Инструкция и руководство для
Yamaha MG82cx
20 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МИКШЕРНЫЙ…
Руководство пользователя, Микшерный пульт, Микшерный пульт отличительные особенности Чат поддержки
- Изображение
- Текст
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МИКШЕРНЫЙ ПУЛЬТ
МИКШЕРНЫЙ ПУЛЬТ
Отличительные особенности
Входные каналы ………………………………………………………………………стр. 9
Благодаря микрофонным / линейным входам (до 4-х) или стереофоническим входам (до трех, для MG102C —
до четырех), к микшеру MG можно одновременно подключать самые разнообразные устройства: микрофоны,
устройства линейного уровня, стереофонические синтезаторы и прочее.
Компрессия ……………………………………………………………………………стр. 8
Компрессия повышает общий уровень без привнесения искажений при сжатии очень сильных пиков сигнала
от микрофонов и гитар.
Передачи AUX и возврат стерофонического сигнала AUX …………………… стр. 11
Можно воспользоваться разъемом AUX SEND для подачи передаваемого сигнала на внешнее устройство
обработки сигналов, а затем возвращать обработанный стереофонический сигнал через разъем RETURN.
Высококачественные цифровые эффекты (MG82CX) ……………………. стр. 12, 18
С помощью встроенных цифровых эффектов MG82CX способен выдавать широкий диапазон вариаций
звука, которые все он формирует самостоятельно.
Меры предосторожности, Осторожно, Вниманиe
Электропитание/сетевой кабель, Не открывайте, Внимание вода, Устройство работает неправильно, Местоположение, Подключение, Предосторожно� Чат поддержки
- Изображение
- Текст
2
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Пожалуйста, внимательно Прочитайте Перед началом эксПлуатации устройства.
* пожалуйста, храните это руководство в надежном месте, чтобы при необходимости
вы могли к нему обратиться.
Электропитание/Сетевой кабель
• Перед использованием убедитесь, что сетевое напряжение
соответствует напряжению питания усилителя. Требуемое
напряжение указано на корпусе устройства.
• Используйте только адаптер питания AC (PA-10) или аналогич-
ный, рекомендуемый Yamaha.
Если Вы намереваетесь использовать устройство в другом
регионе, включаемый в комплект сетевой кабель может быть
несовместимым. Обратитесь к дилеру Yamaha.
• Не размещайте шнур питания вблизи источников высокой
температуры типа обогревателей и радиаторов. Во избежание
повреждения шнура питания чрезмерно не перегибайте его и
не ставьте на него тяжелые предметы.
Не открывайте
• Не открывайте устройство и не пытайтесь разбирать внут-
ренние детали или что-либо переделывать во внутренней
схеме инструмента. Прибор не содержит никаких пригодных к
эксплуатации пользователем деталей. Если Вам кажется, что
устройство работает неправильно, немедленно прекратите
использование и пригласите квалифицированного специалис-
та фирмы Yamaha.
Внимание вода
•
Не оставляйте устройство под дождем, не используйте его
вблизи источников влаги и не размещайте возле всевоз-
можных емкостей содержащих жидкости, которые могли бы
пролиться на прибор.
• Никогда не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку
влажными руками.
Устройство работает неправильно
•
Если сетевой шнур или вилка оказываются потертыми или пов-
режденными, если нет звука во время использования устройства,
если появляются специфические запахи или дым, которые, как
Вам кажется, вызваны неисправностью устройства, немедленно
отключите питание, отсоедините электрическую вилку от розетки,
и доставьте устройство для осмотра квалифицированному обслу-
живающему персоналу фирмы Yamaha.
• Если устройство упало или повреждено, немедленно от-
ключите питание, отсоедините кабель питания от розетки и
предоставьте устройство для осмотра квалифицированному
обслуживающему персоналу фирмы Yamaha.
B
осторожно
Всегда следуйте основным мерам предосторожности, перечисленным ниже, чтобы избежать потенциальной опасности или
повреждения самого устройства. Эти меры включают, но не ограничены, следующим:
Электропитание/Сетевой кабель
• Не оставляйте устройство включенным в сеть во время грозы.
Также выключайте его, если в течение длительного времени не
будете им пользоваться
• Не тяните за шнур при отключении кабеля питания, всегда
держите непосредственно вилку.
• Во избежание нежелательного шума, удостоверьтесь, что рас-
стояние между адаптером питания и микшером не менее 50 см
• Не накрывайте сетевой кабель тканью или одеялом.
Местоположение
• Перед перемещением устройства, отсоедините все подклю-
ченные к нему кабели.
• Устанавливая устройство, оставьте достаточно места для
свободного доступа к розетке электропитания, чтобы при
необходимости легко отключить вилку от розетки.
• Не устанавливайте все контроллеры эквалайзера и контролле-
ры уровня – LEVEL на максимум. В зависимости от состояния
подключенных устройств, это может вызвать обратную связь и
повредить динамики.
• Не устанавливайте инструмент в помещениях с повышенной
влажностью или запыленностью, под прямыми солнечными
лучами или в зоне вибрации, вне помещения или рядом с
нагревательными приборами. Установка в таких местах может
повлечь за собой деформацию панели и повреждение внутрен-
них компонентов.
• Не ставьте устройство на неустойчивую поверхность, оно
может случайно упасть.
• Не используйте устройство возле телевизоров, радиоприем-
ников, стереофонического оборудования, мобильного телефо-
на, или других электрических устройств. Это может привести
к возникновению помех непосредственно в устройстве и в
приборах находящихся вблизи
Подключение
• Перед соединением системы с другими устройствами, вы-
ключите питание на всех устройствах. Перед включением или
выключением питания каких-либо устройств, установите все
уровни громкости на минимум.
Предосторожности при работе
• При включении питания Вашей звуковой системы, данное
устройство всегда включайте ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать
повреждения громкоговорителей. При выключении питания,
устройство должно быть выключено ПЕРВЫМ по той же причи-
не.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия устройства.
