характеристики
Внутренняя крышка | съемная |
---|---|
Выпечка | + |
Каша | + |
Книга рецептов | + |
Крупа | + |
Максимальное время установки таймера | 15 ч |
Материал корпуса | пластик |
Объем | 5 л |
Отложенный старт | + |
Поддержание тепла | + |
Покрытие чаши | антипригарное |
Потребляемая мощность | 900 вт |
Приготовление на пару | + |
Регулировка времени приготовления | + |
Тип | мультиварка |
Тип управления | электронный |
Тушение | + |
Число автоматических программ | 8 |
Описание
Многофункциональная модель мультиварки MW-3802 PК отличается ярким дизайном – корпус выполнен из высококачественного термостойкого пластика белого и бордового цветов. Ее основное преимущество состоит в том, что помимо основных программ, необходимых для приготовления Ваших любимых блюд, есть режим выпечки хлеба, который включает в себя полный цикл: от расстойки теста до выпекания хлеба.
Теперь Вы можете порадовать своих близких свежим, ароматным хлебом, приготовленным по Вашему любимому рецепту. Положив вечером тесто в мультиварку, с утра Вы будете приятно удивлены, получив к завтраку горячий, мягкий хлеб.
С мощностью (900 Вт) и 8 автоматическими программами: молочная каша, тушение, суп, приготовление на пару, варка, выпечка, крупы и хлеб – Вы сможете быстро приготовить изумительные по вкусу супы, каши, вторые блюда, и, конечно, выпечку.
Внутренняя чаша с антипригарным покрытием позволяет сохранять полезные вещества в продуктах, а ее герметичность обеспечивает идеальные температурные условия для приготовления. Объем 5 л. дарит возможность готовить как небольшие порции для одного-двух человек, так и для всей семьи. Мультиварка MW-3802 надёжна, практична и проста в эксплуатации. Готовьте, экспериментируйте, учитесь готовить – для мультиварки прилагается книга рецептов в подарок!
С таймером отсрочки до 15 часов Вы приготовите еду к назначенному времени: к завтраку Вас будет ждать ароматная и теплая каша, а к вечеру вторые блюда или выпечка к чаю. Нет необходимости постоянно подогревать приготовленные блюда — благодаря режиму поддержания температуры до 24 часов, Вы всегда сможете насладиться горячим обедом или ужином. Благодаря аксессуарам, идущим в комплекте с мультиваркой MW-3802, процесс приготовления превратится в удовольствие!
Поддон для пароварки, половник, лопатка для помешивания и мерный стакан облегчают работу с мультиваркой. Простое и наглядное управление устройством обеспечит многофункциональный LED дисплей с подсветкой. Для Вашего удобства в мультиварке MW-3802 предусмотрена ручка горизонтальной переноски.
Характеристики:
- Мощность 900 Вт
- Объем чаши 5 л
- 8 автоматических режимов:
- Молочная каша
- Тушение
- Суп
- Приготовление на пару
- Варка
- Выпечка
- Крупы
- Хлеб
- Таймер отсрочки до 15 часов — позволяет приготовить еду к назначенному времени
- Режим поддержания температуры до 24 часов
- Многофункциональный LED дисплей
Аксессуары:
- Поддон для пароварки
- Половник
- Лопатка для помешивания
- Мерный стакан
- Герметичная чаша с антипригарным покрытием — обеспечивает сохранность полезных элементов в продуктах
- Ручка горизонтальной переноски
- Съемный шнур
- Электропитание 220-240В, ~50 Гц
10
15
21
26
31
36
41
46
Мультиварка
MW-3802 PK
MW-3802_IM.indd 1 22.11.2013 14:21:42
9
10
5
8
4
11
3
2
1
12
13
14
15
6
7
22
23
24
25
26
16
MW-3802_IM.indd 2 22.11.2013 14:21:43
17 18
27
29
28
19
20
21
32
31
30
РУССКИЙ
МУЛЬТИВАРКА
Описание
1. Корпус мультиварки
2. Панель управления
3. Дисплей
4. Клавиша открытия крышки
5. Крышка пароотвода
6. Защитный экран
7. Фиксаторы защитного экрана
8. Чаша
9. Крышка мультиварки
10. Отверстие выхода пара
11. Ручка для переноски
12. Место для установки держателя лопатки и
половника
13. Гнездо для подключения электрического
шнура
14. Нагревательный элемент
15. Датчик температуры
16. Лопатка
17. Половник
18. Держатель лопатки и половника
19. Мерный стакан
20. Поддон для готовки на пару
21. Электрический шнур
Панель управления
22. Кнопка «Подогрев»
23. Индикатор режима «Подогрев»
24. Кнопка «Отмена»
25. Кнопка «Отложенный старт»
26. Индикатор функции отложенного старта
27. Кнопка «Часы»
28. Кнопка «Минуты»
29. Кнопка «Таймер»
30. Кнопка «Меню»
31. Кнопка «Старт»
32. Индикатор работы
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно
в цепи питания установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
Все рецепты носят рекомендательный характер, так как требуемые для рецептов объёмы
и соотношения ингредиентов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением и использованием
устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации
устройства, приведенные в данной инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Перед использованием прибора внима-
тельно осмотрите электрический шнур и
гнездо для подключения электрического
шнура, расположенное на корпусе прибора, убедитесь, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии дефектов электрического шнура или
повреждений гнезда для подключения
электрического шнура.
