Наушники tws honor choice ce79 инструкция

Содержание: скрывать

  • 1 Информация по технике безопасности
  • 2 Список необходимых вещей
  • 3 Основные характеристики
  • 4 Внешний вид
  • 5 Меры предосторожности
  • 6 Power-o ff
  • 7 Зарядка зарядного футляра
  • 8 Вход в режим сопряжения
  • 9 спаривание
  • 10 сброс к заводским настройкам
  • 11 Операции воспроизведения музыки
  • 12 Вызов операций
  • 13 Активация голосового помощника
  • 14 индикаторы
  • 15 Обслуживание
  • Популярные вопросы
  • Руководство по эксплуатации

Информация по технике безопасности

  • Избегайте неблагоприятных условий: Не используйте устройство в пыльной, влажной или грязной среде, а также вблизи магнитных полей, чтобы предотвратить повреждение внутренних компонентов.
  • Регулируйте громкость: Настройте громкость на комфортный уровень во время прослушивания музыки или звонков. Чрезмерный уровень звука может привести к необратимому повреждению слуха.
  • Не используйте во время вождения: Отложите использование устройства, когда управляете транспортным средством.
  • Не закрывайте устройство: Не заворачивайте и не накрывайте устройство полотенцами или другими предметами, а также не используйте его в закрытых помещениях, таких как коробки или футляры.
  • Держите вдали от источников тепла: Храните устройство вдали от огня и нагревательных приборов, таких как обогреватели, микроволновые печи, духовки и свечи.
  • Не сушите с помощью нагревательных устройств: Не используйте микроволновую печь или фен для сушки устройства.
  • Очистка устройства: Используйте чистую, мягкую и сухую ткань для очистки. Перед очисткой отключите устройство.
  • Температурные условия: Используйте устройство при температуре от –10 °C до +45 °C и храните его при температуре от –40 °C до +70 °C. Экстремальные температуры могут повредить устройство.
  • Хранение: Держите устройство и его аксессуары в прохладном, хорошо вентилируемом месте, вдали от прямых солнечных лучей.
  • Берегите от детей: Храните устройство и его мелкие компоненты в недоступном для детей месте, чтобы избежать удушения или повреждений.
  • Не разбирайте устройство: Избегайте несанкционированной разборки и модификации, так как это может аннулировать заводскую гарантию.
  • При неисправности обращайтесь в сервис: Если устройство не работает, обратитесь в наш центр обслуживания клиентов.
  • Правильная утилизация: Не выбрасывайте устройство и его аксессуары с бытовыми отходами. Соблюдайте местные законы и правила утилизации и поддерживайте усилия по переработке.
  • Осторожно с кабелями: Не тяните, не сгибайте и не подвергайте кабели чрезмерным нагрузкам, чтобы избежать повреждений.
  • Правильные средства для очистки: Не используйте агрессивные химические вещества или чистящие средства. Для очистки используйте только чистую, мягкую и сухую ткань.

Список необходимых вещей

Беспроводные наушники Bluetooth 1 пара
Зарядный чехол 1
Насадки для ушей 2 пары (большая, малая)
Зарядный кабель Type-C Зарядный кабель Type-C
Руководство пользователя 1
Спиртовой тампон 2

Основные характеристики

Характеристика Значение
Название продукта Настоящие беспроводные стереонаушники
Модель продукта CE79
Вес нетто 47.1 г
Основной материал АБС + ПК
Емкость аккумулятора наушников 55 мАч (тип.)
Емкость аккумулятора зарядного кейса 500 мАч (тип.)
Рабочая частота 2402-2480 МГц
Максимальная выходная мощность <10 дБм (для BT); <10 дБм (для BLE)

Внешний вид

Беспроводные стереонаушники HONOR CE79 True Wireless - Внешний вид

На наушниках установлена пара ушных вкладышей среднего (M) размера. В комплект также входят пары маленьких (S) и больших (L) наконечников. Выберите наиболее удобную для вас пару.

Меры предосторожности

  1. Первоначальная активация: При первом использовании поместите наушники в зарядный футляр и закройте его на 10 секунд для активации.
  2. Использование футляра: Старайтесь не открывать и закрывать зарядный футляр слишком часто в процессе повседневного использования.
  3. Bluetooth: Перед тем как вынимать наушники, убедитесь, что Bluetooth на вашем телефоне включен.
  4. Уход за контактами: Для предотвращения проблем с зарядкой и звуком регулярно протирайте металлические контакты наушников спиртовым тампоном из комплекта.

Power-o ff

Поместите наушники в зарядный футляр и закройте футляр. Наушники автоматически отключатся и перейдут в режим зарядки.

Зарядка зарядного футляра

  • Подключение зарядного чехла: Подключите зарядный футляр к источнику питания с помощью зарядного кабеля.
  • Процесс зарядки:
    • Индикатор будет гореть красным во время зарядки.
    • Когда зарядный футляр полностью зарядится, индикатор сменит цвет на синий.
  • Завершение зарядки: После отключения зарядного кабеля индикатор гаснет.