• Избегайте попадания инородных предметов в корпус устройс-
тва (бумаги, пластмассовых или металлических объектов, и
т.д.) Если это произошло, немедленно отключите питание и
отсоедините сетевой шнур. Затем дайте осмотреть устройство
квалифицированным специалистам от Yamaha.
• Не используйте устройство в течение длительного периода
времени на высоком уровне громкости, так как это может
привести к потере слуха. Если Вы испытываете какие-либо
проблемы со слухом, проконсультируйтесь с врачом.
• Не давите своим весом на устройство, и не размещайте на нем
тяжелых предметов, а также чрезмерно не давите на кнопки,
выключатели или гнезда.
B
вниманиE
Чтобы избежать серьезной травмы или летального исхода от электрического тока, короткого замыкания, пожара и др., всегда
соблюдайте ниже перечисленные меры предосторожности. Эти меры включают, но не ограничены, следующим:
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификациями устройства.
Разъемы XLR-типа распаяны следующим образом: контакт 1 — земля, контакт 2 — «горячий» (+), контакт — «холодный» (—). Вставляе-
мые штекеры TRS-типа распаяны следующим образом: рукав — земля, наконечник — посыл, кольцо — возврат.
Копирование коммерческой музыки или аудио данных для других целей кроме личного использования строго запрещено в соответс-
твии с законом об авторском праве. Пожалуйста, уважайте авторские права, и проконсультируйтесь со специалистом по авторским
правам, если у Вас возникли сомнения в допустимости использования музыкального продукта.
Всегда выключайте питание, когда не пользуетесь устройством.
Даже когда выключатель питания находится в положении STANDBY, небольшое напряжение все же поступает на модуль. Отключайте
кабель от розетки, если в течение длительного времени не будете пользоваться микшером.
Работа компонентов с перемещающимися контактами, типа выключателей, контроллеров громкости и гнезд, постепенно ухудшается.
Проконсультируйтесь с квалифицированным обслуживающим персоналом о возможности замены дефектных компонентов.
При работе, микшер может нагреваться от 15 до 20
0
С. Это нормально. Обратите внимание, что температура панели может превышать
50
0
С при температуре окружающей среды более 0
0
С. Примите все необходимые меры для предотвращения возгорания.
* Руководство пользователя описывает обе модели MG82CX и MG102С. В отличие от MG102C Модель MG82CX оснащена блоком цифро-
вых эффектов.
* В данном руководстве термин “MG микшер” используется для моделей MG82CX и MG102C. В случае различия параметров, в скобках
будут указаны данные для MG102C: MG82CX (MG102C).
* Иллюстрации в руководстве служат только в информативных целях и могут не соответствовать реальному устройству во время работы.
* Названия компаний и названия изделий — торговые марки или зарегистрированные торговые марки их соответствующих владельцев.
Технические характеристики в руководстве служат только в информативных целях и могут не соответствовать реальному устройству во
время работы. Компания Yamaha оставляет за собой право изменять данные и технические характеристики устройств без предваритель-
ного уведомления
4
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
Введение
Благодарим за приобретение микшерной консоли YAMAHA MG82CX/MG102C.
MG82CX/MG102C оснащены входными каналами, дающими возможность широкого спектра применений.
Модель MG82CX обладает высококачественными встроенными эффектами для создания отличного зву-
чания. Микшер предлагает обширные возможности применения при легкости в управлении. Для макси-
мального использования превосходных возможностей микшера и безотказной работы в течение многих лет
внимательно прочтите это руководство пользователя до начала эксплуатации.
Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего применения.
Содержание
Введение ……………………………………………………………….. 4
Содержание ………………………………………………………….. 4
Перед включением микшера ……………………………………. 4
Включение питания ………………………………………………… 4
Основы работы с микшером
Краткое Руководство …………………………………………. 5
Полнофункциональная работа
с микшером ………………………………………………………….. 6
Симметричный и несимметричный сигнал:
в чем разница ………………………………………………………… 6
Уровни сигналов и децибелы …………………………………… 6
Использовать ли эквалайзер ……………………………………. 7
Обработка звука ……………………………………………………. 8
Модуляционные эффекты:
Фазинг, Хорус, и Флэнджер ……………………………………… 8
Компрессия …………………………………………………………… 8
Справочное Руководство
Панель управления и задняя панель ………………… 9
Секция канальных контроллеров ………………………………. 9
Мастер-секция ……………………………………………………..10
Секция цифровых эффектов ………………………………….. 12
Задняя панель ………………………………………………………12
Подготовка к работе …………………………………………. 13
Гнезда ………………………………………………………………….1
Поиск неисправностей ………………………………………14
Установка на микрофонную стойку ……………………………14
Технические характеристики ………………………….. 15
До включения микшера
1
Удостоверьтесь в том, что выключатель
питания микшера находится в положе-
нии STANDBY.
Используйте только адаптер типа PA-10, поставляемый
вместе с микшером. Использование другого адаптера
может привести к повреждению оборудования, перегреву
или пожару.
2
Подключите адаптер к разъему AC
ADAPTOR IN (1) на задней панели микше-
ра, затем поверните крепежное кольцо
по часовой стрелке (2), чтобы закрепить
подключение.
�
�
3
Вставьте адаптер питания в стандартную
бытовую розетку.
• Не оставляйте устройство включенным в сеть во время
грозы. Также выключайте его, если в течение длительного
времени не будете им пользоваться.
• Во избежание нежелательного шума, удостоверьтесь, что
расстояние между адаптером питания и микшером не
менее 50 см.
Включение устройства
Переведите выключатель питания микшера
в положение ON. Для выключения устройс-
тва переведите его в положение STANDBY.
Даже когда выключатель питания находится в положении
STANDBY, небольшое напряжение все же поступает на
модуль. Отключайте кабель от розетки, если в течение
длительного времени не будете пользоваться микшером.
Комплектация
Руководство Пользователя
Адаптер питания (PA-10)*
* Может не быть включен в поставку в зависимости
от место проживания. Обратитесь к дилеру Yamaha
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
5
5
Получение звука на акустической системе
Для начала, подключите две акустических колонки и генерируйте некоторый выходной
стерео сигнал. Обратите внимание, что операции и процедуры могут несколько отличаться в
зависимости от используемых входных устройств.
