WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the appliance with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame
sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the appliance.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated“dangerous voltage”
within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
Do not expose batteries or appliances with
battery-installed to excessive heat, such as
sunshine and fire.
The unit is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if the
unit itself has been turned off.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the rear exterior of the unit. Record these
numbers in the space provided below. Refer to
them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No.
Serial No.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus.
When a cart is used, use caution whenmoving
the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
The following FCC statement applies only
to the version of this model manufactured
for sale in the U.S.A. Other versions may
not comply with FCC technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuantto Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65. This equipment has very low levels of
RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20cm
or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Getting Started
red Rear of the speaker
Remote
Operations
Playing a CD-DA/MP3 disc
1 Press CD FUNCTION on the remote or press
FUNCTION on the unit repeatedly until “CD”
appears in the display .
2 Press the (open/close) button to open
the disc tray .
Load a disc with the label side facing up.
Label side (printed side) (open/close)
Press the (open/close) button to close
the disc tray .
Press (play/pause) button .
Playback starts.
Notes ˎIf you cannot remove the disc and “LOCKED” appears in the display , contact your nearest Sony dealer. ˎDo not load a disc with non-standard shapes (e.g., heart, square, star). Doing this may cause irreparable damage to the system. ˎDo not use a disc with tape, stickers or paste on it as this may cause malfunction. ˎWhen you remove a disc, do not touch the surface of the disc.
Other operations
To Do the following:
Pause playback
Press
. To resume play,
press the button again.
Stop playback
Press
.
Select a track
or file
Press /
.
Find a point in a
track or file
Hold down /
(or
/
on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Select Repeat
Play
Press REPEAT
repeatedly
until “
” (all tracks of files)
or “
1” (single track or file)
appears.
Select a folder on
an MP3 disc
Press
+/
repeatedly.
Remove a disc
Press
on the unit.
To change the play mode
Press PLAY MODE repeatedly while the player
is stopped. You can select Normal Play mode (no
indication or “FLDR”* appears), Shuffle Play mode
(“SHUF” or “FLDR SHUF”* appears), or Program
Play mode (“PGM” appears).
Play mode* When “FLDR” or “FLDR SHUF” appears, all the files in the selected folder on the MP3 disc will be played. When playing a CD-DA disc, the system performs the same operation as Normal Play (no indication) or Shuffle Play “SHUF.”
When “PUSH STOP” appears
You cannot change the play mode during
playback. Stop playback then change the play
mode.
Note on the play mode
If the power cord is disconnected when the
system is on, the play mode returns to Normal
Play.
Notes on Repeat Play
ˎ“ ” indicates that all tracks or files will be repeated until you stop playback. ˎ“1” indicates that a single track or file will be repeated until you stop playback. ˎIf the power cord is disconnected when the system is on, Repeat Play is cancelled.
Notes on Shuffle Play mode
ˎWhen Shuffle Play mode is set to “SHUF,” the system shuffle-plays all tracks or files on the disc. When Shuffle Play mode is set to “FLDR SHUF,” the system shuffle-plays all tracks or files in selected folder. ˎWhen you turn off the system, the selected Shuffle Play mode (“SHUF” or “FLDR SHUF”) is cleared and the play mode returns to Normal or FLDR Play mode.
Notes on playing MP3 discs
ˎDo not save unnecessary folders or files on a disc that has MP3 files. ˎFolders that have no MP3 files are not recognized on the system. ˎThe system can only play MP3 files that have a file extension of “.mp3.” ˎEven when file name has the “.mp3” file extension, if it is not an audio MP3 file, playing this file may generate a loud noise, which could cause damage of the system. ˎThe maximum number of MP3 folders and files compatible with this system is: 999* folders (including the root folder) 999 files 250 files in a single folder 8 folder levels (in the tree structure of files) ˎCompatibility with all MP3 encoding/writing software, CD-R/RW drive and recording device, and recording media cannot be guaranteed. Incompatible MP3 discs may produce noise or interrupted audio or may not play at all.
*
This include folders that have no MP3 or other files. The number of folders that the system can recognize may be less than actual number of folders, depending on the folder structure.
Creating your own program
(Program Play)
1 Press CD FUNCTION
on the remote or press
FUNCTION
on the unit repeatedly until “CD”
appears in the display .
2 Press PLAY MODE
repeatedly until “PGM”
appears while the player is stopped.
3 Select a folder (MP3 disc only).
Press
+/
repeatedly to select the
desired folder.
If you want to program all files in the folder,
press
.
4 Select the desired track or file number.
Press /
repeatedly until the desired
track or file number appears.
Total playing time of the selected track or fileSelected track or file number
5 Press
.
“—.—” appears when the total playing time
exceeds 100 minutes for an CD-DA or when you
program an MP3 files.
6 Repeat steps 3 through 5 to program
additional tracks or files, up to a total of 25
tracks or files.
7 Press
.
Your program of tracks or files starts playback.
The programmed files or tracks remain
available until you remove the disc from the
disc tray
or unplug the power cord.
To play the same program again, press
.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly until “PGM”
disappears while the player is stopped.
To delete the last track or file of the
program
Press CLEAR
while the player is stopped.
Notes ˎIf the disc is ejected after programming, all the programmed tracks or files are deleted. ˎIf the power cord is disconnected when the system is on, the programmed tracks or files are deleted.
Listening to the radio
Tuning in a radio station
1 Press TUNER FUNCTION
on the remote or
press FUNCTION
on the unit repeatedly
until “TUNER FM” or “TUNER AM” appears in
the display.
2 Perform tuning.
For automatic scanning
Press TUNING MODE
repeatedly until “AUTO”
appears, and then press TUNE +/
. Scanning
stops automatically when a station is tuned in,
and “STEREO” (for stereo programs only) appears
in the display .
If the scanning does not stop, press
to stop
scanning, then perform manual tuning (below).
When you tune in a station that provides RDS
services, information such as the service name or
station name is provided by broadcasts.
For manual tuning
Press TUNING MODE
repeatedly until
“MANUAL” appears, and then press TUNE +/
repeatedly to tune in the desired station.
Tip
To reduce static noise on a weak FM stereo station, press FM MODE repeatedly until “MONO” appears to turn off stereo reception.
To change the AM tuning interval
The default setting for AM tuning interval is 9 kHz
(or 10 kHz for some areas). Use the buttons on the
unit to perform this operation.
1 Press FUNCTION
on the unit repeatedly to
select the AM station.
2 Press
/
to turn off the system.
3 Press and hold FUNCTION
and press
/
on the unit.
“STEP 9K” or “STEP 10K” appears in the display
. When you change the interval, all the AM
preset stations are erased.
Presetting radio stations
1 Tune in the desired station.
Power input (AC IN)
After all equipments are connected, connect the
power cord to the wall outlet.
Speakers (left/right) connectors
Firmly connect the right speaker cord to R, and
the left speaker cord to L.
AUDIO IN (external input) jack
Connect optional external equipment with an
audio connecting cable (not supplied).
Antennas
AM loop antenna (supplied)
FM lead antenna (supplied)
Find a location and an orientation that provide
good reception, and then fix the antennas to a
stable surface (window, wall, etc.).
Keep the antennas away from the unit, power
cord and other AV components to avoid picking
noise.
Secure the end of the FM lead antenna with
adhesive tape.
To prepare the AM loop antenna
Rewind an antenna cord wound around the antenna and raise the antenna stand.Stand the antenna and secure it to the slit until it clicks.
This manual mainly explains operations using
the remote, but the same operations can also be
performed using the buttons on the unit having
the same or similar names.
To use the remote
Slide and remove the battery compartment lid,
and insert the two supplied R6 (size AA) batteries,
side first, matching the polarities shown below.
Notes on using the remote ˎWith normal use, the batteries should last for about 6 months. ˎDo not mix an old battery with a new one or mix different types of batteries. ˎIf you do not use the remote for a long period of time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
Location of Controls
Unit (Front)
Tip
When you use headphones, connect to (headphone) jack . ˎWith some connected USB devices, it may take a long time to transmit signals from the system or to finish reading the USB device. ˎCompatibility with all encoding/writing software cannot be guaranteed. If audio files on the USB device were originally encoded with incompatible software, those files may produce noise or ,may malfunction. ˎThe maximum number of folders and files on the USB device compatible with this system is: 1,000* folders (including the root folder) 3,000 files 250 files in a single folder 8 folder levels (in the tree structure of files)* This includes folders that have no playable audio file and empty folders. The number of folders that the system can recognize may be less than actual number of folders, depending on the folder structure. ˎThe system does not necessarily support all the functions provided in a connected USB device. ˎFolders that have no audio files are not recognized. ˎThe audio formats that you can listen to with this system are as follows:
MP3:
file extension “.mp3”
WMA:
file extension “.wma”
AA
C: file extension “.m4a,” “mp4” or “.3gp”Note that even when file name has the correct file extension, if the actual file differs, the system may produce noise or may malfunction.
Charging a USB device or iPod/
iPhone/iPad
If you connect a USB device or iPod/iPhone/iPad
to the USB port
when the system is turned on,
charging begins automatically.
To stop charging the USB device
Press
/
to turn off the system, and then
disconnect the USB cable.
Notes ˎYou cannot charge the USB device or iPod/iPhone/iPad when the system is off. Some USB devices and iPod/iPhone may not be charged owing to their characteristics. ˎIf the system enters Standby mode during charging of a USB device or iPod/iPhone/iPad, the charging stops in progress. Before charging, turn off the Automatic Standby function. For details, see “Setting the Automatic Standby function.”
Using the BLUETOOTH function
You can listen to music from your iPod/iPhone/
iPad or BLUETOOTH device over a wireless
connection.
Before using the BLUETOOTH function, perform
pairing to register your BLUETOOTH device.
The system supports registration and connection
of the BLUETOOTH device and NFC, which enables
data communication by just touching a specified
location. For details on NFC, see “Connecting by
one-touch action (NFC).”
What is pairing?
The BLUETOOTH devices to be connected must be
registered with each other beforehand. Pairing is
an operation of registering two devices.
Once a pairing operation is performed, it does
not have to be performed again. In the following
cases, however, a pairing operation must be
performed again:
ˎP
airing information was erased when the
BLUETOOTH device was repaired.
ˎY
ou attempt to pair the system with more than
10 BLUETOOTH devices.
This system can pair with up to 9 BLUETOOTH
devices. If you pair another BLUETOOTH device
after pairing with 9 devices was performed,
pairing information of the device that was
connected with the system first is overwritten
with that of the new device.
ˎP
airing registration information of this system is
erased from the connected device.
ˎIf you initializ
e the system or erase the
pairing history with the system, all the pairing
information will be erased.
About the BLUETOOTH indicator
The BLUETOOTH indicator in the center of the
BLUETOOTH button
allows checking of the
BLUETOOTH status.
System status Indicator status
The system is in
BLUETOOTH Standby
(when the system is on).
Flashes slowly in blue.
During BLUETOOTH
pairing
Flashes quickly in blue.
The system is
attempting to connect
with a BLUETOOTH
device.
Flashes in blue.
The system has
established in
connection with a
BLUETOOTH device.
Lit in blue.
When “BT STBY” is
set to “ON” (when the
system is off)
Flashes slowly in blue.
When “BT STBY” is set
to “OFF” (when the
system is off)
Goes off.
Enabling reception of AAC codec
You can receive data in AAC codec format from a
BLUETOOTH device. To enable reception, set up
using the option menu.
1 Press OPTIONS
to display the setting menu.
2 Press TUNER MEMORY
.
Preset number
3 Press TUNE +/
repeatedly to select a
preset number.
If another station is already assigned to the
selected preset number, the station is replaced
by the new station.
4 Press
to register the station.
“COMPLETE” appears in the display .
5 Repeat steps 1 through 4 to register other
stations.
You can preset up to 20 FM, 10 AM stations.
To tune in to a preset radio station
Press TUNING MODE
repeatedly until “PRESET”
appears in the display , and then press TUNE
+/
to select the preset number to which the
desired station is registered.
Playing a file on a USB device
You can play audio files stored on a USB device by
connecting a USB memory or USB device to the
system. The playable audio format is MP3/WMA*/
AAC*.
Check the websites below for the information
about compatible USB devices.
For customers in the United States:
http://esupport.sony.com/
For customers in Canada:
http://esupport.sony.com/CA/
* Files with DRM (Digital Rights Management) copyright protection or files downloaded from an online music store cannot be played on this system. If you try to play one of these files, the system plays the next unprotected audio file.
1 Press USB FUNCTION
on the remote or
press FUNCTION
on the unit repeatedly
until “USB” appears in the display .
2 Connect the USB device directly or via the USB
cable supplied with the USB device to the USB
port on the unit.
3 Press to start playback.
Other operations
To Do the following:
Pause playback
Press . To resume play,
press the button again.
Stop playback
Press
. To resume play,
press
*1
. To cancel
resume play, press
again
*2
.
Select a folder
Press
+/
repeatedly.
Select a file
Press /
.
Find a point in
a file
Hold down /
(/
on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Select Repeat
Play
Press REPEAT
repeatedly
until “
” (all audio files) or
“
1” (single audio file)
appears.
*1
When playing a VBR MP3/WMA file, the system may resume playback from a different point.
*2
When resume play is canceled, the display returns to the number of folders.
To change the play mode
Press PLAY MODE repeatedly while the player
is stopped. You can select Normal Play mode (no
indication or “FLDR” appears
*1
), or Shuffle Play
mode (“SHUF” or “FLDR SHUF” appears
*2
).
*1
When no indication is selected, the system plays all files on the USB device. When “FLDR” is selected, the system plays all files in the selected folder on the USB device.
*2
When “SHUF” is selected, the system shuffle-plays all audio files on the USB device. When “FLDR SHUF” is selected, the system shuffle-plays all audio files in the selected folder.
Note on the play mode
If the power cord is disconnected when the
system is on, the play mode returns to Normal
Play.
Notes on Repeat Play
ˎ“ ” indicates that all files will be repeated until you stop playback. ˎ“1” indicates that a single file will be repeated until you stop playback. ˎIf the power cord is disconnected when the system is on, Repeat Play is cancelled.
Note on Shuffle Play mode
When you turn off the system, the selected Shuffle Play mode (“SHUF” or “FLDR SHUF”) is cleared and the play mode returns to Normal Play mode (no indication or “FLDR”).Notes ˎThe playback order for the system may differ from the playback order of the connected digital music player. ˎBe sure to turn off the system before removing the USB device. Removing the USB device while the system is turned on may corrupt the data on the USB device. ˎWhen USB cable connection is necessary, connect the USB cable supplied with the USB device to be connected. For details on connection, refer to the operation manual of the USB device. ˎIt may take time before “READING” appears after connecting, depending on the type of USB device connected. ˎDo not connect the USB device through a USB hub. ˎWhen the USB device is connected, the system reads all the files on the USB device. If there are many folders or files on the USB device, it may take a long time to finish reading the USB device.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it should
be installed and operated keeping the radiator
at least 20cm or more away from person’s body
(excluding extremities:hands, wrists, feet and
ankles).
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware
that among those discs, there are some that do
not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
License and Trademark Notice
ˎWindows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
ˎMPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
ˎThe BLUETOOTH® word mark and logos are
registered trademarks owned by BLUETOOTH
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
ˎThe NMark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
ˎAndroid is a trademark of Google Inc.
ˎThis product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
ˎThe system names and product names indicated
in this manual are generally the trademarks or
registered trademarks of the manufacturer. ™
and ® marks are omitted in this manual.
2 Press
/
repeatedly to select “BT AAC,”
then press
.
3 Press
/
repeatedly to select “ON” or
“OFF,” then press
.
ON: to receive in AAC codec format
OFF: to receive in SBC codec format
Notes ˎIf you initiate setup during BLUETOOTH connection, the connection is cut. ˎWhen using an Apple product, update it to the latest software version. For details on updating, refer to the operation manual supplied with your Apple product. ˎIf sound is interrupted during reception in AAC codec format, set the BT AAC menu to “OFF.”
Pairing the system with a BLUETOOTH
device
Connection exampleBLUETOOTH device such as a “WALKMAN”
1 Place the BLUETOOTH device to be connected
within 1 meter from the system.
2 Press BLUETOOTH FUNCTION
or press
FUNCTION
on the unit repeatedly until
“BLUETOOTH” appears in the display
.
ˎThe BLUETOOTH indicator
flashes slowly
in blue.
ˎIf the system has been automatically
connected with the BLUETOOTH device in
the past, press BLUETOOTH
on the unit to
cancel the connection so that “BLUETOOTH”
appears in the display
.
3 Press and hold BLUETOOTH
on the unit for
2 seconds or longer.
The BLUETOOTH indicator
flashes quickly in
blue and “PAIRING” flashes in the display
.
The system is in Pairing mode.
4 Perform the pairing operation on the
BLUETOOTH device and search for this system
with the BLUETOOTH device.
When searching has finished, a list of the
devices found may appear on the BLUETOOTH
device display.
ˎThis system appears as “SONY:CMT-SBT100.”
If it does not appear, perform the procedure
from step 1 again.
ˎWhen est
ablishing connection with this
system, select the audio profile (A2DP, AVRCP)
on the BLUETOOTH device.
ˎIf the BLUETOOTH device does not support
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile),
you cannot perform playback or stop
playback with the system.
ˎFor details on operations of the BLUETOOTH
device to be connected, refer to the operation
manual supplied with your BLUETOOTH
device.