Вход в режим сопряжения

  1. Первый запуск: Если вы впервые используете наушники, поместите их в зарядный футляр, закройте его и откройте через 10 секунд. Индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым, что означает переход в режим сопряжения.
  2. Повторное использование: Если наушники уже использовались, просто откройте зарядный футляр с обоими наушниками внутри. Если они не подключатся к устройству в течение 10 секунд, индикаторы начнут мигать белым, сигнализируя о переходе в режим сопряжения.
  3. Подключение к телефону: После подключения наушников к телефону, если Bluetooth на устройстве отключен, индикаторы на обоих наушниках снова будут мигать белым, указывая на режим сопряжения.

спаривание

Активируйте Bluetooth на своем телефоне, найдите в списке доступных устройств «Беспроводные наушники» и выберите их для подключения. Если индикаторы на обоих наушниках мигают белым каждые 5 секунд, значит, сопряжение прошло успешно.

сброс к заводским настройкам

Чтобы сбросить наушники к заводским настройкам, поместите их в зарядный футляр и одновременно нажмите и удерживайте сенсорную область управления на обоих наушниках в течение не менее 10 секунд.

Операции воспроизведения музыки

HONOR CE79 True Wireless Stereo Earbuds - воспроизведение музыки

Вызов операций

Беспроводные стереонаушники HONOR CE79 True - звонки

Активация голосового помощника

Трижды коснитесь левого или правого наушника, чтобы активировать голосовой помощник.

индикаторы

Состояние Индикатор
Жду сопряжения Оба индикатора мигают белым каждые 5 секунд
Призыв (входящий вызов) Оба индикатора мигают белым дважды каждые 5 секунд
Воспроизведение музыки Оба индикатора погаснут
Зарядный чехол (открытие) Индикатор горит синим при нормальном заряде; красным — при низком уровне заряда
Зарядный чехол (зарядка) Индикатор горит красным во время зарядки; синим — когда заряд завершен

Обслуживание

Держите устройство и его аксессуары в сухом состоянии. Не используйте внешние нагревательные устройства, такие как микроволновая печь или фен, для сушки устройства. Избегайте воздействия экстремальных температур, так как это может привести к выходу устройства из строя, возгоранию или даже взрыву.

Перед чисткой и обслуживанием отключите устройство, закройте все приложения и отсоедините подключенные устройства. Для очистки используйте только чистую, мягкую и сухую ткань. Не применяйте сильнодействующие химикаты или агрессивные чистящие средства.

Также не оставляйте карты с магнитной полосой (например, банковские и телефонные карты) рядом с устройством на продолжительное время, чтобы избежать их повреждения.

Настоящим [Cosonic Intelligent Technologies Co., Ltd.] заявляет, что тип радиооборудования [CE79] соответствует Директиве 2014/53 / EU.

Популярные вопросы

1. Как правильно зарядить наушники и зарядный чехол?

Ответ: Для зарядки наушников просто поместите их в зарядный футляр и закройте его. Чехол следует подключить к источнику питания с помощью прилагаемого зарядного кабеля Type-C. Индикатор будет светиться красным во время зарядки и сменится на синий, когда зарядка завершена.

2. Как включить режим сопряжения на наушниках?

Ответ: Если вы используете наушники впервые, поместите их в зарядный футляр, закройте его на 10 секунд и откройте. Индикаторы на наушниках будут мигать белым, что указывает на переход в режим сопряжения. Если вы уже пользовались наушниками, просто откройте футляр, и они автоматически перейдут в этот режим.

3. Как сбросить наушники к заводским настройкам?

Ответ: Чтобы выполнить сброс, поместите наушники в зарядный футляр и нажмите на сенсорную область управления на обоих наушниках одновременно на 10 секунд. Это восстановит заводские настройки.

4. Какие меры предосторожности нужно соблюдать при использовании наушников?

Ответ: Не используйте наушники в пыльной или влажной среде и держите их вдали от источников тепла. Регулярно очищайте металлические контакты наушников спиртовым тампоном для предотвращения проблем с зарядкой. Не используйте наушники во время вождения и не подвергайте их воздействию экстремальных температур.

5. Как активировать голосового помощника на наушниках?

Ответ: Чтобы активировать голосового помощника, трижды коснитесь сенсорной области на левом или правом наушнике.

Videos: HONOR Choice CE79 TWS Earbuds

video HONOR Choice CE79 TWS Earbuds

special supply

Contents

True Wireless Stereo Earbuds

Quick Start Guide

Safety information

Do not use this device in dusty, damp, or dirty environments or near magnetic

fields to prevent damage to inner circuits.

Adjust the volume to a proper level when you listen to music or make calls with
your earbuds. Excessive exposure to loud sound may cause permanent hearing
damage.
Do not use this device while driving.
Do not wrap or seal this device, or cover it with a towel or any other items. Do
not use this device when it is in a closed environment such as a box or a case.

Keep this device away from fire or heat sources, such as electric heaters,

microwave ovens, ovens, water heaters, stoves, and candles.
Do not dry the device with an external heating device such as a microwave
oven or hair dryer.

