Миродез мусс инструкция по применению

ИНСТРУКЦИЯ № 10/08

по применению дезинфицирующего
средства «МИРОДЕЗ базик»

(ООО «Мир дезинфекции», Россия)

Инструкция
разработана: ИЛЦ ФГУ «Российский ордена
Трудового Красного знамени
научно-исследовательский институт
травматологии и ортопедии им. Р.Р. Вредена
Росмедтехнологий» (ИЛЦ ФГУ «РНИИТО им.
Р.Р. Вредена Росмедтехнологий»); ООО
«Мир дезинфекции».

Авторы: Афиногенов Г.Е., Афиногенова
А.Г., (ИЛЦ ФГУ «РНИИТО им. Р.Р. Вредена
Росмедтехнологий»); Хильченко О.М. (ООО
«Мир дезинфекции»).

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Дезинфицирующее средство «МИРОДЕЗ
базик» представляет собой прозрачную
жидкость от бесцветного до желтого
цвета со слабым специфическим запахом.
В качестве действующих веществ в состав
средства входит комплекс четвертичных
аммониевых соединений (бензалкониум
хлорид и дидецилдиметиламмоний хлорид)
– суммарно 2%, полигексаметиленгуанидина
гидрохлорид (ПГМГ) – 2,5%, а также
вспомогательные компоненты (ПАВы,
синергисты биоцидов, ингибитор коррозии
и пр.). рН 1% раствора средства 5,0±1,5.

Срок годности средства в невскрытой
упаковке производителя составляет 5
лет; рабочих растворов – 14 суток.

Средство выпускается в полимерных
флаконах емкостью 0,1; 0,25; 0,4; 0,5 и 1,0 дм3,
в полимерных канистрах по 5, 10, 15, 25 дм3;
бочках по 50, 100, 150, 200 дм3.

1.2. Средство обладает антимикробной
активностью в отношении грамотрицательных
и грамположительных бактерий (включая
микобактерии туберкулеза), вирусов
(включая аденовирусы, вирусы гриппа,
парагриппа и др. возбудителей острых
респираторных инфекций, энтеровирусы,
ротавирусы, вирус полиомиелита, вирусы
энтеральных, парентеральных гепатитов,
герпеса, атипичной пневмонии, птичьего
гриппа, ВИЧ), патогенных грибов рода
Кандида, Трихофитон, плесневых грибов;
также средство обладает моющими
свойствами.

Средство не портит обрабатываемые
объекты, не обесцвечивает ткани, не
вызывает коррозии медицинских инструментов
и других изделий, не фиксирует органические
загрязнения.

Средство хорошо смешивается с водой,
сохраняет свои свойства после замерзания
и последующего оттаивания.

Средство не совместимо с натуральными
и синтетическими мылами, анионными
поверхностно-активными соединениями.

1.3. По степени воздействия на организм
по ГОСТ 12.1.007-76 средство относится к 4
классу мало опасных веществ при введении
в желудок, при нанесении на кожу и при
ингаляционном воздействии в виде паров;
средство относится к 5 классу практически
нетоксичных соединений при парентеральном
введении; средство не оказывает местного
раздражающего действия на кожу при
однократном нанесении, оказывает
умеренное раздражающее действие на
слизистые оболочки глаз; средство не
обладает кожно-резорбтивным и
сенсибилизирующим действием.

Рабочие
растворы средства относятся к 4 классу
малоопасных веществ, не оказываю
кожно-раздражающего действия. Растворы
средства при использовании способами
протирания, погружения и замачивания
ингаляционно малоопасны, в том числе
при многократных воздействиях. При
использовании способом орошения рабочие
растворы средства могут вызвать
раздражение верхних дыхательных путей.

ПДК
в воздухе рабочей зоны дидецилдиметиламмоний
хлорида – 1,0 мг/м3;

ПДК
в воздухе рабочей зоны полигексаметиленгуанидина
гидрохлорида – 2 мг/м3.

1.4. Средство «МИРОДЕЗ базик» предназначено
для:


дезинфекции, в том числе совмещенной с
предстерилизационной очисткой, изделий
медицинского назначения из различных
материалов, включая хирургические и
стоматологические инструменты (в том
числе вращающиеся инструменты),
слюноотсасывающие установки,
стоматологические материалы (оттиски
из альгината и силикона, зубопротезные
заготовки, артикуляторы), жесткие и
гибкие эндоскопы, инструменты к ним;

— дезинфекции, совмещенной с
предстерилизационной очисткой, изделий
медицинского назначения, включая
хирургические и стоматологические
инструменты (в том числе вращающиеся),
стоматологические материалы, инструменты
к эндоскопам, механизированным способом
в ультразвуковых установках любого
типа;

— дезинфекции медицинских
отходов – изделий медицинского назначения
однократного применения (в том числе
лабораторной посуды), перевязочного
материала, белья одноразового применения
и т.д. перед их утилизацией в ЛПУ,
пищевых отходов, а также для
обеззараживания крови и биологических
выделений (мочи, фекалий, мокроты, рвотных
масс) в лечебно-профилактических
учреждениях, диагностических и клинических
лабораториях, на станциях и пунктах
переливания и забора крови, на санитарном
транспорте;

— дезинфекции и мытья
поверхностей в помещениях, жесткой
мебели, наружных поверхностей приборов
и аппаратов, санитарно-технического
оборудования, посуды лабораторной и
столовой, в том числе однократного
использования, предметов для мытья
посуды, уборочного инвентаря и материала,
предметов ухода за больными, средств
личной гигиены, белья, игрушек, резиновых
и полипропиленовых ковриков, обуви из
резин, пластика и других полимерных
материалов в лечебно-профилактических
учреждениях (в том числе неонатологических
отделениях, клинических, микробиологических
и др. лабораториях), в инфекционных
очагах, на объектах санитарного транспорта
и транспорта для перевозки пищевых
продуктов, на предприятиях
коммунально-бытового обслуживания
(гостиницы, общежития, парикмахерские,
салоны красоты, бани, сауны, прачечные,
санпропускники и т.п.), на предприятиях
общественного питания, сельского
хозяйства и торговли, промышленных
рынках, общественных туалетах, учреждениях
образования, детских, пенитенциарных,
социального обеспечения, культуры,
отдыха, спорта (бассейны, аквапарки,
культурно-оздоровительные комплексы,
офисы, спорткомплексы, фитнес-клубы,
кинотеатры и др.);


дезинфекции и мытья поверхностей в
помещениях, жесткой мебели, наружных
поверхностей приборов и аппаратов при
проведении профилактической дезинфекции
на предприятиях фармацевтической и
биотехнологической промышленности по
производству нестерильных лекарственных
средств в помещениях классов чистоты
C и D;


проведения генеральных уборок;

— борьбы с плесневыми грибами;

— дезинфекции, чистки, мойки
и дезодорирования мусороуборочного
оборудования и мусоросборников.