• Перед включением устройства убедитесь
в том, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Электрический шнур снабжен «евровил-
кой»; включайте ее в розетку, имеющую
надежный контакт заземления.
• При подключении устройства к электри-
ческой сети не используйте переходники.
• Следите за тем, чтобы один конец элек-
трического шнура был плотно вставлен в
гнездо на корпусе устройства, а другой
конец шнура — то есть вилка — в электрическую розетку.
• Используйте только тот электрический
шнур, который входит в комплект поставки и не используйте электрический шнур
от других устройств.
• Не допускайте соприкосновения электри-
ческого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели. Избегайте
повреждения изоляции электрического
шнура.
• Запрещается прикасаться мокрыми рука-
ми к электрическому шнуру и к вилке
электрического шнура.
• Не погружайте устройство, электрический
шнур и вилку электрического шнура в воду
или в любые другие жидкости.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за электрический
3
MW-3802_IM.indd 3 22.11.2013 14:21:43
РУССКИЙ
шнур, возьмитесь за электрическую вилку
шнура и аккуратно извлеките ее из розетки.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Размещайте устройство на ровной тепло-
стойкой поверхности вдали от источников
влаги, тепла и открытого огня.
• Устанавливайте устройство так, чтобы
доступ к электрической розетке был свободным.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Не подвергайте прибор воздействию пря-
мых солнечных лучей.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Не размещайте прибор в непосредствен-
ной близости от стены и стенок мебели.
• В случае падения мультиварки в воду,
немедленно отключите ее от электрической сети. При этом ни в коем случае не
прикасайтесь к воде. По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь
в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Не вставляйте посторонние предметы в
отверстия или между деталями устройства.
• Следите за тем, чтобы края одежды или
посторонние предметы не попали между
крышкой и корпусом мультиварки.
• Не оставляйте мультиварку без присмо-
тра, всегда выключайте устройство и
отключайте его от сети, если вы им не
пользуетесь.
• Во избежание опасности получения травм
не наклоняйтесь над отверстием выхода
пара и над открытой чашей.
• Соблюдайте крайнюю осторожность,
открывая крышку мультиварки.
• Содержите в чистоте крышку пароотвода,
а в случае загрязнения очищайте ее.
• Категорически запрещается эксплуата-
ция мультиварки без установленной чаши,
запрещается включать прибор без продуктов и без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления продуктов.
• Запрещается использовать мультиварку
без защитного экрана, установленного на
крышке.
• Запрещается использовать мультиварку
с поврежденной силиконовой прокладкой
на защитном экране.
• При приготовлении продуктов соблюдай-
те рекомендации, приведенные в книге
рецептов, в отношении количества сухих
продуктов и объема необходимой жидкости.
• Не вынимайте чашу во время работы
устройства.
• Не накрывайте мультиварку во время
работы.
• Запрещается переносить устройство во
время работы. Используйте ручку для
переноски, предварительно отключив
устройство от сети и дав ему остыть.
• Если возникнет необходимость извлечь
горячую чашу, используйте кухонные
рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается использовать мультивар-
ку при наличии повреждений электрической вилки или электрического шнура,
если мультиварка работает с перебоями,
а также после ее падения. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
4
4
MW-3802_IM.indd 4 22.11.2013 14:21:43
-
Инструкции по эксплуатации
1
MAXWELL MW-3802 PK инструкция по эксплуатации
(52 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.62 MB -
Описание:
Мультиварка
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для MAXWELL MW-3802 PK. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации MAXWELL MW-3802 PK. Инструкции по использованию помогут правильно настроить MAXWELL MW-3802 PK, исправить ошибки и выявить неполадки.
-
Страница 1
Муль тиварка MW-3802 PK 10 21 26 31 36 41 46 15 MW-3802_IM.indd 1 09.01.2013 14:13:35[…]
-
Страница 2
9 8 12 11 13 14 15 16 17 18 19 10 25 26 27 28 29 1 2 3 5 4 6 7 20 21 30 32 31 22 23 24 16 0 20 0 MW-3802_IM.indd 2 09.01.2013 14:13:36[…]
-
Страница 3