Use a clean, soft, and dry cloth to clean this device. Power off this device

before cleaning.
Use this device at temperatures between –10°C and +45°C and store this device
and its accessories at temperatures between –40°C and +70°C. Extreme heat or
cold may damage this device.
Keep this device and its accessories in a cool, well-ventilated area away from
direct sunlight.
Keep this device and its accessories that may contain small components out of
the reach of children to prevent them from choking on or damaging them.
Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorized

disassembly and modifications may result in the factory warranty being voided.

1 2

EN

TR

CS

FI

EL

Read this guide before using the device, and make sure it doesn’t
get lost.

SV — Skanna den här QR-koden för manual på svenska

PL — Zeskanuj ten kod QR, aby uzyskać instrukcję w języku polskim.
SK — Naskenujte tento QR kód pro manuál v slovenčine.
HU — Szkennelje be ezt a QR-kódot egy magyar nyelvű útmutatókért.

AT/DE — Scannen Sie diesen QR-Code für ein Handbuch in Deutsch.

RS/ME/BiH — Skenirajte ovaj KR kod, za priručnik na srpskom.
SI — Skenirajte to QR kodo za priročnik v slovenščini.
HR — Skenirajte ovaj QR kôd, za priručnik na hrvatskom.
RO — Scanați acest cod QR pentru un manual în limba română.
BG — Сканирайте този QR код за ръководство на български език.
MK — Скенирајте го овој QR код, за упатство на македонски јазик.

1-8

9-16

17-24

25-32

33-41

If the device malfunctions, please contact our customer service center.
Do not dispose of this device and its accessories as household waste.
Please follow local laws and regulations on the disposal of the device and its

accessories, and support recycling efforts.

Do not trample, pull or bend cables. Otherwise, the cable may get damaged,
causing the device to malfunction.
Do not use powerful chemicals, strong cleaning agents or detergents to clean
this device and its metal accessories. Use a clean, soft, and dry cloth to clean
this device and its accessories.

Packing list

Wireless Bluetooth earbuds
Charging case
Ear tips
Type-C charging cable
User manual
Alcohol swab

1 pair
1
2 pairs (large, small)
1
1
2

Basic specifications

Product name: True Wireless Stereo Earbuds
Product model: CE79
Net weight: 47.1 g
Main material: ABS+PC
Earbud battery capacity: 55 mAh (typ.)
Charging case battery capacity: 500 mAh (typ.)
Operation frequency: 2402-2480 MHz
Maximum output power: < 10 dBm (for BT); < 10 dBm (for BLE)

Appearance

Charging case lid

Charging case indicator

Charging case

Secondary microphone

Earbud indicator

Touch control area

Precautions

Entering Pairing mode

1. If you are using the earbuds for the first time, put them

in the charging case, close the case, then open it 10

seconds later. The indicators on both earbuds will flash

white, indicating that the earbuds have entered Pairing
mode.

2. If you are not using the earbuds for the first time, open

the charging case with both earbuds inside. After 10
seconds, if the earbuds fail to reconnect to a device,

the indicators on both earbuds will flash white,

indicating that the earbuds have entered Pairing mode.

3. After earbuds are connected to a phone, if Bluetooth
is disabled on the phone, the indicators on both

earbuds will flash white, indicating that the earbuds

have entered Pairing mode.

Primary microphone

Charging contact point

The earbuds are pre-installed with a pair of
medium (M) size ear tips. They also come with
pairs of small (S) and large (L) size tips. Please

Ear tip

select a pair that is comfortable to wear.

Earbud

1. When using the earbuds for the first time, place them

in the charging case and close the case for 10 seconds
to activate them.

2. Avoid frequently opening and closing the charging
case during daily use.

3. Enable Bluetooth on your phone before taking out
the earbuds during daily use.

4. To prevent charging and audio issues, wipe the
earbuds’ metallic charging contacts using the alcohol
swab provided.

3

Power-off

Put the earbuds into the charging case and close the

case. The earbuds will automatically power off and

enter charging mode.

Charging the charging case

Connect the charging case to a power supply using
the charging cable:

1. When the charging case is being charged, the
indicator is steady red.

2. When the charging case is fully charged, the
indicator is steady blue.

3. After the charging cable is removed, the indicator

turns off.

Pairing

Enable Bluetooth on your phone, search for
«Wireless Earbuds» in the list of available devices,

Wireless Earbuds

and touch it to connect. When the indicators on

both earbuds flash white once every 5 seconds,

the pairing is successful.

Factory reset

Put the earbuds into the charging case and press
and hold the touch control area on both earbuds
simultaneously for at least 10 seconds to restore
the earbuds to their factory settings.

4

5

Music playback operations

Touch the left or right
earbud twice

Pause/Play

Press and hold
the right earbud
for 2 seconds

Next song

Press and hold
the left earbud
for 2 seconds

Previous song

Calling operations

Touch the left or right
earbud twice

Answer a call

Voice assistant activation

Touch the left or right earbud three times to activate
the voice assistant

Touch the left or right
earbud twice

Hang up a call

7

Press and hold the
left or right earbud
for 2 seconds

Reject an incoming
call

Güvenlik bilgileri

Bu cihazı tozlu, nemli veya kirli ortamlarda ya da iç devrelere zarar gelmesini
önlemek için manyetik alanların yakınında kullanmayın.
Kulaklıklarınızla müzik dinlerken veya arama yaparken ses seviyesini uygun
bir seviyeye ayarlayın. Yüksek sese aşırı maruz kalmak, kalıcı işitme hasarına

neden olabilir.