2. Приготовление рабочих растворов.

2.1. Рабочие
растворы средства готовят в эмалированных
(без повреждения эмали), стеклянных или
пластмассовых емкостях путем добавления
соответствующих количеств средства к
питьевой воде комнатной температуры
(таблица 1).

2.2.
Контроль концентрации полученного
свежего рабочего раствора, а также в
процессе его хранения осуществляется
с помощью индикаторных полосок «МИРОДЕЗ
базик» (см. п.8.6).

Таблица 1

Приготовление рабочих
растворов средства «МИРОДЕЗ базик»

Концентрация
рабочего раствора (%) по препарату

Количество
концентрата средства и воды (мл),
необходимые для приготовления:

1 л раствора

10 л раствора

средство

вода

средство

вода

0,1

1,0

999,0

10

9990

0,2

2,0

998,0

20

9980

0,3

3,0

997,0

30

9970

0,4

4,0

996,0

40

9960

0,5

5,0

995,0

50

9950

0,8

8,0

992,0

80

9920

1,0

10,0

990,0

100

9900

1,2

12,0

988,0

120

9880

1,5

15,0

985,0

150

9850

2,0

20,0

980,0

200

9800

2,5

25,0

975,0

250

9750

3,0

30,0

970,0

300

9700

3,5

35,0

965,0

350

9650

4,0

40,0

960,0

400

9600

3. Применение средства для
дезинфекции изделий медицинского
назначения, в том числе совмещенной с
их предстерилизационной очисткой.

3.1. Рабочие
растворы средства применяют для
дезинфекции, в том числе совмещенной с
предстерилизационной очисткой, изделий
медицинского назначения, включая
хирургические и стоматологические
инструменты, в том числе вращающиеся,
жесткие и гибкие эндоскопы, инструменты
к ним из различных материалов (металлы,
резины на основе натурального и
силиконового каучука, пластмассы,
стекло), слюноотсасывающие установки,
стоматологические материалы.

3.2.
Дезинфекцию, в том числе совмещенную с
предстерилизационной очисткой, изделий
медицинского назначения проводят в
пластмассовых или эмалированных (без
повреждения эмали), емкостях, закрывающихся
крышками. Для проведения дезинфекции,
в том числе совмещенной с предстерилизационной
очисткой, изделия необходимо погружать
в рабочий раствор средства сразу же
после их применения, не допуская
подсушивания загрязнений.

При
погружении в раствор изделий, имеющих
замковые части, каналы или полости, из
металлов, резин на основе натурального
и синтетического каучука, пластмасс и
стекла с поверхности изделий удаляют
видимые загрязнения с помощью тканевых
салфеток; у изделий, имеющих каналы,
последние для удаления загрязнений
тщательно промывают раствором с помощью
шприца или иного приспособления.
Использованные салфетки сбрасывают в
отдельную емкость, затем утилизируют.

Изделия,
не имеющие замковых частей, каналов или
полостей, не требуют при их погружении
в раствор средства удаления видимых
загрязнений.

Разъемные
изделия погружают в раствор в разобранном
виде. Изделия, имеющие замковые части,
погружают раскрытыми, предварительно
сделав ими в растворе несколько рабочих
движений для лучшего проникновения
раствора в труднодоступные участки
изделий.

Во время
замачивания (дезинфекционной выдержки)
каналы и полости должны быть заполнены
(без воздушных пробок) раствором. Толщина
слоя раствора над изделиями должна быть
не менее 1 см.

3.3. После окончания обработки изделия
извлекают из емкости с раствором и
отмывают их от остатков рабочего раствора
средства в течение 5 мин проточной
питьевой водой, с тщательным промыванием
всех каналов.

3.4.
Механизированным способом обработку
ИМН проводят в любых установках типа
УЗО, зарегистрированных на территории
РФ в установленном порядке («Медэл»,
«Ультраэст», «Кристалл-5», «Серьга» и
др.):


инструменты, имеющие замковые части,
раскладывают раскрытыми, размещая в
загрузочной корзине не более чем в 3
слоя, при этом инструменты каждого
последующего слоя располагали со сдвигом
по отношению к инструментам предыдущего
слоя;


инструменты, не имеющие замковых частей,
помещают в один слой таким образом,
чтобы был свободный доступ раствора к
поверхности инструмента;

— мелкие
стоматологические инструменты размещают
в один слой в крышке чашки Петри или в
химическом стакане объемом 50-100 мл,
которые устанавливают в центре в
загрузочной корзины (указанные емкости
заполняют рабочим раствором).

После
окончания ультразвуковой обработки
изделия из металлов извлекают из емкости
с раствором и отмывают их от остатков
рабочего раствора средства в течение
5 мин проточной питьевой водой, обращая
особое внимание на промывание каналов
(с помощью шприца или электроотсоса),
не допуская попадания пропущенной воды
в емкость с отмываемыми изделиями, затем
промывают их дистиллированной водой в
течение 0,5 мин. Изделия высушивают с
помощью чистых тканевых салфеток и
хранят в медицинском шкафу.

3.5.
Качество предстерилизационной очистки
изделий проверяют путем постановки
азопирамовой или амидопириновой пробы
на наличие остаточных количеств крови
и фенолфталеиновой пробы – на наличие
остаточных количеств щелочных компонентов
раствора средства.