PAN
1 , 4
Регуляторы
GAIN
4
Индикаторы PEAK
Эквалайзер
1 , 6
Регуляторы уровня
1 , 5 , 6
Мастер-контроллер STEREO
6
Индикатор уровня
3
Выключатель PHANTOM
1 , 3
Выключатель
питания POWER
2
2
2
Микрофоны,
инструменты
2
Мониторная линия
Наушники
Усилитель
мощности
Акустическая
система
1
Перед подключением микрофонов и
инструментов, убедитесь, что все уст-
ройства выключены. Также убедитесь,
что все регуляторы уровня* установлены
на минимум.
* Мастер-контроллер STEREO, регуляторы уровня, регулято-
ры GAIN, и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установите регуляторы панорамирования и эквалайзера в
положение “
\
”
2
Выключите другие внешние устройства,
затем подключите к микшеру микрофо-
ны, инструменты и громкоговорители.
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Подробнее о подключении внешних устройств см. пример
подключения на стр. 14.
* Подключите электрические гитары и бас через проме-
жуточное устройство, типа распределительной коробки,
предусилителя или гитарного комбика. Прямое подключе-
ние этих инструментов непосредственно к микшеру может
привести к ухудшению звука и появлению шума.
3
Во избежание повреждения динамиков,
включайте устройства в следующем по-
рядке: периферийные устройства – мик-
шер MG – усилители мощности (или
активные громкоговорители). При от-
ключении системы, выключайте питание
в обратном порядке: усилители мощ-
ности (или активные громкоговорители)
– микшер – периферийные устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если Вы используете микрофоны, требующие фантомного
питания, включите фантомное питание на микшере перед
включением питания на усилителе мощности или на активной
акустической системе. См. стр. 12.
4
Установите канальные регуляторы GAIN
так, чтобы соответствующие индикаторы
кратко мигали на самых высоких пико-
вых уровнях.
5
Установите мастер-контроллер STEREO в
позицию “
\
“.
6
Установите регуляторы уровня так, что-
бы создать желаемый начальный баланс,
затем установите общую громкость,
используя мастер-контроллер STEREO.
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Индикатор LEVEL используется для визуального отображе-
ния уровней на шинах STEREO L/R.
* Если индикаторы PEAK часто мигают, немного опустите
канальные фейдеры во избежание искажения.
Краткое Руководство
Основы работы с микшером
6
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
Шумоподавление
Шум
Горячий (+)
Земля
Холодный (–)
Кабель
Источник
Устройство
приема сигнала
Обратная
фаза
Сигнал
без шума
Обратная
фаза
+ 20 dBu
0 dBu
0.775 V
-20 dBu
-40 dBu
-60 dBu
6
Итак, вы приобрели микшер и готовы им пользоваться. Подключили все необходимое, пок-
рутили регуляторы и — можно начинать .… ? Конечно, если вы делали это раньше, проблем
не будет, но если вы видите микшер впервые, лучше прочитать этот небольшой учебник и
научиться азам микширования, которые в будущем позволят вам создавать миксы по ваше-
му вкусу.
Симметричный и несимметричный сигнал: в чем разница?
Если коротко — это шум. Смысл симметричных линий в том, что они подавляют шумы и делают это очень хорошо. Любой
отрезок провода является антенной, принимающей хаотичное электромагнитное излучение, которым мы постоянно
окружены: это радио и телевизионные сигналы, а также помехи от линий электропередач, двигателей, электроприборов,
компьютерных мониторов и множества других источников. Чем длиннее провод, тем больше помех он принимает. Поэтому
симметричные линии являются оптимальным выбором для протяженных кабельных трасс. Если ваша “студия” находится
прямо на рабочем столе, а подключенные устройства находятся на расстоянии не более одного — двух метров, подойдут
и несимметричные линии (если уровень электромагнитных помех не слишком велик). Еще одно место, где практически
всегда используются симметричные линии, — это микрофонные кабели. Причина в том, что выходной сигнал большинства
микрофонов очень слаб, поэтому даже незначительные помехи будут для них относительно серьезны, а после прохожде-
ния предварительного усилителя микшера усилятся до опасной степени.
Сбалансированное шумоподавление
Подведем итоги:
Микрофоны:
Используются симмет-
ричные линии.
Короткие линейные
трассы:
Можно использовать
несимметричные линии,
если уровень помех отно-
сительно небольшой
Протяженные ли-
нейные трассы:
Выбор типа линии
зависит, в основном,
от уровня внешних
электромагнитных помех,
но лучше использовать
симметричные линии
Уровни сигналов и децибелы
Давайте рассмотрим одну из используемых единиц измерения звука
– децибел (дБ — dB). Если наименьшему уровню звуку, доступному
человеческому уху, присвоить произвольное значение 1, то самый
громкий звук, который можно услышать, приблизительно в 1 000 000
(один миллион) раз громче. Это слишком большая цифра для практи-
ческих вычислений, и поэтому применяется соответствующая единица
измерения “децибел”. В этой системе разность между самым тихим
и самым громким звуками, которые можно услышать, — 120 децибе-
лов. Надо учесть и тот факт, что это нелинейный масштаб, и различие
в децибела фактически приводит к удвоению громкости или ее
уменьшению вдвое. Вы можете столкнуться с множеством различных
вариаций децибела: дБн, дБв, дБм и другие, но дБн — основная едини-
ца децибела, где “ 0 дБн “ определен как уровень сигнала 0.775 вольт.
Например, если уровень выхода микрофона -40 дБн (0.00775 В), то
поднятие этого уровня до 0 дБн (0.775 В) в стадии предварительного
усиления означает, что сигнал должен быть усилен в 100 раз. Микшеру
приходится обрабатывать сигналы в широком диапазоне уровней, и
это — необходимые входные и выходные уровни должны соответство-
вать настолько насколько возможно. В большинстве случаев “номи-
нальный” уровень для входов и выходов микшера отмечен на панели
или перечислен в руководстве пользователя.
