки. Правильно настроить радио у магнитолы Pioneer несложно и может осуществиться буквально в несколько движений – нужно лишь выбрать диапазон, найти и сохранить станции.
Настроить радио можно тремя способами:
- Автоматический поиск станций. Для этого нужно найти пункт BSM в меню настроек и запустить поиск. Автомагнитола найдёт станцию с самой высокой частотой в радиодиапазоне и остановится — её можно сохранить, нажав кнопку с цифрой 1–6. Далее поиск станций продолжится в сторону уменьшения частоты. Если ничего не найдётся, в скрытом меню настроек можно изменить шаг поиска со 100 кГц на 50кГц.
- Полуавтоматический поиск. Находясь в режиме радио, нужно зажать кнопку «вправо». Запустится сканирование диапазона, и произойдёт поиск, такой же, как в автоматическом режиме.
- Ручная настройка. Короткими нажатиями кнопки «вправо» в режиме радио можно переключиться на определённую частоту. Затем станция сохраняется в памяти.
Когда все 6 мест для сохранённых станций заполнятся, можно переключиться на следующий раздел памяти. Всего их 3. Таким образом можно сохранить до 18 радиостанций.
Выключение режима Demo
Сразу после покупки и подключения магнитолы следует разобраться, как отключить демо-режим, предназначенный для показа устройства в магазине. Использовать магнитолу в этом режиме можно, но неудобно, так как при выключении его не гаснет подсветка, а по дисплею бегают надписи с различной информацией.
Отключение демо-режима осуществляется очень просто:
- Заходим в скрытое меню, выключив магнитолу и зажав кнопку SRC.
- В меню поворотом колеса доходим до пункта DEMO.
- Переключаем демо-режим из положения ON в OFF.
- Выходим из меню кнопкой BAND.
Также в скрытом меню можно настроить дату и время, зайдя в раздел System. Здесь переключается отображение времени (12/24-часовой режим). Затем открываем пункт «Настройка часов», и поворотами колеса настраиваем время. В разделе System также имеется настройка языка (английский/русский).
Таким образом, после покупки современной модели Pioneer, настройкой магнитолы вполне можно заняться самостоятельно. Правильно отрегулировав параметры аудио, можно добиться весьма качественного звучания даже простой аудиосистемы и получить хорошую звуковую картину при минимальных затратах.
Источник
Настройка магнитолы Pioneer в своей машине
Пожалуй, нет такого автовладельца, который после покупки нового автомобиля или новой магнитолы не столкнулся бы с необходимостью её настройки для получения более качественного и глубокого звучания. Для этого достаточно проделать ряд несложных манипуляций, которые мы рассмотрим на примере настройки магнитолы компании Pioneer, пользующейся большой популярностью в России.
Для чего необходима настройка магнитолы Pioneer
Прежде чем перейти к процессу настройки аудиомагнитолы Pioneer, стоит уяснить, для чего необходимо делать это:
- Это делается для того, чтобы максимально раскрыть аудиовозможности головного устройства и установленной в автомобиле акустики.
- Знание настроек позволит без проблем подключать различные внешние устройства, устранять хрипы и искажения аудиокомпозиции, а также изменять язык интерфейса и прочие обыденные характеристики, правильная настройка которых сделает использование устройства более комфортным и понятным.
Некорректная регулировка магнитолы способна свести на нет звучание даже самой дорогой и качественной акустики профессионального уровня.
Что можно и нужно настроить в технике этой фирмы
В зависимости от модели аудиомагнитолы пользователь имеет возможность самостоятельной регулировки таких параметров, как:
- эквалайзер;
- радиостанции;
- язык меню;
- время;
- включение или отключение беспроводного протокола Bluetooth (если таковой имеется) и AUX;
- активация/деактивация деморежима и прочее.
Среди всего озвученного особое внимание стоит обратить на настройку эквалайзера, а также радио, где первое пригодится для любителей слушать собственную музыку, а второе — для автовладельцев, предпочитающих музыке с диска/флешки радиостанции. Особенные регулировки необходимы также для сабвуфера.
Как настроить
Настройка под сабвуфер
Если в автомобиле установлен сабвуфер, то для начала работы устройства необходимо его активировать в меню аудиомагнитолы. Для этого нужно сначала выключить устройство, а затем, зажав кнопку включения (SRC), дождаться включения дисплея, после чего пользователь окажется в меню предварительных настроек.
Видео: создание бюджетной связки автомагнитола + сабвуфер для машины
Далее используя крутилку или стрелки перемещения (в зависимости от модели), ищем и заходим в пункт SW Kontrol. После этого мы оказываемся в подпункте EAR SP FUL, который при помощи стрелки или крутилки необходимо сменить на SW, после чего выключаем магнитолу.
После этого необходимо произвести донастройку сабвуфера, для чего мы вновь включаем магнитолу и заходим в меню предварительных настроек, где ищем и входим в пункт SW SETTING1. Оказавшись в этом подменю, нужно выбрать один из трёх видов настройки: NORMAL, REV и OFF. Как показывает практика, большинство пользователей останавливает свой выбор на REV.
Далее надо вновь зайти в меню предварительных настроек и выбрать подпункт SW SETTING2, где мы первым делом указываем частоту (рекомендуемое значение 50 HZ), а после — уровень мощности (в пределах от -6 до +6). Диапазоны при этом стоит выбирать, ориентируясь на особенности установленных динамиков и вашего восприятия слуха.
