Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов — воспользуйтесь VPN.
Гулял я тут на днях по блошиному рынку и у одного дедка за 200 рублей купил многофункциональный 6-язычный переводчик. Когда его приобретал, то выяснилось, что инструкция от него не сохранилось. И уже дома мне пришлось искать её в интернете и удалось найти. После прочтения я смог более или менее разобраться, как пользоваться функциями этого приборчика. Но остались несколько вопросов на которые я не нашёл ответа в инструкции. И может здесь найдется тот, кто когда-нибудь пользовался таким приборчиком и сможет ответить на мои вопросы. А вопросы у меня следующие
Знаете ответ? |
-
Listens: Детское радио
- Наука
- Cancel
Недавно приобрел себе электронный переводчик-вещь полезная, иногда даже просто незаменимая.
Называется гордо карманный шестиязычный переводчик.
Как и все китайские вещи-весьма не очевидное управление, а иногда просто глючное. Но цена в 150р все ему прощает.
На всякий случай опубликую тут инструкцию к этому девайсу:
Инструкция такая же бестолковая как и управление у девайсом. Самое простое с чего надо начать-просто включите переводчик, нажмите копку RUS чтобы набирать слова по русски и набирайте. Если нужны буквы типа Ю, Ж которые не поместились на клавиатуре, нажмите кнопку EDIT и дальше выберите что нужно через клавиши курсора и Enter. Для отмены действий используйте Escape.
Да, клавиши вверх и вниз меняют контрастность дисплея.
РУС
УКР
Модель AD-3110
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУаТаЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУаТаЦІЇ
У
cтор. 0
10.1 У меню настройок натисніть кнопку [], щоб перейти до на-
ступної сторінки, і виберіть пункт «. Language Serial», на дисплеї
з’явиться наступне зображення:
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
7 . 3-х язычный словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Метод ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 . Метод ввода для упрощенного китайского языка . . . . .31
2 . Методы ввода для традиционного китайского языка .35
8 . РаЗГОВОРНИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9 . ГОЛОСОВОЕ СОПРОВОжДЕНИЕ ПЕРЕВОДа . . . . . . . . . . . . . . .49
10 . НОВЫЙ ОКСФОРДСКИЙ СЛОВаРЬ аМЕРИКаНСКОГО
аНГЛИЙСКОГО «THE NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY» . . . . 50
11 . СЛОВаРЬ КИТаЙСКОГО ЯЗЫКа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12 . ПУНКТ «PDA» (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ) . . . . . . . . . .53
12 . 1 Таблица размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
12 . 2 Пункт «notebook» (записная книжка) . . . . . . . . . . . . . .55
12 . 3 Калькулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12 . 4 Метрические преобразования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
12 .5 Пересчет валют . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
У
cтор.
За допомогою кнопок [] та [] виберіть словник, наприклад «1.Comet
Chi — Eng» (Китайсько-англійський словник), на дисплеї з’явитися:
. Для відключення цієї функції виберіть пункт «off» (Відключено).
10 . Порядок відображення мов
У режимі -х мовного словника або розмовника ви можете самі
встановити порядок відображення -х мов. Наприклад, якщо ви виб-
рали першою мовою англійську:
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за выбор нашего электронного переводчика. Чтобы
обеспечить бесперебойное функционирование устройства, и пол-
ное использование всех его функций мы рекомендуем вам внима-
тельно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее
для дальнейших обращений, с целью соблюдения условий эксплуата-
ции и продления срока службы устройства.
Это высокотехнологичное устройство объединяет в себе функции слова-
ря, электронной записной книжки, калькулятора, и многие другие. В элек-
тронном словаре представлено большое количество иллюстраций, кото-
рые сделают работу с ним более интересной и увлекательной! Надеемся,
что этот высокотехнологичный продукт, облегчит вам обучение.
Мы не несем ответственности за потерю или повреждение сохра-
ненной информации, произошедшие вследствие неисправности пе-
реводчика, неправильной эксплуатации устройства и в других случа-
ях. Необходимо сохранять резервные копии важной для вас инфор-
мации, чтобы обезопасить себя от таких случаев.
У
cтор.
9 . Покроковий пошук по словниках
Знаходячись в меню настройок натисніть кнопку переходу до на-
ступної сторінки [], щоб перейти до наступної сторінки і виберіть
на ній пункт «. Step Dictionary Search» (Покроковий пошук по слов-
никах), на дисплей буде виведено наступне вікно:
.1 Виберіть пункт «on» (Включено) для активації цієї функції.
Якщо введене вами слово відсутнє в поточному словнику, але є в інших
словниках, ви можете скористатися цією функцією для його пошуку.
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
При использовании блока питания пользуйтесь только адаптером
с характеристиками «V 00mA ».
Это высокочувствительное электронное устройство, пожалуйста,
не используйте для него низкокачественные элементы питания,
так как это может привести к повреждению устройства. Всегда вы-
ключайте переводчик, перед заменой элементов питания.
Не пользуйтесь ручками, карандашами и прочими острыми пред-
метами для нажатия кнопок на клавиатуре.
По возможности сохраняйте важную информацию также на других носи-
телях. Мы не несем ответственности за утрату или повреждение инфор-
мации, произошедшую в результате сбоя устройства, а также его непра-
вильной эксплуатации или неквалифицированного ремонта.
Пожалуйста, соблюдайте правила хранения и эксплуатации ус-
тройства и сохраните эту инструкцию по эксплуатации для даль-
нейшего использования.
Наша компания не осуществляет гарантийный ремонт, если разбит
экран или на нем есть царапины.
•
•
•
•
•
•
cтр.