Bu cihazı araç sürerken kullanmayın.
Bu cihazı ambalajlamayın ya da bir havluyla veya başka bir şeyle kapatmayın.
Cihaz, kutu veya çanta gibi kapalı bir ortamdayken cihazı kullanmayın.
Cihazınızı ateş veya elektrikli ısıtıcı, mikrodalga fırın, fırın, su ısıtıcı,
soba ve mum gibi ısı kaynaklarından uzak tutun.
Cihazı mikrodalga fırın veya saç kurutma makinesi gibi harici bir ısıtıcı cihaz
kullanarak kurutmayın.
Cihazı temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.
Temizlemeden önce cihazı kapatın.
Cihazı sıcaklığın -10°C ila +45°C arasında olduğu ortamlarda kullanın ve
cihaz ile aksesuarlarını sıcaklığın -40°C ila +70°C arasında olduğu ortamlarda
saklayın. Aşırı düşük veya yüksek sıcaklık, cihaza zarar verebilir.
Cihazı ve aksesuarlarını doğrudan güneş ışığı almayan serin ve iyi
havalandırılmış bir ortamda saklayın.
Çocukların boğulma veya zarar görme riskini önlemek için cihazı ve
küçük bileşenler içerebilecek aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları
yerlerde saklayın.
Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmaktan ya da değiştirmekten kaçının.
Yetkisiz sökme ve değişimler, fabrika garantisinin geçersiz olmasına neden olabilir.

9

6

Indicators

Earbuds

Charging case

Waiting for pairing

Connected

Calling

Playing music

Charging case
being opened

Charging case
being charged

Both indicators flash white

Both indicators flash white once every 5 seconds

Both indicators flash white twice every 5 seconds

Both indicators turn off

When its battery level is normal, its indicator is steady on in blue

When its battery level is low, its indicator is steady on in red

When it is being charged, its indicator is steady on in red

When it is fully charged, its indicator is steady on in blue

Maintenance

Keep this device and its accessories dry. Do not dry the device with an
external heating device such as a microwave oven or hair dryer.
Do not expose this device and its accessories to extreme temperatures.

Otherwise, they may malfunction, catch fire, or explode.

Stop using this device, close all apps, and disconnect all connected devices
before performing cleaning and maintenance on this device.
Do not use powerful chemicals, strong cleaning agents or detergents to clean
this device or its accessories. Use a clean, soft, and dry cloth to clean this
device and its accessories.
Do not place any magnetic stripe cards (such as bank and telephone cards)
near this device for a long time as this may damage the card.

8

Cihaz arızalanırsa lütfen müşteri hizmetleri merkezimizle iletişime geçin.
Bu cihazı ve aksesuarlarını diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazın ve
aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun
davranın ve geri dönüşüm çabalarını destekleyin.
Kabloları ezmeyin çekmeyin veya bükmeyin. Aksi halde, kablo hasar görerek
cihaz arızasına yol açabilir.
Cihazı ve metal aksesuarlarını temizlemek için yoğun kimyasallar,
güçlü temizlik maddeleri veya deterjanlar kullanmayın. Cihazı ve
aksesuarlarını temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.

Paket listesi

Kablosuz Bluetooth kulaklıklar
Şarj kutusu
Kulaklık uçları
Type-C şarj kablosu
Kullanım kılavuzu

Alkollü bez

1 çift

1

2 çift (büyük, küçük)

1
1
2

Temel teknik özellikler

Ürün adı: True Wireless Stereo Earbuds

Ürün modeli: CE79

Net ağırlık: 47,1 g

Ana materyaller: ABS+PC

Kulaklık pil kapasitesi: 55 mAh (tipik)
Şarj kutusu pil kapasitesi: 500 mAh (tipik)
İşlem frekansı: 2402-2480 MHz
Maksimum çıkış gücü: < 10 dBm (BT için); < 10 dBm (BLE için)

10

Görünüm

Şarj kutusu kapağı

Şarj kutusu göstergesi

Şarj kutusu

İkincil mikrofon

Kulaklık göstergesi

Dokunmatik kontrol alanı

Önlemler

Eşleştirme moduna giriş

1. Kulaklıkları ilk kez kullanıyorsanız şarj kutusuna koyun,
kutuyu kapatın ve 10 saniye sonra açın. İki kulaklığın
gösterge ışığı da beyaz renkte yanacaktır. Bu durum
kulaklıkların eşleştirme moduna girdiği anlamına gelir.

2. Kulaklıkları ilk kez kullanmıyorsanız şarj kutusunu,
her iki kulaklık da içindeyken açın. 10 saniye sonra,
kulaklıklar bir cihaza yeniden bağlanamazsa her iki
kulaklıktaki göstergeler beyaz renkte yanarak
kulaklıkların eşleştirme moduna girdiğini gösterir.