5 Select “SONY:CMT-SBT100” in the display of
the BLUETOOTH device.
If prompted to enter a passkey on the
BLUETOOTH device, enter “0000.”
6 Operate the BLUETOOTH device and perform
BLUETOOTH connection.
When pairing is completed and connection
with the BLUETOOTH device is established
correctly, the display
changes to
“BLUETOOTH” from “PAIRING” and the
BLUETOOTH indicator
flashes slowly in blue.
ˎDepending on the type of BL
UETOOTH device,
connection may start automatically after
pairing is completed.
Notes ˎ“Passkey” may be called “Passcode,” “PIN code,” “PIN number” or “Password,” etc., depending on the device. ˎThe pairing standby status of the system is cancelled after about 5 minutes. If pairing is not successful, perform the procedure from step 1. ˎIf you want to pair with several BLUETOOTH devices, perform the procedure from step1 to 6 individually for each BLUETOOTH device.
Tip
You can perform a pairing operation or attempt to make a BLUETOOTH connection with another BLUETOOTH device while the BLUETOOTH connection is established with one BLUETOOTH device. The currently established BLUETOOTH connection is cancelled when BLUETOOTH connection with another device is successfully established.
To erase the pairing registration
information
1 Press BLUETOOTH FUNCTION
on the remote
or press FUNCTION
on the unit repeatedly
until “BLUETOOTH” appears in the display
.
When the system is connected with a
BLUETOOTH device, the device name set for the
connected BLUETOOTH device appears in the
display
of the system. Press BLUETOOTH
on the unit to cancel the connection with that
BLUETOOTH device then display “BLUETOOTH.”
2 Press OPTIONS
to display the setting menu.
3 Press
/
repeatedly to select “DEL LINK,”
then press
.
Setting the clock
1 Press
to turn on the system.
2 Press TIMER MENU
to select the clock set
mode.
If “PLAY SET” flashes, press /
repeatedly
to select “CLOCK,” and then press
(enter)
.
3 Press /
repeatedly to set the hour, then
press
(enter)
.
4 Use the same procedure to set the minutes.
Note
The clock settings are reset when you disconnect the power cord or if a power failure occurs.
To display the clock when the system is off
Press DISPLAY
repeatedly to display the clock.
The clock is displayed for about 8 seconds.
If the system is in BLUETOOTH Standby mode, the
clock does not appear by pressing DISPLAY .
Attaching speaker pads
Attach the supplied speaker pads to the bottom
of the speakers to prevent slipping.
4-464-273-12 (1)
Home Audio System
GB
Operating Instructions
©2013 Sony Corporation Printed in China
CMT-SBT100
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы снизить риск возгорания, не закрывайте
вентиляционное отверстие устройства газетами,
скатертями, шторами и т. п.
Не подвергайте устройство воздействию источников
открытого огня (например, зажженных свечей).
Чтобы сократить риск возгорания или поражения
электрическим током, следите за тем, чтобы на
устройство не попали брызги и не пролилась
жидкость, а также не ставьте на устройство сосуды,
наполненные жидкостью, например вазы.
Не устанавливайте это устройство в ограниченном
пространстве, таком как книжная полка или
встроенный шкаф.
Так как шнур питания используется для отключения
устройства от сети, подсоединяйте устройство
к легко доступной розетке переменного тока.
Если вы заметили неполадки в работе устройства,
незамедлительно отсоедините шнур питания
от розетки переменного тока.
Не подвергайте батареи или устройства
с установленными батареями воздействию высокой
температуры, например от солнечного света и огня.
Устройство подключено к источнику питания,
пока оно подключено к розетке, даже если само
устройство выключено.
Излишнее звуковое давление в наушниках может
привести к потере слуха.
Это устройство было протестировано
и соответствует ограничениям, заданным
в Директиве EMC, при использовании кабеля
короче 3 метров.
ОСТОРОЖНО
Использование оптических инструментов с этим
изделием увеличивает опасность для органов
зрения.
Это устройство
классифицируется
как ЛАЗЕРНЫЙ
продукт КЛАССА 1.
Эта маркировка
расположена на
внешней стороне
задней панели
устройства.
Для пользователей в Австралии
Это устройство следует размещать и использовать
на расстоянии не менее 20 см между радиатором
и телом пользователя (кроме конечностей: рук,
запястий, ступней и лодыжек).
Для пользователей в Европе
Необходимо использовать экранированные
и заземленные кабели и разъемы при подключении
к компьютерам и/или периферийным устройствам.
Примечание для пользователей.
Следующая информация применима
только к устройствам, продаваемым
в странах, в которых действуют
Директивы ЕС.
Это устройство было произведено корпорацией
Sony или от ее лица, 1-7-1 Конан Минато-ку,
Токио, 108-0075 Япония. Запросы, связанные с
соответствием устройства законодательству ЕС,
следует адресовать авторизованному
представителю Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Германия).
По любым вопросам, связанным с обслуживанием
и гарантией, обращайтесь по адресу, указанному
в отдельных документах по обслуживанию
и гарантии.
Тем самым Sony Corp. объявляет, что данное
устройство соответствует основным требованиям
и другим положениям Директивы 1999/5/EC.
Дополнительные сведения см. на следующем
веб-сайте:
http://www.compliance.sony.de/
Для пользователей в Европе
и Австралии
Утилизация
старого
электрического и
электронного оборудования
(применимо в Европейском
союзе и других европейских
странах с системами
раздельного сбора отходов)
Этот символ на продукте или упаковке указывает,
что данный продукт не следует утилизировать
как бытовые отходы. Его следует сдать
в соответствующую точку сбора отходов для
переработки электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая правильную
утилизацию этого продукта, вы поможете
предотвратить возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья людей,
которые могут возникнуть при неправильной
утилизации данного продукта. Переработка
материалов позволяет сохранить природные
ресурсы. Дополнительные сведения о переработке
этого продукта можно узнать в местных органах
управления, службе утилизации бытовых отходов
или в магазине, в котором вы приобрели продукт.
Утилизация
израсходованных
батарей (применимо
в Европейском союзе
и других европейских странах
с системами раздельного
сбора отходов)
Этот символ на батарее или упаковке указывает
на то, что батарею, поставляемую с этим продуктом,
не следует утилизировать как бытовые отходы.
На некоторых батареях этот символ может
использоваться вместе с символом химического
элемента. Химические символы ртути (Hg) и
свинца (Pb) добавляются, если батарея содержит
более 0,0005% ртути или более 0,004% свинца.
Обеспечивая правильную утилизацию таких
батарей, вы поможете предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды
и здоровья людей, которые могут возникнуть
при неправильной утилизации данных батарей.
Переработка материалов позволяет сохранить
природные ресурсы.
Если для обеспечения безопасности,
производительности или целостности данных
требуется постоянное подключение продукта
к встроенной батарее, замену батареи должны
осуществлять только квалифицированные
специалисты. Для обеспечения правильного
обращения с батареей после окончания
срока эксплуатации продукта передайте его
в соответствующий пункт сбора отходов для
переработки электрического и электронного
оборудования.
В случае использования других батарей изучите
раздел, посвященный безопасному извлечению
батареи из устройства. Сдайте батарею
в соответствующий пункт сбора отходов для
переработки старых батарей.
Дополнительные сведения о переработке этого
продукта или батареи можно узнать в местных
органах управления, службе утилизации
бытовых отходов или в магазине, в котором был
приобретен продукт.
Только
Европа
Начало работы
красный
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Действия
Воспроизведение диска
CD-DA/MP3
1
Нажмите CD FUNCTION
на пульте ДУ или
повторно нажимайте FUNCTION
на устройстве,
пока на экране
не появится «CD».
2
Нажмите кнопку
(открыть/закрыть) ,
чтобы открыть лоток диска
.
3
Установите диск стороной с надписью вверх.
Сторона с надписью
(сторона с надпечаткой)
(открыть/закрыть)
4
Нажмите кнопку
(открыть/закрыть) ,
чтобы закрыть лоток диска
.
5
Нажмите кнопку
(воспроизведение/пауза) .
Начнется воспроизведение.
Примечания
Если вам не удается извлечь диск, а на экране появилось
сообщение «LOCKED», обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Не загружайте диски нестандартной формы (например, в форме
сердца, квадрата, звезды). Это может вызвать неисправимое
повреждение системы.
Не используйте диск, на котором наклеена лента или этикетка
либо сделана отметка пастой, поскольку это может вызвать
нарушение в работе.
При извлечении диска не касайтесь его поверхности.
Другие действия
Операция
Действие
Приостановка
воспроизведения
Нажмите
. Чтобы
возобновить воспроизведение,
снова нажмите эту кнопку.
Остановка
воспроизведения
Нажмите
.
Выбор трека или
файла
Нажмите
/
.
Поиск
определенного
места в треке или
файле
Удерживайте нажатой кнопку
/
(или
/
на устройстве) во время
воспроизведения и отпустите
кнопку в нужном месте.
Выбор
повторного
воспроизведения
Нажимайте REPEAT
, пока
сообщение «
» (все треки
или файлы) или «
1» (один
трек или файл) не появится на
экране.
Выбор папки на
диске с записями
в формате MP3
Повторно нажимайте кнопку
+/
.
Извлечение диска Нажмите
на устройстве.
Смена режима воспроизведения
Повторно нажимайте PLAY MODE
при
остановленном воспроизведении. Можно
выбрать режим нормального воспроизведения
(никаких сообщений или «FLDR»*), произвольного
воспроизведения («SHUF» или «FLDR SHUF»*)
или воспроизведения по программе («PGM»).
Режим воспроизведения
* Если на экране отображаются сообщения «FLDR»
или «FLDR SHUF», будут воспроизведены все файлы в выбранной
папке MP3-диска. При воспроизведении диска CD-DA система
выполняет ту же операцию, что и при нормальном (никаких
индикаторов) или случайном («SHUF») воспроизведении.
Отображается сообщение «PUSH STOP»
Нельзя изменить режим воспроизведения во время
воспроизведения. Остановите воспроизведение,
а затем измените режим.
Примечание по режиму
воспроизведения.
Если кабель питания отсоединен от системы,
когда система включена, включается режим
нормального воспроизведения.
Примечания по повторному
воспроизведению
«
» указывает на то, что все дорожки или файлы будут
повторяться до тех пор, пока воспроизведение не будет
остановлено.
«
1» указывает на то, что одна дорожка или файл будут
повторяться до тех пор, пока воспроизведение не будет
остановлено.
Если кабель питания отсоединяется, когда система включена,
режим повторного воспроизведения отключается.
Примечания по режиму произвольного
воспроизведения
Если для режима случайного воспроизведения выбрана функция
«SHUF», система воспроизводит все дорожки или файлы на диске.
Если для режима случайного воспроизведения выбрана функция
«FLDR SHUF», система воспроизводит все дорожки или файлы
в выбранной папке.
Если отключить систему, выбранный режим случайного
воспроизведения («SHUF» или «FLDR SHUF») отключается
и восстанавливается нормальный режим воспроизведения
или режим FLDR.
Примечания по воспроизведению
MP3-дисков
Не сохраняйте ненужные папки или файлы на диске
с файлами MP3.
Папки без MP3-файлов не распознаются системой.
Система может воспроизводить только MP3-файлы
с расширением «.mp3».
Даже если имя файла содержит расширение «.mp3», но сам
файл не является MP3-файлом, при его воспроизведении может
возникать громкий шум, из-за которого система может выйти
из строя.
Максимальное число папок и MP3-файлов,
поддерживаемое системой:
999* папок (включая корневую папку)
999 файлов
250 файлов в одной папке
8 уровней папок (в древовидной структуре файлов)
Совместимость со всеми программами кодирования/записи
файлов в формате MP3, CD-R/RW-приводами, записывающими
устройствами и носителями не гарантируется. Несовместимые
диски с данными в формате MP3 могут вызывать шумы,
воспроизводить звук с прерываниями или вообще не
воспроизводить файлы.
* К ним относятся папки без MP3- и других файлов. Число папок,
распознаваемых системой, может быть меньше фактического
числа в зависимости от структуры папок.
Создание собственной
программы (воспроизведение
по программе)
1
Нажмите CD FUNCTION
на пульте ДУ или
повторно нажимайте FUNCTION
на устройстве,
пока на экране не появится «CD»
.
2
Остановив воспроизведение, несколько раз
нажмите PLAY MODE
, пока не появится
сообщение «PGM».
3
Выбор папки (только диск MP3).
Повторно нажимайте
+/
, чтобы выбрать
требуемую папку.
Чтобы включить в программу все файлы в папке,
нажмите
.
4
Выбор требуемого номера трека или файла.
Повторно нажимайте
/
, пока
не появится требуемый номер трека или файла.
Общее время
воспроизведения
выбранной дорожки
или файла
Номер выбранной
дорожки или файла
5
Нажмите
.
На экране отображается строка «—.—», если общее
время воспроизведения превышает 100 минут для
CD-DA или в программу включаются MP3-файлы.
6
Повторяйте шаги 3–5, чтобы включить в программу
дополнительно до 25 треков или файлов.
7
Нажмите
.
Начнется воспроизведение программы с треками
или файлами.
Включенные в программу файлы или треки
остаются доступными, пока вы не извлечете диск
из лотка
или не отсоедините кабель питания.
Для повторного воспроизведения программы
нажмите
.
Отмена воспроизведения
по программе
Остановив воспроизведение, несколько раз
нажмите PLAY MODE
, пока сообщение «PGM»
не исчезнет.
Удаление последнего трека или
файла из программы
Остановив воспроизведение, нажмите CLEAR
.
Примечания
Если диск извлекается после составления программы, удаляются
все включенные в программу треки или файлы.
Если отсоединяется шнур питания при включенной системе,
включенные в программу треки или файлы удаляются.
Прослушивание радио
Поиск радиостанции
1
Нажмите TUNER FUNCTION
на пульте ДУ или
повторно нажимайте FUNCTION
на устройстве,
пока на экране не появится «TUNER FM»
или «TUNER AM» (CMT-SBT100) либо «DAB»
или «TUNER FM» (CMT-SBT100B).
2
Выполнение настройки.
Автоматический поиск станций
Повторно нажимайте TUNING MODE
, пока не
появится сообщение «AUTO», а затем нажмите
TUNE +/
. Сканирование остановится
автоматически после настройки на одну из
станций, а на экране появится «STEREO» (только для
стереопрограмм)
.
Если поиск станций не прекращается, нажмите
,
чтобы остановить сканирование, и выполните
ручную настройку (см. ниже).
После настройки на станцию, которая предоставляет
службы RDS, вместе с радиопередачей поступает
такая информация, как название службы
или станции.
Настройка вручную
Несколько раз нажмите TUNING MODE
до появления сообщения «MANUAL», а затем
несколько раз нажмите TUNE +/
для настройки
на необходимую станцию.
Примечания, касающиеся станций
DAB/DAB+ (только CMT-SBT100B)
Перед настройкой станций DAB/DAB+ убедитесь в том,
что выполнено начальное сканирование DAB.
После настройки на станцию, которая предоставляет службы
RDS, вместе с радиопередачей поступает такая информация,
как название службы или станции.
При настройке станции DAB/DAB+ до появления звука может
пройти несколько секунд.
Прием основной службы начинается автоматически после
завершения приема дополнительной службы.
Этот тюнер не поддерживает службы данных.
Совет
Для снижения статических помех при слабом сигнале
FM-стереостанции несколько раз нажмите «FM MODE»
до
появления сообщения «MONO» и отключите стереоприем.
Вход питания (AC IN)
После подключения всех устройств подсоедините
кабель питания
к розетке.
Разъемы динамиков (левого
и правого)
Надежно подсоедините шнур правого динамика
к R,
а шнур левого динамика
к L.
Разъем AUDIO IN (внешний вход)
Подключите дополнительное внешнее
оборудование с помощью аудиокабеля
(не входит в комплект поставки).
Антенны
Внешняя антенна DAB/FM (входит в комплект)
(только для CMT-SBT100)
Петлевая AM-антенна (входит в комплект)
(только для CMT-SBT100)
Внешняя антенна DAB/FM (входит в комплект)
(только для CMT-SBT100B)
Определите место и положение антенны, которые
обеспечат хороший прием, а затем установите
антенны на стабильной поверхности (окно, стена и т. д.).
Чтобы предотвратить появление шумов, поместите
антенны на расстоянии от кабеля питания и других
аудио-видео компонентов.
Закрепите внешнюю FM-антенну клейкой лентой.
Подготовка петлевой AM-антенны
Намотайте кабель
вокруг антенны и
поднимите стойку
антенны.
Установите антенну
и закрепите ее так,
чтобы был слышен
щелчок.
В этом руководстве в основном объясняются действия,
выполняемые с пульта дистанционного управления,
которые также могут быть выполнены с помощью
кнопок на устройстве с аналогичными или похожими
названиями.
Использование пульта дистанционного
управления
Сдвиньте и снимите крышку батарейного отсека
и вставьте две батареи R6 (размер AA), входящие
в комплект поставки, стороной со знаком
вперед,
соблюдая полярность, как указано ниже.
Примечания по использованию пульта
дистанционного управления
При нормальном использовании заряда батарей должно хватать
приблизительно на шесть месяцев.
Не используйте новую батарею со старой и не используйте
одновременно батареи разных типов.
Если вы не собираетесь использовать пульт ДУ в течение
длительного времени, извлеките батареи, чтобы предотвратить
возможное повреждение вследствие протекания или коррозии
батарей.
