Многофункциональный 6 ти язычный электронный переводчик инструкция

Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов — воспользуйтесь VPN.

Гулял я тут на днях по блошиному рынку и у одного дедка за 200 рублей купил многофункциональный 6-язычный переводчик. Когда его приобретал, то выяснилось, что инструкция от него не сохранилось. И уже дома мне пришлось искать её в интернете и удалось найти. После прочтения я смог более или менее разобраться, как пользоваться функциями этого приборчика. Но остались несколько вопросов на которые я не нашёл ответа в инструкции. И может здесь найдется тот, кто когда-нибудь пользовался таким приборчиком и сможет ответить на мои вопросы.

А вопросы у меня следующие

  1. Можно ли както прибавить яркость экрана этого приборчика или нет? Тыкал на разные кнопочки, но нечего похожего на такую настройку не нашел. Хотя в самом низу на экране среди разных значков присутствует значок солнышка.
  2. Походу пользования данным приборчиком у него села батарейка, и я стал её менять. И после замены батарейки я обнаружил, что приборик сбросился до заводских настроек. И соответственно удались все контакты из телефонной книжки. Она идет на этом приборчике, как дополнительный функционал. Объясните, что за это за дичь такая? Почему после замены батарейки приборчик сбрасывается до заводских настроек? И как на нём хранить записи, если они в один прекрасный день исчезнут вместе с зарядом батарейки?

  3. Захотел я тут перевести на этой машинке слово здравствуйте с русского на английский язык. Выставил все согласно инструкции и стал вводить нужное мне слово, но тут произошли чудеса. Эта Чудо Юдо машинка почему-то заменила моё слово здравствуйте на слово зебра. И соответственно его и перевела на английский. Как вы можете объяснить это?

Знаете ответ?

Listens: Детское радио

Category:

  • Наука
  • Cancel

Недавно приобрел себе электронный переводчик-вещь полезная, иногда даже просто незаменимая.
Называется гордо карманный шестиязычный переводчик.

translator yl-952r

Как и все китайские вещи-весьма не очевидное управление, а иногда просто глючное. Но цена в 150р все ему прощает.

Переводчик

На всякий случай опубликую тут инструкцию к этому девайсу:

translator yl-952r 1

translator yl-952r 2

Инструкция такая же бестолковая как и управление у девайсом. Самое простое с чего надо начать-просто включите переводчик, нажмите копку RUS чтобы набирать слова по русски и набирайте. Если нужны буквы типа Ю, Ж которые не поместились на клавиатуре, нажмите кнопку EDIT и дальше выберите что нужно через клавиши курсора и Enter. Для отмены действий используйте Escape.
Да, клавиши вверх и вниз меняют контрастность дисплея.

РУС
УКР

Модель AD-3110

ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК

ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУаТаЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУаТаЦІЇ

У

cтор. 0

10.1 У меню настройок натисніть кнопку [], щоб перейти до на-

ступної сторінки, і виберіть пункт «. Language Serial», на дисплеї

з’явиться наступне зображення:

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

7 . 3-х язычный словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Метод ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 . Метод ввода для упрощенного китайского языка . . . . .31
2 . Методы ввода для традиционного китайского языка .35

8 . РаЗГОВОРНИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9 . ГОЛОСОВОЕ СОПРОВОжДЕНИЕ ПЕРЕВОДа . . . . . . . . . . . . . . .49
10 . НОВЫЙ ОКСФОРДСКИЙ СЛОВаРЬ аМЕРИКаНСКОГО

аНГЛИЙСКОГО «THE NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY» . . . . 50

11 . СЛОВаРЬ КИТаЙСКОГО ЯЗЫКа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12 . ПУНКТ «PDA» (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ) . . . . . . . . . .53

12 . 1 Таблица размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
12 . 2 Пункт «notebook» (записная книжка) . . . . . . . . . . . . . .55
12 . 3 Калькулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12 . 4 Метрические преобразования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
12 .5 Пересчет валют . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

У

cтор. 

За допомогою кнопок [] та [] виберіть словник, наприклад «1.Comet

Chi — Eng» (Китайсько-англійський словник), на дисплеї з’явитися:

. Для відключення цієї функції виберіть пункт «off» (Відключено).

10 . Порядок відображення мов

У режимі -х мовного словника або розмовника ви можете самі

встановити порядок відображення -х мов. Наприклад, якщо ви виб-

рали першою мовою англійську:

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

ПРЕДИСЛОВИЕ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за выбор нашего электронного переводчика. Чтобы

обеспечить бесперебойное функционирование устройства, и пол-

ное использование всех его функций мы рекомендуем вам внима-

тельно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее

для дальнейших обращений, с целью соблюдения условий эксплуата-

ции и продления срока службы устройства.

Это высокотехнологичное устройство объединяет в себе функции слова-

ря, электронной записной книжки, калькулятора, и многие другие. В элек-

тронном словаре представлено большое количество иллюстраций, кото-

рые сделают работу с ним более интересной и увлекательной! Надеемся,

что этот высокотехнологичный продукт, облегчит вам обучение.

Мы не несем ответственности за потерю или повреждение сохра-

ненной информации, произошедшие вследствие неисправности пе-

реводчика, неправильной эксплуатации устройства и в других случа-

ях. Необходимо сохранять резервные копии важной для вас инфор-

мации, чтобы обезопасить себя от таких случаев.

У

cтор. 

9 . Покроковий пошук по словниках

Знаходячись в меню настройок натисніть кнопку переходу до на-

ступної сторінки [], щоб перейти до наступної сторінки і виберіть

на ній пункт «. Step Dictionary Search» (Покроковий пошук по слов-

никах), на дисплей буде виведено наступне вікно:

.1 Виберіть пункт «on» (Включено) для активації цієї функції.

Якщо введене вами слово відсутнє в поточному словнику, але є в інших

словниках, ви можете скористатися цією функцією для його пошуку.

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

При использовании блока питания пользуйтесь только адаптером
с характеристиками «V 00mA ».

Это высокочувствительное электронное устройство, пожалуйста,

не используйте для него низкокачественные элементы питания,

так как это может привести к повреждению устройства. Всегда вы-

ключайте переводчик, перед заменой элементов питания.