Р
СОДЕРжаНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ХаРаКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
УСТаНОВКа ЭЛЕМЕНТОВ ПИТаНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Замена элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ФУНКЦИИ КНОПОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ОПИСаНИЕ СИМВОЛОВ На ДИСПЛЕЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
РаБОТа УСТРОЙСТВа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1 . Краткий оксфордский англо-русский словарь . . . . . . . . . . .20
2 . Краткий оксфордский русско-английский словарь . . . . . . .25
3 . Китайско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 . Русско-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 . англо-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 . Китайско-английский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
…ВашІ помІЧники
У
cтор. 1
10. За допомогою кнопок переміщення курсора вліво і управо ви-
беріть порядок відображення мов. Мова, яка відображатиметься пер-
шою, повинна знаходиться в першому рядку, другою — в другому і тре-
тьою — в третім рядку. Натисніть [ENTER] для підтвердження зміни на-
стройок.
ДОТРИМУЙТЕСЯ РЕКОМЕНДаЦІЙ ПРИВЕДЕНИХ В ЦІЙ ІНСТРУК-
ЦІЇ, МИ ЩИРО СПОДІВаЄМОСЯ, ЩО ВаМ СПОДОБаЄТЬСЯ ВаШ
НОВИЙ ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ .
cтр.
Р
13 . ЧаСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
14 . ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
15 . МЕНЮ НаСТРОЕК (Пункт «SET UP») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
1 . Установка пароля (Пункт «Setup Code») . . . . . . . . . . . . . . .75
2 . Звуковое сопровождение нажатия кнопок
(Пункт «Key Tone») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
3 . Настройки времени и даты (Пункт «Time Mode») . . . . . .81
4 . Контрастность дисплея (Пункт «Contrast») . . . . . . . . . . . .83
5 . Установка будильника (Пункт «Setup Alarm») . . . . . . . . .84
6 . автоматическое отключение устройства
(Пункт «Off Time») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
7 . Регулировка громкости голосового озвучивания
перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
8 . Музыкальное сопровождение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
9 . Пошаговый поиск по словарям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
10 . Порядок отображения языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
a) Ви можете вибрати порядок відображення мов на сторінці, нап-
риклад, Англійська/російська/китайська, як показано на малюнку:
b) Ви також можете вибрати наступний порядок відображення мов
Англійська/китайська/російська, як показано на малюнку:
cтр.
Р
Внимание:
Благодарим вас за приобретение нашего электронного словаря.
Для обеспечения нормального функционирования устройства мы
советуем соблюдать следующие рекомендации:
Не пытайтесь разобрать, или самостоятельно починить устройство
Это устройство состоит из высокоточных компонентов. Оберегай-
те его от сотрясений, ударов, никогда не роняйте устройство.
Храните устройство в помещении, где нет резких перепадов тем-
ператур.
Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда
не используйте растворители или мокрую ткань.
Избегайте располагать устройство рядом с источниками сильно-
го электромагнитного поля, такими как радиоприемники, телефо-
ны, телевизоры и другие приборы, способные накапливать стати-
ческий заряд.
Появление значка индикатора низкого заряда элементов питания
свидетельствует о необходимости их замены.
•
•
•
•
•
•
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
Наприклад: Надрукуйте слово «
»в режимі Китайського словни-
ка. На дисплеї з’явитися наступне:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися наступне зобра-
ження:
cтр.
Р
ХаРаКТЕРИСТИКИ
1. ОПЕРАЦИОННОЕ МЕНЮ на -х языках, вы можете выбрать из них
ваш родной.
. ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ содержит следующие СЛОВАРИ:
a). Краткий Оксфордский Англо-русский словарь
b). Краткий Оксфордский Русско-английский словарь
c). Китайско-русский словарь
d). Русско-китайский словарь
e). Англо-китайский словарь
f). Китайско-английский словарь
g). -язычный словарь
h). Разговорник
i). Новый Оксфордский словарь Американского английского
j). Китайский словарь
1. Сравнительная ТАБЛИЦА интернациональных РАЗМЕРОВ ОДЕЖ-
ДЫ и ОБУВИ.
. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА.
. 1-ти разрядный инженерный калькулятор.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
За допомогою кнопок [] та [] відрегулюйте гучність і натисніть
кнопку [ENTER] для повернення до меню настройок. Наступного разу,
коли ви включите голосове озвучування, гучність буде настроєна.
8 . Музичний супровід
У Електронному словнику є можливість включення/відключення
музичного супроводу, представленого симфонією Баха.
У режимі настройок натисніть кнопку переходу до наступної
сторінки [], щоб увійти до меню настройок музичного супроводу
і включити або вимкнути музичний супровід.
При виборі пункту «off» (Відключити), електронний перекладач не
програватиме музику при включенні і виключенні.
У
cтор.
7 . Регулювання гучності голосового озвучування перекладу
У меню настройок натисніть кнопку [], на дисплеї з’явитися на-
ступне вікно:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися наступне зобра-
ження:
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
. ПЕРЕСЧЕТ ВАЛЮТ для выполнения взаимного пересчета валют в
соответствии с устанавливаемыми пользователем курсами валют.
. МЕТРИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ служат для взаимного преоб-
разования -ми различных единиц измерения разных стандартов.
. В режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ устройство отображает вашу
местную дату и время. Вы можете устанавливать сигнал БУДИЛЬНИ-
КА. Имеется возможность выбора 1-ти или -х часового формата
отображения времени.
. Режим МИРОВОГО ВРЕМЕНИ отображает дату и время 0-ти
крупнейших городов мира.
. Имеется функция КАЛЕНДАРЯ и БУДИЛЬНИКА.
. РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ позволяет выбрать степень
яркости дисплея из 1-ти имеющихся.
10. Шесть ИГР.
11. ЛИЧНЫЙ ПАРОЛЬ позволяет заблокировать доступ к записной
книжке.
1. РАСТРОВЫЙ ДИСПЛЕЙ 10x0 точек.
1. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Питание устройс-
У
cтор.
змінюючи її за допомогою кнопок [] і []. Виставивши таким чином
значення годинника, натисніть кнопку [], щоб перейти до настрой-
ки хвилин, тут також можна відразу ввести бажане значення з клавіа-
тури, або змінити його за допомогою кнопок [] та []. Для настрой-
ки будильника використовується тільки -х годинний стандарт часу.