Расположение регуляторов
Устройство (вид спереди)
Совет
Наушники подключайте к
гнезду для наушников .
Другие действия
Операция
Действие
Приостановка
воспроизведения
Нажмите
. Чтобы
возобновить воспроизведение,
снова нажмите эту кнопку.
Остановка
воспроизведения
Нажмите
.
Для возобновления
воспроизведения нажмите
*1
. Чтобы отменить
возобновление
воспроизведения, нажмите
еще раз
*2
.
Выбор папки
Повторно нажимайте
+/
.
Выбор файла
Нажмите
/
.
Поиск места
в файле
Удерживайте кнопку
/
(или кнопку
/
на устройстве) во время
воспроизведения и отпустите
кнопку в нужном месте.
Выбор
повторного
воспроизведения
Нажимайте REPEAT
,
пока сообщение «
»
(все аудиофайлы) или «
1»
(один аудиофайл) не появится
на экране.
*1
Воспроизведение файла MP3/WMA с переменным битрейтом
(VBR) может возобновиться с другого места.
*2
При отмене возобновления воспроизведения на экране
происходит возврат к числу папок.
Смена режима воспроизведения
Повторно нажимайте PLAY MODE
при остановленном воспроизведении. Можно
выбрать режим нормального воспроизведения
(нет сообщений или отображается сообщение
«FLDR»
*1
), а также произвольного воспроизведения
(«SHUF» или «FLDR SHUF»
*2
).
*1
Если ни один пункт не выбран, система воспроизводит
все файлы на USB-устройстве. Если выбран пункт «FLDR»,
система воспроизводит все файлы в выбранной папке
на USB-устройстве.
*2
Если выбран пункт «SHUF», система воспроизводит все
файлы на USB-устройстве в случайном порядке. Если выбран
пункт «FLDR SHUF», система воспроизводит все аудиофайлы
в выбранной папке.
Примечание по режиму
воспроизведения
Если кабель питания отсоединен от системы,
когда она включена, включается режим
нормального воспроизведения.
Примечания по повторному
воспроизведению
«
» указывает на то, что все файлы будут повторяться до
тех пор, пока воспроизведение не будет остановлено.
«
1» указывает на то, что один файл будет повторяться
до тех пор, пока воспроизведение не будет остановлено.
Если кабель питания отсоединяется, когда система включена,
режим повторного воспроизведения отключается.
Примечание по режиму произвольного
воспроизведения
Если отключить систему, выбранный режим случайного
воспроизведения («SHUF» или «FLDR SHUF») отключается
и восстанавливается нормальный режим воспроизведения
(никаких сообщений или «FLDR»).
Примечания
Порядок воспроизведения в системе может отличаться
от порядка воспроизведения подключенного цифрового
проигрывателя.
Обязательно выключите систему перед извлечением
USB устройства. Извлечение USB-устройства, когда система
включена, может привести к повреждению данных на
USB устройстве.
При необходимости использовать USB-кабель подключите
USB-кабель, поставляемый с USB-устройством. Дополнительные
сведения о подключении см. в инструкции по эксплуатации
USB устройства.
С момента подсоединения до того, как появится сообщение
«READING» (Чтение), может пройти некоторое время в
зависимости от типа подсоединенного USB-устройства.
Не подключайте USB-устройство через USB-концентратор.
После подсоединения USB-устройства система считывает все
файлы, сохраненные на нем. Если на USB-устройстве много папок
или файлов, для завершения чтения USB-устройства может
потребоваться длительное время.
Некоторым USB-устройствам для передачи сигналов от системы
или окончания чтения данных с устройства требуется много
времени.
Совместимость со всеми программами кодирования/записи не
гарантируется. Если аудиофайлы на USB-устройстве изначально
были закодированы с помощью несовместимого программного
обеспечения, эти файлы могут воспроизводиться с шумом или
вызывать сбои в работе системы.
Максимальное число папок и файлов на USB-устройстве,
поддерживаемое системой:
1 000* папок (включая корневую папку)
3 000 файлов
250 файлов в одной папке
8 уровней папок (в древовидной структуре файлов)
* К ним относятся папки без аудиофайлов и пустые папки.
Число папок, распознаваемых системой, может быть меньше
фактического числа в зависимости от структуры папок.
Система не обязательно поддерживает все функции,
предоставляемые подключенным USB-устройством.
Папки без аудиофайлов не распознаются.
Аудиоформаты, которые можно воспроизводить с помощью
этой системы:
MP3: расширение файла «.mp3»
WMA расширение файла «.wma»
AAC: расширение файла «.m4a», «.mp4» или «.3gp»
Обратите внимание на то, что даже если имя файла содержит
правильное расширение файла, если сам файл отличается,
при воспроизведении этого файла может возникать шум или
неполадки в системе.
Зарядка USB-устройства или
iPod/iPhone/iPad
Если подключить USB-устройство или
iPod/iPhone/iPad к порту USB
, когда система
включена, зарядка начнется автоматически.
Остановка зарядки USB-устройства
Нажмите
/
, чтобы выключить систему,
и отсоедините USB-кабель.
Примечания
Нельзя заряжать USB-устройство или iPod/iPhone/iPad, когда
система выключена. Некоторые USB-устройства и iPod/iPhone
могут не заряжаться в зависимости от их характеристик.
Если система входит в режим ожидания во время зарядки USB-
устройства или iPod/iPhone/iPad, зарядка прекращается. Перед
зарядкой отключите функцию автоматического перехода в режим
ожидания Дополнительные сведения см. в разделе «Настройка
функции автоматического перехода в режим ожидания».
Изменение интервала настройки
в диапазоне AM (кроме моделей
для Европы и России)
Интервал настройки для диапазона AM
по умолчанию — 9 кГц (или 10 кГц в некоторых
областях). Используйте кнопки на устройстве для
выполнения этой операции.
1
Нажимайте повторно FUNCTION
на устройстве, чтобы выбрать AM-станцию.
2
Нажмите
/
, чтобы выключить систему.
3
Нажмите и удерживайте кнопку FUNCTION
,
а затем нажмите
/
на устройстве.
На экране
появится сообщение «STEP 9K»
или «STEP 10K». При изменении интервала все
предустановленные AM-станции будут удалены.
Выполнение автоматического
сканирования DAB вручную
(только для CMT-SBT100B)
Для настройки станций DAB/DAB+ необходимо
выполнить первоначальное сканирование DAB.
После перемещения в другую область также
выполните первоначальное сканирование
DAB вручную, чтобы обновить сведения о службах
DAB/DAB+.
1
Нажимайте кнопку TUNER FUNCTION
на пульте
ДУ или нажимайте FUNCTION
на устройстве,
пока на экране не появится сообщение «DAB»
.
2
Нажмите кнопку OPTIONS
, чтобы открыть
меню настроек.
3
Несколько раз нажмите
/
для выбора
пункта «INITIAL», а затем нажмите
.
4
Нажмите
/
несколько раз, чтобы выбрать
пункт «OK», а затем нажмите
.
Начнется поиск. Ход выполнения операции
обозначается звездочками (*******). В зависимости
от служб DAB/DAB+, доступных в вашем регионе,
сканирование может занять несколько минут.
После завершения сканирования создается
список доступных служб.
Примечания
Если в вашей стране или регионе не поддерживаются
трансляции DAB/DAB+, отображается сообщение «NO SERV».
Эта процедура удаляет все ранее сохраненные станции.
Перед отсоединением внешней антенны DAB/FM убедитесь,
что система выключена, чтобы сохранить собственные настройки
DAB/DAB+.
Предварительная настройка
радиостанций
1
Выполните настройку на нужную станцию.
2
Нажмите TUNER MEMORY
.
Номер предустановки
3
Повторно нажимайте TUNE +/
,
чтобы выбрать номер предустановки.
Если выбранному номеру уже назначена другая
станция, она будет заменена новой.
4
Нажмите
для сохранения станции.
На экране появится сообщение «COMPLETE»
.
5
Повторите шаги 1–4 для сохранения других
станций.
Можно настроить до 20 FM-станций,
10 AM-станций (только для CMT-SBT100)
и 20 станций DAB/DAB+ и 20 FM-станций
(только для CMT-SBT100B).
Прослушивание предустановленной
станции
Несколько раз нажмите TUNING MODE
до появления сообщения «PRESET» на экране
,
а затем нажмите TUNE +/
для выбора нужного
запрограммированного номера станции.
Воспроизведение файла
с USB-устройства
Можно воспроизводить аудиофайлы, хранимые
на USB-устройстве, подключив его к системе.
Поддерживаются форматы MP3/WMA*/AAC*.
Сведения о совместимых устройствах USB см.
на следующих веб-сайтах.
Для пользователей в Европе и России:
http://support.sony-europe.com/
Для пользователей в Латинской Америке:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Для пользователей в других странах и регионах:
http://www.sony-asia.com/support
* Файлы с защитой авторских прав DRM (Digital Rights
Management) или файлы, загруженные из интернет-магазина
музыки, не могут быть воспроизведены на этой системе.
Если попытаться воспроизвести один из таких файлов, система
воспроизведет следующий незащищенный аудиофайл.
1
Нажимайте кнопку USB FUNCTION
на пульте
ДУ или нажимайте FUNCTION
на устройстве,
пока на экране не появится сообщение «USB»
.
2
Подключите USB-устройство напрямую
или с помощью кабеля USB, поставляемого
с USB-устройством, к порту USB
системы.
3
Нажмите
, чтобы начать воспроизведение.
Примечание к дискам стандарта
DualDisc
DualDisc представляет собой двусторонний диск,
на котором с одной стороны записаны данные
DVD, а с другой — цифровые аудиоданные. Однако,
поскольку аудиоданные не соответствуют стандарту
компакт-дисков (CD), воспроизведение на данном
устройстве не гарантируется.
Музыкальные диски, закодированные
с применением технологий защиты
авторских прав.
Это устройство предназначено для
воспроизведения дисков, соответствующих
стандарту компакт-дисков (CD). В последнее
время некоторые звукозаписывающие компании
выпускают различные музыкальные диски,
закодированные с применением технологий
защиты авторских прав. Учтите, что некоторые
из таких дисков не соответствуют стандарту
компакт-дисков (CD) и могут не воспроизводиться
на данном устройстве.
Лицензии и торговые знаки
Windows Media является зарегистрированным
торговым знаком или торговым знаком
корпорации Microsoft в США и других странах.
Технология кодирования аудио MPEG Layer-3
и соответствующие патенты лицензированы
компанией Fraunhofer IIS and Thomson.
Словесное обозначение и эмблемы BLUETOOTH®
— охраняемые торговые знаки, принадлежащие
BLUETOOTH SIG, Inc., и любое использование
этих знаков Sony Corporation осуществляется
по лицензии. Другие торговые знаки и имена
принадлежат соответствующим владельцам.
N Mark является торговым знаком или
зарегистрированным торговым знаком NFC Forum,
Inc. в США и других странах.
Android является торговым знаком Google Inc.
Данный продукт защищен определенными
правами на интеллектуальную собственность
корпорации Microsoft. Запрещается
использование или распространение
данной технологии вне этого устройства без
соответствующих лицензий от Microsoft или
авторизованных дочерних компаний.
Названия других систем и продуктов,
упоминаемых в этом руководстве, в общем
случае являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
их производителей. Знаки
™
и
®
в данном
руководстве не указываются.
Использование функции
BLUETOOTH
Вы можете слушать музыку с устройства
iPod/iPhone/iPad или BLUETOOTH-устройства,
используя беспроводное соединение.
Перед использованием функции BLUETOOTH
выполните сопряжение для регистрации
BLUETOOTH-устройства.
Система поддерживает регистрацию и подключение
BLUETOOTH-устройства и NFC, что позволяет
обмениваться данными, коснувшись определенного
места устройством. Для получения подробных
сведений о NFC см. раздел «Подключение одной
кнопкой (NFC)».
Что такое сопряжение?
BLUETOOTH-устройства для подключения друг
к другу должны пройти предварительную взаимную
регистрацию. Сопряжение — это операция
регистрации двух устройств.
После сопряжения эту операцию не нужно
выполнять еще раз. Но в следующих случаях
операцию сопряжения приходится выполнять
еще раз:
Информация о сопряжении стерта при ремонте
BLUETOOTH-устройства.
Предпринята попытка выполнить сопряжение
в системе больше 10 BLUETOOTH-устройств.
Система может выполнить сопряжение вплоть
до 9 BLUETOOTH-устройств. После сопряжения
еще одного BLUETOOTH-устройства вслед
за сопряжением с 9 устройствами информация
о сопряжении устройства, которое было
подключено к системе первым, перезаписывается
той, что относится новому устройству.
Информация о регистрации сопряжения в этой
системе стирается из подключенного устройства.
При инициализации системы или стирании
журнала сопряжения с системой уничтожается
вся информация о сопряжении.
Сведения об индикаторе BLUETOOTH
Индикатор BLUETOOTH в центре кнопки BLUETOOTH
позволяет проверить состояние BLUETOOTH.
Состояние системы
Состояние
индикатора
Система находится
в режиме ожидания
BLUETOOTH (если она
включена).
Медленно мигает синим
цветом.
Во время сопряжения
с устройством
BLUETOOTH.
Быстро мигает синим
цветом.
Система пытается
подключиться
к устройству BLUETOOTH.
Мигает синим цветом.
Система установила
соединение
с устройством
BLUETOOTH.
Горит синим цветом.
Включение кодека AAC
Вы можете получать данные с устройства
BLUETOOTH в формате AAC. Чтобы включить прием,
задайте настройки в меню параметров.
1
Нажмите кнопку OPTIONS
, чтобы открыть
меню настроек.
2
Повторно нажимайте
/
для выбора
«BT STBY», а затем нажмите
.
3
Повторно нажимайте
/
для выбора пункта
«ON» или «OFF», а затем нажмите
.
ON: принимать данные в формате AAC
OFF: принимать данные в формате SBC
Примечания
Если инициировать настройку при активном
BLUETOOTH-соединении, подключение будет разорвано.
Если используется изделие Apple, обновите его программное
обеспечение до последней версии. Дополнительные сведения
об обновлении см. в инструкции по эксплуатации изделия Apple.
Если звук прерывается во время приема данных в формате AAC,
задайте параметр «OFF» в меню BT AAC.
Сопряжение системы
с BLUETOOTH устройством
Пример подключения
Устройство BLUETOOTH,
например «WALKMAN»
1
Разместите BLUETOOTH-устройство
на расстоянии 1 м от системы.
2
Нажимайте кнопку BLUETOOTH FUNCTION
на пульте ДУ или кнопку FUNCTION
на устройстве, пока на экране не появится
сообщение «BT AUDIO»
.
Индикатор BLUETOOTH
начнет медленно
мигать синим цветом.
Если система автоматически подключалась
к устройству BLUETOOTH ранее, нажмите кнопку
BLUETOOTH
на устройстве, чтобы отменить
соединение и чтобы на экране появилось
сообщение «BT AUDIO»
.
3
Нажмите и удерживайте кнопку BLUETOOTH
на устройстве в течение 2 секунд или дольше.
Индикатор BLUETOOTH
начнет быстро мигать
синим цветом, а на экране появится мигающее
сообщение «PAIRING»
.
Система перейдет в режим сопряжения.
Настройка часов
1
Нажмите
для включения системы.
2
Нажмите TIMER MENU
для выбора режима
установки часов.
Если мигает сообщение «PLAY SET», нажимайте
/
, чтобы выбрать «CLOCK», а затем нажмите
(ВВОД)
.
3
Нажмите
/
для установки часов, а затем
нажмите
(ВВОД)
.
4
Повторите ту же процедуру для установки минут.
Примечание
Настройки часов будут сброшены в случае отсоединения кабеля
питания или после сбоя питания.
Отображение часов при выключенной
системе
Нажимайте DISPLAY
последовательно, пока на
экране не отобразятся часы. Часы будут отображаться
примерно в течение 8 секунд. Если система находится
в режиме ожидания BLUETOOTH, часы не отображаются
при нажатии кнопки DISPLAY
.
Прием сигнала радиостанции
DAB/DAB+ (только для CMT-SBT100B)
Если вы включаете систему в первый раз после
ее приобретения, выполняется автоматический
поиск DAB и создается список доступных служб.
Во время автоматического сканирования DAB
отображается сообщение «
». Не нажимайте
кнопки на устройстве или пульте ДУ во время
автоматического сканирования DAB. Поиск будет
прерван, а список служб может быть не создан. Для
сканирования DAB вручную выполните процедуру,
описанную в разделе «Выполнение автоматического
сканирования DAB вручную (только для CMT-SBT100B)».
Если вы переместились в другой регион, выполните
автоматическое сканирование DAB вручную и повторно
зарегистрируйте содержимое радиопередач.
Прикрепление подставок динамиков
Прикрепите прилагаемые подставки динамиков
к нижней части динамиков для предотвращения
скольжения.
Задняя сторона
динамика
4-464-274-11 (1) (RU)
Домашняя
аудиосистема
RU
Инструкции по эксплуатации
©2013 Sony Corporation
CMT-SBT100/SBT100B
4
Выполните сопряжение на BLUETOOTH устройстве
и выполните поиск системы с помощью этого
BLUETOOTH-устройства.
После завершения поиска на экране
BLUETOOTH устройства может появиться список
найденных устройств.
Эта система отображается как «SONY:SBT100»
или «SONY:SBT100B». Если системы нет в списке,
повторите процедуру с шага 1.