Не пользуйтесь ручками, карандашами и прочими острыми пред-

метами для нажатия кнопок на клавиатуре.

По возможности сохраняйте важную информацию также на других носи-

телях. Мы не несем ответственности за утрату или повреждение инфор-

мации, произошедшую в результате сбоя устройства, а также его непра-

вильной эксплуатации или неквалифицированного ремонта.

Пожалуйста, соблюдайте правила хранения и эксплуатации ус-

тройства и сохраните эту инструкцию по эксплуатации для даль-

нейшего использования.

Наша компания не осуществляет гарантийный ремонт, если разбит

экран или на нем есть царапины.



 ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ ИНСТРУКЦИЯ ПО...

cтр. 

Р

СОДЕРжаНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ХаРаКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
УСТаНОВКа ЭЛЕМЕНТОВ ПИТаНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Замена элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

ФУНКЦИИ КНОПОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ОПИСаНИЕ СИМВОЛОВ На ДИСПЛЕЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
РаБОТа УСТРОЙСТВа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1 . Краткий оксфордский англо-русский словарь . . . . . . . . . . .20
2 . Краткий оксфордский русско-английский словарь . . . . . . .25
3 . Китайско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 . Русско-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 . англо-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 . Китайско-английский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 1

10. За допомогою кнопок переміщення курсора вліво і управо ви-

беріть порядок відображення мов. Мова, яка відображатиметься пер-

шою, повинна знаходиться в першому рядку, другою — в другому і тре-

тьою — в третім рядку. Натисніть [ENTER] для підтвердження зміни на-

стройок.

ДОТРИМУЙТЕСЯ РЕКОМЕНДаЦІЙ ПРИВЕДЕНИХ В ЦІЙ ІНСТРУК-

ЦІЇ, МИ ЩИРО СПОДІВаЄМОСЯ, ЩО ВаМ СПОДОБаЄТЬСЯ ВаШ

НОВИЙ ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ .

cтр. 

Р

13 . ЧаСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
14 . ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
15 . МЕНЮ НаСТРОЕК (Пункт «SET UP») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

1 . Установка пароля (Пункт «Setup Code») . . . . . . . . . . . . . . .75
2 . Звуковое сопровождение нажатия кнопок

(Пункт «Key Tone») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

3 . Настройки времени и даты (Пункт «Time Mode») . . . . . .81
4 . Контрастность дисплея (Пункт «Contrast») . . . . . . . . . . . .83
5 . Установка будильника (Пункт «Setup Alarm») . . . . . . . . .84
6 . автоматическое отключение устройства

(Пункт «Off Time») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

7 . Регулировка громкости голосового озвучивания

перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

8 . Музыкальное сопровождение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
9 . Пошаговый поиск по словарям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
10 . Порядок отображения языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

a) Ви можете вибрати порядок відображення мов на сторінці, нап-

риклад, Англійська/російська/китайська, як показано на малюнку:

b) Ви також можете вибрати наступний порядок відображення мов

Англійська/китайська/російська, як показано на малюнку:

cтр. 

Р

Внимание:

Благодарим вас за приобретение нашего электронного словаря.

Для обеспечения нормального функционирования устройства мы

советуем соблюдать следующие рекомендации:

Не пытайтесь разобрать, или самостоятельно починить устройство

Это устройство состоит из высокоточных компонентов. Оберегай-

те его от сотрясений, ударов, никогда не роняйте устройство.

Храните устройство в помещении, где нет резких перепадов тем-

ператур.

Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда

не используйте растворители или мокрую ткань.

Избегайте располагать устройство рядом с источниками сильно-

го электромагнитного поля, такими как радиоприемники, телефо-

ны, телевизоры и другие приборы, способные накапливать стати-

ческий заряд.

Появление значка индикатора низкого заряда элементов питания

свидетельствует о необходимости их замены.




…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

Наприклад: Надрукуйте слово «

»в режимі Китайського словни-

ка. На дисплеї з’явитися наступне:

Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися наступне зобра-

ження:

cтр. 

Р

ХаРаКТЕРИСТИКИ

1. ОПЕРАЦИОННОЕ МЕНЮ на -х языках, вы можете выбрать из них

ваш родной.

. ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ содержит следующие СЛОВАРИ:

a). Краткий Оксфордский Англо-русский словарь

b). Краткий Оксфордский Русско-английский словарь

c). Китайско-русский словарь

d). Русско-китайский словарь

e). Англо-китайский словарь

f). Китайско-английский словарь

g). -язычный словарь

h). Разговорник

i). Новый Оксфордский словарь Американского английского

j). Китайский словарь

1. Сравнительная ТАБЛИЦА интернациональных РАЗМЕРОВ ОДЕЖ-

ДЫ и ОБУВИ.

. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА.

. 1-ти разрядный инженерный калькулятор.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

За допомогою кнопок [] та [] відрегулюйте гучність і натисніть

кнопку [ENTER] для повернення до меню настройок. Наступного разу,

коли ви включите голосове озвучування, гучність буде настроєна.

8 . Музичний супровід

У Електронному словнику є можливість включення/відключення

музичного супроводу, представленого симфонією Баха.

У режимі настройок натисніть кнопку переходу до наступної

сторінки [], щоб увійти до меню настройок музичного супроводу

і включити або вимкнути музичний супровід.

При виборі пункту «off» (Відключити), електронний перекладач не

програватиме музику при включенні і виключенні.

 Р СОДЕРжаНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

У

cтор. 

7 . Регулювання гучності голосового озвучування перекладу

У меню настройок натисніть кнопку [], на дисплеї з’явитися на-

ступне вікно:

Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися наступне зобра-

ження:

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

. ПЕРЕСЧЕТ ВАЛЮТ для выполнения взаимного пересчета валют в

соответствии с  устанавливаемыми пользователем курсами валют.

. МЕТРИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ служат для взаимного преоб-

разования -ми различных единиц измерения разных стандартов.

. В режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ устройство отображает вашу

местную дату и время. Вы можете устанавливать сигнал БУДИЛЬНИ-

КА. Имеется возможность выбора 1-ти или -х часового формата

отображения времени.

. Режим МИРОВОГО ВРЕМЕНИ отображает дату и время 0-ти

крупнейших городов мира.