Последнее действие в этом пункте — регулирование тонкомпенсации магнитолы, для чего заходим в меню и ищем пункт LOUDNESS, где выбираем значение HIGH.
Как настроить радио
В магнитолах Pioneer существует три вида настройки радио:
- Нажимаем или ищем в меню кнопку/меню FUNC, после чего ищем подпункт BSM, который отвечает за автоматический поиск радиостанций. Активация поиска осуществляется нажатием клавиши вверх или вправо, после окончания которого автоматически включится первая найденная станция.
- Находясь в режиме приёмника, попасть в который можно нажатием кнопки BAND, зажимаем клавишу право и удерживаем её в течение нескольких секунд, после чего отпускаем её, тем самым запуская процесс сканирования радиостанций. После того как станция будет найдена, сканирование будет приостановлено, после чего пользователь может запомнить радиостанцию нажатием и удержанием соответствующей клавиши — к примеру, 1. Если станция не нужна, снова нажимаем на кнопку вправо, и процесс сканирования будет продолжен.
- Находясь в меню радиостанции, коротко клацаем клавишу/джойстик вправо или влево, до того момента, пока будет найдена необходимая волна радиостанции, после чего нажатием кнопки (1–6) осуществляем её запоминание.
Видео: находим радиостанции на магнитофонах «Пионер»
Настраиваем эквалайзер
Для настройки эквалайзера заходим в пункт меню EQ SETTING1, в котором можно установить уровень амплитуды сигнала для средних, высоких и низких частот. В пункте EQ SETTING2, который также находится в главном меню настроек, пользователь может выбрать центральную частоту коррекции сигнала, а также ширину регулированного диапазона. ДВсё это доступно для ВЧ, СЧ и НЧ.
Выбирать параметры настроек необходимо исходя из возможностей динамиков и личных предпочтений слушателя.
Как включить AUX
Чтобы активировать режим AUX, который по умолчанию не активен, необходимо выключить магнитолу, а потом включить её длительным нажатием кнопки FUNC, после чего ищем надпись AUX:OFF и кнопками вверх/вниз выбираем пункт AUX:ON.
Видео: лёгкий способ сделать AUX на любой автомагнитоле своими руками
Важно: вход в меню функции может быть осуществлён посредством зажатия другой кнопки, к примеру, SRC или SOURCE.
Включаем Bluetooth
Для того чтобы активировать Bluetooth, необходимо зайти в меню основных настроек и найти там подпункт BT AUDIO и выбрать ON. После этого включаем Bluetooth на смартфоне/планшете и ищем магнитолу.
После того как магнитола найдена, подключаемся к ней, для чего может потребоваться введение ключа безопасности — по умолчанию «0000».
Как настроить часы
Для настройки часов нужно войти в меню основных настроек, что можно сделать, включив выключенную магнитолу зажатием кнопки SRC или зажав центральную кнопку джойстика. После чего находим блок CLOCK SET, где можно установить формат и само время. Также в меню присутствует блок CLOCK OFF, изменением показателя которого можно включить или отключить отображение времени на устройстве.
Видео: pioneer 4019 настройка часов
Также в некоторых магнитолах Pioneer вызвать меню настроек часов можно одновременным зажатием клавиш CLOCK + FUNC либо зайдя в пункт SYSTEM и найдя там соответствующие подпункты CLOCK SET/CLOCK OFF, который находится в основном блоке настроек.
Как поменять язык
Для изменения языка настроек заходим в системные настройки (SYSTEM), находящиеся в основном блоке настроек, для чего может потребоваться удержание кнопок SRC или SOURCE. После этого находим подпункт LANGUAGE, где выбираем необходимый нам язык.
Видео: меню «глубоких» настроек+отключение DEMO режима+отключение времени
Выключаем демо
Для отключения деморежима выключаем автомагнитолу, а потом вновь включаем её длительным нажатием кнопки SRC (может быть кнопка SOURCE), после чего попадаем в стартовое меню настроек, где при помощи джойстика или кнопок «вправо-влево» находим подпункт DEMO ON, после чего меняем его параметр на OFF.
Как настроить басы
Для настройки уровня басов необходимо перевести задние колонки в режим сабвуфера, что детально описано в 1 подпункте. Также для получения более сочных басов может помочь правильная регулировка низких частот через эквалайзер, а также активация функции BASS BOOST, которая по умолчанию отключена. Для этого выключаем, а потом вновь включаем магнитолу, используя кнопку SRC (SOURCE), и заходим в меню предварительных настроек, где ищем подпункт BASS BOOST, после чего активируем его.
В зависимости от используемой в автомобиле аудиомагнитолы Pioneer могут присутствовать и прочие параметры, ознакомиться с которыми можно, внимательно изучив инструкцию к устройству, которое поставляется в комплекте либо может быть загружено через Интернет.
Как выключить
Отключения магнитолы происходит путём зажатия кнопки SRC или SOURCE (но стоит помнить, что на данную функцию может быть запрограммирована и другая кнопка, к примеру, FUNC, что напрямую зависит от модели используемой магнитолы).
После того как магнитола полностью настроена, можно смело наслаждаться качественным и сочным звучанием аудиосистемы автомобиля, что позволит сделать даже длительные поездки более комфортными и приятными.
Источник