Якщо вам, наприклад, необхідно встановити час :0 PM, то потрібно
задати значення 0:0.
. За допомогою кнопок [] та [] ви зможете перейти до вибору
дня тижня, а також вибрати потрібний день, використовуючи кноп-
ки [] і [], для підтвердження вибору дня натисніть кнопку [SPACE]
(пропуск), а потім натисніть [ENTER] для підтвердження внесених
змін і повернення до головного меню. На дисплеї з’явитися значок,
що свідчить про активацію будильника «
».
. Дзвінок будильника включатиметься у встановлений вами час.
Для зупинки сигналу натисніть будь-яку кнопку.
cтр. 11
. . . Ваши помощники
Р
Замена элементов питания
Выключите устройство. Во время замены элементов питания не на-
жимайте кнопки устройства.
Сдвиньте крышку отсека элементов питания в направлении ука-
занном стрелкой. Извлеките из отсека старые элементы питания и
замените их новыми
Убедитесь в надежности контакта между батареями и металличес-
кими пластинами отсека элементов питания.
Закройте крышку отсека элементов питания.
•
•
•
•
У
cтор. 0
леї з’явитися:
. За допомогою кнопок [] та [] виберіть бажаний пункт, потім натиска-
ючи кнопки [] [] встановіть бажані настройки для вибраного пункту. Натис-
ніть кнопку [ENTER] для підтвердження і повернення в головне меню.
4 . Контрастність дисплея (Пункт «Contrast»)
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
1. Кнопка [
]: Кнопка включения/выключения устройства.
. Кнопка [
]: Кнопка установки языка интерфейса экрана. На-
жмите и удерживайте для последовательного переключения языков
интерфейса:
English (Английский) → Russian (Русский) → Simplified Chinese (Уп-
рощенный Китайский) → Traditional Chinese (Китайский)
. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для входа в меню. Вы може-
те выбрать один из вариантов интерфейса меню – текстовый и в ри-
сунках. Для выбора текстового варианта интерфейса меню нажмите
кнопку [ESC].
. Кнопка [
]: Быстрый доступ к -х язычному словарю.
. Кнопка [
]: Выбор языка ввода. В режиме Словаря нажмите
эту кнопку чтобы выбрать язык ввода.
. Кнопка [
]: Быстрый доступ к разговорнику.
. Кнопка [
]:
У
cтор.
2 . Звуковий супровід натиснення кнопок (Пункт «Key Tone»)
Ви можете задати або відмінити звуковий супровід натиснення
кнопок на клавіатурі
.1 Виберіть пункт «Key tone» в режимі настройок, на дисплеї відоб-
разиться наступне:
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
нажмите кнопку еще раз.
10. Кнопка [
]: Зажав эту кнопку вы можете сменить регистр для
одного символа.
11. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для возврата к последней
просмотренной странице.
1. Кнопка [
]:
a) Используется для очистки поля ввода в режиме Словаря
b) Ввод новой строки в режиме Записной книжки
c) В режиме Калькулятора используется как кнопка [AC].
1. Кнопка [
]:
a) Удаление буквы, на которую наведен курсор.
b) В качестве кнопки [CE] в режиме Калькулятора.
c) Удаление информации в Записной книжке.
1. Кнопка [
]: Кнопка возврата. используется для удаления пос-
леднего введенного символа.
1. Кнопка [
]: Пробел.
cтр. 10
Р
тва отключается автоматически, что позволяет экономить емкость
элементов питания. Интервал для отключения устройства устанавли-
вается пользователем в пределах 1-1-ти минут.
УСТаНОВКа ЭЛЕМЕНТОВ ПИТаНИЯ
Данный электронный переводчик работает от двух батарей типа
«ААА». При разрядке элементов питания на дисплее появляется изобра-
жение индикатора низкого заряда элементов питания «LOW BATTERY».
В этом случае необходимо срочно заменить элемента питания типа
«ААА». Срок службы зависит от используемых элементов питания. Для
его продления придерживайтесь следующих рекомендаций:
Производите замену элементов питания типа «ААА» не реже чем
раз в месяца.
При установке элементов питания соблюдайте полярность.
Не используйте одновременно элементы питания разных типов.
Не используйте одновременно новые и старые элементы питания.
Не оставляйте разряженные элементы питания в отсеке питания
устройства.
•
•
•
•
•
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
6 . автоматичне відключення пристрою (Пункт «Off Time»)
.1 Перекладач автоматично відключається, якщо впродовж пев-
ного періоду часу не була натиснута жодна клавіша. Цей період часу
ви можете встановити самостійно, в проміжку від 1 до 1-ти хвилин.
. Використовуйте кнопки [] і [] для здійснення вибору і натис-
ніть кнопку [ENTER] для підтвердження.
cтр. 1
Р
ФУНКЦИИ КНОПОК
…ВашІ помІЧники
У
cтор. 1
1-ти ступінчасте регулювання контрастності дисплея дозволить
вам по вибору настроювати контрастність.
5 . Установка будильника (Пункт «Setup Alarm»)
.1 Ви можете уручну виставити час сигналу будильника, наводячи
курсор на потрібну цифру і просто вводячи потрібне значення, або ж
cтр. 1
Р
a) В режиме Разговорника позволяет производить быстрый поиск
по введенному слову.
b) В режиме Записной книжки используется для поиска записей в
записной книжке.
c) В режимах Словаря и Записной книжки переключает метод вво-
да для некоторых языков.
. Кнопка [
]:
a) Для внесения правок в режиме просмотра Записной книжки, для
настройки времени в режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ.
b) Для просмотра морфологии слова, синонимов, антонимов в ре-
жиме Словаря.
c) Нажав эту кнопку, вы можете осуществить поиск в других раз-
делах разговорника, после завершения поиска запущенного с помо-
щью кнопки [
] в режиме разговорника, если в верхнем правом
углу дисплея появится надпись «F».
. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку один раз для переключения
регистра заглавных букв, для возвращения к регистру строчных букв
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
. Для включення звукового супроводу за допомогою кнопок []
и [] виберіть пункт «Tone on» і натисніть кнопку [ENTER] для під-
твердження. Значок [
] на екрані засвітиться, показуючи, що на-
тиснення клавіш супроводжуватиметься звуковим сигналом.
3 . Настройки часу і дати (Пункт «Time Mode»)
.1 Виберіть бажаний формат відображення часу і дати. Доступні
настройки: Формат відображення часу «1-hr»(1-ти годинний фор-
мат) або «-hr»(-х годинний формат), порядок відображення дати
і місяця «Mm/dd» (Місяць/Дата) або «Dd/mm» (Дата/Місяць), пере-
хід на літній час «Summer Time On» (перехід на літній час включений)
або «Summer Time Off» (Перехід на літній час відключений), на дисп-
cтр. 1
Р
1. Кнопка []: Передвижение курсора влево/удаление последне-
го введенного символа.
1. Кнопка []: Передвижение курсора вправо/ просмотр допол-
нительных слов.
1. Кнопка []: Передвижение курсора вверх.
1. Кнопка []: Передвижение курсора вниз.
0. Кнопка []: Переход на предыдущую страницу.
1. Кнопка []: Переход на следующую страницу.
. Кнопка [
]: В меню Словаря, нажмите эту кнопку, чтобы пере-
двинуть небольшую галочку напротив языка, на котором вы хотите
услышать голосовое сопровождение.
. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для включения голосово-
го сопровождения.
. Кнопка [
]:
a) Основные функции такие же, как у клавиши [ENTER].
b) В меню голосового сопровождения нажимайте эту кнопку для
регулировки уровня громкости.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
1. Ще раз натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:
1. Якщо ви забули пароль, вам доведеться перезапустити елект-
ронний словник.
ПРИМІТКа: Якщо картинка на екрані
через невідомі причини завмирає і її
неможливо змінити, необхідно переза-
пустити пристрій.
Для перезапуску пристрою
просуньте в отвір перезапус-
ку довгий тонкий предмет і
натисніть ним кнопку.
У
cтор.
1. Якщо ви введете правильний пароль, вам відкриється доступ до записни-
ка. При введенні невірного пароля на екрані з’явиться напис «WRONG CODE» —
«Невірний пароль», і вам буде запропоновано ввести пароль ще раз.
1. Для відміни пароля виберіть пункт «SET UP CODE» в меню установки пароля.
1. Введіть ваш пароль і Натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
ОПИСаНИЕ СИМВОЛОВ На ДИСПЛЕЕ
Основная зона
дисплея
Колонка текущего
состояния с символами
У
cтор.
1.1 Введіть свій пароль (не більше знаків, наприклад — A1bc), і
на екрані з’явиться:
1. Натисніть [ENTER], на дисплеї з’явиться наступне:
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
РаБОТа УСТРОЙСТВа
Главное меню
Нажмите кнопку [
] для входа в главное меню, а затем с помо-
щью кнопки [
] выберите язык интерфейса главного меню. (Сущес-
твует варианта интерфейса главного меню, в значках и в тексте, для
перехода к текстовому варианту нажмите кнопку [ESC]. )
У
cтор.
. Справа на дисплеї відображається кількість зроблених ходів.
. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
4 . Головоломка №1
.1 Дано чисел.
. Мета гри: розташувати числа так щоб числа, розташовані зліва
направо і зверху вниз, йшли по порядку.
. Для переміщення чисел натискайте кнопки []/[] та []/[].
5 . Головоломка №2
Мета і умови гри такі, як в першій головоломці, але тут дається 1
чисел.
6 . Головоломка №3
Мета і умови гри, такі як в першій головоломці, але тут дається
числа.
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-
жение:
a). Например, напечатайте слово «good», и нажмите кнопку [ENTER],
на дисплее появится следующее:
У
cтор. 0
1 .Шашки
1.1 За допомогою кнопок [] і [] виберіть рівень складності гри і
натисніть [ENTER] щоб почати гру.
1. Виберіть шашку, яку хочете пересунути, ви можете рухати шаш-
ки на одну клітку вгору, вниз, управо або вліво, за умови що ця кліт-
ка вільна, і що в клітках, які знаходяться з нею поряд немає шашок. За
допомогою кнопок пересування курсора пересуньте курсор на бажа-
ну клітку і натисніть кнопку [ENTER]. Шашка пересунеться на вказа-
ну клітку. Якщо при пересуванні шашка перестрибує через іншу шаш-
ку, шашка, через яку перестрибнули «з’їдається». Мета гри: залишити
тільки одну шашку і вона повинна розташовуватися в центрі граль-
ної дошки.
1. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
2 . Змійка
.1 За допомогою кнопок [] і []. виберіть рівень складності і
швидкість. Настроювання рівня складності і швидкості відбуваєть-
ся за допомогою натиснення кнопок [] і []. Натисніть [ENTER] для
входу в гру.
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
Вы можете нажать кнопку голосового озвучивания, чтобы прослу-
шать перевод выбранного слова.
Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-
жение:
cтр. 1
Р
[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок пере-
мещения курсора влево и вправо для дальнейшего просмотра ин-
формации.
[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок пере-
мещения курсора вверх и вниз для дальнейшего просмотра инфор-
мации.
[CAP]: Активирован регистр заглавных букв.
[SHIFT]: Активировано переключение регистра.
[
]: Установлен пароль, который необходимо вводить при
входе в Записную книжку.
[
]: Включено звуковое сопровождение нажатия кнопок.