. Имеется функция КАЛЕНДАРЯ и БУДИЛЬНИКА.

. РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ позволяет выбрать степень

яркости дисплея из 1-ти имеющихся.

10. Шесть ИГР.

11. ЛИЧНЫЙ ПАРОЛЬ позволяет заблокировать доступ к записной

книжке.

1. РАСТРОВЫЙ ДИСПЛЕЙ 10x0 точек.

1. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Питание устройс-

У

cтор. 

змінюючи її за допомогою кнопок [] і []. Виставивши таким чином

значення годинника, натисніть кнопку [], щоб перейти до настрой-

ки хвилин, тут також можна відразу ввести бажане значення з клавіа-

тури, або змінити його за допомогою кнопок [] та []. Для настрой-

ки будильника використовується тільки -х годинний стандарт часу.

Якщо вам, наприклад, необхідно встановити час :0 PM, то потрібно

задати значення 0:0.

. За допомогою кнопок [] та [] ви зможете перейти до вибору

дня тижня, а також вибрати потрібний день, використовуючи кноп-

ки [] і [], для підтвердження вибору дня натисніть кнопку [SPACE]

(пропуск), а потім натисніть [ENTER] для підтвердження внесених

змін і повернення до головного меню. На дисплеї з’явитися значок,
що свідчить про активацію будильника «

».

. Дзвінок будильника включатиметься у встановлений вами час.

Для зупинки сигналу натисніть будь-яку кнопку.

cтр. 11

. . . Ваши помощники

Р

Замена элементов питания

Выключите устройство. Во время замены элементов питания не на-

жимайте кнопки устройства.

Сдвиньте крышку отсека элементов питания в направлении ука-

занном стрелкой. Извлеките из отсека старые элементы питания и

замените их новыми

Убедитесь в надежности контакта между батареями и металличес-

кими пластинами отсека элементов питания.

Закройте крышку отсека элементов питания.



У

cтор. 0

леї з’явитися:

. За допомогою кнопок [] та [] виберіть бажаний пункт, потім натиска-

ючи кнопки [] [] встановіть бажані настройки для вибраного пункту. Натис-

ніть кнопку [ENTER] для підтвердження і повернення в головне меню.

4 . Контрастність дисплея (Пункт «Contrast»)

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

1. Кнопка [

]: Кнопка включения/выключения устройства.

. Кнопка [

]: Кнопка установки языка интерфейса экрана. На-

жмите и удерживайте для последовательного переключения языков

интерфейса:

English (Английский) → Russian (Русский) → Simplified Chinese (Уп-

рощенный Китайский) → Traditional Chinese (Китайский)

. Кнопка [

]: Нажмите эту кнопку для входа в меню. Вы може-

те выбрать один из вариантов интерфейса меню – текстовый и в ри-

сунках. Для выбора текстового варианта интерфейса меню нажмите

кнопку [ESC].

. Кнопка [

]: Быстрый доступ к -х язычному словарю.

. Кнопка [

]: Выбор языка ввода. В режиме Словаря нажмите

эту кнопку чтобы выбрать язык ввода.

. Кнопка [

]: Быстрый доступ к разговорнику.

. Кнопка [

]:

У

cтор. 

2 . Звуковий супровід натиснення кнопок (Пункт «Key Tone»)

Ви можете задати або відмінити звуковий супровід натиснення

кнопок на клавіатурі

.1 Виберіть пункт «Key tone» в режимі настройок, на дисплеї відоб-

разиться наступне:

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

нажмите кнопку еще раз.

10. Кнопка [

]: Зажав эту кнопку вы можете сменить регистр для

одного символа.

11. Кнопка [

]: Нажмите эту кнопку для возврата к последней

просмотренной странице.

1. Кнопка [

]:

a) Используется для очистки поля ввода в режиме Словаря

b) Ввод новой строки в режиме Записной книжки

c) В режиме Калькулятора используется как кнопка [AC].
1. Кнопка [

]:

a) Удаление буквы, на которую наведен курсор.

b) В качестве кнопки [CE] в режиме Калькулятора.

c) Удаление информации в Записной книжке.
1. Кнопка [

]: Кнопка возврата. используется для удаления пос-

леднего введенного символа.

1. Кнопка [

]: Пробел.

 . Регулювання гучності голосового озвучування перекладу У м...

cтр. 10

Р

тва отключается автоматически, что позволяет экономить емкость

элементов питания. Интервал для отключения устройства устанавли-

вается пользователем в пределах 1-1-ти минут.

УСТаНОВКа ЭЛЕМЕНТОВ ПИТаНИЯ

Данный электронный переводчик работает от двух батарей типа

«ААА». При разрядке элементов питания на дисплее появляется изобра-

жение индикатора низкого заряда элементов питания «LOW BATTERY».

В этом случае необходимо срочно заменить  элемента питания типа

«ААА». Срок службы зависит от используемых элементов питания. Для

его продления придерживайтесь следующих рекомендаций:

Производите замену  элементов питания типа «ААА» не реже чем

раз в  месяца.

При установке элементов питания соблюдайте полярность.

Не используйте одновременно элементы питания разных типов.

Не используйте одновременно новые и старые элементы питания.

Не оставляйте разряженные элементы питания в отсеке питания

устройства.


…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

6 . автоматичне відключення пристрою (Пункт «Off Time»)

.1 Перекладач автоматично відключається, якщо впродовж пев-

ного періоду часу не була натиснута жодна клавіша. Цей період часу

ви можете встановити самостійно, в проміжку від 1 до 1-ти хвилин.

. Використовуйте кнопки [] і [] для здійснення вибору і натис-

ніть кнопку [ENTER] для підтвердження.

cтр. 1

Р

ФУНКЦИИ КНОПОК

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 1

1-ти ступінчасте регулювання контрастності дисплея дозволить

вам по вибору настроювати контрастність.

5 . Установка будильника (Пункт «Setup Alarm»)

.1 Ви можете уручну виставити час сигналу будильника, наводячи

курсор на потрібну цифру і просто вводячи потрібне значення, або ж

cтр. 1

Р

a) В режиме Разговорника позволяет производить быстрый поиск

по введенному слову.

b) В режиме Записной книжки используется для поиска записей в

записной книжке.

c) В режимах Словаря и Записной книжки переключает метод вво-

да для некоторых языков.