Обычная речь — приблизительно -0 дБн, а щебетание птицы может
быть ниже чем -50 дБн, в то время как удар колотушкой бас-барабана
может произвести уровень порядка 0 дБн.
• Профессиональные
микшеры, усилители
мощности, и другие типы
оборудования имеют
входы и выходы с номи-
нальным уровнем +4 дБн.
• Входы и выходы в
бытовых аудио приборах
обычный номинальный
уровень -10 дБн.
• Уровни микрофонных
сигналов изменяются
по широкому диапазону
в зависимости от типа
микрофона и источника.
Полнофункциональная работа с микшером
Основы работы с микшером
Использовать ли эквалайзер, Ослабление частот для очистки микса, Будьте внимательны при усилении частот
Полнофункциональная работа с микшером Чат поддержки
- Изображение
- Текст
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
7
Использовать ли эквалайзер
В основном, чем меньше, тем лучше. Существует много ситуаций, когда необходимо ослабить определенные частотные диапазоны, но
старайтесь, как можно реже пользоваться усилением частот. При правильном использовании эквалайзера можно избежать взаимных
помех инструментов в миксе и улучшить общее звучание. Неудачные регулировки эквалайзера (обычно неудачное усиление частот) при-
водят к ужасному звучанию.
Ослабление частот для очистки микса
Например: звучание тарелок имеют большую энергию в диапазо-
нах средних и низких частот, что не воспринимается как музыкаль-
ный звук, но может повлиять на ясность звучания других инс-
трументов в этих диапазонах. Можно полностью срезать низкие
частоты на каналах тарелок без изменения их звучания в миксе.
Однако вы услышите отличия: микс зазвучит более “объемно”, с
акцентом на инструменты в диапазонах низких частот. Удивитель-
но, но фортепьяно также имеет очень мощные низкие частоты, по-
этому оно только выиграет, если этот диапазон немного ослабить,
чтобы другие инструменты (например, бас и ударные) звучали
живее. Разумеется, этого не нужно делать, если исполняется соло
на фортепьяно.
Для рабочего барабана и бас-гитары характерно обратное: часто
их лучше ослабить в области высоких частот, чтобы добавить про-
странства в микс без какого-либо вреда для характера звучания
этих инструментов. Но все необходимо слушать, поскольку каждый
инструмент индивидуален и может, например, потребоваться
более глубокий звук бас-гитары.
Основные
20 50 100 200
500
1 k 2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Фортепьяно
Бас-барабан
Малый барабан
Бас
Гитара
Тромбон
Труба
Тарелка
и Гармонические
20 50 100 200
500
1 k 2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Фортепьяно
Бас-барабан
Малый барабан
Бас
Гитара
Тромбон
Труба
Тарелка
диапазоны частот некото-
рых музыкальных инструментов.
20 50 100 200
500
1 k 2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Фортепьяно
Бас-барабан
Малый барабан
Бас
Гитара
Тромбон
Труба
Тарелка
20 50 100 200
500
1 k 2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Фортепьяно
Бас-барабан
Малый барабан
Бас
Гитара
Тромбон
Труба
Тарелка
Частота, которая определяет основную музыкальную
высоту тона.
20 50 100 200
500
1 k 2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Фортепьяно
Бас-барабан
Малый барабан
Бас
Гитара
Тромбон
Труба
Тарелка
Производные основной частоты, которые играют роль
в определении тембра инструмента.
Будьте внимательны при усилении частот
Для создания специального или необычного эффекта
можно использовать значительное усиление частот.
Но если нужен микс с хорошим звучанием, пользуй-
тесь этой функцией очень осторожно. Небольшое
усиление средних частот придает вокалу больший
“эффект присутствия”, а усилив высокие частоты,
можно добиться более “воздушного” звучания опре-
деленных инструментов. После усиления обязательно
прослушайте результат, и, если страдает чистота
звука, лучше обрежьте частоты, “загромождающие”
микс, а не усиливайте их. Слишком большое усиле-
ние частот может привести к чрезмерному усилению
сигнала, создавая дополнительные помехи и потен-
циальную опасность перегрузки в цепи сигнала.
Уровень
Сигнал
а
(дБ
)
Частота (Гц)
LOW
Низкие
частоты усилены
LOW
Низкие
частоты линейные
LOW
Низкие
частоты вырезаны
MID
Средние
частоты усилены
MID
Средние
частоты линейные
HIGH
Высокие
частоты усилены
HIGH
Высокие
частоты линейные
HIGH
Высокие
частоты вырезаны
MID
Средние
частоты вырезаны
Несколько слов о частотах
Частоты, которые может слышать человеческое ухо, как полагают, располагаются приблизительно в диапазоне 20 Гц и 20 000 Гц. Обыч-
ный разговор происходит приблизительно в диапазоне от 300 Гц до 3 000 Гц.
Частота стандартных камертонов, используемых для настройки гитар и других инструментов — 440 Гц (это соответствует “A3” — “Ля”
первой октавы фортепьяно, настроенного на концертной высоте тона).
Удвойте эту частоту, и Вы получите высоту тона одной октавой выше — 880 Гц (то есть “A4” — “Ля” второй октавы на фортепьянной клави-
атуре). Таким же образом Вы можете разделить частоту 440 Гц на два и получить 220 Гц, то есть “A2” — “Ля” малой октавы на фортепьян-
ной клавиатуре.
7
Полнофункциональная работа с микшером
Основы работы с микшером
8
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
8
Обработка звука
Ваши миксы могут быть улучшены добавлением эффектов
типа реверберации или задержки. На MG микшерах име-
ется высокоэффективная внутренняя система эффектов,
которая позволяет Вам индивидуально добавлять ревербе-
рацию и задержку на каждый канал тем же самым спосо-
бом, что и при использовании внешнего модуля эффектов.