3 Р УССКИЙ МУЛЬ ТИВАРК А Описание 1. Корпус мультиварки 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Клавиша открытия крышки 5. Крышка пароотвода 6. Защитный экран 7. Фиксат оры защитног о экрана 8. Чаша 9. Крыш?[…]
-
Страница 4
4 Р УССКИЙ 4 шнур, возьмитесь за электрическую вилку шнура и аккура тно извлеките ее из розетки. • Используйте тольк о те съемные детали, кот орые входят в к омплект пост авки. • Размещайт е ?[…]
-
Страница 5
5 Р УССКИЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНА ЧЕН ТОЛЬКО Д ЛЯ БЫ- ТОВОГ О ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В случае транспортировки или хранения муль тиварки при пониженной темпера т у — ре необходимо[…]
-
Страница 6
6 Р УССКИЙ можете самост оятельно включить режим по- догрева приготовленных продуктов, нажав кнопку (22) «Подогрев», при эт ом загорится индикат ор (23). Для выключения режима по- догрева нажмите ?[…]
-
Страница 7
7 Р УССКИЙ – Если вы готовите продукты на пару, налейте в чашу (8) воду таким образом, чтобы кипящая вода не касалась дна лотка (20). Уст ановите лоток (20) с продуктами в чашу (8). – После пригот овлен[…]
-
Страница 8
8 Р УССКИЙ – на дисплее (3) будет происходить отсчет времени до ок ончания приго товления; – процесс пригот овления будет завершен к 8:30; – после завершения приго товления вклю- чится режим «Под[…]
-
Страница 9
9 Р УССКИЙ Т ехнические харак т еристики Электропитание: 220-240 В ~ 50 Г ц Максимальная потребляемая мощность: 900 Вт Объем чаши: 5 л Производитель ос тавляет за собой право из- менять характерис тики[…]
-
Страница 10
10 ENGLISH MUL TICOOKER Description 1. Multicooker body 2. Control panel 3. Display 4. Lid opening button 5. Steam r elease lid 6. Pr otection scr een 7. Pr otection scr een clamps 8. Bowl 9. Multicooker lid 1 0. Steam release opening 1 1. Carr ying handle 1 2. Installation position for spatula and soup ladle holder 1 3. P ower cor d connector 1 4.[…]
-
Страница 11
11 ENGLISH • Pr ovide that edges of clothes or foreign objects do not get bet ween the lid and mul- ticooker body . • Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you ar e not using it. • In order to avoid injur y do not bend over the steam release opening and opened bowl. • Be ver y […]
-
Страница 12
12 ENGLISH 12 • Do not replace the bowl (8) with any other container . • Always make sur e that the heating element (1 4) surface and the bottom of the bowl (8) ar e clean and dry . • Do not use the bowl (8) for mixing products. Never chop the products in the bowl (8) in or der to avoid damage of the non-stick coat- ing. • Never[…]
-
Страница 13
13 ENGLISH Note: – Do not use the bowl (8) for w ashing cereals and chopping products, this can damage the non-stick coating. – Make sure that ther e are no foreign objects, dirt and moisture in the process chamber and on the bottom of the bowl (8). – Wipe the outer surface and the bottom of the bowl (8) dry before use. – In the middle of t[…]
-
Страница 14
14 ENGLISH Note: After finishing of cooking program the mul- ticooker is switched to the reheat mode and keeps the temperature of the ready meal for 2 4 hours, it is not r ecommended to leave the cooked food in the multicooker bowl for a long time, because this ma y spoil the food. — «Reheat» mode is not intended for heating up cold products . At[…]
-
Страница 15
15 DEUTSCH 15 MUL TIKOCHER Beschreibung 1. Gehäuse des Multikochers 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. T aste der Deckelöffnung 5. Deckel des Dampfableiters 6. Schutzschirm 7. Halterungen des Schutzschirms 8. Behälter 9. Deckel des Multikochers 1 0. Dampfablassloch 1 1. T ragegriff 1 2. Aufstellungsstelle für Schaufel- und Schöpfkellenhalter[…]
-
Страница 16
16 DEUTSCH • Gewähren Sie einen freien Z ugang zur Steckdose bei der Geräteaufstellung. • Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Plätzen. • Setzen Sie das Gerät dir ekten Sonnenstrahlen nicht aus. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen. • Stellen Sie das Ger ät in direkter Nähe von Wänden u[…]
-
Страница 17
17 DEUTSCH • Nehmen Sie das Ger ät aus der Verpackung her aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber . • Stellen Sie den Multikocher auf einer wär- mebeständigen ger aden Ober fläche fern von allen Küchenwärmequellen (Gas-, Elektroher d, Kochfläche) auf. • Bei der Aufstellung des Multikochers lassen Sie einen[…]
-
Страница 18