. Кнопка [

]:

a) Для внесения правок в режиме просмотра Записной книжки, для

настройки времени в режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ.

b) Для просмотра морфологии слова, синонимов, антонимов в ре-

жиме Словаря.

c) Нажав эту кнопку, вы можете осуществить поиск в других раз-

делах разговорника, после завершения поиска запущенного с помо-
щью кнопки [

] в режиме разговорника, если в верхнем правом

углу дисплея появится надпись «F».

. Кнопка [

]: Нажмите эту кнопку один раз для переключения

регистра заглавных букв, для возвращения к регистру строчных букв

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

. Для включення звукового супроводу за допомогою кнопок []

и [] виберіть пункт «Tone on» і натисніть кнопку [ENTER] для під-
твердження. Значок [

] на екрані засвітиться, показуючи, що на-

тиснення клавіш супроводжуватиметься звуковим сигналом.

3 . Настройки часу і дати (Пункт «Time Mode»)

.1 Виберіть бажаний формат відображення часу і дати. Доступні

настройки: Формат відображення часу «1-hr»(1-ти годинний фор-

мат) або «-hr»(-х годинний формат), порядок відображення дати

і місяця «Mm/dd» (Місяць/Дата) або «Dd/mm» (Дата/Місяць), пере-

хід на літній час «Summer Time On» (перехід на літній час включений)

або «Summer Time Off» (Перехід на літній час відключений), на дисп-

cтр. 1

Р

1. Кнопка []: Передвижение курсора влево/удаление последне-

го введенного символа.

1. Кнопка []: Передвижение курсора вправо/ просмотр допол-

нительных слов.

1. Кнопка []: Передвижение курсора вверх.

1. Кнопка []: Передвижение курсора вниз.

0. Кнопка []: Переход на предыдущую страницу.

1. Кнопка []: Переход на следующую страницу.
. Кнопка [

]: В меню Словаря, нажмите эту кнопку, чтобы пере-

двинуть небольшую галочку напротив языка, на котором вы хотите

услышать голосовое сопровождение.

. Кнопка [

]: Нажмите эту кнопку для включения голосово-

го сопровождения.

. Кнопка [

]:

a) Основные функции такие же, как у клавиши [ENTER].

b) В меню голосового сопровождения нажимайте эту кнопку для

регулировки уровня громкости.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

1. Ще раз натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:

1. Якщо ви забули пароль, вам доведеться перезапустити елект-

ронний словник.

ПРИМІТКа: Якщо картинка на екрані

через невідомі причини завмирає і її

неможливо змінити, необхідно переза-

пустити пристрій.

Для перезапуску пристрою

просуньте в отвір перезапус-

ку довгий тонкий предмет і

натисніть ним кнопку.

 Р тва отключается автоматически, что позволяет экономить ем...

У

cтор. 

1. Якщо ви введете правильний пароль, вам відкриється доступ до записни-

ка. При введенні невірного пароля на екрані з’явиться напис «WRONG CODE» —

«Невірний пароль», і вам буде запропоновано ввести пароль ще раз.

1. Для відміни пароля виберіть пункт «SET UP CODE» в меню установки пароля.

1. Введіть ваш пароль і Натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

ОПИСаНИЕ СИМВОЛОВ На ДИСПЛЕЕ

Основная зона

дисплея

Колонка текущего

состояния с символами

У

cтор. 

1.1 Введіть свій пароль (не більше  знаків, наприклад — A1bc), і

на екрані з’явиться:

1. Натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

РаБОТа УСТРОЙСТВа

Главное меню

Нажмите кнопку [

] для входа в главное меню, а затем с помо-

щью кнопки [

] выберите язык интерфейса главного меню. (Сущес-

твует  варианта интерфейса главного меню, в значках и в тексте, для

перехода к текстовому варианту нажмите кнопку [ESC]. )

У

cтор. 

. Справа на дисплеї відображається кількість зроблених ходів.

. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].

4 . Головоломка №1

.1 Дано  чисел.

. Мета гри: розташувати числа так щоб числа, розташовані зліва

направо і зверху вниз, йшли по порядку.

. Для переміщення чисел натискайте кнопки []/[] та []/[].

5 . Головоломка №2

Мета і умови гри такі, як в першій головоломці, але тут дається 1

чисел.

6 . Головоломка №3

Мета і умови гри, такі як в першій головоломці, але тут дається 

числа.

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-

жение:

a). Например, напечатайте слово «good», и нажмите кнопку [ENTER],

на дисплее появится следующее:

У

cтор. 0

1 .Шашки

1.1 За допомогою кнопок [] і [] виберіть рівень складності гри і

натисніть [ENTER] щоб почати гру.

1. Виберіть шашку, яку хочете пересунути, ви можете рухати шаш-

ки на одну клітку вгору, вниз, управо або вліво, за умови що ця кліт-

ка вільна, і що в клітках, які знаходяться з нею поряд немає шашок. За

допомогою кнопок пересування курсора пересуньте курсор на бажа-

ну клітку і натисніть кнопку [ENTER]. Шашка пересунеться на вказа-

ну клітку. Якщо при пересуванні шашка перестрибує через іншу шаш-

ку, шашка, через яку перестрибнули «з’їдається». Мета гри: залишити

тільки одну шашку і вона повинна розташовуватися в центрі граль-

ної дошки.

1. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].

2 . Змійка

.1 За допомогою кнопок [] і []. виберіть рівень складності і

швидкість. Настроювання рівня складності і швидкості відбуваєть-

ся за допомогою натиснення кнопок [] і []. Натисніть [ENTER] для

входу в гру.

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

Вы можете нажать кнопку голосового озвучивания, чтобы прослу-

шать перевод выбранного слова.

Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-

жение:

 Якщо ви введете правильний пароль, вам відкриється доступ д...

cтр. 1

Р

[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок пере-

мещения курсора влево и вправо для дальнейшего просмотра ин-

формации.

[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок пере-

мещения курсора вверх и вниз для дальнейшего просмотра инфор-

мации.

[CAP]: Активирован регистр заглавных букв.