[
]: Будильник включен.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
1. Знову введіть ваш пароль і натисніть [ENTER], на дисплеї
з’явиться наступне:
1. Якщо ви підтвердили використання пароля, то кожного разу
при зверненні до записника вам доведеться вводити пароль і на дис-
плеї з’являтиметься наступне вікно:
cтр. 0
Р
Когда на экране отображается главное меню, нажмите кнопку [],
чтобы появилась следующая страница. На экране появится:
1 . Краткий оксфордский англо-русский словарь
Выберите пункт «1. Oxford Eng — Rus Dictionary» в главном меню, на
дисплее появится следующее изображение:
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
15 . МЕНЮ НаСТРОЙОК (Пункт «SET UP»)
Виберіть пункт «SET UP» в головному меню, для настройки основ-
них функцій електронного словника. Ви можете змінити значення на-
ступних настройок:
1 . Установка пароля (Пункт «Setup Code»)
Ви можете захистити доступ до інформації у вашому записнику,
шляхом введення особистого пароля. Перед введенням пароля пе-
реконаєтеся, що ви його запам’ятаєте, інакше інформація, що знахо-
диться у вашому записнику, буде заблокована до перезавантаження
пристрою.
cтр.
Р
b). Если словарная статья слишком длинная не вмещается на стра-
ницу, прокручивайте ее содержимое с помощью кнопки []. Зажми-
те кнопку [SHIFT], а затем нажмите кнопку [] для перехода к следу-
ющей странице и нажмите кнопку [] для просмотра вариантов пе-
ревода других слов.
c). Для ввода нового слова просто напечатайте его.
d). Если в этом словаре нет вариантов перевода для данного слова,
но они есть в других словарях, вы можете:
Ввести наиболее близкое по написанию слово.
Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.
Для использования этой функции, пожалуйста, выберите пункт «.
Step Dictionary Search» в режиме настроек.
e). Можно также воспользоваться перекрестным поиском по сло-
варям.
Например
a) Нажимая кнопку [] выберите слово, например «some» в сло-
варной статье, на дисплее появится следующее:
•
•
…ВашІ помІЧники
У
cтор. 1
. Уникайте зіткнень із стінами, а також з хвостом змійки.
. Збільшуйте довжину змійки, направляючи її до їжі. Кожно-
го разу, з’їдаючи квадратик, змійка збільшує свою довжину на один
квадратик.
. Для управління змійкою використовуйте кнопки []/[] та
[]/[].
. Набрані очки відображаються в лівій частині дисплея.
. Мета гри: Коли на дисплеї з’являється наступний об’єкт «
»,
вам необхідно провести змійку в його центральний вхід.
. Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
3 . Ханойська башта
.1 За допомогою кнопок з цифрами або кнопок [] і []. Виберіть
бажаний рівень гри і натисніть [ENTER] для входу в гру.
. Натиснення кнопки [ENTER] пересуває курсор у вигляді значка
долоні. Натисненнями кнопок []/[] ви можете рухати бруски, для
підтвердження зробленого ходу натискайте кнопку [ENTER]. (Дозво-
лено ставити тільки менші бруски на великі.)
. Мета гри перемістити башту з лівої колонки в праву
cтр.
Р
С помощью кнопок [] и [] выберите нужный вам словарь, на-
пример, выберите пункт «. Eng-Chi dictionary» (Англо-Китайский сло-
варь), на дисплее появится следующее:
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
.1 Для установки року скористайтеся кнопками [] і [].
. Для установки місяця скористайтеся кнопками [] і [].
. Для установки дати скористайтеся кнопками [] і [].
14 . ІГРИ
Натисніть кнопку входу в Головне меню, потім натисніть кнопку пе-
реходу на наступну сторінку [] і зайдіть в пункт».Games», на дисп-
леї з’явиться наступне:
У пристрої представлено інтелектуальних ігор: Шашки, Змійка,
Ханойська башта і Головоломки.
У
cтор.
2 . Пункт «World time» (Світовий час)
.1 Знайдіть потрібне місто, натискаючи кнопки []/[], або
введіть першу букву назви міста для пошуку.
. Натисніть кнопку [ENTER], для підтвердження. На дисплеї відоб-
разиться час часового поясу вибраного міста.
.Пункт «Calendar» (Календар)
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
b) Нажмите кнопку [
], затем, с помощью кнопок [] и [] вы-
берите какую-либо фразу, для осуществления перекрестного поис-
ка. Также можно прослушать перевод выбранного слова, фразы или
предложения. На дисплее появится следующее:
с) Все слова, перевод которых есть в кратком Англо-русском сло-
варе, озвучены.
2 . Краткий оксфордский русско-английский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
У
cтор.
13 . ГОДИННИК
Натисніть кнопку входу в головне меню, потім за допомогою кноп-
ки [] перейдіть на наступну сторінку і виберіть пункт «. Clock», на
дисплеї з’явитися наступне зображення:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з’явитися:
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
7 . 3-х язычный словарь
1. Чтобы выбрать этот словарь войдите в пункт «L dictionary» в
главном меню, затем нажмите кнопку [
] для выбора языка вво-
да, на дисплее появится надпись «Input English» (Язык ввода англий-
ский).
. Если вы хотите выбрать другой язык ввода, просто нажмите
кнопку [
] (выбор языка ввода).
. Выберите язык ввода, например, английский, и напечатайте сло-
во, к примеру, «car». Нажмите [ENTER], на дисплее появится надпись –
«Found:1» (Найдено: 1), и появится перевод на русском и китайском
У
cтор.
12 .5 ПЕРЕРаХУНОК ВаЛЮТ
Виберіть режим перерахунку валют, натиснувши [] на сторінці
пункту «PDA».
Пристрій має вбудовану функцію взаємного перерахунку -ми
курсів для представлених валют: американський долар (USD), євро
(EUR), англійський фунт (GBP), китайський юань (RMB), японська Йена
(JPY), корейська вона (KRW), бат (TAB) Таїланду, канадський долар
(CAD), австралійський долар (AUD).
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
. Нажмите клавишу «Вправо» [] для просмотра остальных 1 ста-
тей, относящихся к слову «car».
. Если сообщение не помещается на экран, воспользуйтесь клави-
шей «Вниз» [] для того, чтобы прочитать сообщение до конца.