См. стр.1
Время реверберации/задержки
Различные устройства реверберации/задержки имеют
разные возможности, но большинство из них предусматри-
вает средства настройки времени реверберации. Прило-
жив немного усилий при установке времени реверберации
в соответствии с микшируемой музыкой, можно добиться
гораздо лучшего звука. Выбор времени реверберации в
большой степени зависит от темпа и “плотности” микса.
Миксы с более медленным темпом и меньшей плотностью
(т.е. разреженные миксы с меньшей активностью звука)
могут хорошо звучать при относительно большом времени
реверберации. Но долгая реверберация может “размыть”
быстрые фрагменты композиции. Это относится и к эффек-
ту задержки.
Тон реверберации
“Яркость” и “басовость” звука реверберации также может
сильно повлиять на звучание микса. В различных устройс-
твах реверберации предусмотрены средства регулировки
этих параметров: балансировка между временем ревер-
берации высоких и низких частот, простая регулировка
эквалайзера и т.п. Слишком “яркая” реверберация не
только звучит неестественно, но и может повлиять на
высокие частоты в миксе. Если вы хотите сделать акцент на
высокочастотную реверберацию, попытайтесь уменьшить
ее “яркость”. Это позволит получить полноценный эффект
окружения без ущерба для прозрачности звучания.
Уровень реверберации
Поразительно, как быстро слух может потерять перспекти-
ву и заставить вас поверить в то, что полностью “размытый”
микс звучит великолепно. Чтобы не попасть в эту ловушку,
сначала задайте минимальный уровень реверберации, а
затем, постепенно добавляйте ее в микс, пока не услышите
разницу. Дальнейшая реверберация, обычно, становится
“спецэффектом”. Не старайтесь, чтобы реверберация
доминировала в миксе, если, конечно, не хотите добиться
эффекта звучания оркестра в пещере.
Модуляционные эффекты:
Фазинг, Хорус, и Флэнджер
Все эти эффекты работают по одному принципу: часть
аудио сигнала “сдвигается во времени”, а затем подме-
шивается к прямому сигналу. Сдвиг времени управляется
или “модулируется” LFO (генератором низкой частоты).
Говоря “сдвиг времени, “ мы не подразумеваем минуты или
секунды. Так как сдвиг, является настолько небольшим, что
он определяется степенью сдвига фазы, а не временным
измерением.
Фазовое различие между модулируемыми и прямыми сиг-
налами вызывает отмену в некоторых частотах и укрепляет
сигнал в других – это и вызывает мерцающий звук, который
мы слышим. Фазинг, наиболее тонкий из всех этих эффек-
тов, производит нежные колебания, которые могут ожи-
вить широкий диапазон источников, не являясь слишком
нарочитым. Для хоруса и флэнджера сигнал отсрочивается
на несколько миллисекунд (миллисекунда — одна тысячная
секунды) со временем задержки, модулируемым LFO, и
повторно объединяется с прямым сигналом. В дополнение
к эффекту, описанному выше, модуляция задержки в этих
эффектах вызывает воспринимаемый сдвиг высоты тона
который, когда смешивается с прямым сигналом, приводит
к гармоничной и богатой циркуляции звука.
Различие между эффектами хоруса и флэнджера — прежде
всего во времени задержки. Обратная связь в эффекте
флэнджера использует более длительное время задержки,
чем хорус, который основан на более сложной структуре
задержки. Хорус наиболее часто используется для уплотне-
ния звучания инструмента, в то время как флэнджер обычно
используется как прямой “специальный эффект” для произ-
водства звуковых атак.
Компрессия
Одна из форм компрессии (или сжатия звука) известна как
“ограничение”, и при использовании должным образом,
может производить гладкий звук без чрезмерных пиков или
искажений. Сжатие может также использоваться в микши-
ровании, чтобы выровнять голос или инструмент, которые,
как кажется, звучат громче других, или просто выровнять
различия в уровнях. Компрессия может использоваться для
придания миксу объемности и громкости, производя более
“насыщенный” звук. Профессиональные компрессоры име-
ют несколько различных параметров, которые должны быть
тщательно откорректированы: атака, реализация, порог,
уровень и др. Профессиональный звукоинженер, возможно,
должен уделить время и, основываясь на собственном опы-
те, установить каждый из этих параметров для достижения
желательного звука.
(мин)
(макс)
ВХОД
ВЫХОД
Полнофункциональная работа с микшером
Основы работы с микшером
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
9
MG82CX
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Каналы 7/8
(7/8
и 9/10)
(
стерео)
Каналы
1
и 2
(
моно)
Каналы
3/4
и 5/6
(
стерео)
Входные гнезда MIC (CH 1 — 5/6)
XLR сбалансированные входные микрофонные гнезда (1:
земля, 2: сигнал, : сигнал).
Входные гнезда LINE (CH 1, 2)
Сбалансированные линейные входные гнезда штекерного
типа TRS (T: горячий , R: холодный,
S: земля). Можно подавать сбалансированный или несбалан-
сированный входной сигнал.
Входные гнезда LINE (CH 3/4 – 7/8 (СН 7/8,
9/10))
Несбалансированные линейные входные гнезда штекерного
типа.
Входные гнезда LINE (CH 7/8 (СН 7/8, 9/10))
Несбалансированные стерео входные гнезда типа RCA
ПРИМЕЧАНИЕ:
При работе с входным каналом, имеющим гнездо MIC и гнез-
до LINE, или гнездо LINE и гнездо RCA, используйте любое из
этих гнезд, но не оба вместе. Пожалуйста, подключайте обо-
рудование только к одному из этих гнезд на каждом канале.