[SHIFT]: Активировано переключение регистра.
[

]: Установлен пароль, который необходимо вводить при

входе в Записную книжку.

[

]: Включено звуковое сопровождение нажатия кнопок.

[

]: Будильник включен.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

1. Знову введіть ваш пароль і натисніть [ENTER], на дисплеї

з’явиться наступне:

1. Якщо ви підтвердили використання пароля, то кожного разу

при зверненні до записника вам доведеться вводити пароль і на дис-

плеї з’являтиметься наступне вікно:

cтр. 0

Р

Когда на экране отображается главное меню, нажмите кнопку [],

чтобы появилась следующая страница. На экране появится:

1 . Краткий оксфордский англо-русский словарь

Выберите пункт «1. Oxford Eng — Rus Dictionary» в главном меню, на

дисплее появится следующее изображение:

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

15 . МЕНЮ НаСТРОЙОК (Пункт «SET UP»)

Виберіть пункт «SET UP» в головному меню, для настройки основ-

них функцій електронного словника. Ви можете змінити значення на-

ступних настройок:

1 . Установка пароля (Пункт «Setup Code»)

Ви можете захистити доступ до інформації у вашому записнику,

шляхом введення особистого пароля. Перед введенням пароля пе-

реконаєтеся, що ви його запам’ятаєте, інакше інформація, що знахо-

диться у вашому записнику, буде заблокована до перезавантаження

пристрою.

cтр. 

Р

b). Если словарная статья слишком длинная не вмещается на стра-

ницу, прокручивайте ее содержимое с помощью кнопки []. Зажми-

те кнопку [SHIFT], а затем нажмите кнопку [] для перехода к следу-

ющей странице и нажмите кнопку [] для просмотра вариантов пе-

ревода других слов.

c). Для ввода нового слова просто напечатайте его.

d). Если в этом словаре нет вариантов перевода для данного слова,

но они есть в других словарях, вы можете:

Ввести наиболее близкое по написанию слово.

Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.

Для использования этой функции, пожалуйста, выберите пункт «.

Step Dictionary Search» в режиме настроек.

e). Можно также воспользоваться перекрестным поиском по сло-

варям.

Например

a) Нажимая кнопку [] выберите слово, например «some» в сло-

варной статье, на дисплее появится следующее:

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 1

. Уникайте зіткнень із стінами, а також з хвостом змійки.

. Збільшуйте довжину змійки, направляючи її до їжі. Кожно-

го разу, з’їдаючи квадратик, змійка збільшує свою довжину на один

квадратик.

. Для управління змійкою використовуйте кнопки []/[] та

[]/[].

. Набрані очки відображаються в лівій частині дисплея.

. Мета гри: Коли на дисплеї з’являється наступний об’єкт «

»,

вам необхідно провести змійку в його центральний вхід.

. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].

3 . Ханойська башта

.1 За допомогою кнопок з цифрами або кнопок [] і []. Виберіть

бажаний рівень гри і натисніть [ENTER] для входу в гру.

. Натиснення кнопки [ENTER] пересуває курсор у вигляді значка

долоні. Натисненнями кнопок []/[] ви можете рухати бруски, для

підтвердження зробленого ходу натискайте кнопку [ENTER]. (Дозво-

лено ставити тільки менші бруски на великі.)

. Мета гри перемістити башту з лівої колонки в праву

cтр. 

Р

С помощью кнопок [] и [] выберите нужный вам словарь, на-

пример, выберите пункт «. Eng-Chi dictionary» (Англо-Китайский сло-

варь), на дисплее появится следующее:

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

.1 Для установки року скористайтеся кнопками [] і [].

. Для установки місяця скористайтеся кнопками [] і [].

. Для установки дати скористайтеся кнопками [] і [].

14 . ІГРИ

Натисніть кнопку входу в Головне меню, потім натисніть кнопку пе-

реходу на наступну сторінку [] і зайдіть в пункт».Games», на дисп-

леї з’явиться наступне:

У пристрої представлено  інтелектуальних ігор: Шашки, Змійка,

Ханойська башта і Головоломки.

: Указывают на возможность использования кнопок пере...

У

cтор. 

2 . Пункт «World time» (Світовий час)

.1 Знайдіть потрібне місто, натискаючи кнопки []/[], або

введіть першу букву назви міста для пошуку.

. Натисніть кнопку [ENTER], для підтвердження. На дисплеї відоб-

разиться час часового поясу вибраного міста.

.Пункт «Calendar» (Календар)

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

b) Нажмите кнопку [

], затем, с помощью кнопок [] и [] вы-

берите какую-либо фразу, для осуществления перекрестного поис-

ка. Также можно прослушать перевод выбранного слова, фразы или

предложения. На дисплее появится следующее:

с) Все слова, перевод которых есть в кратком Англо-русском сло-

варе, озвучены.

2 . Краткий оксфордский русско-английский словарь

Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-

гло-русского словаря.

У

cтор. 

13 . ГОДИННИК

Натисніть кнопку входу в головне меню, потім за допомогою кноп-

ки [] перейдіть на наступну сторінку і виберіть пункт «. Clock», на

дисплеї з’явитися наступне зображення:

Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися:

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

7 . 3-х язычный словарь

1. Чтобы выбрать этот словарь войдите в пункт «L dictionary» в

главном меню, затем нажмите кнопку [

] для выбора языка вво-

да, на дисплее появится надпись «Input English» (Язык ввода англий-

ский).

. Если вы хотите выбрать другой язык ввода, просто нажмите

кнопку [

] (выбор языка ввода).

. Выберите язык ввода, например, английский, и напечатайте сло-

во, к примеру, «car». Нажмите [ENTER], на дисплее появится надпись –

«Found:1» (Найдено: 1), и появится перевод на русском и китайском

У

cтор. 

12 .5 ПЕРЕРаХУНОК ВаЛЮТ

Виберіть режим перерахунку валют, натиснувши [] на сторінці

пункту «PDA».

Пристрій має вбудовану функцію взаємного перерахунку -ми

курсів для представлених валют: американський долар (USD), євро

(EUR), англійський фунт (GBP), китайський юань (RMB), японська Йена

(JPY), корейська вона (KRW), бат (TAB) Таїланду, канадський долар

(CAD), австралійський долар (AUD).