3. Kulaklıklar bir telefona bağlandıktan sonra, telefonda
Bluetooth devre dışı bırakılırsa, her iki kulaklıktaki
göstergeler beyaz renkte yanarak kulaklıkların
eşleştirme moduna girdiğini gösterir.

Birincil mikrofon

Şarj temas noktası

Kulaklıklara, orta (M) boyutlu bir çift kulaklık

Kulaklık ucu

Kulaklık

1. Kulaklıkları ilk kez kullanırken şarj kutusuna yerleştirin
ve aktive etmek için kutuyu 10 saniyeliğine kapatın.

2. Günlük kullanımda şarj kutusunu sık sık açıp
kapatmaktan kaçının.

3. Günlük kullanımda kulaklıkları çıkarmadan önce
telefonunuzda Bluetooth’u etkinleştirin.

4. Şarj etme ve ses sorunlarını önlemek için kulaklıkların
metalik şarj temas noktalarını verilen alkollü bezle silin.

ucu takılıdır. Ayrıca, küçük (S) ve büyük (L)
boyuttaki uç çiftleri ile birlikte gelmektedir.
Lütfen, takılabilecek rahatlıkta olan bir
çift seçin.

11

Kapatma

Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
Kulaklıklar otomatik olarak kapanacak ve şarj moduna

girecektir.

Şarj kutusunu şarj etme

Şarj kutusunu, şarj kablosu ile bir güç kaynağına bağlayın:

1. Şarj kutusu şarj olurken gösterge sabit bir şekilde
kırmızı renkte yanar.

2. Şarj kutusu tamamen şarj olduğunda, gösterge sabit bir
şekilde mavi renkte yanar.

3. Şarj kablosu çıkarıldıktan sonra gösterge kapanır.

Eşleştirme

Telefonunuzda Bluetooth’u etkinleştirin,
kullanılabilir cihazlar listesinde «Wireless Earbuds»

Wireless Earbuds

cihazını arayın ve bağlanmak için dokunun. Her iki
kulaklıktaki gösterge 5 saniyede bir beyaz renkte
yandığında, eşleştirme başarılı olur.

Fabrika ayarlarına sıfırlama

Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kulaklıklara
fabrika ayarlarını geri yüklemek için her iki
kulaklığın dokunmatik kontrol alanını en az 10
saniye boyunca eş zamanlı olarak basılı tutun.

12

13

Müzik oynatma işlemleri

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Duraklatma/Oynatma

Sağ kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Sonraki şarkı

Sol kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Önceki şarkı

Arama işlemleri

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Aramayı yanıtlama

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Aramayı kapatma

Sol veya sağ kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Gelen aramayı

reddetme

Sesli asistan aktivasyonu

Sesli asistanı aktive etmek için sol veya sağ kulaklığa
üç kez dokunun

15

Bezpečnostní informace

Abyste zabránili poškození vnitřních obvodů, nepoužívejte toto zařízení
vprašných, vlhkých nebo špinavých prostředích nebo vblízkosti magnetických polí.

Při poslechu hudby nebo uskutečňování hovorů svyužitím sluchátek do uší
upravte hlasitost na odpovídající úroveň. Nadměrná expozice hlasitému zvuku
může způsobit trvalé poškození sluchu.
Nepoužívejte zařízení během řízení.
Toto zařízení neomotávejte, neutěsňujte ani jej nezakrývejte ručníkem či jinými
předměty. Nepoužívejte toto zařízení vuzavřených prostředích, jako jsou

krabice nebo pouzdra.

Neponechávejte toto zařízení vblízkosti zdrojů ohně nebo tepla, jako jsou
elektrické ohřívače, mikrovlnné trouby, trouby, ohřívače vody, sporáky asvíčky.
Zařízení nesušte pomocí externího tepelného zařízení, jako např.

mikrovlnné trouby nebo fénu.

Chcete-li toto zařízení očistit, použijte čistý, měkký asuchý hadřík.
Zařízení před čištěním vypněte.
Zařízení používejte při teplotě -10 °C až +45 °C azařízení apříslušenství skladujte
při teplotě -40 °C až +70 °C. Extrémní teplo nebo chlad mohou způsobit
poškození tohoto zařízení.
Toto zařízení apříslušenství uchovávejte na dobře větraném achladném místě
mimo dosah přímého slunečního světla.
Uchovávejte toto zařízení ajeho příslušenství, které může obsahovat malé
části, mimo dosah dětí, abyste zabránili udušení dětí nebo poškození součástí.
Vyvarujte se demontování aúpravě tohoto zařízení ajeho příslušenství.
Neoprávněná demontáž aúpravy mohou způsobit neplatnost tovární záruky.