Постановку
амидопириновой и фенолфталеиновой проб
осуществляют согласно методикам,
изложенным в «Методических указаниях
по предстерилизационной очистке изделий
медицинского назначения» (№ 28-6/13 от
08.06.82 г.), азопирамовой пробы – согласно
методическим указаниям «Контроль
качества предстерилизационной очистки
изделий медицинского назначения с
помощью реактива азопирам» (№ 28-6/13 от
26.05.88 г.).

Контролю
подлежит 1% одновременно обработанных
изделий одного наименования (но не менее
трех изделий).

При
выявлении остатков крови (положительная
проба) вся группа изделий, от которой
отбирали изделия для контроля, подлежит
повторной обработке до получения
отрицательного результата.

3.6.
Стоматологические оттиски, зубопротезные
заготовки, артикуляторы до дезинфекции
промывают проточной водой (без применения
механических средств) с соблюдением
противоэпидемических мер, используя
резиновые перчатки, фартук, затем удаляют
остатки воды (в соответствии с технологией,
принятой в стоматологической практике).
Дезинфицируют путем погружения их в 1%
или 1,5% рабочий раствор средства на 60
мин или 30 мин соответственно (табл.2). По
окончании дезинфекции оттиски,
зубопротезные заготовки и артикуляторы
промывают проточной водой в течение 3
минут или последовательно погружают в
две емкости с водой по 3 мин в каждую.
Рабочий раствор средства используется
многократно в течение 14 дней, обрабатывая
при этом не более 25 оттисков на 2 л
раствора. При появлении первых признаков
изменения внешнего вида раствора его
следует заменить.

3.7. Для
дезинфекции отсасывающих систем в
стоматологии 1% рабочий раствор средства
объемом 1 л пропускают через отсасывающую
систему установки в течение 2 минут,
плевательницы заливают 0,5 л рабочего
раствора. Заполненную раствором систему
и плевательницы оставляют на 60 мин (в
это время отсасывающую систему не
используют). Процедуру осуществляют
1-2 раза в день, в том числе по окончании
рабочей смены.

3.8. При обработке жестких и гибких
эндоскопов и инструментов к ним средством
«МИРОДЕЗ базик» учитывают требования
санитарно-эпидемиологических правил
СП 3.1.1275-03 «Профилактика инфекционных
заболеваний при эндоскопических
манипуляциях», МУ 3.5.1937-04 «Очистка,
дезинфекция и стерилизация эндоскопов
и инструментов к ним»,
а также рекомендации производителей
эндоскопического оборудования.

Внимание! Разрешается использование
средства «МИРОДЕЗ базик» для обработки
только тех эндоскопов, производитель
которых допускает применение для этих
целей средств на основе четвертично-аммониевых
соединений и полигексаметиленгуанидина.

При использовании средства «МИРОДЕЗ
базик» особое внимание уделяют процессу
предварительной очистки. К обработке
оборудования приступают сразу после
эндоскопических манипуляций (рекомендуется
не допускать подсушивания биологических
загрязнений)
. При этом строго следуют
нижеследующим рекомендациям:

3.8.1. Видимые загрязнения с наружной
поверхности эндоскопа, в том числе с
объектива, удаляют тканевой (марлевой)
салфеткой, смоченной в растворе средства,
в направлении от блока управления к
дистальному концу.

3.8.2. Клапаны, заглушки снимают с эндоскопа
и немедленно погружают эндоскоп в
раствор средства, обеспечивая контакт
всех поверхностей с раствором. Все
каналы эндоскопа промывают посредством
поочередной прокачки раствора средства
и воздуха до полного вымывания видимых
биогенных загрязнений.

3.8.3. Изделия замачивают при полном
погружении их в рабочий раствор и
заполнении им полостей и каналов изделий.

3.8.4. Изделия моют в том же растворе, в
котором проводили замачивание с
использованием специальных приспособлений
до полной очистки всех каналов.

3.8.5. Отмыв эндоскопов и инструментов к
ним проводят вначале проточной питьевой
водой в течение 5 мин, далее дистиллированной
в течение 1 минуты.

3.9.
Растворы средства для дезинфекции,
совмещенной с предстерилизационной
очисткой, изделий ручным способом могут
быть использованы многократно в течение
срока годности (14 дней), если их внешний
вид не изменился. При появлении первых
признаков изменения внешнего вида
(изменение цвета, помутнение раствора
и т.п.) раствор необходимо заменить до
истечения указанного срока.

Растворы
средства для дезинфекции, совмещенной
с предстерилизационной очисткой, изделий
механизированным способом в установках
могут быть использованы многократно
в течение рабочей смены, если их внешний
вид не изменился. При появлении первых
признаков изменения внешнего вида
(изменение цвета, помутнение раствора
и т.п.) раствор необходимо заменить до
истечения указанного срока.

3.10. Режимы
дезинфекции изделий медицинского
назначения представлены в таблице 2.

3.11. Режимы
дезинфекции изделий медицинского
назначения, совмещенной с предстерилизационной
очисткой, представлены в таблицах 3-6.

Таблица 2

Перейти к контенту

  • [Все]
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • Лижен ИП.doc (76 KB)
  • Лижен ИП 2.pdf (120 KB)
  • Лизанол.doc (96 KB)
  • Лизарин.pdf (583 KB)
  • Лизафин.doc (272 KB)
  • Лизафин специаль.doc (326 KB)
  • Лизоформин 3000.doc (843 KB)
  • Лизоформин специаль.doc (174 KB)
  • Таблетки белого цвета массой 3.20-3.50 г. или гранулы с характерным запахом хлора. При растворении 1 таблетки в воде выделяется 1.35-1.65 г. активного хлора (50%-57%). Состав: натриевая соль дихлоризоциануровой кислоты 99.8%. Средство обладает антимикробной активностью в отношении Гр- и Гр+  бактерий, в том числе возбудителей туберкулёза, ВБИ и особо опасных инфекций (чума, туляремия, холера, сибирская язва, в том числе споры), грибов рода Кандида и дерматофитов, вирусов. Средство в виде растворов, приготовленных из таблеток,  применяется для обеззараживания поверхностей в помещениях, жесткой мебели, санитарно-технического оборудования, наружных поверхностей приборов и аппаратов, ИМН (из коррозионно-стойких металлов, резин, пластмасс, стекла), белья, посуды, в том числе лабораторной, обуви из резин, пластмасс, предметов ухода за больными, уборочного инвентаря, медицинских отходов игрушек, резиновых ковриков.  В виде гранул — для обеззараживания крови, мокроты, сыворотки, фекалий, рвотных масс на поверхностях и в емкостях в очагах ООИ, в ЛПУ, бактериологических и клинических лабораториях, машинах скорой медицинской помощи. Проведение генеральных уборок в ЛПУ. Срок хранения таблеток в закрытой банке 3 года, рабочих растворов не более 3 суток. Класс опасности: 3. (455 KB)
  • Люмакс.pdf (5770 KB)

ИНСТРУКЦИЯ №12/09

по применению дезинфицирующего средства (кожного антисептика)

«Миродез мусс» (ООО «Мир дезинфекции»)

Москва, 2009 г.