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

. Нажмите клавишу «Вправо» [] для просмотра остальных 1 ста-

тей, относящихся к слову «car».

. Если сообщение не помещается на экран, воспользуйтесь клави-

шей «Вниз» [] для того, чтобы прочитать сообщение до конца.

. Для просмотра следующей словарной статьи нажмите кнопку

«Следующая страница» [].

. Нажмите кнопку [

] для просмотра производных форм сло-

ва. (Морфологию слова, синонимы, антонимы)

Если в словаре имеется несколько категорий производных форм

слова, вы сможете выбрать нужную с помощью кнопок []/[], а за-

У

cтор. 

1. Виберіть пункт «Unit conv» для переходу до наступної сторінки:

. Натискаючи кнопки [] та [] або [] та [] виберіть тип одиниць

вимірювання і натисніть кнопку [ENTER] для переходу до наступного меню

перетворень. Припустимо, ви вибрали одиниці вимірювання площі:

cтр. 1

. . . Ваши помощники

Р

Метод ввода

1 . Метод ввода для упрощенного китайского языка

Для ввода иероглифов упрощенного китайского языка разработа-

но  метода «PY» (PinYin) и «WB» (WuBe), а также дополнительная воз-

можность ввода слов латиницей.

1 . 1 Метод ввода PinYin
Нажмите кнопку [

] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык

ввода.

Например, выберите упрощенный китайский язык. Затем нажми-

те кнопку [

] (Выбор метода ввода) и выберите методом ввода

PinYin. В нижней части дисплея появятся символы «PY». При наборе,

например, «ai», на экране появятся все иероглифы, которые произно-

сятся как «ai». Вы можете выбрать нужный. Для просмотра остальных

иероглифов нажмите кнопку []. Для выбора нужного вам иерогли-

фа нажмите соответствующую ему клавишу с цифрой (1~).

 Знайдіть потрібне місто, натискаючи кнопки ...

cтр. 

Р

3 . Китайско-русский словарь

Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-

гло-русского словаря.

4 . Русско-китайский словарь

Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-

гло-русского словаря.

5 . англо-китайский словарь

Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-

гло-русского словаря.

6 . Китайско-английский словарь

Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-

гло-русского словаря.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

1 . Пункт «Local Time» (Місцевий час)

1.1 Натисніть кнопку [

] для настройки місцевого часу.

1. Натискаючи кнопки []/[] встановіть мерехтливий курсор на

те значення, яке ви хочете змінити, для переходу до інших значень

використовуйте кнопки [] та [].

1. Коли назва міста мерехтить, ви можете змінити його натискаю-

чи кнопки [] та [], або ж введіть першу букву назви міста, для по-

шуку.

1. Для підтвердження настройок натисніть кнопку [ENTER].

cтр. 

Р

языке. Это означает, что найдена двадцать одна словарная статья, от-

носящаяся к слову «car».

Когда вы вводите слово, на дисплей будет выведен список из слов

близких по написанию. Вы можете ввести любое из этих слов, просто

нажав кнопку с соответствующей цифрой.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

1.Виберіть пункт «Currency conv.» (Перерахунок валют) для перехо-

ду до наступного вікна:

. Натискаючи кнопки [] та [] виберіть тип перерахунку і натис-

ніть кнопку [

] для установки курсу обміну, введіть курс обміну і

натисніть [ENTER] для підтвердження.

. Введіть кількість валюти, яку хочете перерахувати по курсу. Для

зворотного перерахунку скористайтеся кнопками [] та [].

. Для введення суми використовуйте кнопки з цифрами. Для ви-

далення неправильно введеного числа натисніть кнопку [

] і на-

ново введіть суму.

. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].

cтр. 0

Р

тем нажмите [ENTER] для просмотра. Нажатие кнопки [ESC] возвра-

тит вас к странице перевода слов.

. Для ввода нового слова просто напечатайте его.

. Поиск слов – если введенного вами слова нет в этом словаре, но

оно есть в базах других словарей, вы можете:

Ввести ближайшее по написанию слово.

Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.

Чтобы воспользоваться этой функцией, пожалуйста, выберите

пункт «. Step Dictionary Search» в меню настроек.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

.Натискаючи кнопки [] та [] ] виберіть тип перетворення, за

допомогою кнопок [] та [] виберіть одиниці площі, які ви хочете

перетворити, щоб відразу отримати результат не натискаючи кноп-

ку [ENTER].

. Натисніть кнопку [

] для видалення останнього введеного

символу або кнопку [AC] для видалення всіх введених даних.

. Для введення негативних значень скористайтеся кнопкою [].

. Перетворення решти всіх одиниць виконуються аналогічно.

. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].

cтр. 

Р

Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора

нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу

с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По

окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-

денного слова в словарных базах.

Примечание: При использования метода ввода PinYin, на дисплей

будет выведено только одно слово.

Например, введите этим методом «dia», и нажмите [ENTER] для не-

посредственного ввода слова. В этом случае вы не сможете выбрать

нужное слово по порядковому номеру.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 1

12 .4 МЕТРИЧНІ ПЕРЕТВОРЕННЯ

Виберіть пункт «Unit conv» в меню «PDA» (Додаткові функції). На

дисплеї з’явитися:

У пристрої надана можливість взаємного перетворення різних

одиниць вимірювання: одиниць вимірювання площі, довжини, ваги,

швидкості, радіан, одиниць об’єму, потужності, калорій, одиниць

вимірювання тиску і температури.

русский словарь Навигация словаря такая же, как и для Кратко...

У

cтор. 0

3 . Операції з пам’яттю:

[М+] — Обчислення результату і додавання його до вмісту регістра

пам’яті.

[М -] — Обчислення результату і віднімання його від вмісту регіст-

ра пам’яті.

[MR] — Виклик значення з пам’яті.

[МС] — Видалення вмісту з пам’яті.

4 . Натисніть [CLEAR] або [CE] для скидання обчислень .

. Інженерний калькулятор:

Натисніть кнопку [Q] для переходу до списку функцій. За допомо-

гою кнопок «Вгору» і «Вниз» гортайте список функцій. Для вибору

функції скористайтеся кнопками «Управо» і «Вліво». Для підтверджен-

ня вибору натисніть кнопку [ENTER].