При установке подключения к этой системе
выберите профиль аудио (A2DP, AVRCP)
на BLUETOOTH-устройстве.
Если BLUETOOTH-устройство не поддерживает
профиль AVRCP, вы не сможете воспроизводить
файлы и останавливать воспроизведение
в системе.
Дополнительные сведения об использовании
подключаемого BLUETOOTH-устройства
см. в инструкции по эксплуатации,
поставляемой с BLUETOOTH-устройством.
5
Выберите «SONY:CMT-SBT100» или
«SONY:CMT-SBT100B» на экране
BLUETOOTH-устройства.
Если на устройстве BLUETOOTH запрашивается
секретный код, введите «0000».
6
Используйте устройство BLUETOOTH и установите
соединение с помощью BLUETOOTH.
После завершения сопряжения и установки
подключения к устройству BLUETOOTH сообщение
на экране
меняется с «PAIRING» на «BT AUDIO»,
а индикатор BLUETOOTH
начинает медленно
мигать синим цветом.
В зависимости от типа BLUETOOTH-устройства
подключение может быть установлено
автоматически после сопряжения.
Примечания
Секретный код может именоваться кодом, PIN-кодом, PIN,
паролем и т. д., в зависимости от устройства
Состояние режима ожидания при сопряжении отключается
через 5 минут. При неудачном сопряжении повторите процедуру
с 1 шага.
Если вы хотите выполнить сопряжение с несколькими
BLUETOOTH-устройствами, выполняйте процедуру с шага 1 по шаг
6 отдельно для каждого BLUETOOTH-устройства.
Совет
Можно выполнить сопряжение или попытаться установить
подключение с другим BLUETOOTH-устройством, когда соединение
уже установлено с одним BLUETOOTH-устройством. Текущее
соединение будет разорвано после успешного подключения
к другому BLUETOOTH-устройству.
Удаление данных регистрации
при сопряжении
1
Нажимайте кнопку BLUETOOTH FUNCTION
на пульте ДУ или нажимайте FUNCTION
на устройстве, пока на экране не появится
сообщение «BT AUDIO»
.
Если к системе подключено
BLUETOOTH-устройство, имя этого устройства
отображается на экране
системы.
Нажмите кнопку BLUETOOTH
на системе,
чтобы разорвать соединение с этим
BLUETOOTH-устройством, после чего на экране
появится сообщение «BT AUDIO».
2
Нажмите кнопку OPTIONS
, чтобы открыть
меню настроек.
3
Несколько раз нажмите
/
для выбора
«DEL LINK», затем нажмите
.
4
Нажмите
/
несколько раз, чтобы выбрать
пункт «OK», а затем нажмите
.
На экране появится сообщение «COMPLETE»,
а все данные сопряжения будут удалены.
Примечание
Если вы удалили данные сопряжения, вы не сможете установить
BLUETOOTH-подключение, если не повторить операцию
сопряжения. Для повторного подключения BLUETOOTH-устройства
необходимо ввести секретный код на устройстве.
Подключение одной кнопкой (NFC)
Протокол NFC позволяет обмениваться данными,
коснувшись определенного места устройством.
Для этого поддерживаются смартфоны с функцией
NFC (совместимая операционная система: Android
2.3.3 или более поздняя версия, за исключением
Android 3.x).
Сведения о совместимых устройствах
см. на следующем веб-сайте.
Для пользователей в Европе и России:
http://support.sony-europe.com/
Для пользователей в Латинской Америке:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Для пользователей в других странах и регионах:
http://www.sony-asia.com/support
Подготовка смартфона (Android)
На смартфон необходимо установить
NFC-совместимое приложение. Если такое
приложение не установлено, вы можете загрузить
приложение NFC Easy Connect на портале
Google Play.
В некоторых странах и регионах загрузка
NFC-совместимого приложения может быть
недоступна.
Для некоторых смартфонов эта функция может
быть доступна и без загрузки NFC Easy Connect.
В этом случае управление смартфоном и его
характеристики могут отличаться от описанных
в этом руководстве.
1
Для установки приложения посетите указанный
ниже веб-сайт.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sony.easyconnect
При доступе с использованием 2D-кода
Для получения доступа прочитайте
следующий 2D-код.
2
Включите на смартфоне функцию NFC.
Дополнительные сведения см. в руководстве
пользователя, предоставленного со смартфоном.
О приложении NFC Easy Connect
Это бесплатное приложение для операционной
системы Android. Выполните поиск
в Интернете по ключевым словам NFC Easy Connect,
чтобы найти подробную информацию и загрузить
приложение.
В некоторых странах и регионах загрузка
NFC-совместимого приложения может быть
недоступна.
Подключение к смартфону с помощью
функции включения одной кнопкой
Просто прикоснитесь смартфоном к системе.
Система автоматически включится, будет
выполнено сопряжение и подключение
к BLUETOOTH-устройству.
1
Запустите приложение NFC Easy Connect на
смартфоне.
Убедитесь, что отображается окно приложения.
2
Прикоснитесь смартфоном к системе.
Прикоснитесь смартфоном к N-Mark
на устройстве и поддерживайте контакт, пока
смартфон не начнет вибрировать.
Завершите подключение к смартфону,
следуя инструкциям на экране.
Сведения о том, какая часть смартфона
используется для подобного контакта,
см. в руководстве пользователя смартфона.
Чтобы разорвать подключение, коснитесь
смартфоном к N-Mark
на устройстве.
Если прикоснуться NFC-совместимым смартфоном
к системе, когда другое BLUETOOTH-устройство
соединено с системой, BLUETOOTH-устройство
отсоединяется, а система подключается
к смартфону.
Если прикоснуться совместимым смартфоном,
подключенным к системе, к NFC-совместимой
гарнитуре BLUETOOTH или динамику, смартфон
отсоединяется от системы и подключается
к другому устройству BLUETOOTH.
Прослушивание музыки
по BLUETOOTH-соединению
Вы можете управлять BLUETOOTH-устройством,
соединив систему и BLUETOOTH-устройство,
используя AVRCP.
Проверьте следующее перед воспроизведением
музыки:
функция BLUETOOTH на BLUETOOTH-устройстве
включена;
сопряжение завершено.
1
Нажимайте кнопку BLUETOOTH FUNCTION
на пульте ДУ или нажимайте FUNCTION
на устройстве, пока на экране не появится
сообщение «BT AUDIO»
.
2
Установите BLUETOOTH-соединение
с BLUETOOTH-устройством.
После установки соединения на экране появится
сообщение «LINKED»
, а затем будет показано
имя устройства BLUETOOTH.
Если это BLUETOOTH-устройство подключалось
к системе ранее, оно может быть подключено
автоматически без вмешательства пользователя.
3
Нажмите кнопку
, чтобы начать
воспроизведение.
В зависимости от BLUETOOTH-устройства может
потребоваться нажать кнопку
дважды.
В зависимости от BLUETOOTH-устройства может
потребоваться заранее запустить программное
обеспечение для воспроизведения аудио/видео
BLUETOOTH-устройства.
4
Нажмите VOLUME +/
на пульте ДУ или
поворачивайте регулятор VOLUME
на системе
влево или вправо, чтобы изменить громкость.
Другие действия
Операция
Действие
Приостановка
воспроизведения
Нажмите
*.
Остановка
воспроизведения
Нажмите
.
Выбор папки
Нажмите
+/
.
Выбор файла
Нажмите
/
.
Поиск места
в файле
Удерживайте кнопку
/
(или кнопку
/
на устройстве) во время
воспроизведения и отпустите
кнопку в нужном месте.
* В зависимости от BLUETOOTH-устройства может потребоваться
нажать кнопку
дважды.
Примечание
Некоторые из этих операций могут быть недоступны для
определенных BLUETOOTH-устройств. Кроме того, фактические
операции могут отличаться в зависимости от подключенного
BLUETOOTH-устройства.
Проверка адреса подключенного
BLUETOOTH-устройства
Нажмите DISPLAY
, когда имя подключенного
BLUETOOTH-устройства показано на экране
.
Адрес BLUETOOTH-устройства отображается в двух
местах установки на экране системы в течение
8 секунд.
Отмена соединения
с BLUETOOTH-устройством
Нажмите BLUETOOTH
на устройстве.
На экране появится сообщение «DISCONNECT»
.
В зависимости от типа BLUETOOTH-устройства
подключение может быть отменено автоматически
после остановки воспроизведения.
Использование
дополнительных
аудиокомпонентов
1
Нажмите VOLUME
на пульте ДУ или
поверните регулятор VOLUME
на системе
влево, чтобы уменьшить громкость.
2
Подключите дополнительные аудиокомпоненты
к гнезду AUDIO IN
с помощью аудиокабеля
(не входит в комплект поставки).
3
Нажимайте кнопку AUDIO IN FUNCTION
на пульте ДУ или нажимайте FUNCTION
на устройстве, пока на экране не появится
сообщение «AUDIO IN»
.
4
Начните воспроизведение на подключенном
устройстве.
Измените громкость на подключенном
устройстве во время воспроизведения.
5
Нажмите VOLUME +/
на пульте ДУ
или поворачивайте регулятор VOLUME
на системе влево или вправо, чтобы изменить
громкость.
Примечание
Система может перейти в режим ожидания автоматически, если
уровень громкости подключенного компонента будет слишком
низким. Отрегулируйте громкость компонента соответственно.
Настройка функции
автоматического перехода
в режим ожидания
Благодаря этой функции система переходит
в режим ожидания автоматически примерно
через 15 минут бездействия или отсутствия
выходного аудиосигнала. На экране будет
показано «AUTO STBY»
в течение 2 минут, после
чего система переходит в режим ожидания.
По умолчанию функция автоматического перехода
в режим ожидания включена. Ее можно отключить
в меню настроек.
1
Нажмите кнопку OPTIONS
, чтобы открыть
меню настроек.
2
Повторно нажимайте
/ , чтобы выбрать
«AUTO STBY», а затем нажмите
.
3
Повторно нажимайте
/
, чтобы выбрать
«ON» или «OFF», затем нажмите
.
Примечания
Функция автоматического перехода в режим ожидания не
работает для тюнера (FM/AM/DAB
*
), даже если она включена.
Система не может не перейти в режим ожидания автоматически
в следующих случаях:
при обнаружении аудиосигнала;
во время воспроизведения аудиодорожек или файлов;
при работе таймера воспроизведения или таймера сна.
Система отсчитывает время (15 минут) еще раз до перехода
в режим ожидания, даже если функция автоматического
перехода в режим ожидания включена, когда подключено
USB-устройство или нажата кнопка на пульте ДУ.
* Функция AM доступна только для CMT-SBT100, а DAB — только
для CMT-SBT100B.
Настройка режима ожидания
BLUETOOTH
Режим ожидания BLUETOOTH можно включать
и отключать. Если включен режим ожидания
BLUETOOTH, система переходит в режим ожидания
BLUETOOTH-соединения, даже если она включена.
Если система принимает команду воспроизведения
от подключенного BLUETOOTH-устройства, она
включается и начинается воспроизведение музыки.
Режим ожидания BLUETOOTH по умолчанию
отключен.
1
Нажмите кнопку OPTIONS
, чтобы открыть
меню настроек.
2
Повторно нажимайте
/
, чтобы выбрать
«BT STBY», затем нажмите
.
3
Повторно нажимайте
/
, чтобы выбрать
«ON» или «OFF», затем нажмите
.
4
Нажмите
/
(питание)
, чтобы выключить
систему.
Если для функции «BT STBY» задано значение
«ON», система включается и вы можете
прослушивать музыку, включив функцию
BLUETOOTH на подключенном компоненте.
Примечание
«BT STBY» не появляется в меню настроек,
если BLUETOOTH-устройство не зарегистрировано в этой системе.
Регулировка звука
Настройка усиления низких частот
Нажимайте повторно BASS BOOST
, чтобы выбрать
«ON» или «OFF».
Регулировка басов и высоких частот
Нажимайте BASS +/
для изменения
басовых частот или нажимайте TREBLE +/
для регулировки высоких частот.
Или повторно нажимайте EQ
на устройстве,
чтобы выбрать «BASS» или «TREBLE, а затем
откорректируйте выбранный элемент
с использованием TUNE +/
.
Совет
Эта система оснащена функцией DSEE для воспроизведения
четких высоких частот даже при компрессии звука.
Функция DSEE обычно активируется автоматически при
распознавании источника звука, но она может и не включаться
в зависимости от используемой функции.
Диск CD-DA/MP3
На экране появляется сообщение
«LOCKED»
и не удается извлечь диск
из лотка диска.
Обратитесь к ближайшему дилеру Sony
или в местный авторизованный пункт
обслуживания Sony.
Диск или файл не воспроизводятся.
Диск, запись которого не была завершена
правильно (диск CD-R/CD-RW, на который можно
добавлять данные).
Пропадает звук или не воспроизводится
диск.
Протрите диск и вставьте его снова.
Переместите систему в место, защищенное
от вибрации (например, на устойчивую подставку).
Колебание динамиков может стать причиной
пропусков звука, в зависимости от громкости
звука. Переместите динамики подальше
от устройства или измените местоположение
динамиков.
Воспроизведение начинается
не с первого трека или файла.
Вернитесь в режим нормального воспроизведения,
повторно нажимая PLAY MODE
в режиме
остановки, пока на экране не исчезнут индикаторы
«PGM» и «SHUF»
.
Запуск воспроизведения занимает
больше времени, чем обычно.
Запуск следующих дисков может занять больше
времени:
диск, записанный со сложной структурой дерева
папок;
диск, записанный в режиме мультисессии;
диск с большим количеством папок.
USB-устройство
Подключено неподдерживаемое
USB-устройство.
При подключении неподдерживаемого
USB-устройства могут возникнуть следующие
проблемы. Сведения о совместимых
USB-устройствах можно получить на веб-сайтах,
перечисленных в разделе «Воспроизведение
файла с USB-устройства».
USB-устройство не распознано.
Имена файлов или папок не отображаются
в системе.
Воспроизведение недоступно.
Звук периодически пропадает.
Присутствуют шумы.
Воспроизводится искаженный звук.
Отсутствует звук.
USB-устройство подключено неправильно.
Выключите систему и повторно подсоедините
USB-устройство.
Присутствуют шумы, звук периодически
пропадает или искажается.
Подключено неподдерживаемое USB-устройство.
Подсоедините поддерживаемое USB-устройство.
Отключите систему, заново подсоедините
USB-устройство и включите систему.
Сами данные музыки содержат шумы или
искаженный звук. Шум может возникать при
создании музыкальных данных из-за состояния
компьютера. В этом случае удалите файл
и начните передачу музыкальных данных.
Скорость передачи данных в битах,
использованная при кодировании файлов, была
низкой. Отправьте на USB-устройство файлы,
закодированные с более высокой скоростью
передачи данных.
Долгое время отображается
строка «READING» (Чтение) или для
воспроизведения требуется много
времени.
Процесс чтения данных может занимать много
времени в следующих случаях.
На USB-устройстве много папок или файлов.
Структура файлов очень сложна.
Недостаточно памяти.
Внутренняя память фрагментирована.
Имя файла или папки (имя альбома)
отображается неправильно.
Отправьте музыкальные данные на USB-устройство
повторно, так как данные, хранящиеся на
устройстве, могут быть повреждены.
В системе могут отображаться следующие коды
символов:
Прописные буквы (A–Z).
Цифры (0–9).
Символы (< > * +, [ ] @ \ _).
Другие символы отображаются в виде «_».
USB-устройство не распознано.
Отключите систему, заново подсоедините
USB-устройство и включите систему.
Сведения о совместимых USB-устройствах можно
получить на веб-сайтах, перечисленных в разделе
«Воспроизведение файла с USB-устройства».
USB-устройство работает неправильно. Сведения
об устранении этой проблемы см. в инструкциях
по эксплуатации USB-устройства.
Воспроизведение не начинается.
Отключите систему, заново подсоедините
USB-устройство и включите систему.
Сведения о совместимых USB-устройствах можно
получить на веб-сайтах, перечисленных в разделе
«Воспроизведение файла с USB-устройства».
Воспроизведение начинается
не с первой дорожки.
Установите нормальный режим воспроизведения.
Не удается зарядить USB-устройство.
Убедитесь, что USB-устройство надежно
подключено.
Изменение дисплея
Операция
Действие
Просмотр
информации
на экране
*1
Повторно нажимайте DISPLAY
при включенной системе.
Часы на дисплее Повторно нажимайте DISPLAY
при выключенной системе.
*2
Часы отобразятся примерно
на 8 секунд.
*1
Вы можете просмотреть сведения, описанные далее, во время
воспроизведения диска CD-DA/MP3.
*2
Эта информация не отображается в режиме BLUETOOTH.
Диск CD-DA
Оставшееся время воспроизведения для трека
Общее время воспроизведения
MP3-диск
имя трека или файла
имя исполнителя
имя альбома
Примечания к информации на дисплее
Символы, которые невозможно отобразить, заменяются
символом «_».
Не отображается следующая информация:
оставшееся время воспроизведения или общее время
воспроизведения диска MP3;
оставшееся время воспроизведения для файлов MP3.
Следующая информация отображается неправильно:
истекшее время воспроизведения файлов MP3,
закодированных с помощью технологии VBR
(Variable Bit Rate — переменная скорость передачи данных);
имена папок и файлов, расширения которых не отвечают
стандартам ISO9660 Уровень 1, Уровень 2 или Joliet.