17

14

Göstergeler

Kulaklıklar

Şarj kutusu

Eşleştirme beklenirken

Bağlantı kurulduğunda

Arama yapılırken

Müzik oynatılırken

Şarj kutusu açıkken

Şarj kutusu şarj olurken

Her iki gösterge de beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de 5 saniyede bir kez beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de 5 saniyede iki kez beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de kapanır

Pil seviyesi normal olduğunda gösterge sabit bir şekilde mavi

renkte yanar

Pil seviyesi düşük olduğunda gösterge sabit bir şekilde kırmızı

renkte yanar

Şarj olurken gösterge sabit bir şekilde kırmızı renkte yanar

Tamamen şarj olduğunda gösterge sabit bir şekilde mavi

renkte yanar

Bakım

Cihazı ve aksesuarlarını kuru tutun. Cihazı mikrodalga fırın veya saç kurutma
makinesi gibi harici bir ısıtıcı cihaz kullanarak kurutmayın.
Cihazı ve aksesuarlarını aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın.
Aksi takdirde arızalanabilir, alev alabilir ve patlayabilir.
Cihazda temizlik ve bakım işlemleri yapmadan önce cihazı kullanmayı bırakın,
tüm uygulamaları kapatın ve tüm bağlı cihazların bağlantısını kesin.
Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek için yoğun kimyasallar, güçlü temizlik
maddeleri veya deterjanlar kullanmayın. Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek
için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.
Kartlara zarar verebileceğinden, manyetik şeritli kartları (banka ve telefon
kartları gibi) uzun süre boyunca cihazınızın yanında bulundurmayın.

16

Jestliže nefunkčnost zařízení přetrvává, obraťte se, prosím,
na centrum služeb zákazníkům.
Zařízení apříslušenství nelikvidujte jako komunální odpad. Respektujte,
prosím, místní zákony apředpisy olikvidaci zařízení ajeho příslušenství
apodpořte snahy orecyklaci.
Na žádný zkabelů nešlapejte, netahejte za něj ani jej neohýbejte. V opačném
případě se kabel může poškodit, což povede knefunkčnosti zařízení.
K čištění tohoto zařízení ajeho kovových příslušenství nepoužívejte agresivní
chemické látky, silné čisticí prostředky nebo detergenty. Toto zařízení ijeho
příslušenství očistěte čistým, měkkým asuchým hadříkem.

Obsah balení

Bezdrátová Bluetooth sluchátka do uší
Nabíjecí pouzdro

Koncovky

Kabel pro nabíjení typ C
Uživatelská příručka
Dezinfekční tampon

1 pár
1
2 páry (velké, malé)
1
1
2

Základní specifikace

Název produktu: True Wireless Stereo Earbuds
Model produktu: CE79

Netto hmotnost: 47,1g
Hlavní materiál: ABS+PC
Kapacita baterie sluchátka do ucha: 55mAh (typ.)
Kapacita baterie nabíjecího pouzdra: 500mAh (typ.)
Provozní frekvence: 2402–2480MHz
Maximální výstupní výkon: <10dBm (pro BT); <10dBm (pro BLE)

18

Vzhled

Víko nabíjecího

pouzdra

Kontrolka nabíjecího

pouzdra

Nabíjecí pouzdro

Sekundární mikrofon

Kontrolka sluchátka od ucha

Dotyková ovládací plocha

Preventivní opatření

Přepnutí do režimu párování

1. Pokud sluchátka do uší používáte poprvé, vložte je do
nabíjecího pouzdra, pouzdro zavřete apoté jej otevřete
o10sekund později. Kontrolky na obou sluchátkách do
uší budou blikat bíle, což značí, že sluchátka se přepnula
do režimu párování.

2. Pokud sluchátka do uší nepoužíváte poprvé, otevřete
nabíjecí pouzdro, ve kterém jsou uložená obě sluchátka
do uší. Po 10sekundách, pokud se sluchátka do uší
nedokážou znovu připojit kzařízení, budou kontrolky na
obou sluchátkách do uší budou blikat bíle, což značí,
že sluchátka se přepnula do režimu párování.

3. Po připojení sluchátek do uší ktelefonu, ve kterém je

Bluetooth vypnuté, budou kontrolky na obou sluchátkách

do uší blikat bíle, což značí, že sluchátka se přepnula do
režimu párování.

Primární mikrofon

Nabíjecí kontakt

Sluchátka do uší jsou osazena párem
koncovek ovelikosti M (medium).

Koncovka

Sluchátko do ucha

1. Když sluchátka do uší používáte poprvé, umístěte je
do nabíjecího pouzdra apouzdro zavřete na dobu
10sekund, tím sluchátka aktivujete.

2. Během každodenního používání nabíjecí pouzdro
často neotevírejte anezavírejte.

3. Před tím, než sluchátka do uší vyjmete ke
každodennímu použití, zapněte vtelefonu Bluetooth.

4. Abyste zabránili problémům snabíjením azvukem,
otřete kovové nabíjecí kontakty sluchátek do uší
pomocí přiloženého dezinfekčního tamponu.

Jsou také dodávána spárem koncovek
ovelikosti S(small) aL (large). Vyberte,
prosím takové, jejichž nošení je pro

vás pohodlné.

19

Vypnutí

Umístěte sluchátka do uší do nabíjecího pouzdra
apouzdro zavřete. Sluchátka do uší se automaticky
vypnou apřepnou do režimu nabíjení.