Деякі функції вимагають введення -х значень, наприклад xy, x1/

y, для використання такої функції спочатку необхідно ввести перше

значення x. вибрати функцію, а потім ввести друге значення y.

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

1 . 2 Метод ввода WuBe
Нажмите кнопку [

] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык

ввода.

Например, выберите упрощенный китайский язык. Затем нажми-

те кнопку [

] (Выбор метода ввода) и выберите методом ввода

WuBe. В нижней части дисплея появятся символы «WB». Напечатайте,

к примеру «ep», на дисплее появится соответствующий китайский ие-

роглиф, для ввода этого иероглифа нажмите кнопку [ENTER].

Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора

нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу

У

cтор. 

. Натисніть кнопку [DEL], на дисплеї з’явитися наступне зобра-

ження:

. За допомогою кнопок [] та [] виберіть потрібний пункт

«Delete this record» (Видалення поточного запису) або «delete all the

record» (Видалення всіх записів).

. Натисніть [Y] для підтвердження видалення, або [N] для відміни

видалення, пристрій повернеться до поточного режиму.

. Якщо всі записи в записнику видалені, при натисненні кнопки

[View] (перегляд), на дисплеї з’явитися напис «Nil» (Записи не вияв-

лені).

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

2 . Методы ввода для традиционного китайского языка

Для ввода иероглифов традиционного китайского языка разрабо-

тано  метода «ZY» (ZhuYin), , и «CJ» (CangJie), а также дополнительная

возможность ввода слов латиницей.

2 . 1 Метод ввода ZhuYin:

Метод ввода ZhuYin учитывает также фонетическое ударение слов.

После ввода иероглифов, необходимо также обозначить ударный

слог.

Нажмите кнопку [

] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык

ввода.

У

cтор. 

4 . Редагування записів

.1 Увійдіть до режиму перегляду записів.

. Відшукайте потрібний запис, перегортаючи записи кнопкою

[]. На дисплеї з’явиться:

. Натисніть кнопку [Edit], на дисплеї з’явитися запис, перша бук-

ва запису мигатиме.

. Пересувайте курсор по рядку, використовуючи кнопки [] та

[]. Для переходу на верхнюю/ніжнюю рядки натискайте кнопки []

и []. Для видалення слова натисніть кнопку [DEL] і надрукуйте нове

слово, потім натисніть [ENTER] для збереження відредагованого за-

пису.

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

Например, введите этим методом «

», и нажмите [ENTER] для не-

посредственного ввода слова. В этом случае вы не сможете выбрать

нужное слово по порядковому номеру.

У

cтор. 

Записник дозволяє робити записи на -х мовах перекладача. Якщо

вам потрібно зробити запис на іншій мові, будь ласка, натисніть кнопку

[

] і виберіть мову введення. Наприклад, якщо вам потрібно записа-

ти російське прізвище, виберіть російську мову як мову введення.

1 . Додавання нових записів

1.1 Виберіть пункт «Add» (Додати запис), на дисплеї з’явиться:

1. Заповніть всі запропоновані пункти і натисніть кнопку [ENTER]

для збереження запису.

2 . Перегляду записів

.1 Виберіть пункт «View» (Перегляду записів).

. За допомогою кнопки [] прокручуйте записи, які йдуть в ал-

cтр. 

. . . Ваши помощники

Р

ввели «

», и на дисплее появилось  китайских иероглифа. В та-

ком случае, после нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иерогли-

фов появится порядковый номер, и вы сможете выбрать их, нажав со-

ответствующие цифры на клавиатуре.

 Обчислення результату і додавання його до вмісту регістра  ...

cтр. 

Р

с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По

окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-

денного слова в словарных базах.

Примечание: Если при использовании метода ввода WuBe на дис-

плей было выведено несколько иероглифов (Например, при вво-

де «fcu», на дисплей выводится сразу  иероглифа), то в этом случае

после нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иероглифов появить-

ся порядковый номер, и вы сможете выбрать нужный, набрав на кла-

виатуре соответствующую цифру.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

12 .3 КаЛЬКУЛЯТОР

Перекладач можна використовувати як 1-ти розрядний калькуля-

тор для вирішення стандартних арифметичних операцій, операцій з

використанням пам’яті і операцій з відсотками.

1 . Увійдіть до режиму калькулятора, вибравши пункт «2» на

дисплеї з’явиться:

2 . Стандартні операції: [+], [-], [Ч], [ч] .
Натисніть кнопку [

] для перемикання між градусами, градієн-

тами і радіанами.

D: Degree (Градуси)

G: Grads (Градієнти)

R: Radian (Радіани)

cтр. 

Р

Например, выберите традиционный китайский язык. Затем на-

жмите кнопку [

] (Выбор метода ввода) и выберите методом вво-

да ZhuYin. В нижней части дисплея появятся символы «ZY». Введите,

к примеру, основные иероглифы «

» и обозначьте ударный слог

«`», на дисплее появится соответствующие китайские иероглифы, для

просмотра всех подходящих иероглифов нажмите кнопку []. После

нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иероглифов появиться по-

рядковый номер, и вы сможете выбрать нужный, набрав на клавиату-

ре соответствующую цифру (1~).

Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора

нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу

с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По

окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-

денного слова в словарных базах.

Примечание: При использовании метода ввода ZhuYin, на дисп-

лей будет выведено только одно слово.

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

5 . Видалення записів

.1 Увійдіть до режиму перегляду записів, на дисплеї з’явитися наступне:

. Для видалення запису відшукайте її, перегортаючи записи кноп-

кою [].

На дисплеї з’явиться:

cтр. 

Р

2 . 2 Метод ввода CangJie для традиционного китайского языка:
Нажмите кнопку [

] (Выбор языка ввода) и выберите тради-

ционный китайский язык, затем нажмите кнопку [

] (Выбор ме-

тода ввода) и выберите метод CangJie. Внизу дисплея появится над-

пись «CJ».

Напечатайте CangJie основные иероглифы «

», на дисплее отоб-

разится соответствующий им китайский иероглиф нажмите [ENTER],

для просмотра слов. Для ввода слова выберите его и нажмите

[ENTER].