18 DEUTSCH die Abschaltung der schon funktionier enden P rogr amme vorgesehen. Drücken Sie die “ Abbrechen”-T aste (24), dabei schaltet sich das vor eingestellte Kochprogr amm aus und die Anzeige des Pr ogramms “Milchbrei” wird blinken. “Zeit vorwahl”- T aste (25) “Z eitvor wahl”-T aste (25) wir d für die Einstellung der Kochenend[…]
-
Страница 19
19 DEUTSCH maximalen Marke «1 0» und nicht unter der minimalen Marke «2» liegt. Allgemeines Beispiel des Einlegens der Nahrungsmittel (als Beispiel ist die Grüt ze angegeben) und not wendige Menge Wasser Messen Sie die Grütze mit dem Messbecher (1 9) (ein Messbecher enthält etwa 160 g Grütze) ab, waschen Sie sie und legen Sie sie in den Koc[…]
-
Страница 20
20 DEUTSCH – Benutzen Sie den „Auf wärmung“-Betrieb für Aufw ärmung von kalten Nahrungsmit teln nicht. Achtung! – Um die Verbrühungen zu v ermeiden, seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel des Multikochers (9) öffnen. Beugen Sie sich nie über dem Deckel des Dampfableiters (5) während des Betriebs des Multikochers, hal- ten Sie[…]
-
Страница 21
21 1. Муль типісірігіш корпусы 2. Басқарутақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақтыашу пернесі 5. Бушығаршышқақпағы 6. Қорғанысэкран 7. Қорға[…]
-
Страница 22
22 22 гер лес (өкілетті) қызмет көрсе т у орталығына хаб арласыңыз. • Бөтен заттар ды құрылғының саңылауларына немесе кез-ке лген б асқа бөлшектеріне салмаңыз[…]
-
Страница 23
23 орнатыңыз, қақпақты (9) жабыңыз және бушығарғышқақпағын(5) орнынаорнатыңыз. • Муль типісіргішті және[…]
-
Страница 24
24 – Т остағанды (8) құрылғының жұымыс к аме — расына орна тыңыз. Т остаған (8) түзу орнатылғанына және қыздырғыш элемен[…]
-
Страница 25
25 – пісіруаяқталғаннанкейін«Ысыту »режимііске қосылады,с о л кез де көрсе ткіш (23)жанады. Ескерту: – Пісір у процесі аяқталғаннан кейін мультипісіргіш «Ысыту» ?[…]
-
Страница 26
26 ROMÂNĂ 1. Carcasămulticooker 2. Panoude comandă 3. Afişaj 4. Butondeschidere capac 5. Capacde evacuarea aburului 6. Ecrande protecţie 7. Fixatoareecran deprotecţie 8. Bol 9. Capacmulticooker 1 0. Orificiuieşire abur 1 1[…]
-
Страница 27
27 ROMÂNĂ • Nu lăsaţi multicooker-ul nesupravegheat. Întotdeaunaopriţiaparatuldelareţeauaelectrică dacănu îlfolosiţi. • Pentru a evita pericolul de arsuri nu vă aplecaţi de asupraorificiului deevacuare aaburului şi de asuprabol[…]
-
Страница 28
28 ROMÂNĂ • Niciodată nu lăsaţi şi nu părtraţi în bol (8) obiec- testrăine. • În timpce gătiţialimentele înbol (8) mestecaţi-le numai cu polonicul de plastic (17) sau cu spatu- la (16). Puteţi utiliza accesorii de lemn, pl[…]
-
Страница 29
29 ROMÂNĂ – După gătirea alimentelor cu aburi nu scoateţi ali — mentele cu mâinile, utilizaţi accesorii sau usten — sile de bucătărie. – Introduceţi alimentele în bol (8), urmând reco- mandăriledin reţetă(vezi carteade reţete). Remarcă : - Aveţi grijă ca volumul ingredientelor şi[…]
-
Страница 30
30 ROMÂNĂ • Spălaţitoate accesoriiledetaşabile, inclusivbolul pentrugătirea alimentelor(8), cuun buretemoale adăugând un agent de curăţare neutru, clătiţi cu apăcurgătoare. • Nuintroduceţibolul pentrugătireaalimentelor(8) înmaşin[…]
-
Страница 31
31 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Popis 1. T ělo multifunkčního parného hrnce 2. Ovládací panel 3. Displej 4. Tlačítko otevření poklice 5. Víko výstupu páry 6. Ochr anní stínítko 7. Fixátory ochr anného stínítka 8. Mísa 9. Poklice multifunkčního parního hrnce 1 0. Otvor pr o výstup páry 1 1. Držadlo k přenášení[…]
-
Страница 32
32 ČESK Ý • Nenechávejte multifunkční parní hrnec bez dohledu, a pokud ho nepoužíváte, odpojte zaří- zení od sítě. • Chcete-li předejít úr azu, nenaklánějte se nad otvorem výstupu páry a nad otevř enou mísou. • Buďte velmi opatrní při otevírání poklice multi- funkčního parního hrnce. • Udržujte ?[…]
-
Страница 33
33 Česk ý 33 • Nepoužívejte kovové předměty , které mohou poškodit nepřilnavou vr st vou mísy (8). • P ři vaření jídel s bylinkami a koř ením doporuču- je se umyt mísu (8) hned po použití. • Aby nedošlo k poškození nepřilnavého povla- ku, po dokončení připr avení potr avin nedávejte mísu (8) ihned pod […]
-
Страница 34
34 ČESK Ý Standar tní příklad naložení pr oduktů (jako pří- klad, kr oupa) a nezby tné množst ví vody Odměřte kroupu odměrkou (1 9) (do jedné odměrky vejde asi 1 60 g kroupy), umyjte a uložte ji na pánvi. P řidejte vodu do vhodné úrovně: – P ro snadné použití vezměte si stupnici se znač- kami na šálku (CUP). Stupnic[…]