ИНСТРУКЦИЯ №12/09

по применению дезинфицирующего средства (кожного антисептика)

«Миродез мусс» (ООО «Мир дезинфекции»)

Инструкция разработана: в Испытательном лабораторном центре ГУП «Московский городской центр дезинфекции» (ГУП МГЦД), Испытательном лабораторном центре ФГУ «РНИИТО им. Р.Р.Вредена Росмедтехнологий», ООО «Мир дезинфекции».

Авторы: Н.П. Сергеюк., Ю.Г. Сучков, М.П. Муницина, М.А. Тарабрина, Шестаков К.А. (ГУП МГЦД), А.Г. Афиногенова, Т.Я. Богданова,

Г.Е. Афиногенов (ФГУ «РНИИТО им. Р.Р.Вредена Росмедтехнологий»);

О.М. Хильченко (ООО «Мир дезинфекции»).

1. Общие сведения

1.1. Средство дезинфицирующее «Миродез мусс» представляет собой готовый к применению кожный антисептик в виде прозрачной бесцветной или светло-желтой жидкости, пенящейся при встряхивании, со слабым запахом отдушки. Наносится в виде пены, а также в жидком виде. Содержит полигексаметиленгуанидин гидрохлорид (0,40±0,04%) и дидецилдиметиламмоний хлорид (0,20±0,02%) в качестве действующих веществ, а также аллантоин и другие увлажняющие и ухаживающие за кожей добавки.

1.2. Средство обладает антимикробной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (включая микобактерии туберкулеза), вирусов (включая вирусы полиомиелита, парентаральных гепатитов, ВИЧ), патогенных грибов рода Кандида и Трихофитон.

Средство обладает пролонгированным антимикробным действием не ме­нее 5 часов. Средство сохраняет свои свойства после замораживания и оттаивания.

1.3. По параметрам острой токсичности средство относится к 4 классу мало опасных веществ по ГОСТ 12.1.007-76 при нанесении на кожу и введении в желудок. Местно-раздражающие, кожно-резорбтивные и сенсибилизирующие свойства в рекомендованных режимах применения у средства не выявлены. Средство обладает слабо выраженным раздражающим действием на слизистые оболочки глаза. По степени ингаляционной опасности средство относится к 4 классу малоопасных веществ.

ПДКв.р.з. для полигексаметиленгуанидина гидрохлорида – 2 мг/м3 (аэрозоль, 3 класс опасности), для дидецилдиметиламмоний хлорида – 1,0 мг/м3 (аэрозоль, 2 класс опасности).

1.5. Средство предназначено:

— для обработки рук хирургов, операционных медицинских сестер, акушерок и других лиц, участвующих в проведении операций и приеме родов;

-для обработки локтевых сгибов доноров;

-для обработки кожи операционного и инъекционного полей пациентов лечебно-профилактических учреждений (ЛПУ);

— для гигиенической обработки рук медицинского персонала ЛПУ, в том числе персонала машин скорой медицинской помощи, персонала стоматологических клиник и родильных домов, рук медицинских работников детских дошкольных и школьных учреждений, учреждений соцобеспечения (дома престарелых, инвалидов и др.);

— для гигиенической обработки рук работников парфюмерно-косметических и фармацевтических предприятий, объектов коммунальных служб (в том числе косметических салонов и др.);

— для гигиенической обработки рук работников пищевых предприятий, предприятий общественного питания и предприятий продовольственной торговли;

— для гигиенической обработки рук работников предприятий химико-фармацевтической промышленности;

— для гигиенической обработки рук работников птицеводческих, животноводческих, свиноводческих и звероводческих хозяйств;

— для гигиенической обработки рук населением и инъекционного поля пациентов в быту;

— для обработки ступней ног с целью профилактики грибковых заболеваний.

2. Применение средства «Миродез мусс» в виде пены

2.1. Гигиеническая обработка рук: 2,2 мл средства (3 дозы при нажатии пенообразующего дозатора) наносят на кисти рук и втирают в кожу до высыхания, но не менее 30 сек.

2.2. Обработка рук хирургов: перед применением средства кисти рук и предплечья предварительно тщательно моют, не менее чем двукратно, теплой проточной водой и мылом в течение 2 минут, высушивают стерильной марлевой салфеткой. Затем на кисти рук наносят дважды по 2,2 мл средства (по 3 дозы при нажатии пенообразующего дозатора) и втирают в кожу кистей рук и предплечий, поддерживая их во влажном со­стоянии. Общее время обработки составляет 4 мин., общий расход средства составляет 4,4 мл. Стерильные перчатки надевают после полного высыхания средства.

3. Применение средства «Миродез мусс» в жидком виде

3.1. Гигиеническая обработка рук: на сухие руки (без предварительного мытья водой и мылом) наносят 3 мл средства и втирают в кожу до высыхания, но не менее 30 сек., обращая внимание на тщательность обработки кожи межпальцевых пространств.

3.2. Обработка рук хирургов и лиц, участвующих в проведении оперативных вмешательств: перед применением средства кисти рук и предплечий предварительно тщательно моют теплой проточной водой и туалетным мылом (твердым или жидким) в течение 2 мин., после чего их высушивают стерильной марлевой салфеткой.