Гнезда INSERT (CH 1, 2)
Каждое из этих гнезд установлено между эквалайзером и
регулятором соответствующего входного канала (1, 2). Вы
можете использовать эти гнезда, чтобы подключать устройс-
тва типа графических эквалайзеров, компрессоров и шумо-
подавителей. Эти гнезда – TRS (наконечник, кольцо, рукав)
штекерные гнезда, которые поддерживают двунаправленную
операцию (наконечник — посыл/выход, кольцо — возврат/вход,
рукав — земля). Подключение к гнезду INSERT требует спе-
циального, отдельно приобретаемого кабеля вставки — типа
Yamaha YIC025, YIC050 или YIC070 (см. ниже)
К входному гнезду
внешнего процессора
К выходному гнезду
внешнего процессора
Sleeve (Ground)
Наконечник:
OUT (выход)
Наконечник:
IN (вход)
К гнезду INSERT I/O
Sleeve (Ground)
Рукав (Земля)
Кольцо: IN (вход)
Наконечник: OUT (выход)
При подключении модуля эффектов это не должно быть
проблемой, но пожалуйста, помните о возможной проти-
вофазе при подключении устройств другого типа.
Регулятор GAIN
Регулирует уровень входного сигнала. Чтобы обеспечить
оптимальный баланс между соотношением “сигнал-шум” и
динамическим диапазоном, отрегулируйте уровень сигнала
так, чтобы индикатор PEAK
загорался только при макси-
мальном уровне входного сигнала. Шкала от -60 до -16 пока-
зывает уровень регулировки микрофонного входного сигнала
— MIC. Шкала от -4 до +10 показывает уровень регулировки
линейного входного сигнала — LINE.
Переключатель
(Фильтр Высокой Частоты)
Включает/выключает фильтр верхних частот (HPF). Чтобы
включить фильтр, нажмите кнопку переключателя ( ).
Фильтр верхних частот отсекает частоты ниже 80 Гц. (Обра-
тите внимание, что независимо от установки переключателя,
микшер не применяет этот HPF к линейным входам стереока-
налов
,
)
Панель управления и задняя панель
Следующая информация относится к моделям MG 82CX и MG 102C. В случаях, где имеются различные харак-
теристики для каждой модели, первой указывается характеристика MG82CX, а затем в скобках характеристика
MG102C.
Секция канальных контроллеров
Справочное Руководство
10
MG82CX/MG102C Руководство пользователя
Регулятор COMP
Этот регулятор устанавливает уровень компрессии (сжатия)
сигнала поступающего на канал. При повороте регулятора
вправо, микшер автоматически поднимает коэффициент
компрессии, соответственно регулируя выходное усиление.
Результат — более узкий динамический диапазон, из-за смяг-
чения громких сигналов и увеличения общего уровня.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Старайтесь избегать высоких установок, поскольку большая
компрессия сигнала может привести к значительному иска-
жению звучания.
Индикатор PEAK
Определяет пиковый уровень сигнала “после эквалайзера” и
загорается красным цветом, когда сигнал достигает уровня
на дБ ниже уровня перегрузки.
Эквалайзер (HIGH, MID и LOW)
Трехполосный эквалайзер регулирует полосы высоких, сред-
них и низких частот. Каналы 7/8 (7/8, 9/10) имеют две полосы.
Регулятор в положении * пропускает сигнал без обработки.
При повороте регулятора вправо соответствующая полоса
частот усиливается, влево — ослабевает. В следующей табли-
це приведены данные о типе эквалайзера, базовой частоте
и максимальном увеличении/уменьшении в каждой из трех
полос.
Полоса
Тип
Основная
Частота
Максимальное
Уменьшение/
Увеличение
HIGH
Полочный
10 кГц
±15 дБ
MID
Пиковый
250 Гц — 5 кГц (каналы CH 1 —
2.5 kHz (каналы 9/10 — 15/16)
LOW
Полочный
100 Гц
Регулятор EFFECT (AUX)
Этот регулятор устанавливает уровень канального сигнала
поступающего на шину EFFECT (AUX). Обратите внимание,
что уровень сигнала, посылаемый на шину, также опреде-
ляется регулятором уровня 10. На стереоканалах (/4 — 7/8
(/4 — 9/10)) сигналы от L (нечетного) и R (четного) каналов
микшируются, а затем посылаются на шину EFFECT (AUX).
Регулятор PAN (1, 2)
Регулятор PAN/BAL (/4, 5/6)
Регулятор BAL (каналы 7/8 (каналы 7/8, 9/10))
Регулятор PAN определяет позиционирование канального
сигнала на стерео шинах L и R. Регулятор BAL устанавливает
баланс между левым и правым каналами. Сигналы входа L
(нечетный канал) подаются на стерео шину L; сигналы входа
R (четный канал) подаются на стерео шину R.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На каналах, где этот регулятор обеспечивает регулировку PAN и
BAL (каналы /4 и 5/6), регулятор работает как контроллер PAN,
когда входной сигнал поступает через гнездо MIC или только
вход L (MONO), и как контроллер BAL, когда входной сигнал
поступает одновременно через оба входа R и L.
Регулятор уровня
Данный контроллер регулирует уровень канального сигнала.
Используйте эти регуляторы, чтобы установить баланс между
различными каналами.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для уменьшения шума установите регуляторы неиспользуе-
мых каналов на минимум.
Мастер-секция
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
MG82CX
Гнезда 2TR IN
Гнезда типа RCA могут использоваться, чтобы подавать
сигнал от внешнего звукового стерео источника. Используйте
эти гнезда, когда Вы хотите подключить CD-плеер непос-
редственно к микшеру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы можете регулировать уровень сигнала регулятором 2TR IN
в мастер-секции.
Гнезда REC OUT (L, R)
Эти выходные гнезда RCA типа могут использоваться, для
подачи основного выходного стерео сигнала на внешнее
записывающее устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контроллер микшера STEREO не влияет на выходной уровень
сигнала через эти гнезда. Убедитесь, что сделали соответс-
твующие установки уровня на записывающем устройстве.
Панель управления и задняя панель
Справочное Руководство
02:31
Как подключить микшер( на примере Yamaha Mg82cx
04:39
Ремонт микшерного пульта YAMAHA MG82CX. Замена регуляторов громкости(потенциометров)
06:34
test mixer Yamaha mg82cx
19:00
YAMAHA MG82CX | TESTING
02:36
Обзор микшерного пульта Yamaha MG102c
Нажмите на кнопку для помощи
ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MIXING CONSOLE
MIXING CONSOLE
Features
Input Channels……………………………………………………..page 10
With up to four mic/line inputs or up to three (four for MG102C)
stereo inputs, the MG mixer can simultaneously connect to a
wide range of devices: microphones, line-level devices, stereo
synthesizers, and more.