-
Страница 35
35 Česk ý • Odstr aňte ochranné stínítko se silikonovým těsněním (6) stlačením fixátorů (7), důkladně opláchněte stínítko (6) malým množstvím neut- r álního mycího prostř edku; zvláštní pozornost věnujte silikonovému těsnění. • Otř ete povrch topného tělesa (pouze v vychla- zeném stavu), v žádném […]
-
Страница 36
УКР АЇНЬСКИЙ МУЛЬ ТІВАРК А Опис 1. Корпус мультіварки 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Клавіша відкрит т я кришки 5. Кришка паровідводу 6. Захисний екран 7. Фіксат ори захисног о екрану 8. Чаша 9. Кр?[…]
-
Страница 37
УКР АЇНЬСКИЙ 37 • В разі падіння муль тіварки у воду, негай — но відключите його від мережі. При цьому у жодному випадку не торкайтеся до води. З питання подальшого використ ання приладу зверн?[…]
-
Страница 38
УКР АЇНЬСКИЙ 38 • Корпус пристрою протріть вологою ткани — ною, після чог о витріть досуха. • Вст ановите захисний екран (1 3) з силіко — новим ущільнювачем, вст ановите чашу (8), закрийте кришку[…]
-
Страница 39
39 УКР АЇНЬСКИЙ Кнопка (3 1) «Ст арт» Натисніть кнопку (29) «Старт» для запуску ви- браної програми приготування, при цьому на дисплеї (3) відображатиметься тривалість ро- боти програми, вст ановлен[…]
-
Страница 40
40 УКР АЇНЬСКИЙ – На тисніть кнопку (3 1) «Старт», при цьому індикат ор (32) згасне, а індикатор (26) світи- тиметься постійно. – на дисплеї (3) відбуватиметь ся відлік часу до закінчення приготування;[…]
-
Страница 41
41 БЕ ЛАР УССК АЯ МУЛЬ ТЫВАРК А Апісанне 1. Корпус мультываркі 2. Панэль кіравання 3. Дысплэй 4. Клавіша адчынення вечка 5. Накрыўка параадвода 6. Засцераг альны экран 7. Фікса тары засцерагальнаг а ?[…]
-
Страница 42
42 БЕ ЛАР УССК АЯ • У выпадку падзення муль тываркі ў ваду неадкладна адключыце яе ад электрычнай сеткі. Пры гэтым ні ў якім выпадку не дакранайцеся да вады. Па пытаннях далейшага выкарыст ан?[…]
-
Страница 43
43 БЕ ЛАР УССК АЯ • Корпус прылады пратрыце вільготнай тканінай, пасля чаг о вытрыце насуха. • Уст анавіце засцерагальны экран (6) з сіліконавым ушчыльняльнікам, уст анавіце чашу (8), зачыніц?[…]
-
Страница 44
44 БЕ ЛАР УССК АЯ Крупы 0:05 – 4:00 0:35 Хлеб 1:00 – 6:00 5:00 Кнопка (3 1) «Ст арт» Націсніце кнопку (3 1) «Старт» для ўключэння выбранай праграмы прыгат авання, пры гэ тым на дысплэі (3) адлюструецца працяг лас?[…]
-
Страница 45
45 БЕ ЛАР УССК АЯ – Націсніце кнопку (3 1) «Стар т», пры гэ тым індыкат ар (32) паг асне, а індыка тар (26) б удзе свяціцца пастаянна; – на дысплэі (3) будзе ісці адлік часу да заканчэння прыга тавання; –[…]
-
Страница 46
46 O ’ZBEKCHA 1. Ko’pхil tаоmpishirgich kоrpusi 2. Bоshqаrishpаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоg’iniоchаdigаn tugmа 5. Bug’ chiqаrgichqоpqоg’i 6. Bеrkitishto’sig’i 7. Bеrkit[…]
-
Страница 47
47 O ’ZBEKCHA • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini tоzа tuting, kirlаngаn bo’lsа,tоzаlаng. • Idishi qo’yilmаgаn ko’p хil tаоm pishirgichni ishlаtish qаt’iyan tа’qiqlаnаdi, оvqаt pishаdigаn idishigа mаsаlliq sоlinmаgаn, suv yеtаrli?[…]
-
Страница 48
48 O ’ZBEKCHA • Kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnmаsligi uchun issiq idishigа (8) tеz sоvuq suv tеkkizmаng, оldinsоvushini kutibturing. • Idishi (8) idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа mo’ljаllаnmаgаn. ?[…]
-
Страница 49
49 O ’ZBEKCHA O’lchоv idishi (19) bilаn оvqаtgа ishlаtilаdigаn yormаnio’lchаbоling(bittаo?[…]
-
Страница 50
50 O ’ZBEKCHA • Pаst qismini “close” tоmоngа burib bug’ chiqаrgichqоpqоg’ini (5)yig’ing. • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini(5) jоyigаqo’ying. • Mаhkаmlаgichini (7) bоsib silikоn zichlаgichli bеrkitgichto’sig’ini(6)оling,bеrkitgi[…]
-
Страница 51
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизна чное число, первые четыре цифры кот орого обозн[…]
-
Страница 52
MW-3802_IM.indd 52 09.01.2013 14:13:39[…]
-
Page 1: Maxwell MW-3802 PK
Муль тиварка MW-3802 PK 10 21 26 31 36 41 46 15 MW-3802_IM.indd 1 09.01.2013 14:13:35[…]
-
Page 2: Maxwell MW-3802 PK
9 8 12 11 13 14 15 16 17 18 19 10 25 26 27 28 29 1 2 3 5 4 6 7 20 21 30 32 31 22 23 24 16 0 20 0 MW-3802_IM.indd 2 09.01.2013 14:13:36[…]
-
Page 3: Maxwell MW-3802 PK
3 Р УССКИЙ МУЛЬ ТИВАРК А Описание 1. Корпус мультиварки 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Клавиша открытия крышки 5. Крышка пароотвода 6. Защитный экран 7. Фиксат оры защитног о экрана 8. Чаша 9. Крыш?[…]
-
Page 4: Maxwell MW-3802 PK