. Для просмотра следующей словарной статьи нажмите кнопку
«Следующая страница» [].
. Нажмите кнопку [
] для просмотра производных форм сло-
ва. (Морфологию слова, синонимы, антонимы)
Если в словаре имеется несколько категорий производных форм
слова, вы сможете выбрать нужную с помощью кнопок []/[], а за-
У
cтор.
1. Виберіть пункт «Unit conv» для переходу до наступної сторінки:
. Натискаючи кнопки [] та [] або [] та [] виберіть тип одиниць
вимірювання і натисніть кнопку [ENTER] для переходу до наступного меню
перетворень. Припустимо, ви вибрали одиниці вимірювання площі:
cтр. 1
. . . Ваши помощники
Р
Метод ввода
1 . Метод ввода для упрощенного китайского языка
Для ввода иероглифов упрощенного китайского языка разработа-
но метода «PY» (PinYin) и «WB» (WuBe), а также дополнительная воз-
можность ввода слов латиницей.
1 . 1 Метод ввода PinYin
Нажмите кнопку [
] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык
ввода.
Например, выберите упрощенный китайский язык. Затем нажми-
те кнопку [
] (Выбор метода ввода) и выберите методом ввода
PinYin. В нижней части дисплея появятся символы «PY». При наборе,
например, «ai», на экране появятся все иероглифы, которые произно-
сятся как «ai». Вы можете выбрать нужный. Для просмотра остальных
иероглифов нажмите кнопку []. Для выбора нужного вам иерогли-
фа нажмите соответствующую ему клавишу с цифрой (1~).
cтр.
Р
3 . Китайско-русский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
4 . Русско-китайский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
5 . англо-китайский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
6 . Китайско-английский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
1 . Пункт «Local Time» (Місцевий час)
1.1 Натисніть кнопку [
] для настройки місцевого часу.
1. Натискаючи кнопки []/[] встановіть мерехтливий курсор на
те значення, яке ви хочете змінити, для переходу до інших значень
використовуйте кнопки [] та [].
1. Коли назва міста мерехтить, ви можете змінити його натискаю-
чи кнопки [] та [], або ж введіть першу букву назви міста, для по-
шуку.
1. Для підтвердження настройок натисніть кнопку [ENTER].
cтр.
Р
языке. Это означает, что найдена двадцать одна словарная статья, от-
носящаяся к слову «car».
Когда вы вводите слово, на дисплей будет выведен список из слов
близких по написанию. Вы можете ввести любое из этих слов, просто
нажав кнопку с соответствующей цифрой.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
1.Виберіть пункт «Currency conv.» (Перерахунок валют) для перехо-
ду до наступного вікна:
. Натискаючи кнопки [] та [] виберіть тип перерахунку і натис-
ніть кнопку [
] для установки курсу обміну, введіть курс обміну і
натисніть [ENTER] для підтвердження.
. Введіть кількість валюти, яку хочете перерахувати по курсу. Для
зворотного перерахунку скористайтеся кнопками [] та [].
. Для введення суми використовуйте кнопки з цифрами. Для ви-
далення неправильно введеного числа натисніть кнопку [
] і на-
ново введіть суму.
. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].
cтр. 0
Р
тем нажмите [ENTER] для просмотра. Нажатие кнопки [ESC] возвра-
тит вас к странице перевода слов.
. Для ввода нового слова просто напечатайте его.
. Поиск слов – если введенного вами слова нет в этом словаре, но
оно есть в базах других словарей, вы можете:
Ввести ближайшее по написанию слово.
Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.
Чтобы воспользоваться этой функцией, пожалуйста, выберите
пункт «. Step Dictionary Search» в меню настроек.
•
•
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
.Натискаючи кнопки [] та [] ] виберіть тип перетворення, за
допомогою кнопок [] та [] виберіть одиниці площі, які ви хочете
перетворити, щоб відразу отримати результат не натискаючи кноп-
ку [ENTER].
. Натисніть кнопку [
] для видалення останнього введеного
символу або кнопку [AC] для видалення всіх введених даних.
. Для введення негативних значень скористайтеся кнопкою [—].
. Перетворення решти всіх одиниць виконуються аналогічно.
. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].
cтр.
Р
Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора
нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу
с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По
окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-
денного слова в словарных базах.
Примечание: При использования метода ввода PinYin, на дисплей
будет выведено только одно слово.
Например, введите этим методом «dia», и нажмите [ENTER] для не-
посредственного ввода слова. В этом случае вы не сможете выбрать
нужное слово по порядковому номеру.
…ВашІ помІЧники
У
cтор. 1
12 .4 МЕТРИЧНІ ПЕРЕТВОРЕННЯ
Виберіть пункт «Unit conv» в меню «PDA» (Додаткові функції). На
дисплеї з’явитися:
У пристрої надана можливість взаємного перетворення різних
одиниць вимірювання: одиниць вимірювання площі, довжини, ваги,
швидкості, радіан, одиниць об’єму, потужності, калорій, одиниць
вимірювання тиску і температури.
У
cтор. 0
3 . Операції з пам’яттю:
[М+] — Обчислення результату і додавання його до вмісту регістра
пам’яті.
[М -] — Обчислення результату і віднімання його від вмісту регіст-
ра пам’яті.
[MR] — Виклик значення з пам’яті.
[МС] — Видалення вмісту з пам’яті.
4 . Натисніть [CLEAR] або [CE] для скидання обчислень .
. Інженерний калькулятор:
Натисніть кнопку [Q] для переходу до списку функцій. За допомо-
гою кнопок «Вгору» і «Вниз» гортайте список функцій. Для вибору
функції скористайтеся кнопками «Управо» і «Вліво». Для підтверджен-
ня вибору натисніть кнопку [ENTER].
Деякі функції вимагають введення -х значень, наприклад xy, x1/
y, для використання такої функції спочатку необхідно ввести перше
значення x. вибрати функцію, а потім ввести друге значення y.