Compression………………………………………………………….page 9
Compression increases the overall level without introducing
distortion by compressing excessive peaks in the signals from
microphones and guitars.
AUX Sends and Stereo AUX Return……………………….page 12
You can use the AUX SEND jack to feed the signal sent to an
external signal processor, and then return the processed stereo
signal through the RETURN jack.
High-quality digital effects (MG82CX)……………….page 13, 57
With digital effects built in, the MG82CX can deliver a wide range
of sound variations all by itself.
Caractéristiques
Canaux d’entrée……………………………………………………..page 36
Avec quatre entrées micro/ligne ou trois entrées stéréo maximum
(quatre pour la console MG102C), la console de mixage MG peut
connecter simultanément une grande variété d’appareils :
micros, appareils de ligne, synthétiseurs stéréo, etc.
Compression………………………………………………………….page 35
La compression augmente le niveau général sans engendrer de
distorsion en comprimant les pics excessifs des signaux des
micros et des guitares.
Envois AUX et retour AUX stéréo…………………………….page 38
Vous pouvez utiliser la prise jack AUX SEND pour envoyer le
signal vers une unité de traitement de signaux externes, puis
pour renvoyer le signal stéréo traité via la prise jack RETURN.
Effets numériques de qualité supérieure (MG82CX)
…
page 39, 57
Grâce aux effets numériques intégrés, la console MG82CX peut
proposer de nombreuses variations de sons.
Funktionen
Eingangskanäle…………………………………………………….Seite 23
Mit bis zu vier Mikrofon-/Line-Eingängen oder bis zu drei (vier
beim MG102C) Stereoeingängen können viele Geräte
gleichzeitig am MG-Mischpult angeschlossen werden:
Mikrofone, Geräte mit Leitungspegel, Stereo-Synthesizer uvm.
Kompression…………………………………………………………Seite 22
Kompression erhöht den Durchschnittspegel, ohne Verzerrung
hinzuzufügen, indem übermäßige Pegelspitzen der Signale von
Mikrofonen oder Gitarren komprimiert werden.
AUX Sends und Stereo AUX Return……………………….Seite 25
Von der AUX SEND-Buchse können Sie das Signal einzeln an
einen externen Signalprozessor führen, und das verarbeitete
Stereosignal über die RETURN-Buchse zurück in das Pult
führen.
Hochwertige Digitaleffekte (MG82CX)……………….Seite 26, 57
Mit den eingebauten digitalen Effekten kann das MG82CX aus
sich heraus eine Reihe von Klangvariationen liefern.
Características
Canales de entrada………………………………………………página 49
Con un máximo de cuatro entradas de micrófono/línea o tres
entradas estereofónicas (cuatro en el modelo MG102C), la
mezcladora MG puede conectarse simultáneamente con una
gran variedad de dispositivos: micrófonos, dispositivos de nivel
de línea, sintetizadores estereofónicos, etc.
Compresión…………………………………………………………página 48
La compresión aumenta el nivel general sin causar distorsión,
mediante la compresión del exceso de picos en las señales de
los micrófonos y guitarras.
Envíos AUX y retorno AUX estereofónico……………..página 51
Puede utilizar la toma AUX SEND para introducir la señal
enviada en un procesador de señales externo y luego devolver la
señal estereofónica procesada a través de la toma RETURN
(retorno).
Efectos digitales de alta calidad (MG82CX)……..página 52, 57
Gracias a sus efectos digitales incorporados, la mezcladora
MG82CX puede producir por sí misma una amplia gama de
variaciones de sonido.
Руководство пользователя, Микшерный пульт, Микшерный пульт отличительные особенности в инструкции по эксплуатации Yamaha MG82cx
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МИКШЕРНЫЙ ПУЛЬТ
МИКШЕРНЫЙ ПУЛЬТ
Отличительные особенности
Входные каналы стр 9
Благодаря микрофонным линейным входам (до 4-х) или стереофоническим входам (до трех для MG102C до четырех) к микшеру MG можно одновременно подключать самые разнообразные устройства: микрофоны устройства линейного уровня стереофонические синтезаторы и прочее
Компрессия стр 8
Компрессия повышает общий уровень без привнесения искажений при сжатии очень сильных пиков сигнала от микрофонов и гитар
Передачи AUX и возврат стерофонического сигнала AUX стр 11
Можно воспользоваться разъемом AUX SEND для подачи передаваемого сигнала на внешнее устройство обработки сигналов а затем возвращать обработанный стереофонический сигнал через разъем RETURN
Высококачественные цифровые эффекты (MG82CX) стр 12 18
С помощью встроенных цифровых эффектов MG82CX способен выдавать широкий диапазон вариаций звука которые все он формирует самостоятельно.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Пожалуйста, внимательно Прочитайте Перед началом эксПлуатации устройства. * пожалуйста, храните это руководство в надежном месте, чтобы при необходимости вы могли к нему обратиться. B вниманиE Чтобы избежать серьезной травмы или летального исхода от электрического тока, короткого замыкания, пожара и др., всегда соблюдайте ниже перечисленные меры предосторожности. Эти меры включают, но не ограничены, следующим: Электропитание/Сетевой кабель Внимание вода • Перед использованием убедитесь, что сетевое напряжение • Не оставляйте устройство под дождем, не используйте его соответствует напряжению питания усилителя. Требуемое вблизи источников влаги и не размещайте возле всевоз- напряжение указано на корпусе устройства. можных емкостей содержащих жидкости, которые могли бы • Используйте только адаптер питания AC (PA-10) или аналогич- пролиться на прибор. ный, рекомендуемый Yamaha. • Никогда не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку Если Вы намереваетесь использовать устройство в другом влажными руками. регионе, включаемый в комплект сетевой кабель может быть несовместимым. Обратитесь к дилеру Yamaha. Устройство работает неправильно • Не размещайте шнур питания вблизи источников высокой температуры типа обогревателей и радиаторов. Во избежание • Если сетевой шнур или вилка оказываются потертыми или пов- повреждения шнура питания чрезмерно не перегибайте его и режденными, если нет звука во время использования устройства, не ставьте на него тяжелые предметы. если появляются специфические запахи или дым, которые, как