4 Р УССКИЙ 4 шнур, возьмитесь за электрическую вилку шнура и аккура тно извлеките ее из розетки. • Используйте тольк о те съемные детали, кот орые входят в к омплект пост авки. • Размещайт е ?[…]
-
Page 5: Maxwell MW-3802 PK
5 Р УССКИЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНА ЧЕН ТОЛЬКО Д ЛЯ БЫ- ТОВОГ О ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В случае транспортировки или хранения муль тиварки при пониженной темпера т у — ре необходимо[…]
-
Page 6: Maxwell MW-3802 PK
6 Р УССКИЙ можете самост оятельно включить режим по- догрева приготовленных продуктов, нажав кнопку (22) «Подогрев», при эт ом загорится индикат ор (23). Для выключения режима по- догрева нажмите ?[…]
-
Page 7: Maxwell MW-3802 PK
7 Р УССКИЙ – Если вы готовите продукты на пару, налейте в чашу (8) воду таким образом, чтобы кипящая вода не касалась дна лотка (20). Уст ановите лоток (20) с продуктами в чашу (8). – После пригот овлен[…]
-
Page 8: Maxwell MW-3802 PK
8 Р УССКИЙ – на дисплее (3) будет происходить отсчет времени до ок ончания приго товления; – процесс пригот овления будет завершен к 8:30; – после завершения приго товления вклю- чится режим «Под[…]
-
Page 9: Maxwell MW-3802 PK
9 Р УССКИЙ Т ехнические харак т еристики Электропитание: 220-240 В ~ 50 Г ц Максимальная потребляемая мощность: 900 Вт Объем чаши: 5 л Производитель ос тавляет за собой право из- менять характерис тики[…]
-
Page 10: Maxwell MW-3802 PK
10 ENGLISH MUL TICOOKER Description 1. Multicooker body 2. Control panel 3. Display 4. Lid opening button 5. Steam r elease lid 6. Pr otection scr een 7. Pr otection scr een clamps 8. Bowl 9. Multicooker lid 1 0. Steam release opening 1 1. Carr ying handle 1 2. Installation position for spatula and soup ladle holder 1 3. P ower cor d connector 1 4.[…]
-
Page 11: Maxwell MW-3802 PK
11 ENGLISH • Pr ovide that edges of clothes or foreign objects do not get bet ween the lid and mul- ticooker body . • Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you ar e not using it. • In order to avoid injur y do not bend over the steam release opening and opened bowl. • Be ver y […]
-
Page 12: Maxwell MW-3802 PK
12 ENGLISH 12 • Do not replace the bowl (8) with any other container . • Always make sur e that the heating element (1 4) surface and the bottom of the bowl (8) ar e clean and dry . • Do not use the bowl (8) for mixing products. Never chop the products in the bowl (8) in or der to avoid damage of the non-stick coat- ing. • Never[…]
-
Page 13: Maxwell MW-3802 PK
13 ENGLISH Note: – Do not use the bowl (8) for w ashing cereals and chopping products, this can damage the non-stick coating. – Make sure that ther e are no foreign objects, dirt and moisture in the process chamber and on the bottom of the bowl (8). – Wipe the outer surface and the bottom of the bowl (8) dry before use. – In the middle of t[…]
-
Page 14: Maxwell MW-3802 PK
14 ENGLISH Note: After finishing of cooking program the mul- ticooker is switched to the reheat mode and keeps the temperature of the ready meal for 2 4 hours, it is not r ecommended to leave the cooked food in the multicooker bowl for a long time, because this ma y spoil the food. — «Reheat» mode is not intended for heating up cold products . At[…]
-
Page 15: Maxwell MW-3802 PK
15 DEUTSCH 15 MUL TIKOCHER Beschreibung 1. Gehäuse des Multikochers 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. T aste der Deckelöffnung 5. Deckel des Dampfableiters 6. Schutzschirm 7. Halterungen des Schutzschirms 8. Behälter 9. Deckel des Multikochers 1 0. Dampfablassloch 1 1. T ragegriff 1 2. Aufstellungsstelle für Schaufel- und Schöpfkellenhalter[…]
-
Page 16: Maxwell MW-3802 PK
16 DEUTSCH • Gewähren Sie einen freien Z ugang zur Steckdose bei der Geräteaufstellung. • Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Plätzen. • Setzen Sie das Gerät dir ekten Sonnenstrahlen nicht aus. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen. • Stellen Sie das Ger ät in direkter Nähe von Wänden u[…]
-
Page 17: Maxwell MW-3802 PK
17 DEUTSCH • Nehmen Sie das Ger ät aus der Verpackung her aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber . • Stellen Sie den Multikocher auf einer wär- mebeständigen ger aden Ober fläche fern von allen Küchenwärmequellen (Gas-, Elektroher d, Kochfläche) auf. • Bei der Aufstellung des Multikochers lassen Sie einen[…]
-
Page 18: Maxwell MW-3802 PK