Отображается следующая информация:
общее время воспроизведения диска CD-DA (только
если выбран режим PGM и воспроизведение остановлено);
оставшееся время воспроизведения для дорожки диска CD-DA;
оставшееся время воспроизведения диска CD-DA (только если
нормальный режим выбран во время воспроизведение);
сведения о теге ID3 для MP3-файлов. (Сведения о теге ID3
версии 2 имеют более высокий приоритет, если для MP3-файла
используются теги ID3 версии 1 и 2)
до 64 символов для тега ID3, с использованием заглавных букв
(от А до Z), цифр (от 0 до 9) и символов (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @
[ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~)
Примечания по информации
отображения DAB/DAB+
(только для CMT-SBT100B)
Также отображается следующая информация:
до 8 символов имени службы, до 128 символов DLS
и до 16 символов названия ансамбля;
значение от 0 до 100, указывающее на качество сигнала.
Использование таймеров
Система оснащена таймером сна и таймером
воспроизведения. При использовании обоих
таймеров приоритет имеет таймер сна.
Настройка таймера сна
Система выключается автоматически, после того как
время, заданное для таймера сна, истекает.
Таймер сна работает, даже если часы не настроены.
1
Повторно нажимайте SLEEP
, чтобы указать
время.
Выберите пункт «30MIN», чтобы выключить
систему через 30 минут.
Чтобы отключить таймер сна, выберите «OFF».
Настройка таймера
воспроизведения
Воспроизведение диска CD-DA или MP3, а также радио
можно начинать каждый день в заданное время.
Перед настройкой таймера необходимо установить
время.
1
Подготовьте источник звука и поворачивайте
регулятор VOLUME
на устройстве влево или
вправо либо нажмите VOLUME +/
на пульте
ДУ, чтобы откорректировать громкость.
Доступными источниками звука являются: CD, USB
и TUNER (FM, AM или DAB)* FUNCTION.
Чтобы начать с определенной дорожки на
компакт-диске, заданного аудиофайла или
радиостанции, создайте свою собственную
программу.
* FM или AM для CMT-SBT100 либо FM или DAB для
CMT-SBT100B.
2
Нажмите TIMER MENU
.
3
Повторно нажимайте
/
для выбора «PLAY
SET», затем нажмите
.
Время начала начнет мигать на экране.
4
Установите время для начала операции.
Нажимайте
/
для установки часов, затем
нажмите
.
Индикатор минут начнет мигать. Повторите
указанную процедуру для установки минут.
После установки времени начала система
переходит к настройке времени окончания.
5
Повторите процедуру шага 4 для установки
времени остановки операции.
Если на экране мигает сообщение «TIME NG»
Установлено одинаковое время начала
и окончания воспроизведения. Измените время
остановки.
6
Выберите источник звука.
Повторно нажимайте
/
до появления
желаемого источника звука, а затем
нажмите
.
Список доступных источников звука
см. в описании шага 1.
После окончания выбора источника звука
появится экран подтверждения таймера
воспроизведения.
7
Нажмите
/
(питание)
, чтобы выключить
систему.
Если таймер воспроизведения включен, система
включается автоматически приблизительно
на 15 секунд (для FM, AM или DAB
*
) или
90 секунд (для диска CD-DA или USB-устройства)
перед заданным временем.
Таймер воспроизведения не работает, если
система включена в заданное время. Будьте
внимательны и не используйте систему,
пока она не включится и не начнется
воспроизведение по таймеру.
* Функция AM доступна только для CMT-SBT100,
а DAB — только для CMT-SBT100B.
Проверка настройки
1
Нажмите TIMER MENU
.
2
Несколько раз нажмите
/
для выбора «SELECT», а затем нажмите
.
3
Несколько раз нажмите
/
для выбора «PLAY SEL», и затем нажмите
.
На экране появится таймер.
Сброс таймера
Повторите процедуру «Проверка настройки»
до появления сообщения «OFF» на шаге 3,
а затем нажмите
.
Изменение настройки
Начните с шага 1.
Примечания
Если в качестве источника звука для таймера воспроизведения
выбрана радиостанция, заданная с помощью автоматического
поиска (AUTO) или ручной настройки (MANUAL), и вы изменяете
частоту или диапазон после настройки таймера, настройка
радиостанции также изменится.
Если в качестве источника звука для таймера воспроизведения
выбрана одна из предварительно настроенных радиостанций
(номер предустановки 1-20), и вы изменяете частоту или
диапазон после настройки таймера, настройка радиостанции
не изменится. Радиостанция, заданная для таймера,
остается такой же, какой вы ее задали.
Совет
Настройка таймера воспроизведения сохраняется до тех пор,
пока не будет отменена вручную.
Устранение неполадок
1
Убедитесь, что кабель питания надежно
подсоединен.
2
Найдите проблему в списке ниже и выполните
указанное действие по устранению неполадки.
Если проблему не удается устранить, обратитесь
к ближайшему дилеру Sony.
Если индикатор STANDBY
мигает
Немедленно отсоедините кабель питания
и проверьте следующее.
Не замкнуты ли накоротко провода
акустической системы?
Когда индикатор STANDBY
перестанет мигать,
подсоедините кабель питания и включите
систему. Если проблему не удается устранить,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Общие сведения
Система не включается.
Правильно ли подключен кабель питания?
Система неожиданно перешла в режим
ожидания.
Это не является неисправностью. Система
переходит в режим ожидания автоматически
примерно через 15 минут бездействия или
отсутствия выходного аудиосигнала. См. раздел
«Настройка функции автоматического перехода
в режим ожидания».
Настройка часов или таймера
воспроизведения была неожиданно
отменена.
По истечении примерно минуты бездействия
настройка часов или таймера воспроизведения
будет отменена автоматически. Выполните
действия еще раз сначала.
Отсутствует звук.
Убедитесь в том, что шнуры динамиков правильно
подключены.
Проверьте, используются ли прилагаемые
динамики.
Поверните регулятор VOLUME на устройстве по
часовой стрелке или нажмите VOLUME +
пульте
ДУ, чтобы увеличить громкость.
Убедитесь в том, что наушники отключены
от гнезда для наушников.
Убедитесь в том, что внешние компоненты
правильно подключены к разъему AUDIO IN
,
и выберите функцию AUDIO IN.
Указанная станция могла временно приостановить
вещание.
Левый и правый канал звука не сбалансированы.
Убедитесь, что левый и правый динамики
правильно подключены.
Разместите динамики симметрично.
Подключите прилагаемые динамики.
Возникает высокий уровень жужжания
или шумов.
Переместите систему подальше от источников
шумов.
Подключите систему к другой розетке.
Рекомендуется использовать переключатель
питания с шумоподавляющим фильтром
(не входит в комплект поставки).
Пульт дистанционного
управления работает.
Удалите все препятствия между пультом ДУ
и датчиком ДУ
на устройстве и поместите
устройство подальше от флуоресцентных ламп.
Направьте сигнал ДУ пульта ДУ на устройство.
Поднесите пульт ДУ чуть ближе к системе.
Систему невозможно использовать в качестве
зарядного устройства, когда она выключена.
USB-устройство может не поддерживаться этой
системой. Сведения о совместимых устройствах
USB см. на соответствующих веб-сайтах.
Тюнер
Возникает высокий уровень жужжания
или шумов (экране появляется
мигающее сообщение «STEREO»
)
или не удается прослушивать
радиопередачи.
Правильно подключите антенну.
Определите место и положение антенны, которые
обеспечат хороший прием, а затем повторите
настройку антенны.
Поместите антенны на расстоянии от устройства,
шнуров динамиков и других аудио-видео
компонентов, чтобы прекратился прием шумов.
Выключите находящееся поблизости
электрооборудование.
Одновременно принимается сигнал
нескольких радиостанций.
Определите место и положение антенны, которые
обеспечат хороший прием, а затем повторите
настройку антенны.
Скрепите кабели антенны с помощью доступных
в продаже зажимов и отрегулируйте длину кабеля.
Прием радиостанция DAB/DAB+
осуществляется неправильно.
Проверьте подключения антенны и выполните
процедуру автоматического поиска DAB
(см. раздел «Выполнение автоматического
сканирования DAB вручную (только для
CMT-SBT100B)»).
Служба DAB/DAB+ может быть недоступна.
Нажмите TUNE +/
, чтобы выбрать
другую службу.
Если вы переместились в другое расположение,
некоторые службы/частоты могли измениться
и вы не сможете настроиться на радиостанцию
с привычной частотой. Выполните процедуру
автоматического поиска DAB, чтобы повторно
зарегистрировать данные станций. (Эта процедура
удаляет все ранее сохраненные станции.)
Трансляция DAB/DAB+ была прервана.
Проверьте расположение системы или измените
ориентацию антенны, чтобы улучшить качество
сигнала. Дополнительные сведения о качестве
сигнала см. в разделе «Изменение дисплея».
Восстановление заводских настроек
Если система по-прежнему не работает должным
образом, выполните восстановление заводских
настроек системы.
Используйте кнопки на системе, чтобы восстановить
настройки по умолчанию.
1
Отсоедините кабель питания и убедитесь,
что индикатор STANDBY
не горит. Затем
подсоедините кабель питания и включите
систему.
2
Нажмите и удерживайте кнопки
и
/
на системе, пока на экране не появится
сообщение «RESET».
Все настроенные пользователем параметры,
такие как запрограммированные радиостанции,
таймер и часы, будут удалены.
Если проблема сохраняется после этих действий,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Сообщения
«CANNOT PLAY»: система не может воспроизводить
аудиофайлы из-за неподдерживаемого формата
файла или ограничения воспроизведения.
«CAN’T PLAY»: вы установили диск, который не
может быть воспроизведен на этой системе,
например диск CD-ROM или DVD.
«COMPLETE»: станция успешно записана как
предустановленная станция.
«DATA ERROR»: вы попытались воспроизвести файл,
который не предназначен для воспроизведения.
«ERROR»: вы использовали систему во время
инициализации. Дождитесь завершения
инициализации.
«LOCKED»: лоток диска
заблокирован и вы не
можете извлечь диск. Обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
«NO DEVICE»: не подключено ни одно
USB-устройство или подсоединенное
USB-устройство извлечено.
«NO DISC»: в проигрывателе нет диска или
вы вставили диск который не может быть
воспроизведен на этой системе.
«NO MEMORY»: запоминающее устройство
не вставлено в USB-устройство или система
не определяет его.
«NO STEP»: все запрограммированные дорожки
были удалены.
«NO SUPPORT»: USB-устройство не поддерживается
этой системой.
«NO TRACK»: на USB-устройстве или папке нет
воспроизводимых файлов.
«NOT IN USE»: вы нажали кнопку,
не предназначенную для применения в режиме
воспроизведения.
«OVER CURRENT»: извлеките USB-устройство
из порта, отключите систему, а затем заново
включите систему.
«PUSH STOP»: во время воспроизведения была
нажата кнопка PLAY MODE
при использовании
функции CD или USB.
«READING»: система читает данные диска или
USB-устройства. Некоторые кнопки во время
чтения данных не работают.
«STEP FULL»: попытка запрограммировать более
25 треков или файлов.
«TIME NG»: установлено одинаковое время начала
и окончания таймера воспроизведения.
Меры предосторожности
Диски, которые МОЖНО воспроизвести
с помощью этой системы
Аудиодиски CD-DA
CD-R/CD-RW (аудиоданные в формате CD-DA
и файлы MP3)
Не используйте диски CD-R/CD-RW без
записанных данных. Это может привести
к повреждению диска.
Диски, которые НЕЛЬЗЯ воспроизвести
с помощью этой системы
CD-ROM
CD-R/CD-RW, отличные от дисков, записанных
в формате музыкального компакт-диска или
в формате MP3, не соответствующие стандартам
ISO9660 Уровень 1/Уровень 2 или Joliet.
Диски CD-R/CD-RW, на которые данные
записывались в режиме мультисессии,
и последняя сессия не была закрыта
CD-R/CD-RW с плохим качеством записи,
CD-R/CD-RW с царапинами или загрязненные,
или CD-R/CD-RW, записанные на несовместимом
записывающем устройстве
CD-R/CD-RW, прожиг которых был завершен
неправильно
Диски, содержащие файлы в форматах, отличных
от MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Диски нестандартной формы (например, сердце,
квадрат и т. д.)
Диски с клейкой лентой, наклеенной бумагой или
наклейкой.
Диски из пунктов проката или бывшие в
употреблении диски с наклеенной печатью,
на которых клей выходит за пределы печати
Диски с этикетками, напечатанными
с использованием чернил, липких на ощупь
Примечания по воспроизведению
дисков CD-DA
Перед воспроизведением протрите диск тканью
для очистки от центра к краям.
Не используйте для очистки растворители, такие
как бензин, разбавители или доступные в продаже
очищающие средства и спреи-антистатики,
предназначенные для виниловых пластинок.
Не подвергайте диски воздействию прямого
солнечного света или источников тепла, таких как
воздуховоды с теплым воздухом, и не оставляйте
их в припаркованном на открытом солнце
автомобиле.
Безопасность
Полностью отсоедините кабель питания (сетевой
шнур) от розетки (сети), если устройство не будет
использоваться в течение длительного периода
времени. При отключении системы всегда
держитесь за вилку. Никогда не тяните за шнур.
Если какой-либо твердый объект или жидкость
попадет в систему, отключите его и отдайте на
проверку квалифицированным специалистам
перед его дальнейшим использованием.
Кабель питания следует менять только
в специальном сервисном центре.
Размещение
Не устанавливайте устройство в наклонном
положении или в местах, подверженных
воздействию высоких и низких температур, пыли,
грязи, влажности или вибрации, с недостаточной
вентиляцией, под прямыми солнечными лучами
или на ярком свету.
Будьте осторожны при размещении системы
на поверхности с особой обработкой (воском,
маслом, полировкой и т. д.), так как поверхность
может загрязниться или поменять цвет.
Если устройство переносится из холодного
места в теплое или размещается в очень сыром
помещении, влага может конденсироваться на
линзе внутри проигрывателя компакт-дисков
и вызвать сбои в работе системы. В таком
случае необходимо извлечь диск и оставить
систему включенной в течение часа, пока влага
не испарится.
Тепловыделение
Тепловыделение во время использования
является нормальным явлением и не является
основанием для беспокойства.
Не прикасайтесь к корпусу, если устройство
использовалось непрерывно на высокой
громкости, так как корпус может нагреваться.
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Акустическая система
Данная акустическая система не оснащена
магнитным экраном, и изображение
расположенного поблизости телевизора может
искажаться под действием магнитных полей.
В этой ситуации выключите телевизор, подождите
от 15 до 30 минут, и снова включите его.
Очистка корпуса
Очищайте систему мягкой тканью, слегка
увлажненной слабым моющим средством.
Не используйте абразивные материалы, чистящий
порошок или растворители, например спирт
и бензин.
Технология беспроводной
связи BLUETOOTH
BLUETOOTH — это технология беспроводной связи на
коротком расстоянии, которая позволяет соединять
цифровые устройства, такие как персональные
компьютеры и цифровые фотоаппараты. Технология
BLUETOOTH позволяет управлять с устройствами
на расстоянии около 10 м.
BLUETOOTH часто используется для связи двух
устройств, но одно устройство также можно
подключить к нескольким устройствам.
Вам не нужны провода для подключения,
как для USB-устройств, и вам не требуется
размещать устройства напротив друг друга,
как при использовании инфракрасной связи.
Технологию BLUETOOTH можно использовать
для подключения одного устройства в вашей сумке
или кармане.
Технология BLUETOOTH — это глобальный
стандарт, поддерживаемый тысячами
компаний. Эти организации создают продукты,
соответствующие глобальному стандарту.
Поддерживаемые версии и профили
BLUETOOTH
Профили означают стандартный набор
возможностей для различных функций
BLUETOOTH-устройства. См. раздел «Технические
характеристики» для получения сведений
о поддерживаемых версиях и профилях BLUETOOTH.
Примечания
Для использования подключения BLUETOOTH-устройства
к системе оно должно поддерживать тот же профиль, что и эта
система. Учтите, что функции BLUETOOTH-устройства могут
отличаться в зависимости от технических характеристик
устройства, даже если его профиль совпадает с системой.
Из-за свойств технологии BLUETOOTH воспроизведение на этой
системе может слегка отставать от BLUETOOTH-устройства.
Эффективный радиус действия
Устройства BLUETOOTH следует использовать
на расстоянии около 10 м (без препятствий) друг
от друга. Эффективный радиус действия может
сократиться в следующих условиях.
Если человек, металлический объект, стена
или другое препятствие находится между
устройствами BLUETOOTH
Расположения с беспроводной локальной сетью
Рядом с используемыми микроволновыми
печами
Расположения с электромагнитным излучением
Воздействие других устройств
на систему
Устройства BLUETOOTH и беспроводные
локальные сети (IEEE 802.11b/g) используют одну
частоту (2,4 ГГц). При использовании устройства
BLUETOOTH рядом с устройством с беспроводным
подключением, могут возникнуть электромагнитные
помехи. Это может привести к снижению скорости
передачи данных, помехам или невозможности
подключения. В этом случае выполните следующие
действия.
Попробуйте подключить к системе мобильный
телефон с поддержкой BLUETOOTH или
устройство BLUETOOTH, когда вы находитесь
по крайней мере в 10 метрах от устройства
беспроводной связи.
Отключите питания устройства беспроводной
связи при использовании устройства BLUETOOTH
в радиусе 10 м.