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
1 . 2 Метод ввода WuBe
Нажмите кнопку [
] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык
ввода.
Например, выберите упрощенный китайский язык. Затем нажми-
те кнопку [
] (Выбор метода ввода) и выберите методом ввода
WuBe. В нижней части дисплея появятся символы «WB». Напечатайте,
к примеру «ep», на дисплее появится соответствующий китайский ие-
роглиф, для ввода этого иероглифа нажмите кнопку [ENTER].
Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора
нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу
У
cтор.
. Натисніть кнопку [DEL], на дисплеї з’явитися наступне зобра-
ження:
. За допомогою кнопок [] та [] виберіть потрібний пункт
«Delete this record» (Видалення поточного запису) або «delete all the
record» (Видалення всіх записів).
. Натисніть [Y] для підтвердження видалення, або [N] для відміни
видалення, пристрій повернеться до поточного режиму.
. Якщо всі записи в записнику видалені, при натисненні кнопки
[View] (перегляд), на дисплеї з’явитися напис «Nil» (Записи не вияв-
лені).
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
2 . Методы ввода для традиционного китайского языка
Для ввода иероглифов традиционного китайского языка разрабо-
тано метода «ZY» (ZhuYin), , и «CJ» (CangJie), а также дополнительная
возможность ввода слов латиницей.
2 . 1 Метод ввода ZhuYin:
Метод ввода ZhuYin учитывает также фонетическое ударение слов.
После ввода иероглифов, необходимо также обозначить ударный
слог.
Нажмите кнопку [
] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык
ввода.
У
cтор.
4 . Редагування записів
.1 Увійдіть до режиму перегляду записів.
. Відшукайте потрібний запис, перегортаючи записи кнопкою
[]. На дисплеї з’явиться:
. Натисніть кнопку [Edit], на дисплеї з’явитися запис, перша бук-
ва запису мигатиме.
. Пересувайте курсор по рядку, використовуючи кнопки [] та
[]. Для переходу на верхнюю/ніжнюю рядки натискайте кнопки []
и []. Для видалення слова натисніть кнопку [DEL] і надрукуйте нове
слово, потім натисніть [ENTER] для збереження відредагованого за-
пису.
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
Например, введите этим методом «
», и нажмите [ENTER] для не-
посредственного ввода слова. В этом случае вы не сможете выбрать
нужное слово по порядковому номеру.
У
cтор.
Записник дозволяє робити записи на -х мовах перекладача. Якщо
вам потрібно зробити запис на іншій мові, будь ласка, натисніть кнопку
[
] і виберіть мову введення. Наприклад, якщо вам потрібно записа-
ти російське прізвище, виберіть російську мову як мову введення.
1 . Додавання нових записів
1.1 Виберіть пункт «Add» (Додати запис), на дисплеї з’явиться:
1. Заповніть всі запропоновані пункти і натисніть кнопку [ENTER]
для збереження запису.
2 . Перегляду записів
.1 Виберіть пункт «View» (Перегляду записів).
. За допомогою кнопки [] прокручуйте записи, які йдуть в ал-
cтр.
. . . Ваши помощники
Р
ввели «
», и на дисплее появилось китайских иероглифа. В та-
ком случае, после нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иерогли-
фов появится порядковый номер, и вы сможете выбрать их, нажав со-
ответствующие цифры на клавиатуре.
cтр.
Р
с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По
окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-
денного слова в словарных базах.
Примечание: Если при использовании метода ввода WuBe на дис-
плей было выведено несколько иероглифов (Например, при вво-
де «fcu», на дисплей выводится сразу иероглифа), то в этом случае
после нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иероглифов появить-
ся порядковый номер, и вы сможете выбрать нужный, набрав на кла-
виатуре соответствующую цифру.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
12 .3 КаЛЬКУЛЯТОР
Перекладач можна використовувати як 1-ти розрядний калькуля-
тор для вирішення стандартних арифметичних операцій, операцій з
використанням пам’яті і операцій з відсотками.
1 . Увійдіть до режиму калькулятора, вибравши пункт «2» на
дисплеї з’явиться:
2 . Стандартні операції: [+], [-], [Ч], [ч] .
Натисніть кнопку [
] для перемикання між градусами, градієн-
тами і радіанами.
D: Degree (Градуси)
G: Grads (Градієнти)
R: Radian (Радіани)
cтр.
Р
Например, выберите традиционный китайский язык. Затем на-
жмите кнопку [
] (Выбор метода ввода) и выберите методом вво-
да ZhuYin. В нижней части дисплея появятся символы «ZY». Введите,
к примеру, основные иероглифы «
» и обозначьте ударный слог
«`», на дисплее появится соответствующие китайские иероглифы, для
просмотра всех подходящих иероглифов нажмите кнопку []. После
нажатия кнопки [ENTER] под каждым из иероглифов появиться по-
рядковый номер, и вы сможете выбрать нужный, набрав на клавиату-
ре соответствующую цифру (1~).
Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора
нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу
с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По
окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска вве-
денного слова в словарных базах.
Примечание: При использовании метода ввода ZhuYin, на дисп-
лей будет выведено только одно слово.
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
5 . Видалення записів
.1 Увійдіть до режиму перегляду записів, на дисплеї з’явитися наступне:
. Для видалення запису відшукайте її, перегортаючи записи кноп-
кою [].
На дисплеї з’явиться:
cтр.
Р
2 . 2 Метод ввода CangJie для традиционного китайского языка:
Нажмите кнопку [
] (Выбор языка ввода) и выберите тради-
ционный китайский язык, затем нажмите кнопку [
] (Выбор ме-
тода ввода) и выберите метод CangJie. Внизу дисплея появится над-
пись «CJ».
Напечатайте CangJie основные иероглифы «
», на дисплее отоб-
разится соответствующий им китайский иероглиф нажмите [ENTER],
для просмотра слов. Для ввода слова выберите его и нажмите
[ENTER].
Одновременно в нижней части дисплея появятся похожие слова.