Nabíjení nabíjecího pouzdra

Připojte nabíjecí pouzdro ke zdroji napájení pomocí
kabelu pro nabíjení:

1. Pokud se nabíjecí pouzdro nabíjí, kontrolka
svítí trvale červeně.

2. Pokud je nabíjecí pouzdro plně nabité, kontrolka
svítí trvale modře.

3. Po odpojení kabelu pro nabíjení se kontrolka vypne.

Párování

Zapněte vtelefonu Bluetooth, vyhledejte vseznamu
dostupných zařízení „Wireless Earbuds“

Wireless Earbuds

aklepnutím na ně je připojte. Když budou
kontrolky na obou sluchátkách klikat bíle jednou
za každých 5sekund, znamená to, že párování
bylo úspěšné.

Obnovení továrního nastavení

Vložte sluchátka do uší do nabíjecího pouzdra
astiskněte dotykovou ovládací plochu na obou
sluchátkách do ucha zároveň apodržte ji po dobu
alespoň 10sekund, tím obnovíte tovární nastavení
sluchátek do uší.

20

Operace přehrávání hudby

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Přehrávání/pozastavení

Operace volání

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Zvednutí hovoru

Voice assistant activation

Klepněte třikrát na levé nebo pravé sluchátko do ucha,
tím aktivujete hlasového asistenta.

21

Kontrolky

Stiskněte pravé

sluchátko do ucha

apodržte jej po
dobu 2sekund

Další skladba

Stiskněte levé

sluchátko do ucha

apodržte jej po
dobu 2sekund

Předchozí skladba

Sluchátka

do uší

Nabíjecí

pouzdro

Čekání na spárování

Připojeno

Volání

Přehrávání hudby

Nabíjecí pouzdro
se otevírá

Nabíjecí pouzdro
se nabíjí

Obě kontrolky blikají bíle

Obě kontrolky blikají bíle jednou každých 5sekund

Obě kontrolky blikají bíle dvakrát každých 5sekund

Obě kontrolky se vypnou

Jestliže je úroveň nabití baterie normální, kontrolka svítí trvale modře

Jestliže je úroveň nabití baterie nízká, kontrolka svítí trvale červeně

Jestliže se nabíjí, kontrolka svítí trvale červeně

Jestliže je plně nabité, kontrolka svítí trvale modře

Údržba

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Zavěšení hovoru

Stiskněte levé nebo

pravé sluchátko do

ucha apodržte jej po
dobu 2sekund

Odmítnutí příchozího

hovoru

23 24

Toto zařízení ajeho příslušenství udržujte suché. Zařízení nesušte pomocí
externího tepelného zařízení, jako např. mikrovlnné trouby nebo fénu.
Toto zařízení ajeho příslušenství nevystavujte extrémním teplotám.
Jinak může dojít kporuše, kpožáru nebo ikvýbuchu.
Před čištěním nebo údržbou přestaňte toto zařízení používat, zavřete všechny
aplikace aodpojte všechna připojená zařízení.
K čištění tohoto zařízení nebo jeho příslušenství nepoužívejte agresivní
chemické látky, silné čisticí prostředky nebo detergenty. Toto zařízení ijeho
příslušenství očistěte čistým, měkkým asuchým hadříkem.
Do blízkosti zařízení nepokládejte na delší dobu žádné karty smagnetickým
proužkem (například platební atelefonní karty), protože by to mohlo kartu

poškodit.

22

Turvallisuustiedot

Älä käytä tätä laitetta pölyisissä, kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai
magneettikenttien lähellä, jotta sisäiset virtapiirit eivät vaurioidu.
Säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle, kun kuuntelet musiikkia tai soitat
puheluita korvanapeilla. Liiallinen altistuminen kovalle äänelle voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita.
Älä käytä laitetta ajon aikana.
Älä kääri tai tiivistä tätä laitetta äläkä peitä sitä pyyhkeellä tai muilla esineillä. Älä
käytä laitetta, kun se on suljetussa ympäristössä, kuten laatikossa tai kotelossa.
Pidä tämä laite poissa lämmönlähteistä, kuten sähkölämmittimistä,
mikroaaltouuneista, uuneista, vedenlämmittimistä, liesistä ja kynttilöistä.
Älä kuivaa laitetta ulkoisella lämmityslaitteella, kuten mikroaaltouunilla tai
hiustenkuivaimella.
Käytä tämän laitteen puhdistamiseen puhdasta, pehmeää ja kuivaa liinaa.
Kytke laitteen virta pois päältä ennen puhdistamista.
Käytä tätä laitetta -10 °C – +45 °C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen
lisävarusteita -40 °C – +70 °C:n lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai
kylmyys voivat vaurioittaa laitetta.
Pidä tämä laite ja sen lisävarusteet viileässä, hyvin ilmastoidussa paikassa,
suojassa suoralta auringonvalolta.
Pidä laite ja sen mahdollisesti pieniä osia sisältävät tarvikkeet lasten
ulottumattomissa, jotta estät lasten tukehtumisen ja tarvikkeiden vaurioitumisen.
Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Luvattomasta purkamisesta
ja muuttamisesta voi seurata tehdastakuun mitätöityminen.