Вам кажется, вызваны неисправностью устройства, немедленно Не открывайте отключите питание, отсоедините электрическую вилку от розетки, и доставьте устройство для осмотра квалифицированному обслу- • Не открывайте устройство и не пытайтесь разбирать внут- живающему персоналу фирмы Yamaha. ренние детали или что-либо переделывать во внутренней • Если устройство упало или повреждено, немедленно от- схеме инструмента. Прибор не содержит никаких пригодных к ключите питание, отсоедините кабель питания от розетки и эксплуатации пользователем деталей. Если Вам кажется, что предоставьте устройство для осмотра квалифицированному устройство работает неправильно, немедленно прекратите обслуживающему персоналу фирмы Yamaha. использование и пригласите квалифицированного специалис- та фирмы Yamaha. B осторожно Всегда следуйте основным мерам предосторожности, перечисленным ниже, чтобы избежать потенциальной опасности или повреждения самого устройства. Эти меры включают, но не ограничены, следующим: Электропитание/Сетевой кабель на, или других электрических устройств. Это может привести к возникновению помех непосредственно в устройстве и в • Не оставляйте устройство включенным в сеть во время грозы. приборах находящихся вблизи Также выключайте его, если в течение длительного времени не будете им пользоваться Подключение • Не тяните за шнур при отключении кабеля питания, всегда держите непосредственно вилку. • Перед соединением системы с другими устройствами, вы- • Во избежание нежелательного шума, удостоверьтесь, что рас- ключите питание на всех устройствах. Перед включением или стояние между адаптером питания и микшером не менее 50 см выключением питания каких-либо устройств, установите все • Не накрывайте сетевой кабель тканью или одеялом. уровни громкости на минимум. Местоположение Предосторожности при работе • Перед перемещением устройства, отсоедините все подклю- • При включении питания Вашей звуковой системы, данное ченные к нему кабели. устройство всегда включайте ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать • Устанавливая устройство, оставьте достаточно места для повреждения громкоговорителей. При выключении питания, свободного доступа к розетке электропитания, чтобы при устройство должно быть выключено ПЕРВЫМ по той же причи- необходимости легко отключить вилку от розетки. не. • Не устанавливайте все контроллеры эквалайзера и контролле- • Не вставляйте пальцы или руки в отверстия устройства. ры уровня – LEVEL на максимум. В зависимости от состояния • Избегайте попадания инородных предметов в корпус устройс- подключенных устройств, это может вызвать обратную связь и тва (бумаги, пластмассовых или металлических объектов, и повредить динамики. т.д.) Если это произошло, немедленно отключите питание и • Не устанавливайте инструмент в помещениях с повышенной отсоедините сетевой шнур. Затем дайте осмотреть устройство влажностью или запыленностью, под прямыми солнечными квалифицированным специалистам от Yamaha. лучами или в зоне вибрации, вне помещения или рядом с • Не используйте устройство в течение длительного периода нагревательными приборами. Установка в таких местах может времени на высоком уровне громкости, так как это может повлечь за собой деформацию панели и повреждение внутрен- привести к потере слуха. Если Вы испытываете какие-либо них компонентов. проблемы со слухом, проконсультируйтесь с врачом. • Не ставьте устройство на неустойчивую поверхность, оно • Не давите своим весом на устройство, и не размещайте на нем может случайно упасть. тяжелых предметов, а также чрезмерно не давите на кнопки, • Не используйте устройство возле телевизоров, радиоприем- выключатели или гнезда. ников, стереофонического оборудования, мобильного телефо- 2 MG82CX/MG102C Руководство пользователя
Разъемы XLR-типа распаяны следующим образом: контакт 1 — земля, контакт 2 — «горячий» (+), контакт — «холодный» (—). Вставляе- мые штекеры TRS-типа распаяны следующим образом: рукав — земля, наконечник — посыл, кольцо — возврат. Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификациями устройства. Всегда выключайте питание, когда не пользуетесь устройством. Даже когда выключатель питания находится в положении STANDBY, небольшое напряжение все же поступает на модуль. Отключайте кабель от розетки, если в течение длительного времени не будете пользоваться микшером. Работа компонентов с перемещающимися контактами, типа выключателей, контроллеров громкости и гнезд, постепенно ухудшается. Проконсультируйтесь с квалифицированным обслуживающим персоналом о возможности замены дефектных компонентов. При работе, микшер может нагреваться от 15 до 20 С. Это нормально. Обратите внимание, что температура панели может превышать 50 С при температуре окружающей среды более 0 С. Примите все необходимые меры для предотвращения возгорания. * Руководство пользователя описывает обе модели MG82CX и MG102С. В отличие от MG102C Модель MG82CX оснащена блоком цифро- вых эффектов. * В данном руководстве термин “MG микшер” используется для моделей MG82CX и MG102C. В случае различия параметров, в скобках будут указаны данные для MG102C: MG82CX (MG102C). * Иллюстрации в руководстве служат только в информативных целях и могут не соответствовать реальному устройству во время работы. * Названия компаний и названия изделий - торговые марки или зарегистрированные торговые марки их соответствующих владельцев. Копирование коммерческой музыки или аудио данных для других целей кроме личного использования строго запрещено в соответс- твии с законом об авторском праве. Пожалуйста, уважайте авторские права, и проконсультируйтесь со специалистом по авторским правам, если у Вас возникли сомнения в допустимости использования музыкального продукта. Технические характеристики в руководстве служат только в информативных целях и могут не соответствовать реальному устройству во время работы. Компания Yamaha оставляет за собой право изменять данные и технические характеристики устройств без предваритель- ного уведомления MG82CX/MG102C Руководство пользователя