18 DEUTSCH die Abschaltung der schon funktionier enden P rogr amme vorgesehen. Drücken Sie die “ Abbrechen”-T aste (24), dabei schaltet sich das vor eingestellte Kochprogr amm aus und die Anzeige des Pr ogramms “Milchbrei” wird blinken. “Zeit vorwahl”- T aste (25) “Z eitvor wahl”-T aste (25) wir d für die Einstellung der Kochenend[…]
-
Page 19: Maxwell MW-3802 PK
19 DEUTSCH maximalen Marke «1 0» und nicht unter der minimalen Marke «2» liegt. Allgemeines Beispiel des Einlegens der Nahrungsmittel (als Beispiel ist die Grüt ze angegeben) und not wendige Menge Wasser Messen Sie die Grütze mit dem Messbecher (1 9) (ein Messbecher enthält etwa 160 g Grütze) ab, waschen Sie sie und legen Sie sie in den Koc[…]
-
Page 20: Maxwell MW-3802 PK
20 DEUTSCH – Benutzen Sie den „Auf wärmung“-Betrieb für Aufw ärmung von kalten Nahrungsmit teln nicht. Achtung! – Um die Verbrühungen zu v ermeiden, seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel des Multikochers (9) öffnen. Beugen Sie sich nie über dem Deckel des Dampfableiters (5) während des Betriebs des Multikochers, hal- ten Sie[…]
-
Page 21: Maxwell MW-3802 PK
21 1. Муль типісірігіш корпусы 2. Басқарутақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақтыашу пернесі 5. Бушығаршышқақпағы 6. Қорғанысэкран 7. Қорға[…]
-
Page 22: Maxwell MW-3802 PK
22 22 гер лес (өкілетті) қызмет көрсе т у орталығына хаб арласыңыз. • Бөтен заттар ды құрылғының саңылауларына немесе кез-ке лген б асқа бөлшектеріне салмаңыз[…]
-
Page 23: Maxwell MW-3802 PK
23 орнатыңыз, қақпақты (9) жабыңыз және бушығарғышқақпағын(5) орнынаорнатыңыз. • Муль типісіргішті және[…]
-
Page 24: Maxwell MW-3802 PK
24 – Т остағанды (8) құрылғының жұымыс к аме — расына орна тыңыз. Т остаған (8) түзу орнатылғанына және қыздырғыш элемен[…]
-
Page 25: Maxwell MW-3802 PK
25 – пісіруаяқталғаннанкейін«Ысыту »режимііске қосылады,с о л кез де көрсе ткіш (23)жанады. Ескерту: – Пісір у процесі аяқталғаннан кейін мультипісіргіш «Ысыту» ?[…]
-
Page 26: Maxwell MW-3802 PK
26 ROMÂNĂ 1. Carcasămulticooker 2. Panoude comandă 3. Afişaj 4. Butondeschidere capac 5. Capacde evacuarea aburului 6. Ecrande protecţie 7. Fixatoareecran deprotecţie 8. Bol 9. Capacmulticooker 1 0. Orificiuieşire abur 1 1[…]
-
Page 27: Maxwell MW-3802 PK
27 ROMÂNĂ • Nu lăsaţi multicooker-ul nesupravegheat. Întotdeaunaopriţiaparatuldelareţeauaelectrică dacănu îlfolosiţi. • Pentru a evita pericolul de arsuri nu vă aplecaţi de asupraorificiului deevacuare aaburului şi de asuprabol[…]
-
Page 28: Maxwell MW-3802 PK
28 ROMÂNĂ • Niciodată nu lăsaţi şi nu părtraţi în bol (8) obiec- testrăine. • În timpce gătiţialimentele înbol (8) mestecaţi-le numai cu polonicul de plastic (17) sau cu spatu- la (16). Puteţi utiliza accesorii de lemn, pl[…]
-
Page 29: Maxwell MW-3802 PK
29 ROMÂNĂ – După gătirea alimentelor cu aburi nu scoateţi ali — mentele cu mâinile, utilizaţi accesorii sau usten — sile de bucătărie. – Introduceţi alimentele în bol (8), urmând reco- mandăriledin reţetă(vezi carteade reţete). Remarcă : - Aveţi grijă ca volumul ingredientelor şi[…]
-
Page 30: Maxwell MW-3802 PK
30 ROMÂNĂ • Spălaţitoate accesoriiledetaşabile, inclusivbolul pentrugătirea alimentelor(8), cuun buretemoale adăugând un agent de curăţare neutru, clătiţi cu apăcurgătoare. • Nuintroduceţibolul pentrugătireaalimentelor(8) înmaşin[…]
-
Page 31: Maxwell MW-3802 PK
31 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Popis 1. T ělo multifunkčního parného hrnce 2. Ovládací panel 3. Displej 4. Tlačítko otevření poklice 5. Víko výstupu páry 6. Ochr anní stínítko 7. Fixátory ochr anného stínítka 8. Mísa 9. Poklice multifunkčního parního hrnce 1 0. Otvor pr o výstup páry 1 1. Držadlo k přenášení[…]
-
Page 32: Maxwell MW-3802 PK
32 ČESK Ý • Nenechávejte multifunkční parní hrnec bez dohledu, a pokud ho nepoužíváte, odpojte zaří- zení od sítě. • Chcete-li předejít úr azu, nenaklánějte se nad otvorem výstupu páry a nad otevř enou mísou. • Buďte velmi opatrní při otevírání poklice multi- funkčního parního hrnce. • Udržujte ?[…]
-
Page 33: Maxwell MW-3802 PK
33 Česk ý 33 • Nepoužívejte kovové předměty , které mohou poškodit nepřilnavou vr st vou mísy (8). • P ři vaření jídel s bylinkami a koř ením doporuču- je se umyt mísu (8) hned po použití. • Aby nedošlo k poškození nepřilnavého povla- ku, po dokončení připr avení potr avin nedávejte mísu (8) ihned pod […]
-
Page 34: Maxwell MW-3802 PK