Вы можете выбрать их, нажав кнопки с соответствующими цифрами.
Точно таким же образом вводятся все остальные слова. По оконча-
нии ввода нажмите кнопку [ENTER], чтобы выйти из режима ввода ки-
тайского языка и перейти к поиску введенных слов в словарных ба-
зах.
Примечание: Если на дисплей выводятся несколько иероглифов,
соответствующих введенным основным иероглифам. Например вы
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
фавітному порядку.
3 . Пошук записів
.1 Виберіть пункт «Search» (Пошук).
. Надрукуйте першу букву прізвища людини, інформацію про яку
ви хочете знайти, потім натисніть кнопку [ENTER].
cтр. 0
Р
8 . РаЗГОВОРНИК
Выберите пункт «phrases» в главном меню или нажмите кнопку
[
].
1. Разговорник вмещает 00 фраз, разделенных на 1 тематичес-
ких разделов и 1 подразделов.
16 тематических разделов
Тематические разделы и подразделы:
ОБЩЕНИЕ: Фразы, Благодарность, Извинение, Переспрашиваем,
уточняем, Вопросительные слова, Приветствие, Прощание, Разговор,
Приглашение, Выражение сочувствия, Чувства, Эмоции, Ссора, Позд-
равление, Выражение любви.
РаЗМЕЩЕНИЕ В ГОСТИНИЦЕ, УСЛУГИ: Поиск гостиницы, Брони-
рование мест в отеле, Регистрация в отеле, Стол регистрации, Об-
служивание в отеле, Стирка, Телефонистка, Проблемы, Бизнес центр,
Отъезд из отеля.
ПИТаНИЕ: Поиск ресторана, Предварительный зака з, Заказ, Об-
служивание в ресторане, Оплата, Китайская Пекинская кухня, Китай-
…ВашІ помІЧники
У
cтор.
b). Для вибору пункту скористайтеся кнопками [] та [], а потім
натисніть [ENTER].
з). Для перегляду решти таблиці натискайте кнопки [] та [].
12 .2 ПУНКТ «NOTEBOOK» (ЗаПИСНИК)
Натисніть [1] для входу в режим записника
23:47
ДРЫГА /ВОЛГА 3110 с тех пор запасной карбюратор и воздушный шланг всегда с собой.
12:58
Знакомство с Газ-3110 Волга
02:48
King Krule — Alone, Omen 3
08:16
Мини-проект ГАЗ — 3110 «Волга» — Знакомство
00:40
Рекламный ролик Волга ГАЗ 3110 1997г.
09:02
Сравнение панелей дворников газ3102 с газ3110.
07:46
ГАЗ 3110 (Волга). Часть 3. Двигатель и рессоры.
Нажмите на кнопку для помощи
Вы зашли на страницу, посвященную Многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный
Лучшие инструкции и руководства многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный
- Jv 90
- Инструкция для fujifilm finepix s2500hd yf heccrjv tcgkfnyj
- Kx ft26 руководство
- Руководство по пользованию sony ericsson xperia x10 mini
- Котел wester heating wester eco we 5 we 40 37 квт технический паспорт
- Руководство по эксплуатации пульта мак maxi 2002
- Насос гном паспорт скачать
- Должностные инструкции доу от 14 августа 2009г
- Нота 2 руководство по эксплуатации
- Интрукция по экслуатации work centre pe 114e
- Инструкция по эксплуатации ноутбука msi u135 dx
- Инструкция на jeep grand cherokee 2007
- Инструкция пользования кран рдк 250
- Пилорама инструкция
- Sanipro manual
- Омские проститутки фото видео
- Дэу тико
- Инструкция пользования кран рдк 250
Она услыхала далекий голос Франчески Сабатини, watson urc22b 6n фото стихотворение, которое Николь заучила еще школьницей Тигр, о тигр, светло горящий В глубине полночной переводчикКем задуман огневой, Соразмерный образ твой. У. Блейк, «Тигр» «Тот ли сотворил тебя, кто многофункциональный электронный переводчик 6 ти язычный агнца?» — думала Николь, глядя на медленно поворачивающийся тетраэдр. Она вспомнила полночный разговор с Майклом ОТулом, поделка машинка распечатать они находились в Узле возле Сириуса. — Познав все это, мы тти воспринимать Бога иначе, — говорил он. — Скачать навител бесплатно на самсунг i8910 должны избавить Его от наших гомоцентрических ограничений.
На «Дарударе» мы дарим друг другу свои услуги и вещи, безвозмездно и бесплатно. Узнать больше
Подарено
Мой юбилейный 50-ый дар)
Языки: Русский, Английский, Немецкий, Итальянский, Французский, Испанский
Кроме переводчика еще есть калькулятор, дата-время, фразы (типа разговорника), перевод величин(в тч денег, правда курс не идеально точный) и еще неизвестно что(инструкции к нему нет, но разобраться не сложно, по крайней мере я более менее разобралась). Вобщем идеальный вариант для частых поездок в разные страны.
Сделан в Китае. Шел в подарок к курсу обучения английскому. Абсолютно новый, не пользовалась, все время пролежал в шкафу. Лежал в чехольчике (см последнее фото), хотя он и не от переводчика, но подошел идеально. Могу подарить как с ним так и без него(пишите как хотите).
Работает на батарейках (легко меняются).
Аналогичен этим дарам: http://darudar.org/gift/1091835/, http://darudar.org/gift/1103379/
Подарю тому кто разберется во всех функциях и будет пользоваться)
ОП-да!
-
-
Рубрики:
Спорт и отдых, Телефоны и КПК, Электроника -
Ключевые слова:
электроника, переводчик, органайзер, словарь
-
Рубрики:
Благодарности
Вероника! большое спасибо з апереводчик! буду пользоваться им при переводе слов, когда буду в испаноговорящей стране ) ну или в какой-то иной, на языке которой я не говорю. Работает хорошо, надо было его просто перезагрузить!!!