Далее на кисти рук наносят 2,5 мл средства отдельными порциями, равномерно распределяя и при этом тщательно втирая его в кожу кистей рук и предплечий в течение 2,5 мин.; после этого на руки наносят новую порцию (2,5 мл) средства и в течение 2,5 мин. повторяют обработку рук средством и пеной, образовавшейся после второго нанесения и втирания средства в кожу кистей рук. Общее время обработки составляет 5 мин.

3.3. Обработка кожи операционного поля и локтевых сгибов доноров: кожу двукратно протирают раздельными стерильными марлевыми тампонами, обильно смоченными в средстве. Время выдержки после окончания обработки – 2 мин. Накануне операции больной принимает душ (ванну), меняет белье.

3.4. Обработка кожи инъекционного поля: кожу протирают стерильным ватным тампоном, обильно смоченным в средстве. Время выдержки после окончания обработки – 30 сек.

3.5. Профилактическая обработка ступней ног: салфеткой или ватным тампоном, обильно смоченным средством, тщательно протереть кожу ступней ног после посещения бассейна, сауны, душевой и др.; время обработки каждой ступни – не менее 1 мин.

3. Меры предосторожности

3.1. Использовать только для наружного применения.

3.2. Не наносить на поврежденную кожу и на раны, избегать попадания средства в глаза и на слизистые оболочки.

3.3.По истечении срока годности использование средства запрещается.

4. Меры первой помощи при случайном отравлении.

4.1. При случайном попадании средства в желудок необходимо выпить несколько стаканов воды с адсорбентом (например, 10-15 измельченных таблеток активированного угля на стакан воды), желудок не промывать. При необходимости обратиться к врачу.

4.2. При случайном попадании средства в глаза их следует промыть проточной водой, закапать 1-2 капли 20-30% раствора сульфацила натрия.

5. Упаковка, транспортировка, хранение

5.1. Средство «Миродез мусс» выпускается в полиэтиленовых флаконах с пенообразующим дозатором (1 доза при нажатии дозатора соответствует 0,74±0,01 мл средства) вместимостью 0,25 дм3, а также в полимерной таре вместимостью 0,1 дм3, 0,25 дм3, 0,5 дм3, 1 дм3 и 5 дм3 .

5.2. Допускается транспортировка любым видом транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта.

5.3. При случайном розливе средство собрать в емкость для последующей утилизации.

5.4. Хранить в плотно закрытой заводской таре, отдельно от лекарств, в местах недоступных детям, в крытых складских помещениях при температуре от плюс 2оС до плюс 30°С.

5.5. Срок годности средства при соблюдении условий хранения составляет 5 лет со дня изготовления.

6. Физико-химические и аналитические методы контроля качества

Дезинфицирующее средство «Миродез мусс» контролируется по следующим показателям качества: внешний вид, цвет, показатель концентрации водородных ионов (рН), массовая доля полигексаметиленгуанидина гидрохлорида и дидецилдиметиламмоний хлорида.

Контролируемые показатели и нормы по каждому из них представлены в таблице 1.

Таблица 1.

Показатели качества и нормы для средства «Миродез мусс»


№№

п/п

Наименование показателей


Нормы

Методы испытаний

1.

Внешний вид, цвет, запах

Прозрачная жидкость от бесцветного до светло-желтого цвета, пенящаяся при встряхивании, со слабым запахом отдушки

По п. 5.1

2.

Показатель концентрации водородных ионов

5,5 + 1,0

По п.5.2

3.

Массовая доля полигексаметиленгуанидина гидрохлорида, %

0,40 + 0,04

По п.5.3

4.

Массовая доля дидецилдиметиламмоний хлорида, %

0,20+ 0,02

По п.5.4

6.1. Контроль внешнего вида, цвета и запаха

Внешний вид и цвет средства оценивают визуально. Для этого около 25 см3 средства наливают через воронку В-36-80ХС по ГОСТ 25336 в сухую пробирку П2Т-31-115ХС по ГОСТ 25336 и рассматривают в проходящем свете.

Запах оценивают органолептически.

6.2. Определение показателя активности водородных ионов (рН)

Показатель активности водородных ионов определяют по ГОСТ Р 50550 на иономере любого типа, обеспечивающим измерение рН от 2 до 12 в соответствии с инструкцией к прибору.

6.3. Определение массовой доли полигексаметиленгуанидина гидрохлорида.

6.3.1. Средства измерения, реактивы и растворы:

весы лабораторные общего назначения 2 класса точности с наибольшим пределом взвешивания 200 г по ГОСТ 24104-88;

бюретка 1-1-2-25-0,1 по ГОСТ 29251-91;

колба коническая КН-1-50- по ГОСТ 25336-82 со шлифованной пробкой;

пипетки 4(5)-1-1, 2-1-5 по ГОСТ 20292-74;

цилиндры 1-25, 1-50, 1-100 по ГОСТ 1770-74;

колбы мерные 2-100-2 по ГОСТ 1770-74;

натрия лаурилсульфат (додецилсульфат) по ТУ 6-09-64-75;

индикатор бромфеноловый синий, марки чда., по ТУ 6-09-5421-90;

хлороформ по ГОСТ 20015-88;

вода дистиллированная по ГОСТ 6709-72;

спирт этиловый, по ГОСТ 18300.

6.3.2. Подготовка к анализу:

6.3.2.1. Приготовление 0,05% раствора бромфенолового синего.

Растворяют 0,05 г бромфенолового синего в 20 см3 этилового спирта в мерной колбе вместимостью 100 см3 с доведением объема дистиллированной водой до метки.

6.3.2.2. Приготовление 0,005 н. водного раствора лаурилсульфата натрия.

Применяют раствор лаурилсульфата, приготовленный в соответствии с п. 7.4.2.1.

6.3.2.3. Приготовление карбонатно-сульфатного буферного раствора.

Применяют буферный раствор, приготовленный в соответствии с п.п. 7.4.2.4. и 7.4.2.5.

6.3.3. Проведение анализа.