Воздействие на другие устройства
Радиоизлучение, генерируемое системой, может
повлиять на работу некоторого медицинского
оборудования. Так как создаваемые помехи
могут привести к неполадкам, всегда отключайте
эту систему, мобильные телефоны с функцией
BLUETOOTH и устройства BLUETOOTH в следующих
местах:
В больницах, поездах и самолетах
рядом с автоматическими дверьми или
пожарной сигнализацией.
Примечания
Эта система поддерживает функции безопасности,
соответствующие спецификации BLUETOOTH, для обеспечения
безопасного подключения при использовании технологии
BLUETOOTH. Однако этих мер безопасности может быть
недостаточно в зависимости от настроек и других факторов,
поэтому будьте осторожны при применении технологии
BLUETOOTH.
Sony Corporation не несет ответственности за любой
ущерб в результате утечки информации во время связи
с использованием технологии BLUETOOTH.
Возможность подключения по BLUETOOTH не гарантируется
для всех устройств BLUETOOTH с таким же профилем, как у этой
системы.
Устройства BLUETOOTH, подключенные к этой системе,
должны соответствовать спецификации BLUETOOTH,
опубликованной компанией BLUETOOTH SIG, Inc., и должны
быть сертифицированы. Но даже если устройство соответствует
требованиям спецификации BLUETOOTH, могут возникнуть
ситуации, когда технические характеристики устройства
BLUETOOTH не позволят установить подключение или
потребовать использования других методов управления,
отображения или эксплуатации.
Могут возникнуть шумы или аудиосигнал может отсутствовать
в зависимости от того, какое устройство BLUETOOTH подключено
к системе, какое еще коммуникационное оборудование
используется, а также в зависимости от окружающих условий.
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность (номинальная):
20 Вт + 20 Вт (при 6 Ом, 1 кГц, 1% КНИ)
Среднеквадратичная выходная мощность (опорная)
25 Вт + 25 Вт (в расчете на канал при 6 Ом, 1 кГц)
Входы и выходы
Разъем AUDIO IN (внешний вход):
стерео мини-разъем, чувствительность 700 мВ,
импеданс 47 кОм
гнездо для наушников:
стерео мини-разъем, 8 Ом или больше
USB:
Поддерживаемая скорость передачи в битах:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32–320 кбит/с, VBR
WMA 48–192 кбит/с, VBR
AAC: 48–320 кбит/с
Частоты дискретизации: MP3 (MPEG 1 Audio
Layer-3): 32/44,1/48 кГц
WMA 44,1 кГц
AAC: 44,1 кГц
Порт USB: тип A; 5 В пост. тока; 2,1 А
Проигрыватель дисков CD-DA/MP3
Система: система компакт-дисков и цифрового звука
Свойства лазерного диода
Длительность излучения: непрерывное
Выходная мощность лазера*: менее 44,6 мкВт
* Эта выходная мощность является значением
измерения на расстоянии 200 мм от поверхности
линзы объектива на оптическом приемнике
с диафрагмой 7 мм.
Диапазон воспроизводимых частот: 50 Гц – 20 кГц
Отношение сигнал/шум: более 90 дБ
Динамический диапазон: более 90 дБ
Тюнер
AM-тюнер (только в CMT-SBT100):
Диапазон настройки:
Для европейских моделей:
531 кГц – 1 602 кГц (с интервалом настройки 9 кГц)
Для других моделей:
530 кГц – 1 710 кГц (с интервалом настройки 10 кГц)
531 кГц – 1 710 кГц (с интервалом настройки 9 кГц)
Антенна: петлевая AM-антенна
Средняя частота: 400 кГц
FM-тюнер:
FM-стерео, супергетеродинный FM-тюнер
Антенна: внешняя антенна FM
Диапазон настройки: 87,5 МГц – 108,0 МГц
(с шагом 50 кГц)
Тюнер DAB/DAB+ (только для CMT-SBT100B):
FM-стерео, супергетеродинный DAB/FM-тюнер
Диапазон частот*
Band-III: 174,928 (5A) МГц – 239,200 (13F) МГц
* Дополнительные сведения см. в таблице частот
DAB/DAB+ ниже.
Антенна: внешняя антенна DAB/FM
Службы DAB/DAB+ доступны только в странах
и регионах, поддерживающих службы DAB/DAB+.
Таблица частот DAB/DAB+ (Band-III)
Частота
Метка
Частота
Метка
174,928 МГц
5A
209,936 МГц
10A
176,640 МГц
5B
211,648 МГц
10B
178,352 МГц
5C
213,360 МГц
10C
180,064 МГц
5D
215,072 МГц
10D
181,936 МГц
6A
216,928 МГц
11A
183,648 МГц
6B
218,640 МГц
11B
185,360 МГц
6C
220,352 МГц
11C
187,072 МГц
6D
222,064 МГц
11D
188,928 МГц
7A
223,936 МГц
12A
190,640 МГц
7B
225,648 МГц
12B
192,352 МГц
7C
227,360 МГц
12C
194,064 МГц
7D
229,072 МГц
12D
195,936 МГц
8A
230,784 МГц
13A
197,648 МГц
8B
232,496 МГц
13B
199,360 МГц
8C
234,208 МГц
13C
201,072 МГц
8D
235,776 МГц
13D
202,928 МГц
9A
237,488 МГц
13E
204,640 МГц
9B
239,200 МГц
13F
206,352 МГц
9C
208,064 МГц
9D
* В системе значения частоты отображаются
с двумя знаками после запятой.
BLUETOOTH
Система связи:
Стандарт BLUETOOTH версии 3.0
Вывод:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Максимальный радиус действия:
Прямая видимость, приблиз. 10 м
*1
Частота:
2,4 ГГц (2,4000–2,4835 ГГц)
Метод модуляции:
FHSS
Совместимые профили BLUETOOTH
*2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Поддерживаемые кодеки:
SCMS-T
Пропускная способность:
20–20 000 Гц (частота сэмплирования 44,1 кГц)
*1
Фактический радиус действия зависит от таких
факторов, как препятствия между устройствами,
магнитные поля от микроволновой печи,
статического электричества, а также
чувствительность приема, характеристики
антенны, операционная система, программное
обеспечение и т. д.
*2
Стандартные профили BLUETOOTH определяют
цель BLUETOOTH-связи между устройствами.
Динамики
Двухполосная акустическая система
с фазоинвертором
Басовый динамик: 100 мм, конического типа
Высокочастотный динамик: 40 мм, конического типа
Размеры (Ш/В/Г):
прибл. 150 мм × 240 мм × 220 мм
Масса: прибл. 2,0 кг (на каждое устройство)
Общие сведения
Требования к питанию:
В моделях для Латинской Америки:
120 V — 240 В переменного тока, 50/60 Гц
Для других моделей:
220 V — 240 В переменного тока, 50/60 Гц
Энергопотребление: 31 Вт
Размеры (Ш/В/Г):
прибл. 290 мм × 106 мм × 221 мм с учетом
выступающих частей
Масса: прибл. 2,7 кг
Поставляемое дополнительное оборудование:
Пульт дистанционного управления (RM-AMU171) (1),
батареи R6 (размер AA) (2), шнуры динамиков (2),
подставки динамиков (8), внешняя FM-антенна/
петлевая AM-антенна (1) (только для CMT-SBT100),
внешняя DAB/FM-антенна (1) (только для
CMT-SBT100B), «Инструкции по эксплуатации»
(настоящее руководство) (1)
Технические характеристики и внешний вид
устройства могут быть изменены без уведомления.
Уровень энергопотребления в режиме ожидания: 0,5 Вт
CMT-SBT100/SBT100B (GB) 4-464-274-13 (2)
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the appliance with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame
sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the appliance.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with
battery-installed to excessive heat, such as
sunshine and fire.
The unit is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if the
unit itself has been turned off.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits set out in the EMC Directive
using a connection cable shorter than 3meters.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
This appliance is
classified as a CLASS
1 LASER product. This
marking is located on
the rear exterior of the
unit.
For customers in Australia
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the
radiator and person’s body (excluding extremities:
hands, wrists, feet and ankles).
For customers in Europe
Properly shielded and grounded cables and
connectors must be used for connection to host
computers and/or peripherals.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU directives.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation, 1-7—1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to
product compliance based on European Union
legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters, please refer
to the addresses provided in the separate service
or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment
is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
For customers in Europe and Australia
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of the battery.
The recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance
or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the product at end-
of-life to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section
on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Europe Only
Getting Started
red
Remote
Operations
Playing a CD-DA/MP3 disc
1 Press CD FUNCTION on the remote or press
FUNCTION on the unit repeatedly until “CD”
appears in the display .
2 Press the (open/close) button to open
the disc tray .
Load a disc with the label side facing up.
Label side
(printed side)
(open/close)
Press the (open/close) button to close
the disc tray .
Press (play/pause) button .
Playback starts.
Notes
ˎIf you cannot remove the disc and “LOCKED” appears in the
display , contact your nearest Sony dealer.
ˎDo not load a disc with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Doing this may cause irreparable damage to
the system.
ˎDo not use a disc with tape, stickers or paste on it as this
may cause malfunction.
ˎWhen you remove a disc, do not touch the surface of the
disc.
Other operations
To Do the following:
Pause playback Press . To resume play,
press the button again.
Stop playback Press .
Select a track
or file Press / .
Find a point in a
track or file Hold down / (or
/ on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Select Repeat
Play Press REPEAT repeatedly
until “ ” (all tracks of files)
or “ 1” (single track or file)
appears.
Select a folder on
an MP3 disc Press +/ repeatedly.
Remove a disc Press on the unit.
To change the play mode
Press PLAY MODE repeatedly while the player
is stopped. You can select Normal Play mode (no
indication or “FLDR”* appears), Shuffle Play mode
(“SHUF” or “FLDR SHUF”* appears), or Program
Play mode (“PGM” appears).
Play mode
* When “FLDR” or “FLDR SHUF” appears, all the files in the
selected folder on the MP3 disc will be played. When
playing a CD-DA disc, the system performs the same
operation as Normal Play (no indication) or Shuffle Play
“SHUF.”
When “PUSH STOP” appears
You cannot change the play mode during
playback. Stop playback then change the play
mode.
Note on the play mode
If the power cord is disconnected when the
system is on, the play mode returns to Normal
Play.
Notes on Repeat Play
ˎ“ ” indicates that all tracks or files will be repeated until
you stop playback.
ˎ“1” indicates that a single track or file will be repeated
until you stop playback.
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
Repeat Play is cancelled.
Notes on Shuffle Play mode
ˎWhen Shuffle Play mode is set to “SHUF,” the system
shuffle-plays all tracks or files on the disc. When Shuffle
Play mode is set to “FLDR SHUF,” the system shuffle-plays all
tracks or files in selected folder.
ˎWhen you turn off the system, the selected Shuffle Play
mode (“SHUF” or “FLDR SHUF”) is cleared and the play mode
returns to Normal or FLDR Play mode.
Notes on playing MP3 discs
ˎDo not save unnecessary folders or files on a disc that has
MP3 files.
ˎFolders that have no MP3 files are not recognized on the
system.
ˎThe system can only play MP3 files that have a file extension
of “.mp3.”
ˎEven when file name has the “.mp3” file extension, if it is
not an audio MP3 file, playing this file may generate a loud
noise, which could cause damage of the system.
ˎThe maximum number of MP3 folders and files compatible
with this system is:
999* folders (including the root folder)
999 files
250 files in a single folder
8 folder levels (in the tree structure of files)
ˎCompatibility with all MP3 encoding/writing software, CD-R/
RW drive and recording device, and recording media cannot
be guaranteed. Incompatible MP3 discs may produce noise
or interrupted audio or may not play at all.
* This include folders that have no MP3 or other files. The
number of folders that the system can recognize may
be less than actual number of folders, depending on the
folder structure.
Creating your own program
(Program Play)
1 Press CD FUNCTION on the remote or press
FUNCTION on the unit repeatedly until “CD”
appears in the display .
2 Press PLAY MODE repeatedly until “PGM”
appears while the player is stopped.
3 Select a folder (MP3 disc only).
Press +/ repeatedly to select the
desired folder.
If you want to program all files in the folder,
press .
4 Select the desired track or file number.
Press / repeatedly until the desired
track or file number appears.
Total playing time
of the selected
track or file
Selected track
or file number
5 Press .
“—.—” appears when the total playing time
exceeds 100 minutes for an CD-DA or when you
program an MP3 files.
6 Repeat steps 3 through 5 to program
additional tracks or files, up to a total of 25
tracks or files.
7 Press .
Your program of tracks or files starts playback.
The programmed files or tracks remain
available until you remove the disc from the
disc tray or unplug the power cord.
To play the same program again, press .
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly until “PGM”
disappears while the player is stopped.
To delete the last track or file of the
program
Press CLEAR while the player is stopped.
Notes
ˎIf the disc is ejected after programming, all the programmed
tracks or files are deleted.
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
the programmed tracks or files are deleted.
Listening to the radio
Tuning in a radio station
1 Press TUNER FUNCTION on the remote or
press FUNCTION on the unit repeatedly
until “TUNER FM” or “TUNER AM” appears
(CMT—SBT100), or “DAB” or “TUNER FM”
appears (CMT—SBT100B) in the display.
2 Perform tuning.
For automatic scanning
Press TUNING MODE repeatedly until “AUTO”
appears, and then press TUNE +/ . Scanning
stops automatically when a station is tuned in,
and “STEREO” (for stereo programs only) appears
in the display .
If the scanning does not stop, press to stop
scanning, then perform manual tuning (below).
When you tune in a station that provides RDS
services, information such as the service name or
station name is provided by broadcasts.
For manual tuning
Press TUNING MODE repeatedly until
“MANUAL” appears, and then press TUNE +/
repeatedly to tune in the desired station.
Notes on DAB/DAB+ stations (CMT—
SBT100B only)
ˎBefore tuning in DAB/DAB+ stations, make sure that the
DAB Initial Scan has been performed.
ˎWhen you tune in a station that provides RDS services,
information such as the service name or station name is
provided by broadcasts.
ˎWhen tuning in a DAB/DAB+ station, it may take a few
seconds before you hear any sound.
ˎPrimary service is automatically received when secondary
service ends.
ˎThis tuner does not support data services.
Tip
To reduce static noise on a weak FM stereo station, press FM
MODE repeatedly until “MONO” appears to turn off stereo
reception.
To change the AM tuning interval
(except for European and Russian
models)
The default setting for AM tuning interval is 9 kHz
(or 10 kHz for some areas). Use the buttons on the
unit to perform this operation.
1 Press FUNCTION on the unit repeatedly to
select the AM station.
2 Press / to turn off the system.
Power input (AC IN)
After all equipments are connected, connect the
power cord to the wall outlet.
Speakers (left/right) connectors
Firmly connect the right speaker cord to R, and
the left speaker cord to L.
AUDIO IN (external input) jack
Connect optional external equipment with an
audio connecting cable (not supplied).
Antennas
AM loop antenna (supplied) (CMT—SBT100 only)
FM lead antenna (supplied) (CMT—SBT100 only)
DAB/FM lead antenna (supplied) (CMT—
SBT100B only)
Find a location and an orientation that provide
good reception, and then fix the antennas to a
stable surface (window, wall, etc.).
Keep the antennas away from the unit, power
cord and other AV components to avoid picking
noise.
Secure the end of the FM lead antenna with
adhesive tape.
To prepare the AM loop antenna
Rewind an
antenna cord
wound around the
antenna and raise
the antenna stand.
Stand the
antenna and
secure it to the
slit until it clicks.
This manual mainly explains operations using
the remote, but the same operations can also be
performed using the buttons on the unit having
the same or similar names.
To use the remote
Slide and remove the battery compartment lid,
and insert the two supplied R6 (size AA) batteries,
side first, matching the polarities shown below.
Notes on using the remote
ˎWith normal use, the batteries should last for about 6
months.
ˎDo not mix an old battery with a new one or mix different
types of batteries.
ˎIf you do not use the remote for a long period of time,
remove the batteries to avoid damage from battery leakage
and corrosion.
Location of Controls
Unit (Front)
Tip
When you use headphones, connect to (headphone) jack .
*1 When playing a VBR MP3/WMA file, the system may
resume playback from a different point.
*2 When resume play is canceled, the display returns to the
number of folders.
To change the play mode
Press PLAY MODE repeatedly while the player
is stopped. You can select Normal Play mode (no
indication or “FLDR” appears*1), or Shuffle Play
mode (“SHUF” or “FLDR SHUF” appears*2).
*1 When no indication is selected, the system plays all files on
the USB device. When “FLDR” is selected, the system plays
all files in the selected folder on the USB device.
*2 When “SHUF” is selected, the system shuffle-plays all audio
files on the USB device. When “FLDR SHUF” is selected, the
system shuffle-plays all audio files in the selected folder.
Note on the play mode
If the power cord is disconnected when the
system is on, the play mode returns to Normal
Play.
Notes on Repeat Play
ˎ“ ” indicates that all files will be repeated until you stop
playback.
ˎ“1” indicates that a single file will be repeated until you
stop playback.
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
Repeat Play is cancelled.
Note on Shuffle Play mode
When you turn off the system, the selected Shuffle Play
mode (“SHUF” or “FLDR SHUF”) is cleared and the play mode
returns to Normal Play mode (no indication or “FLDR”).
Notes
ˎThe playback order for the system may differ from the
playback order of the connected digital music player.