34 ČESK Ý Standar tní příklad naložení pr oduktů (jako pří- klad, kr oupa) a nezby tné množst ví vody Odměřte kroupu odměrkou (1 9) (do jedné odměrky vejde asi 1 60 g kroupy), umyjte a uložte ji na pánvi. P řidejte vodu do vhodné úrovně: – P ro snadné použití vezměte si stupnici se znač- kami na šálku (CUP). Stupnic[…]
-
Page 35: Maxwell MW-3802 PK
35 Česk ý • Odstr aňte ochranné stínítko se silikonovým těsněním (6) stlačením fixátorů (7), důkladně opláchněte stínítko (6) malým množstvím neut- r álního mycího prostř edku; zvláštní pozornost věnujte silikonovému těsnění. • Otř ete povrch topného tělesa (pouze v vychla- zeném stavu), v žádném […]
-
Page 36: Maxwell MW-3802 PK
УКР АЇНЬСКИЙ МУЛЬ ТІВАРК А Опис 1. Корпус мультіварки 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Клавіша відкрит т я кришки 5. Кришка паровідводу 6. Захисний екран 7. Фіксат ори захисног о екрану 8. Чаша 9. Кр?[…]
-
Page 37: Maxwell MW-3802 PK
УКР АЇНЬСКИЙ 37 • В разі падіння муль тіварки у воду, негай — но відключите його від мережі. При цьому у жодному випадку не торкайтеся до води. З питання подальшого використ ання приладу зверн?[…]
-
Page 38: Maxwell MW-3802 PK
УКР АЇНЬСКИЙ 38 • Корпус пристрою протріть вологою ткани — ною, після чог о витріть досуха. • Вст ановите захисний екран (1 3) з силіко — новим ущільнювачем, вст ановите чашу (8), закрийте кришку[…]
-
Page 39: Maxwell MW-3802 PK
39 УКР АЇНЬСКИЙ Кнопка (3 1) «Ст арт» Натисніть кнопку (29) «Старт» для запуску ви- браної програми приготування, при цьому на дисплеї (3) відображатиметься тривалість ро- боти програми, вст ановлен[…]
-
Page 40: Maxwell MW-3802 PK
40 УКР АЇНЬСКИЙ – На тисніть кнопку (3 1) «Старт», при цьому індикат ор (32) згасне, а індикатор (26) світи- тиметься постійно. – на дисплеї (3) відбуватиметь ся відлік часу до закінчення приготування;[…]
-
Page 41: Maxwell MW-3802 PK
41 БЕ ЛАР УССК АЯ МУЛЬ ТЫВАРК А Апісанне 1. Корпус мультываркі 2. Панэль кіравання 3. Дысплэй 4. Клавіша адчынення вечка 5. Накрыўка параадвода 6. Засцераг альны экран 7. Фікса тары засцерагальнаг а ?[…]
-
Page 42: Maxwell MW-3802 PK
42 БЕ ЛАР УССК АЯ • У выпадку падзення муль тываркі ў ваду неадкладна адключыце яе ад электрычнай сеткі. Пры гэтым ні ў якім выпадку не дакранайцеся да вады. Па пытаннях далейшага выкарыст ан?[…]
-
Page 43: Maxwell MW-3802 PK
43 БЕ ЛАР УССК АЯ • Корпус прылады пратрыце вільготнай тканінай, пасля чаг о вытрыце насуха. • Уст анавіце засцерагальны экран (6) з сіліконавым ушчыльняльнікам, уст анавіце чашу (8), зачыніц?[…]
-
Page 44: Maxwell MW-3802 PK
44 БЕ ЛАР УССК АЯ Крупы 0:05 – 4:00 0:35 Хлеб 1:00 – 6:00 5:00 Кнопка (3 1) «Ст арт» Націсніце кнопку (3 1) «Старт» для ўключэння выбранай праграмы прыгат авання, пры гэ тым на дысплэі (3) адлюструецца працяг лас?[…]
-
Page 45: Maxwell MW-3802 PK
45 БЕ ЛАР УССК АЯ – Націсніце кнопку (3 1) «Стар т», пры гэ тым індыкат ар (32) паг асне, а індыка тар (26) б удзе свяціцца пастаянна; – на дысплэі (3) будзе ісці адлік часу да заканчэння прыга тавання; –[…]
-
Page 46: Maxwell MW-3802 PK
46 O ’ZBEKCHA 1. Ko’pхil tаоmpishirgich kоrpusi 2. Bоshqаrishpаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоg’iniоchаdigаn tugmа 5. Bug’ chiqаrgichqоpqоg’i 6. Bеrkitishto’sig’i 7. Bеrkit[…]
-
Page 47: Maxwell MW-3802 PK
47 O ’ZBEKCHA • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini tоzа tuting, kirlаngаn bo’lsа,tоzаlаng. • Idishi qo’yilmаgаn ko’p хil tаоm pishirgichni ishlаtish qаt’iyan tа’qiqlаnаdi, оvqаt pishаdigаn idishigа mаsаlliq sоlinmаgаn, suv yеtаrli?[…]
-
Page 48: Maxwell MW-3802 PK
48 O ’ZBEKCHA • Kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnmаsligi uchun issiq idishigа (8) tеz sоvuq suv tеkkizmаng, оldinsоvushini kutibturing. • Idishi (8) idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа mo’ljаllаnmаgаn. ?[…]
-
Page 49: Maxwell MW-3802 PK
49 O ’ZBEKCHA O’lchоv idishi (19) bilаn оvqаtgа ishlаtilаdigаn yormаnio’lchаbоling(bittаo?[…]
-
Page 50: Maxwell MW-3802 PK
50 O ’ZBEKCHA • Pаst qismini “close” tоmоngа burib bug’ chiqаrgichqоpqоg’ini (5)yig’ing. • Bug’ chiqаrgich qоpqоg’ini(5) jоyigаqo’ying. • Mаhkаmlаgichini (7) bоsib silikоn zichlаgichli bеrkitgichto’sig’ini(6)оling,bеrkitgi[…]
-
Page 51: Maxwell MW-3802 PK
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизна чное число, первые четыре цифры кот орого обозн[…]
-
Page 52: Maxwell MW-3802 PK
MW-3802_IM.indd 52 09.01.2013 14:13:39[…]