В коническую колбу либо в цилиндр с притертой пробкой вместимостью 50 см3 вносят 5 см3 средства «Миродез мусс» , 10 см3 хлороформа, вносят 0,080 см3 раствора бромфенолового синего и приливают 25 см3 буферного раствора. Закрывают колбу пробкой и встряхивают раствор до обесцвечивания водного слоя. Полученную двухфазную систему титруют 0,005 н. раствором лаурилсульфата натрия. После добавления очередной порции титранта раствор в колбе встряхивают. Изменение окраски водного слоя контролируют, наблюдая в проходящем свете. В конце титрования развивается фиолетовая окраска водного слоя.

6.3.4. Обработка результатов.

Массовую долю полигексаметиленгуанидина гидрохлорида (Х) в процентах вычисляют по формуле:

,

где 0,00089 – масса полигексаметиленгуанидина, соответствующая 1 см3 раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией точно С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.), г;

Vчас – объем раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.), пошедший на титрование ЧАС (см. п. 1.3.), см3;

V – объем раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.), пошедший на титрование суммы ЧАС и ПГМГ (см. п. 2.3.), см3;

К – поправочный коэффициент раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией

С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.);

m – масса анализируемой пробы, г;

V1 объем, в котором растворена навеска средства «Миродез мусс», равный 100 см3;

V2 – объем аликвоты анализируемого раствора, отобранной для титрования (5 см3).

За результат анализа принимают среднее значение двух параллельных определений, абсолютное расхождение между которыми не должно превышать допускаемое расхождение, равное 0,5%.

Допускаемая относительная суммарная погрешность результата анализа ±6,0% при доверительной вероятности 0,95. Результат анализа округляется до первого десятичного знака после запятой.

6.4. Определение массовой доли дидецилдиметиламмоний хлорида.

6.4.1. Оборудование, реактивы и растворы:

весы лабораторные общего назначения 2 класса точности с наибольшим пределом взвешивания 200 г по ГОСТ 24104-88;

бюретка 1-1-2-25-0,1 по ГОСТ 29251-91;

колба коническая КН-1-50- по ГОСТ 25336-82 со шлифованной пробкой;

пипетки 4(5)-1-1, 2-1-5 по ГОСТ 20292-74;

цилиндры 1-25, 1-50, 1-100 по ГОСТ 1770-74;

колбы мерные 2-100-2 по ГОСТ 1770-74;

натрия лаурилсульфат (додецилсульфат) по ТУ 6-09-64-75;

цетилпиридиния хлорид 1-водный с содержанием основного вещества не менее 99,0% производства фирмы «Мерк» (Германия) или реактив аналогичной квалификации;

индикатор эозин-метиленовый синий (по Май-Грюнвальду), марки ч., по ТУ МЗ 34-51;

хлороформ по ГОСТ 20015-88;

натрий сернокислый, марки х.ч. или ч.д.а., по ГОСТ 4166-76;

натрий углекислый марки х.ч. или ч.д.а., по ГОСТ 83-79;

калий хлористый, марки х.ч. или ч.д.а., по ГОСТ 4234-77;

вода дистиллированная по ГОСТ 6709-72.

6.4.2. Подготовка к анализу.

6.3.2.1. Приготовление 0,005 н. водного раствора лаурилсульфата натрия.

0,150 г лаурилсульфата натрия растворяют в дистиллированной воде в мерной колбе вместимостью 100 см3 с доведением объема дистиллированной водой до метки.

6.4.2.2. Приготовление сухой индикаторной смеси.

Индикатор эозин-метиленовый синий смешивают с калием хлористым в соотношении 1:100 и тщательно растирают в фарфоровой ступке. Хранят сухую индикаторную смесь в бюксе с притертой крышкой в течение года.

6.4.2.3. Приготовление 0,005 н. водного раствора цетилпиридиния хлорида.

Растворяют 0,179 г цетилпиридиния хлорида в дистиллированной воде в мерной колбе вместимостью 100 см3 с доведением объема дистиллированной водой до метки.

6.4.2.4. Приготовление карбонатно-сульфатного буферного раствора.

Карбонатно-сульфатный буферный раствор с рН 11 готовят растворением 100 г натрия сернокислого и 10 г натрия углекислого в дистиллированной воде в мерной колбе вместимостью 1 дм3 с доведением объема дистиллированной водой до метки.

6.4.2.5. Определение поправочного коэффициента раствора лаурилсульфата натрия.

Поправочный коэффициент приготовленного раствора лаурилсульфата натрия определяют двухфазным титрованием раствора цетилпиридиния хлорида 0,005 н. раствором лаурилсульфата натрия.

В мерную колбу вместимостью 50 см3 к 10 см3 раствора цетилпиридиния хлорида прибавляют 10 см3 хлороформа, вносят 30-50 мг сухой индикаторной смеси и приливают 5 см3 буферного раствора. Закрывают колбу пробкой и встряхивают раствор. Титруют раствор цетилпиридиния хлорида раствором лаурилсульфата натрия. После добавления очередной порции титранта раствор в колбе встряхивают. В конце титрования розовая окраска хлороформного слоя переходит в синюю. Рассчитывают значение поправочного коэффициента К раствора лаурилсульфата натрия по формуле:

где Vцп – объем 0,005 н. раствора цетилпиридиния хлорида, см3;

Vдс – объем раствора 0,005 н. лаурилсульфата натрия, пошедшего на титрование, см3.

6.4.3. Проведение анализа.

В коническую колбу либо в цилиндр с притертой пробкой вместимостью 50 см3 вносят 5 см3 средства «Миродез мусс», 10 см3 хлороформа, вносят 30-50 мг сухой индикаторной смеси и приливают 10 см3 буферного раствора. Закрывают колбу пробкой и встряхивают раствор. Полученную двухфазную систему титруют раствором лаурилсульфата натрия. После добавления очередной порции титранта раствор в колбе встряхивают. В конце титрования розовая окраска хлороформного слоя переходит в синюю.

6.4.4. Обработка результатов.

Массовую долю четвертичных аммониевых соединений (Х) в процентах вычисляют по формуле:

,

где 0,00189 – масса четвертичных аммониевых соединений, соответствующая 1 см3 раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией точно С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.), г;

Vчас – объем раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.), пошедший на титрование, см3;

К – поправочный коэффициент раствора лаурилсульфата натрия с концентрацией С (С12H25SO4Na) = 0,005 моль/дм3 (0,005 н.);

m – масса анализируемой пробы, г;

V1 объем, в котором растворена навеска средства «Миродез мусс», равный 100 см3;

V2 – объем аликвоты анализируемого раствора, отобранной для титрования (5 см3).