Одновременно в нижней части дисплея появятся похожие слова.

Вы можете выбрать их, нажав кнопки с соответствующими цифрами.

Точно таким же образом вводятся все остальные слова. По оконча-

нии ввода нажмите кнопку [ENTER], чтобы выйти из режима ввода ки-

тайского языка и перейти к поиску введенных слов в словарных ба-

зах.

Примечание: Если на дисплей выводятся несколько иероглифов,

соответствующих введенным основным иероглифам. Например вы

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

фавітному порядку.

3 . Пошук записів

.1 Виберіть пункт «Search» (Пошук).

. Надрукуйте першу букву прізвища людини, інформацію про яку

ви хочете знайти, потім натисніть кнопку [ENTER].

cтр. 0

Р

8 . РаЗГОВОРНИК

Выберите пункт «phrases» в главном меню или нажмите кнопку

[

].

1. Разговорник вмещает 00 фраз, разделенных на 1 тематичес-

ких разделов и 1 подразделов.

16 тематических разделов

Тематические разделы и подразделы:

ОБЩЕНИЕ: Фразы, Благодарность, Извинение, Переспрашиваем,

уточняем, Вопросительные слова, Приветствие, Прощание, Разговор,

Приглашение, Выражение сочувствия, Чувства, Эмоции, Ссора, Позд-

равление, Выражение любви.

РаЗМЕЩЕНИЕ В ГОСТИНИЦЕ, УСЛУГИ: Поиск гостиницы, Брони-

рование мест в отеле, Регистрация в отеле, Стол регистрации, Об-

служивание в отеле, Стирка, Телефонистка, Проблемы, Бизнес центр,

Отъезд из отеля.

ПИТаНИЕ: Поиск ресторана, Предварительный зака з, Заказ, Об-

служивание в ресторане, Оплата, Китайская Пекинская кухня, Китай-

…ВашІ помІЧники

У

cтор. 

b). Для вибору пункту скористайтеся кнопками [] та [], а потім

натисніть [ENTER].

з). Для перегляду решти таблиці натискайте кнопки [] та [].

12 .2 ПУНКТ «NOTEBOOK» (ЗаПИСНИК)

Натисніть [1] для входу в режим записника

 Р с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иерогли...

23:47

ДРЫГА /ВОЛГА 3110 с тех пор запасной карбюратор и воздушный шланг всегда с собой.

12:58

Знакомство с Газ-3110 Волга

02:48

King Krule — Alone, Omen 3

08:16

Мини-проект ГАЗ — 3110 «Волга» — Знакомство

00:40

Рекламный ролик Волга ГАЗ 3110 1997г.

09:02

Сравнение панелей дворников газ3102 с газ3110.

07:46

ГАЗ 3110 (Волга). Часть 3. Двигатель и рессоры.

Нажмите на кнопку для помощи

Вы зашли на страницу, посвященную Многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный
Лучшие инструкции и руководства многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный

  • Jv 90
  • Инструкция для fujifilm finepix s2500hd yf heccrjv tcgkfnyj
  • Kx ft26 руководство
  • Руководство по пользованию sony ericsson xperia x10 mini
  • Котел wester heating wester eco we 5 we 40 37 квт технический паспорт
  • Руководство по эксплуатации пульта мак maxi 2002
  • Насос гном паспорт скачать
  • Должностные инструкции доу от 14 августа 2009г
  • Нота 2 руководство по эксплуатации
  • Интрукция по экслуатации work centre pe 114e
  • Инструкция по эксплуатации ноутбука msi u135 dx
  • Инструкция на jeep grand cherokee 2007
  • Инструкция пользования кран рдк 250
  • Пилорама инструкция
  • Sanipro manual
  • Омские проститутки фото видео
  • Дэу тико
  • Инструкция пользования кран рдк 250

Она услыхала далекий голос Франчески Сабатини, watson urc22b 6n фото стихотворение, которое Николь заучила еще школьницей Тигр, о тигр, светло горящий В глубине полночной переводчикКем задуман огневой, Соразмерный образ твой. У. Блейк, «Тигр» «Тот ли сотворил тебя, кто многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный агнца?» — думала Николь, глядя на медленно поворачивающийся тетраэдр. Она вспомнила полночный разговор с Майклом ОТулом, поделка машинка распечатать они находились в Узле возле Сириуса. — Познав все это, мы тти воспринимать Бога иначе, — говорил он. — Скачать навител бесплатно на самсунг i8910 должны избавить Его от наших гомоцентрических ограничений.

На «Дарударе» мы дарим друг другу свои услуги и вещи, безвозмездно и бесплатно. Узнать больше

Подарено

Мой юбилейный 50-ый дар)

Языки: Русский, Английский, Немецкий, Итальянский, Французский, Испанский
Кроме переводчика еще есть калькулятор, дата-время, фразы (типа разговорника), перевод величин(в тч денег, правда курс не идеально точный) и еще неизвестно что(инструкции к нему нет, но разобраться не сложно, по крайней мере я более менее разобралась). Вобщем идеальный вариант для частых поездок в разные страны.
Сделан в Китае. Шел в подарок к курсу обучения английскому. Абсолютно новый, не пользовалась, все время пролежал в шкафу. Лежал в чехольчике (см последнее фото), хотя он и не от переводчика, но подошел идеально. Могу подарить как с ним так и без него(пишите как хотите).
Работает на батарейках (легко меняются).
Аналогичен этим дарам: http://darudar.org/gift/1091835/, http://darudar.org/gift/1103379/
Подарю тому кто разберется во всех функциях и будет пользоваться)
ОП-да!

    • Рубрики:
      Спорт и отдых, Телефоны и КПК, Электроника
    • Ключевые слова:
      электроника, переводчик, органайзер, словарь

Благодарности

Вероника! большое спасибо з апереводчик! буду пользоваться им при переводе слов, когда буду в испаноговорящей стране ) ну или в какой-то иной, на языке которой я не говорю. Работает хорошо, надо было его просто перезагрузить!!!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Акваланг подводник 2 инструкция
  • Фритюрница eta 1166 инструкция
  • Ибуклин инструкция по применению взрослым в таблетках от чего
  • Top track mobicaro инструкция
  • Как работает алкотестер инструкция