ˎBe sure to turn off the system before removing the USB
device. Removing the USB device while the system is turned
on may corrupt the data on the USB device.
ˎWhen USB cable connection is necessary, connect the USB
cable supplied with the USB device to be connected. For
details on connection, refer to the operation manual of the
USB device.
ˎIt may take time before “READING” appears after
connecting, depending on the type of USB device
connected.
ˎDo not connect the USB device through a USB hub.
ˎWhen the USB device is connected, the system reads all the
files on the USB device. If there are many folders or files on
the USB device, it may take a long time to finish reading the
USB device.
ˎWith some connected USB devices, it may take a long time
to transmit signals from the system or to finish reading the
USB device.
ˎCompatibility with all encoding/writing software cannot be
guaranteed. If audio files on the USB device were originally
encoded with incompatible software, those files may
produce noise or ,may malfunction.
ˎThe maximum number of folders and files on the USB
device compatible with this system is:
1,000* folders (including the root folder)
3,000 files
250 files in a single folder
8 folder levels (in the tree structure of files)
* This includes folders that have no playable audio file and
empty folders. The number of folders that the system
can recognize may be less than actual number of folders,
depending on the folder structure.
ˎThe system does not necessarily support all the functions
provided in a connected USB device.
ˎFolders that have no audio files are not recognized.
ˎThe audio formats that you can listen to with this system are
as follows:
MP3: file extension “.mp3”
WMA: file extension “.wma”
AAC: file extension “.m4a,” “mp4” or “.3gp”
Note that even when file name has the correct file
extension, if the actual file differs, the system may produce
noise or may malfunction.
Charging a USB device or iPod/
iPhone/iPad
If you connect a USB device or iPod/iPhone/iPad
to the USB port when the system is turned on,
charging begins automatically.
To stop charging the USB device
Press / to turn off the system, and then
disconnect the USB cable.
Notes
ˎYou cannot charge the USB device or iPod/iPhone/iPad
when the system is off. Some USB devices and iPod/iPhone
may not be charged owing to their characteristics.
ˎIf the system enters Standby mode during charging of a
USB device or iPod/iPhone/iPad, the charging stops in
progress. Before charging, turn off the Automatic Standby
function. For details, see “Setting the Automatic Standby
function.”
Using the BLUETOOTH function
You can listen to music from your iPod/iPhone/
iPad or BLUETOOTH device over a wireless
connection.
Before using the BLUETOOTH function, perform
pairing to register your BLUETOOTH device.
The system supports registration and connection
of the BLUETOOTH device and NFC, which enables
data communication by just touching a specified
location. For details on NFC, see “Connecting by
one-touch action (NFC).”
What is pairing?
The BLUETOOTH devices to be connected must be
registered with each other beforehand. Pairing is
an operation of registering two devices.
Once a pairing operation is performed, it does
not have to be performed again. In the following
cases, however, a pairing operation must be
performed again:
ˎPairing information was erased when the
BLUETOOTH device was repaired.
3 Press and hold FUNCTION and press /
on the unit.
“STEP 9K” or “STEP 10K” appears in the display
. When you change the interval, all the AM
preset stations are erased.
Running the DAB Automatic Scan
manually (CMT—SBT100B only)
Before you can tune in DAB/DAB+ stations, you
must perform a DAB Initial Scan.
When you have moved to another area, also
perform the DAB Initial Scan manually to update
the DAB/DAB+ service information.
1 Press TUNER FUNCTION on the remote or
press FUNCTION on the unit repeatedly
until “DAB” appears in the display .
2 Press OPTIONS to display the setting menu.
3 Press / repeatedly to select “INITIAL,”
then press .
4 Press / repeatedly to select “OK,” then
press .
Scanning begins. The scanning progress is
indicated by asterisks (*******). Depending on
the DAB/DAB+ services available in your area,
scanning may take a few minutes.
When scanning is complete, a list of available
services is created.
Notes
ˎIf your country or region does not support DAB/DAB+
broadcast,“NO SERV” appears.
ˎThis procedure clears all previously stored presets.
ˎBefore unplugging the DAB/FM lead antenna, make sure
the system is turned off to preserve your own DAB/DAB+
settings.
Presetting radio stations
1 Tune in the desired station.
2 Press TUNER MEMORY .
Preset number
3 Press TUNE +/ repeatedly to select a
preset number.
If another station is already assigned to the
selected preset number, the station is replaced
by the new station.
4 Press to register the station.
“COMPLETE” appears in the display .
5 Repeat steps 1 through 4 to register other
stations.
You can preset up to 20 FM and 10 AM stations
(CMT—SBT100 only), or 20 DAB/DAB+ and 20 FM
stations (CMT-SBT100B only).
To tune in to a preset radio station
Press TUNING MODE repeatedly until “PRESET”
appears in the display , and then press TUNE
+/ to select the preset number to which the
desired station is registered.
Playing a file on a USB device
You can play audio files stored on a USB device by
connecting a USB memory or USB device to the
system. The playable audio format is MP3/WMA*/
AAC*.
Check the websites below for the information
about compatible USB devices.
For customers in Europe and Russia:
http://support.sony-europe.com/
For customers in Latin America:
http://www.sony-latin.com/index.crp
For customers in other countries/regions:
http://www.sony-asia.com/support
* Files with DRM (Digital Rights Management) copyright
protection or files downloaded from an online music store
cannot be played on this system. If you try to play one of
these files, the system plays the next unprotected audio
file.
1 Press USB FUNCTION on the remote or
press FUNCTION on the unit repeatedly
until “USB” appears in the display .
2 Connect the USB device directly or via the USB
cable supplied with the USB device to the USB
port on the unit.
3 Press to start playback.
Other operations
To Do the following:
Pause playback Press . To resume play,
press the button again.
Stop playback Press . To resume play,
press *1. To cancel
resume play, press
again*2.
Select a folder Press +/ repeatedly.
Select a file Press / .
Find a point in
a file Hold down /
(/ on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Select Repeat
Play Press REPEAT repeatedly
until “ ” (all audio files) or
“1” (single audio file) appears.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware
that among those discs, there are some that do
not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
License and Trademark Notice
ˎWindows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
ˎMPEG Layer—3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
ˎThe BLUETOOTH® word mark and logos are
registered trademarks owned by BLUETOOTH
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
ˎThe NMark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
and in other countries.
ˎAndroid is a trademark of Google Inc.
ˎThis product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
ˎThe system names and product names indicated
in this manual are generally the trademarks or
registered trademarks of the manufacturer. ™
and ® marks are omitted in this manual.
ˎYou attempt to pair the system with more than
10 BLUETOOTH devices.
This system can pair with up to 9 BLUETOOTH
devices. If you pair another BLUETOOTH device
after pairing with 9 devices was performed,
pairing information of the device that was
connected with the system first is overwritten
with that of the new device.
ˎPairing registration information of this system is
erased from the connected device.
ˎIf you initialize the system or erase the
pairing history with the system, all the pairing
information will be erased.
About the BLUETOOTH indicator
The BLUETOOTH indicator in the center of the
BLUETOOTH button allows checking of the
BLUETOOTH status.
System status Indicator status
The system is in
BLUETOOTH Standby
(when the system is on).
Flashes slowly in blue.
During BLUETOOTH
pairing
Flashes quickly in blue.
The system is
attempting to connect
with a BLUETOOTH
device.
Flashes in blue.
The system has
established in
connection with a
BLUETOOTH device.
Lit in blue.
When “BT STBY” is
set to “ON” (when the
system is off)
Flashes slowly in blue.
When “BT STBY” is set
to “OFF” (when the
system is off)
Goes off.
Enabling reception of AAC codec
You can receive data in AAC codec format from a
BLUETOOTH device. To enable reception, set up
using the option menu.
1 Press OPTIONS to display the setting menu.
2 Press / repeatedly to select “BT AAC,”
then press .
3 Press / repeatedly to select “ON” or
“OFF,” then press .
ON: to receive in AAC codec format
OFF: to receive in SBC codec format
Notes
ˎIf you initiate setup during BLUETOOTH connection, the
connection is cut.
ˎWhen using an Apple product, update it to the latest
software version. For details on updating, refer to the
operation manual supplied with your Apple product.
ˎIf sound is interrupted during reception in AAC codec
format, set the BT AAC menu to “OFF.”
Pairing the system with a BLUETOOTH
device
Connection example
BLUETOOTH device
such as a “WALKMAN”
1 Place the BLUETOOTH device to be connected
within 1 meter from the system.
2 Press BLUETOOTH FUNCTION or press
FUNCTION on the unit repeatedly until
“BLUETOOTH” appears in the display .
ˎThe BLUETOOTH indicator flashes slowly
in blue.
ˎIf the system has been automatically
connected with the BLUETOOTH device in
the past, press BLUETOOTH on the unit to
cancel the connection so that “BLUETOOTH”
appears in the display .
3 Press and hold BLUETOOTH on the unit for
2 seconds or longer.
The BLUETOOTH indicator flashes quickly in
blue and “PAIRING” flashes in the display .
The system is in Pairing mode.
4 Perform the pairing operation on the
BLUETOOTH device and search for this system
with the BLUETOOTH device.
When searching has finished, a list of the
devices found may appear on the BLUETOOTH
device display.
ˎThis system appears as “SONY:CMT-SBT100”
or “SONY:CMT-SBT100B.” If it does not appear,
perform the procedure from step 1 again.
ˎWhen establishing connection with this
system, select the audio profile (A2DP, AVRCP)
on the BLUETOOTH device.
ˎIf the BLUETOOTH device does not support
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile),
you cannot perform playback or stop
playback with the system.
ˎFor details on operations of the BLUETOOTH
device to be connected, refer to the operation
manual supplied with your BLUETOOTH
device.
Setting the clock
1 Press to turn on the system.
2 Press TIMER MENU to select the clock set
mode.
If “PLAY SET” flashes, press / repeatedly
to select “CLOCK,” and then press (enter) .
3 Press / repeatedly to set the hour, then
press (enter) .
4 Use the same procedure to set the minutes.
Note
The clock settings are reset when you disconnect the power
cord or if a power failure occurs.
To display the clock when the system is off
Press DISPLAY repeatedly to display the clock.
The clock is displayed for about 8 seconds.
If the system is in BLUETOOTH Standby mode, the
clock does not appear by pressing DISPLAY .
Reception of DAB/DAB+ radio station
(CMT-SBT100B only)
When you turn on the system for the first time
after you purchase the system, DAB Automatic
Scan starts automatically and creates a list of
available services. During the DAB Automatic
Scan, “” appears. Do not press any
button on the unit or the remote during DAB
Automatic Scan. Scanning is interrupted and
service list may not be created properly. To run
the DAB Automatic Scan manually, perform the
procedure of “Running the DAB Automatic Scan
manually (CMT—SBT100B only).” If you have moved
to another area, perform the DAB Automatic
Scan manually and re-register the contents of
broadcasts.
Attaching speaker pads
Attach the supplied speaker pads to the bottom
of the speakers to prevent slipping.
Rear of the speaker
4-464-274-13 (2)
Home Audio System
GB Operating Instructions
©2013 Sony Corporation Printed in China
CMT-SBT100/SBT100B
4-464-273-11 (1)
Home Audio System
GB
Operating Instructions
©2013 Sony Corporation
Printed in China
CMT-SBT100
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
WARNING
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
To reduce the risk of fire or electric shock, do
apparatus.
not expose this apparatus to rain or moisture.
When a cart is used, use caution whenmoving
To reduce the risk of fire, do not cover the
the cart/apparatus combination to avoid injury
ventilation opening of the appliance with
from tip-over.
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
Do not expose the appliance to naked flame
or when unused for long periods of time.
sources (for example, lighted candles).
14) Refer all servicing to qualified service
personnel.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Servicing is required when the apparatus has
expose this appliance to dripping or splashing,
been damaged in any way, such as power-
and do not place objects filled with liquids, such
supply cord or plug is damaged, liquid has
as vases, on the appliance.
been spilled or objects have fallen into the
Do not install the appliance in a confined space,
apparatus, the apparatus has been exposed to
such as a bookcase or built-in cabinet.
rain or moisture, does not operate normally, or
As the main plug is used to disconnect the unit
has been dropped.
from the mains, connect the unit to an easily
The following FCC statement applies only
accessible AC outlet. Should you notice an
to the version of this model manufactured
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
for sale in the U.S.A. Other versions may
not comply with FCC technical regulations.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
NOTE:
uninsulated»dangerous voltage»
This equipment has been tested and found to
within the product’s enclosure that
comply with the limits for a Class B digital device,
may be of sufficient magnitude to
pursuantto Part 15 of the FCC Rules. These limits
constitute a risk of electric shock to
are designed to provide reasonable protection
persons.
against harmful interference in a residential
This symbol is intended to alert the
installation. This equipment generates, uses
user to the presence of important
and can radiate radio frequency energy and, if
operating and maintenance
not installed and used in accordance with the
(servicing) instructions in the
instructions, may cause harmful interference
literature accompanying the
to radio communications. However, there is no
appliance.
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
Do not expose batteries or appliances with
cause harmful interference to radio or television
battery-installed to excessive heat, such as
reception, which can be determined by turning
sunshine and fire.
the equipment off and on, the user is encouraged
The unit is not disconnected from the mains as
to try to correct the interference by one or more of
long as it is connected to the AC outlet, even if the
the following measures:
unit itself has been turned off.
Reorient or relocate the receiving antenna.
CAUTION
Increase the separation between the
The use of optical instruments with this product
equipment and receiver.
will increase eye hazard.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
Owner’s Record
is connected.
The model and serial numbers are located
Consult the dealer or an experienced radio/TV
on the rear exterior of the unit. Record these
technician for help.
numbers in the space provided below. Refer to
them whenever you call upon your Sony dealer
CAUTION
regarding this product.
You are cautioned that any changes or
Model No.
modifications not expressly approved in this
Serial No.
manual could void your authority to operate this
equipment.
Important Safety Instructions
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
1) Read these instructions.
Operation is subject to the following two
2) Keep these instructions.
conditions: (1) this device may not cause harmful
3) Heed all warnings.
interference, and (2) this device must accept any
4) Follow all instructions.
interference received, including interference that
5) Do not use this apparatus near water.
may cause undesired operation.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
This equipment must not be co-located or
Install in accordance with the manufacturer’s
operated in conjunction with any other antenna
instructions.
or transmitter.
Do not install near any heat sources such
This equipment complies with FCC radiation
as radiators, heat registers, stoves, or other
exposure limits set forth for an uncontrolled
apparatus (including amplifiers) that produce
environment and meets the FCC radio frequency
heat.
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
9) Do not defeat the safety purpose of the
OET65. This equipment has very low levels of
polarized or grounding-type plug. A polarized
RF energy that it deemed to comply without
plug has two blades with one wider than the
maximum permissive exposure evaluation (MPE).
other. A grounding type plug has two blades
But it is desirable that it should be installed and
and a third grounding prong.
operated keeping the radiator at least 20cm
The wide blade or the third prong are provided
or more away from person’s body (excluding
for your safety. If the provided plug does not
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Operation is subject to the following two
Location of Controls
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
Unit (Front)
including interference that may cause undesired
operation of this device.
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it should
be installed and operated keeping the radiator
at least 20cm or more away from person’s body
(excluding extremities:hands, wrists, feet and
ankles).
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
Tip
digital audio material on the other side. However,
When you use headphones, connect to (headphone) jack .
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
Remote
product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware
that among those discs, there are some that do
not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
License and Trademark Notice
ˎWindows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
ˎMPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
ˎThe BLUETOOTH® word mark and logos are
registered trademarks owned by BLUETOOTH
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other trademarks
Getting Started
and trade names are those of their respective
owners.
ˎThe N Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
Rear of the speaker
States and in other countries.
ˎAndroid is a trademark of Google Inc.
ˎThis product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
red
ˎThe system names and product names indicated
in this manual are generally the trademarks or
registered trademarks of the manufacturer. ™
and ® marks are omitted in this manual.
Power input (AC IN)
After all equipments are connected, connect the
power cord to the wall outlet.
Speakers (left/right) connectors
Firmly connect the right speaker cord to R, and
the left speaker cord to L.
AUDIO IN (external input) jack
Connect optional external equipment with an
audio connecting cable (not supplied).
Antennas
FM lead antenna (supplied)
AM loop antenna (supplied)
Find a location and an orientation that provide
good reception, and then fix the antennas to a
stable surface (window, wall, etc.).
Keep the antennas away from the unit, power
cord and other AV components to avoid picking
noise.
Secure the end of the FM lead antenna with
adhesive tape.
To prepare the AM loop antenna
Rewind an
Stand the
antenna cord
antenna and
wound around the
secure it to the
antenna and raise
slit until it clicks.
the antenna stand.
Operations
Playing a CD-DA/MP3 disc
1
Press CD FUNCTION on the remote or press
FUNCTION on the unit repeatedly until «CD»
appears in the display .
2
Press the (open/close) button to open
the disc tray .
3
Load a disc with the label side facing up.
Label side
(printed side)
This manual mainly explains operations using
the remote, but the same operations can also be
performed using the buttons on the unit having
(open/close)
the same or similar names.
4
Press the (open/close) button to close
To use the remote
the disc tray .
Slide and remove the battery compartment lid,
5
Press (play/pause) button .
and insert the two supplied R6 (size AA) batteries,
Playback starts.
side first, matching the polarities shown below.
Notes
ˎIf you cannot remove the disc and «LOCKED» appears in the
display , contact your nearest Sony dealer.