За результат анализа принимают среднее арифметическое значение двух параллельных определений, абсолютное расхождение между которыми не должно превышать допускаемое расхождение, равное 0,5%.

Допускаемая относительная суммарная погрешность результата анализа ±3,0% при доверительной вероятности 0,95. Результат анализа округляется до первого десятичного знака после запятой.

Инструкция по охране труда при эксплуатации переносных (передвижных) бензиновых или дизельных генераторов


Инструкции по охране труда по видам выполняемых работ

Вашему вниманию примерная инструкция по охране труда при эксплуатации переносных (передвижных) бензиновых или дизельных генераторов, опубликованная в журнале «Охрана труда» №3 за март месяц 2019 года

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе с бензиновым или дизельным генератором (далее – генератор) допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр (и допущенные по со-стоянию здоровья к работе); инструктаж по охране труда, пожарной и электробезопасности; проверку знаний по вопросам охраны труда; пожарно-технический минимум по соответствую-щей программе по пожарной безопасности; имеющие не ниже II группы по электробезопасности (далее – работник).

Присоединение генератора к электрической сети с помощью разборных контактных соеди-нений и его отсоединение от сети должен выполнять эксплуатирующий ее электротехнический персонал, имеющий не ниже III группы по электробезопасности.

Для поддержания исправного состояния, проведения периодических проверок должен быть назначен ответственный работник или работники, имеющие не ниже III группы по электробез-опасности. Данные работники обязаны вести журнал регистрации, инвентарного учета, перио-дической проверки и ремонта переносных и передвижных электроприемников, вспомогательно-го оборудования к ним.

2. Работник обязан:

2.1. соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории орга-низации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; знать и соблюдать правила личной гигиены;

2.2. использовать и правильно применять средства индивидуальной (далее – СИЗ) и коллек-тивной защиты. В случае их отсутствия или неисправности незамедлительно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

2.3. проходить в установленном законодательством порядке медицинские осмотры, обуче-ние, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;

2.4. заботиться о личных безопасности и здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

2.5. немедленно сообщать нанимателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать ему содействие в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;

2.6. содействовать и сотрудничать с работодателем в деле обеспечения здоровых и без-опасных условий труда; немедленно извещать непосредственного руководителя или иное упол-номоченное должностное лицо работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здо-ровья;

2.7. соблюдать правила личной гигиены и санитарии, принимать пищу в специально обору-дованных местах;

2.8. выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения, порядок действий при пожаре, уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать места их распо-ложения; не загромождать доступы к пожарным кранам и инвентарю; курить только в специаль-но отведенных для этого местах;

2.9. выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем. Не выполнять распоряжения, если они противоречат требованиям по охране труда или могут при-вести к аварии, несчастному случаю;

2.10. знать:

2.10.1. требования настоящей Инструкции; общепроизводственных инструкций, по которым проводятся проверка знаний и инструктаж; план локализации и ликвидации инцидентов и ава-рий; план действий при чрезвычайных ситуациях структурного подразделения в объеме своих обязанностей;

2.10.2. инструкцию по эксплуатации завода – изготовителя генератора, безопасные приемы работы с ним;

2.10.3. правила обращения с легковоспламеняющимися жидкостями;

2.10.4. порядок действий в аварийных ситуациях;

2.10.5. назначение органов управления, выходных розеток и клемм генератора;

2.10.6. место нахождения медицинской аптечки (и уметь оказывать первую помощь постра-давшим).

3. Не допускается работать в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызван-ном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсиче-ские вещества на рабочем месте или в рабочее время.

4. Работники обеспечиваются:

4.1. СИЗ согласно утвержденным нормам бесплатной выдачи СИЗ структурного подразде-ления по профессии. Для защиты рук используются перчатки из диэлектрического материала (резиновые);

4.2. смывающими и обезвреживающими средствами по нормам и в порядке, определяемым (утвержденным) руководителем организации.

5. В процессе труда на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные про-изводственные факторы:

5.1. физические:

5.1.1. движущиеся машины и механизмы;

5.1.2. подвижные части производственного оборудования;

5.1.6. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

5.1.7. повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

5.1.8. повышенная или пониженная влажность воздуха;

5.1.9. повышенная или пониженная подвижность воздуха;

5.1.10. недостаточная освещенность рабочей зоны;

5.1.11. скользкость пола, поверхности земли;

5.1.12. повышенный уровень шума;

5.1.13. повышенный уровень вибрации;

5.1.14. повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

5.2. психофизиологические: физические перегрузки (тяжесть и напряженность труда).

6. Генератор необходимо размещать на открытом воздухе или в просторном помещении с работающей вентиляцией и возможностью проветривания, так как он выделяет угарный газ. Нельзя размещать генератор в замкнутом помещении. Расстояние до стен и другого оборудова-ния должно быть более 1 м.

7. Работник, не выполняющий требований настоящей Инструкции, привлекается к ответ-ственности согласно законодательству Республики Беларусь.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

8. Перед началом выполнения работ работник обязан:

8.1. надеть спецодежду, специальную обувь и другие СИЗ, обеспечивающие безопасность выполнения работы; застегнуть обшлага рукавов, волосы убрать под головной убор; подгото-вить средства коллективной защиты (треноги для электрического кабеля (электропереносок), навесы для защиты от атмосферных осадков и т.д.);

8.2. получить у непосредственного руководителя или руководителя работ задание и указа-ния по его безопасному выполнению. В случае возникновения сомнений в возможности и пра-вильности выполнения выданного задания обратиться за разъяснениями к непосредственному руководителю;

8.3. провести внешний осмотр генератора и убедиться, что:

8.3.1. генератор установлен на ровную горизонтальную поверхность;

8.3.2. отсутствуют повреждения кабелей и приборов, на вилках имеется заземляющий кон-такт;

8.3.3. электрические элементы генератора заземлены;

8.3.4. отсутствует контакт силовых контуров с водой.

8.3.5. защитные ограждения имеются и надежно установлены;

8.3.6. отсутствуют легковоспламеняющиеся жидкости и другие горючие вещества на гене-раторе и вблизи выполнения работ;

8.3.7. электрический удлинитель полностью размотан, а сечение кабеля соответствует под-ключаемой нагрузке (плохо подобранный удлинитель может привести к перепадам напряжения, перегреву кабеля и нестабильной работе оборудования);

8.4. проверить уровень масла;

8.5. включить вентиляцию, если генератор эксплуатируется в закрытом помещении;

8.6. проверить состояние рабочего места (отсутствие скользких мест);

9. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены до нача-ла работ собственными силами. При невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

10. При выполнении работы работник должен:

10.1. убедиться, что мощность подключаемой нагрузки (оборудования) не превышает но-минальную мощность генератора. Если электроприбор начинает работать неправильно или вне-запно останавливается, немедленно его отключить. Определить, является ли это неисправно-стью прибора или номинальная мощность генератора была превышена;

10.2. заправлять генератор топливом в хорошо проветриваемом месте при выключенном двигателе (если он недавно работал, дать ему остыть). Случайно пролитое при заправке топли-во немедленно засыпать сухим песком или другим абсорбирующим материалом. Пропитанный нефтепродуктами песок или другой материал собрать и вывезти с территории (места) выполне-ния работ или поместить в металлический ящик с плотно закрывающей крышкой;

10.3. при однократном срабатывании автоматического предохранителя, установленного на генераторе, работы прекратить и сообщить о случившемся руководителю работ;

10.4. при транспортировке генератора установить выключатель в положение «выключено». Генератор транспортировать в горизонтальном положении. Если двигатель работал перед транспортировкой, дать ему остыть (во время работы глушитель сильно нагревается и остается горячим некоторое время) не менее 15 мин после выключения, прежде чем загружать его в транспортное средство или ставить на хранение;

10.5. при переносе соблюдать требования по охране труда при подъеме и переносе грузов вручную.

11. Не допускается:

11.1. использовать генератор в условиях высокой влажности, во время дождя или снега без применения средств коллективной защиты (навесов). Должно применяться электрооборудова-ние соответствующего исполнения, удовлетворяющее условиям окружающей среды;

11.2. подключать к генератору нагрузку, превышающую его максимальную мощность;

11.3. разрешать работать с генератором работникам, которым это не поручено и которые не владеют безопасными приемами выполнения работ;

11.4. подключать генератор к промышленной электрической сети (объектам электропотреб-ления) без предупреждения работников, выполняющих ремонт данной сети, а также без соблю-дения соответствующих мер безопасности;

11.5. курить и пользоваться открытым огнем вблизи генератора и места хранения топлива;

11.6. запускать двигатель генератора, пока не убрано пролитое топливо;

11.7. прикасаться к глушителю двигателя при работающем двигателе;

11.8. самостоятельно ремонтировать генератор либо запитанное от него электрооборудова-ние. Эти работы разрешается производить только специально обученным специалистам (элек-тромонтерам).

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

12. После окончания работы работник обязан:

12.1. выключить генератор, закрыть кран подачи топлива. Дать генератору остыть, прежде чем транспортировать или ставить его на хранение в помещение;

12.2. привести в порядок рабочее место, убрать оборудование и инвентарь в специально от-веденные для их хранения места;

12.3. очистить спецодежду и другие СИЗ, убрать их в специально отведенные для хранения места;

12.4. сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

13. По завершении всех работ вымыть теплой водой с мылом или жидким мылом руки и ли-цо, при возможности принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

14. К аварии или несчастному случаю могут привести:

14.1. выполнение работ с нарушением использования СИЗ;

14.2. нарушение правил технической эксплуатации генератора;

14.3. несоблюдение правил пожарной безопасности;

14.4. невыполнение требований настоящей Инструкции.

15. При возникновении возгорания и пожара работник обязан:

15.1. немедленно сообщить по тел. 101 или 112 в пожарную аварийно-спасательную служ-бу, при этом четко назвать адрес предприятия, место пожара, свою должность и фамилию, а также сообщить о наличие людей в здании;

15.2. принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

15.3. приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

15.4. организовать встречу пожарных аварийно-спасательных подразделений;

15.5. по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

15.6. вызвать к месту пожара администрацию объекта;

15.7. на период тушения пожара обеспечить охрану с целью исключения хищения матери-альных ценностей.

16. При несчастном случае необходимо:

16.1. немедленно безопасно прекратить работу;

16.2. соблюдая личную безопасность, освободить пострадавшего от действия травмирую-щего фактора;

16.3. оказать первую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь (тел. 103);

16.4. принять меры по предотвращению травмирования других лиц;

16.5. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или иному должностно-му лицу нанимателя;

16.6. сохранить обстановку происшествия и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни или здоровью окружающих или не приведет к аварии. В противном случае (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) зафиксировать обстановку путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

17. Во всех случаях получения травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшее учреждение здравоохранения.

18. Все работы возобновляются только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации, и с разрешения непосредственного руководителя.

19. Телефоны аварийных служб:

101 или 112 – пожарная аварийно-спасательная служба;

102 – охрана правопорядка;

103 – скорая медицинская помощь.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать её на нашем
сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте.
Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: [email protected]

Мы в социальных сетях

Социальные сети давно стали неотъемлемой частью нашей жизни. Мы узнаем из них новости,
общаемся
с друзьями, участвуем в интерактивных клубах по интересам

ВКонтакте >

Что такое Myslide.ru?

Myslide.ru — это сайт презентаций, докладов, проектов в формате PowerPoint. Мы помогаем
учителям, школьникам, студентам, преподавателям хранить и обмениваться своими
учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей >

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Хофитол инструкция по применению взрослым отзывы от чего помогает
  • Как зарегистрироваться на ржд бонус пошаговая инструкция через телефон
  • Стиральная машина ardo tl800ex инструкция
  • Инструкция к телефону texet радиотелефон
  • Олородин капли глазные инструкция по применению