ˎDo not load a disc with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Doing this may cause irreparable damage to
the system.
ˎDo not use a disc with tape, stickers or paste on it as this
may cause malfunction.
ˎWhen you remove a disc, do not touch the surface of the
disc.
Notes on using the remote
ˎWith normal use, the batteries should last for about 6
Other operations
months.
ˎDo not mix an old battery with a new one or mix different
To
Do the following:
types of batteries.
ˎIf you do not use the remote for a long period of time,
Pause playback
Press
. To resume play,
remove the batteries to avoid damage from battery leakage
press the button again.
and corrosion.
Stop playback
Press
.
Select a track
Press /
.
or file
Find a point in a
Hold down /
(or
track or file
/
on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Select Repeat
Press REPEAT
repeatedly
Play
until » » (all tracks of files)
or «
1″ (single track or file)
appears.
Select a folder on
Press
+/
repeatedly.
an MP3 disc
Remove a disc
Press
on the unit.
To change the play mode
Press PLAY MODE repeatedly while the player
is stopped. You can select Normal Play mode (no
indication or «FLDR»* appears), Shuffle Play mode
(«SHUF» or «FLDR SHUF»* appears), or Program
Play mode («PGM» appears).
Play mode
* When «FLDR» or «FLDR SHUF» appears, all the files in the
selected folder on the MP3 disc will be played. When
Setting the clock
playing a CD-DA disc, the system performs the same
operation as Normal Play (no indication) or Shuffle Play
1
Press
to turn on the system.
«SHUF.»
2
Press TIMER MENU
to select the clock set
When «PUSH STOP» appears
mode.
You cannot change the play mode during
If «PLAY SET» flashes, press /
repeatedly
playback. Stop playback then change the play
to select «CLOCK,» and then press
(enter)
.
mode.
3
Press /
repeatedly to set the hour, then
Note on the play mode
press
(enter)
.
If the power cord is disconnected when the
4
Use the same procedure to set the minutes.
system is on, the play mode returns to Normal
Note
Play.
The clock settings are reset when you disconnect the power
cord or if a power failure occurs.
Notes on Repeat Play
ˎ»
» indicates that all tracks or files will be repeated until
To display the clock when the system is off
you stop playback.
Press DISPLAY
repeatedly to display the clock.
ˎ»
1″ indicates that a single track or file will be repeated
The clock is displayed for about 8 seconds.
until you stop playback.
If the system is in BLUETOOTH Standby mode, the
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
clock does not appear by pressing DISPLAY .
Repeat Play is cancelled.
Notes on Shuffle Play mode
Attaching speaker pads
ˎWhen Shuffle Play mode is set to «SHUF,» the system
Attach the supplied speaker pads to the bottom
shuffle-plays all tracks or files on the disc. When Shuffle
Play mode is set to «FLDR SHUF,» the system shuffle-plays all
of the speakers to prevent slipping.
tracks or files in selected folder.
ˎWhen you turn off the system, the selected Shuffle Play
mode («SHUF» or «FLDR SHUF») is cleared and the play
mode returns to Normal or FLDR Play mode.
Notes on playing MP3 discs
ˎDo not save unnecessary folders or files on a disc that has
MP3 files.
ˎFolders that have no MP3 files are not recognized on the
system.
ˎThe system can only play MP3 files that have a file
extension of «.mp3.»
ˎEven when file name has the «.mp3» file extension, if it is
not an audio MP3 file, playing this file may generate a loud
noise, which could cause damage of the system.
ˎThe maximum number of MP3 folders and files compatible
with this system is:
999* folders (including the root folder)
999 files
250 files in a single folder
8 folder levels (in the tree structure of files)
ˎCompatibility with all MP3 encoding/writing software,
2
Press TUNER MEMORY
.
CD-R/RW drive and recording device, and recording media
cannot be guaranteed. Incompatible MP3 discs may
Preset number
produce noise or interrupted audio or may not play at all.
* This include folders that have no MP3 or other files. The
number of folders that the system can recognize may
be less than actual number of folders, depending on the
folder structure.
3
Press TUNE +/
repeatedly to select a
preset number.
If another station is already assigned to the
Creating your own program
selected preset number, the station is replaced
(Program Play)
by the new station.
4
Press
to register the station.
1
Press CD FUNCTION
on the remote or press
«COMPLETE» appears in the display .
FUNCTION
on the unit repeatedly until «CD»
5
Repeat steps 1 through 4 to register other
appears in the display .
stations.
2
Press PLAY MODE repeatedly until «PGM»
You can preset up to 20 FM, 10 AM stations.
appears while the player is stopped.
To tune in to a preset radio station
3
Select a folder (MP3 disc only).
Press TUNING MODE
repeatedly until «PRESET»
Press
+/
repeatedly to select the
appears in the display , and then press TUNE
desired folder.
+/
to select the preset number to which the
If you want to program all files in the folder,
desired station is registered.
press
.
4
Select the desired track or file number.
Press /
repeatedly until the desired
Playing a file on a USB device
track or file number appears.
You can play audio files stored on a USB device by
connecting a USB memory or USB device to the
system. The playable audio format is MP3/WMA*/
Selected track
Total playing time
AAC*.
or file number
of the selected
Check the websites below for the information
track or file
about compatible USB devices.
For customers in the United States:
5
Press
.
http://esupport.sony.com/
«—.—» appears when the total playing time
For customers in Canada:
exceeds 100 minutes for an CD-DA or when you
http://esupport.sony.com/CA/
program an MP3 files.
* Files with DRM (Digital Rights Management) copyright
6
Repeat steps 3 through 5 to program
protection or files downloaded from an online music store
cannot be played on this system. If you try to play one of
additional tracks or files, up to a total of 25
these files, the system plays the next unprotected audio
tracks or files.
file.
7
Press
.
1
Press USB FUNCTION
on the remote or
Your program of tracks or files starts playback.
press FUNCTION
on the unit repeatedly
until «USB» appears in the display .
The programmed files or tracks remain
available until you remove the disc from the
2
Connect the USB device directly or via the USB
disc tray
or unplug the power cord.
cable supplied with the USB device to the USB
port on the unit.
To play the same program again, press
.
3
Press to start playback.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly until «PGM»
Other operations
disappears while the player is stopped.
To
Do the following:
To delete the last track or file of the
Pause playback
Press . To resume play,
program
press the button again.
Stop playback
Press
Press CLEAR
while the player is stopped.
. To resume play,
press
*1
. To cancel
Notes
resume play, press
ˎIf the disc is ejected after programming, all the
again
*2
.
programmed tracks or files are deleted.
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
Select a folder
Press
+/
repeatedly.
the programmed tracks or files are deleted.
Select a file
Press /
.
Find a point in
Hold down /
a file
Listening to the radio
(/
on the unit)
during playback, and release
the button at the desired point.
Tuning in a radio station
Select Repeat
Press REPEAT
repeatedly
Play
until » » (all audio files) or
1
Press TUNER FUNCTION
on the remote or
«
1″ (single audio file)
press FUNCTION
on the unit repeatedly
appears.
until «TUNER FM» or «TUNER AM» appears in
the display.
*1
When playing a VBR MP3/WMA file, the system may
2
Perform tuning.
resume playback from a different point.
*2
When resume play is canceled, the display returns to the
For automatic scanning
number of folders.
Press TUNING MODE
repeatedly until «AUTO»
To change the play mode
appears, and then press TUNE +/
. Scanning
Press PLAY MODE repeatedly while the player
stops automatically when a station is tuned in,
and «STEREO» (for stereo programs only) appears
is stopped. You can select Normal Play mode (no
in the display .
indication or «FLDR» appears
*1
), or Shuffle Play
mode («SHUF» or «FLDR SHUF» appears
*2
).
*1
When no indication is selected, the system plays all files on
the USB device. When «FLDR» is selected, the system plays
If the scanning does not stop, press
to stop
all files in the selected folder on the USB device.
*2
When «SHUF» is selected, the system shuffle-plays all audio
scanning, then perform manual tuning (below).
files on the USB device. When «FLDR SHUF» is selected, the
When you tune in a station that provides RDS
system shuffle-plays all audio files in the selected folder.
services, information such as the service name or
Note on the play mode
station name is provided by broadcasts.
If the power cord is disconnected when the
system is on, the play mode returns to Normal
For manual tuning
Play.
Press TUNING MODE
repeatedly until
«MANUAL» appears, and then press TUNE +/
Notes on Repeat Play
repeatedly to tune in the desired station.
ˎ»
» indicates that all files will be repeated until you stop
playback.
Tip
ˎ»
1″ indicates that a single file will be repeated until you
To reduce static noise on a weak FM stereo station, press FM
stop playback.
MODE repeatedly until «MONO» appears to turn off stereo
ˎIf the power cord is disconnected when the system is on,
reception.
Repeat Play is cancelled.
To change the AM tuning interval
Note on Shuffle Play mode
When you turn off the system, the selected Shuffle Play
The default setting for AM tuning interval is 9 kHz
mode («SHUF» or «FLDR SHUF») is cleared and the play mode
(or 10 kHz for some areas). Use the buttons on the
returns to Normal Play mode (no indication or «FLDR»).
unit to perform this operation.
Notes
1
Press FUNCTION
on the unit repeatedly to
ˎThe playback order for the system may differ from the
select the AM station.
playback order of the connected digital music player.
ˎBe sure to turn off the system before removing the USB
2
Press
/
to turn off the system.
device. Removing the USB device while the system is turned
on may corrupt the data on the USB device.
3
Press and hold FUNCTION
and press
/
ˎWhen USB cable connection is necessary, connect the USB
on the unit.
cable supplied with the USB device to be connected. For
«STEP 9K» or «STEP 10K» appears in the display
details on connection, refer to the operation manual of the
. When you change the interval, all the AM
USB device.
ˎIt may take time before «READING» appears after
preset stations are erased.
connecting, depending on the type of USB device
connected.
ˎDo not connect the USB device through a USB hub.
ˎWhen the USB device is connected, the system reads all the
Presetting radio stations
files on the USB device. If there are many folders or files on
the USB device, it may take a long time to finish reading the
1
USB device.
Tune in the desired station.
ˎWith some connected USB devices, it may take a long time
Notes
to transmit signals from the system or to finish reading the
ˎIf you initiate setup during BLUETOOTH connection, the
USB device.
connection is cut.
ˎCompatibility with all encoding/writing software cannot be
ˎWhen using an Apple product, update it to the latest
guaranteed. If audio files on the USB device were originally
software version. For details on updating, refer to the
encoded with incompatible software, those files may
operation manual supplied with your Apple product.
ˎIf sound is interrupted during reception in AAC codec
produce noise or ,may malfunction.
ˎThe maximum number of folders and files on the USB
format, set the BT AAC menu to «OFF.»
device compatible with this system is:
Pairing the system with a BLUETOOTH
1,000* folders (including the root folder)
3,000 files
device
250 files in a single folder
8 folder levels (in the tree structure of files)
Connection example
* This includes folders that have no playable audio file and
empty folders. The number of folders that the system
can recognize may be less than actual number of folders,
depending on the folder structure.
ˎThe system does not necessarily support all the functions
provided in a connected USB device.
ˎFolders that have no audio files are not recognized.
ˎThe audio formats that you can listen to with this system
are as follows:
MP3: file extension «.mp3»
WMA: file extension «.wma»
AAC: file extension «.m4a,» «mp4» or «.3gp»
Note that even when file name has the correct file
extension, if the actual file differs, the system may produce
noise or may malfunction.
BLUETOOTH device
such as a «WALKMAN»
Charging a USB device or iPod/
1
Place the BLUETOOTH device to be connected
within 1 meter from the system.
iPhone/iPad
2
Press BLUETOOTH FUNCTION
or press
If you connect a USB device or iPod/iPhone/iPad
FUNCTION
on the unit repeatedly until «BT
to the USB port
when the system is turned on,
AUDIO» appears in the display
.
charging begins automatically.
ˎ The BLUETOOTH indicator
flashes slowly
in blue.
To stop charging the USB device
ˎ If the system has been automatically
connected with the BLUETOOTH device in
Press
/
to turn off the system, and then
the past, press BLUETOOTH
on the unit
disconnect the USB cable.
to cancel the connection so that «BT AUDIO»
Notes
appears in the display
.
ˎYou cannot charge the USB device or iPod/iPhone/iPad
3
Press and hold BLUETOOTH
on the unit for
when the system is off. Some USB devices and iPod/iPhone
2 seconds or longer.
may not be charged owing to their characteristics.
ˎIf the system enters Standby mode during charging of a
The BLUETOOTH indicator
flashes quickly in
USB device or iPod/iPhone/iPad, the charging stops in
blue and «PAIRING» flashes in the display
.
progress. Before charging, turn off the Automatic Standby
The system is in Pairing mode.
function. For details, see «Setting the Automatic Standby
function.»
4
Perform the pairing operation on the
BLUETOOTH device and search for this system
with the BLUETOOTH device.
Using the BLUETOOTH function
When searching has finished, a list of the
devices found may appear on the BLUETOOTH
You can listen to music from your iPod/iPhone/
device display.
iPad or BLUETOOTH device over a wireless
ˎ This system appears as «SONY:CMT-SBT100.»
connection.
If it does not appear, perform the procedure
Before using the BLUETOOTH function, perform
from step 1 again.
pairing to register your BLUETOOTH device.
ˎ When establishing connection with this
system, select the audio profile (A2DP, AVRCP)
The system supports registration and connection
on the BLUETOOTH device.
of the BLUETOOTH device and NFC, which enables
ˎ If the BLUETOOTH device does not support
data communication by just touching a specified
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile),
location. For details on NFC, see «Connecting by
you cannot perform playback or stop
one-touch action (NFC).»
playback with the system.
ˎ For details on operations of the BLUETOOTH
What is pairing?
device to be connected, refer to the operation
The BLUETOOTH devices to be connected must be
manual supplied with your BLUETOOTH
registered with each other beforehand. Pairing is
device.
an operation of registering two devices.
5
Once a pairing operation is performed, it does
Select «SONY:CMT-SBT100» in the display of
the BLUETOOTH device.
not have to be performed again. In the following
cases, however, a pairing operation must be
If prompted to enter a passkey on the
performed again:
BLUETOOTH device, enter «0000.»
ˎ Pairing information was erased when the
6
Operate the BLUETOOTH device and perform
BLUETOOTH device was repaired.
BLUETOOTH connection.
ˎ You attempt to pair the system with more than
When pairing is completed and connection
10 BLUETOOTH devices.
with the BLUETOOTH device is established
This system can pair with up to 9 BLUETOOTH
correctly, the display
changes to «BT AUDIO»
devices. If you pair another BLUETOOTH device
from «PAIRING» and the BLUETOOTH indicator
after pairing with 9 devices was performed,
flashes slowly in blue.
pairing information of the device that was
connected with the system first is overwritten
ˎ Depending on the type of BLUETOOTH device,
with that of the new device.
connection may start automatically after
pairing is completed.
ˎ Pairing registration information of this system is
erased from the connected device.
Notes
ˎ If you initialize the system or erase the
ˎ»Passkey» may be called «Passcode,» «PIN code,» «PIN
number» or «Password,» etc., depending on the device.
pairing history with the system, all the pairing
ˎThe pairing standby status of the system is cancelled after
information will be erased.
about 5 minutes. If pairing is not successful, perform the
procedure from step 1.
About the BLUETOOTH indicator
ˎIf you want to pair with several BLUETOOTH devices,
perform the procedure from step 1 to 6 individually for each
The BLUETOOTH indicator in the center of the
BLUETOOTH device.
BLUETOOTH button
allows checking of the
Tip
BLUETOOTH status.
You can perform a pairing operation or attempt to make a
BLUETOOTH connection with another BLUETOOTH device
System status
Indicator status
while the BLUETOOTH connection is established with one
The system is in
Flashes slowly in blue.
BLUETOOTH device. The currently established BLUETOOTH
connection is cancelled when BLUETOOTH connection with
BLUETOOTH Standby
another device is successfully established.
(when the system is on).
During BLUETOOTH
Flashes quickly in blue.
To erase the pairing registration
pairing
information
The system is
Flashes in blue.
1
Press BLUETOOTH FUNCTION
on the remote
attempting to connect
or press FUNCTION
on the unit repeatedly
with a BLUETOOTH
until «BT AUDIO» appears in the display
.
device.
When the system is connected with a
The system has
Lit in blue.
BLUETOOTH device, the device name set for the
established in
connected BLUETOOTH device appears in the
connection with a
display
of the system. Press BLUETOOTH
BLUETOOTH device.
on the unit to cancel the connection with that
BLUETOOTH device then display «BT AUDIO.»
Enabling reception of AAC codec
2
Press OPTIONS
to display the setting menu.
You can receive data in AAC codec format from a
3
BLUETOOTH device. To enable reception, set up
Press
/
repeatedly to select «DEL LINK,»
using the option menu.
then press
.
1
Press OPTIONS
to display the setting menu.
4
Press
/
repeatedly to select «OK,» then
press
.
2
Press
/
repeatedly to select «BT AAC,»
«COMPLETE» appears and all the pairing
then press
.
information is erased.
3
Press
/
repeatedly to select «ON» or
«OFF,» then press
.
Note
If you have erased the pairing information, you cannot make
ON: to receive in AAC codec format
a BLUETOOTH connection unless pairing is performed again.
OFF: to receive in SBC codec format
To connect with a BLUETOOTH device again, you must enter
the passkey on the BLUETOOTH device.