25

Ulkoasu

Latauskotelon kansi

Latauskotelon merkkivalo

Latauskotelo

Ensisijainen mikrofoni

Latauskontaktipiste

Jos laitteeseen tulee toimintahäiriö, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Älä hävitä tätä laitetta ja sen lisävarusteita kotitalousjätteen mukana.
Noudata laitteen ja sen lisävarusteiden hävittämistä koskevia paikallisia
lakeja ja määräyksiä ja käytä kierrätystä.
Älä astu johtojen päälle tai vedä tai taivuta niitä. Muutoin kaapeli saattaa
vaurioitua ja aiheuttaa laitteen toimintahäiriön.
Älä käytä tämän laitteen tai sen metallisten lisävarusteiden puhdistukseen
voimakkaita kemikaaleja, puhdistus- tai pesuaineita. Käytä puhdasta,
pehmeää ja kuivaa liinaa tämän laitteen ja sen lisävarusteiden puhdistamiseen.

Pakkausluettelo

Langattomat Bluetooth-korvanapit
Latauskotelo
Kuulokekärjet
Type-C-latauskaapeli
Käyttöopas
Alkoholipyyhe

1 pari
1
2 paria (iso, pieni)
1
1
2

Tekniset perustiedot

Tuotteen nimi: True Wireless Stereo Earbuds
Tuotemalli: CE79
Nettopaino: 47,1 g
Päämateriaali: ABS+PC
Korvanappien akkukapasiteetti: 55 mAh (tyyp.)
Latauskotelon akkukapasiteetti: 500 mAh (tyyp.)
Toimintataajuus: 2 402–2 480 MHz
Maksimilähtöteho: < 10 dBm (BT); < 10 dBm (BLE)

26

Virta pois päältä

Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo.
Korvanappien virta kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, ja ne siirtyvät lataustilaan.

Toissijainen mikrofoni

Korvanapin merkkivalo

Kosketusohjausalue

Varotoimet

Laiteparitilaan siirtyminen

1. Jos käytät korvanappeja ensimmäistä kertaa, laita ne
latauskoteloon, sulje kotelo ja avaa se 10 sekuntia
myöhemmin. Kummankin korvanapin merkkivalo
vilkkuu valkoisena, mikä tarkoittaa, että korvanapit
ovat siirtyneet laiteparitilaan.

2. Jos et käytä korvanappeja ensimmäistä kertaa, avaa
latauskotelo, kun molemmat korvanapit ovat sisällä.
Jos korvanapit eivät yhdistä laitteeseen uudelleen
10 sekunnin kuluessa, kummankin korvanapin
merkkivalo vilkkuu valkoisena, mikä ilmaisee, että
korvanapit ovat siirtyneet laiteparitilaan.

3. Jos Bluetooth poistetaan käytöstä puhelimesta, kun
korvanapit on yhdistetty puhelimeen, kummankin
korvanapin merkkivalo vilkkuu valkoisena, mikä
ilmaisee, että korvanapit ovat siirtyneet laiteparitilaan.

Korvanapeissa on esiasennettuna
keskikokoiset (M) kuulokekärjet. Niitä

Kuulokekärki

Korvanappi

1. Kun käytät korvanappeja ensimmäistä kertaa, laita
ne koteloon ja aktivoi ne sulkemalla kotelo 10
sekunniksi.

2. Vältä latauskotelon tiheää avaamista ja sulkemista
päivittäisessä käytössä.

3. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa, ennen kuin
otat korvanapit käyttöön päivittäisessä käytössä.

4. Pyyhi korvanappien metalliset latauskoskettimet
mukana toimitetulla alkoholipyyhkeellä välttääksesi
lataus- ja ääniongelmat.

on saatavana myös pienillä (S) ja isoilla
(L) kärjillä. Valitse itsellesi sopivin koko.

Latauskotelon lataaminen

Yhdistä latauskotelo virtalähteeseen latauskaapelilla:

1. Kun latauskoteloa ladataan, merkkivalo palaa
tasaisen punaisena.

2. Kun latauskotelo on ladattu täyteen, merkkivalo
palaa tasaisen sinisenä.

3. Kun latauskaapeli irrotetaan, merkkivalo sammuu.

Laiteparin muodostus

Wireless Earbuds

Tehdasasetusten palautus

2827

Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa etsimällä
Wireless Earbuds käytettävissä olevien
laitteiden luettelosta ja yhdistä koskettamalla
kyseistä kohtaa. Kun kummankin korvanapin
merkkivalo vilkkuu 5 sekunnin välein, pariliitos
on onnistunut.

Palauta korvanapit tehdasasetuksiin laittamalla
ne latauskoteloon ja painamalla ja pitämällä
kummankin korvanapin kosketusohjausaluetta
samanaikaisesti vähintään 10 sekuntia.

29

Musiikin toiston toiminnot

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Keskeytä/toista

Paina ja pidä oikeaa
korvanappia 2 sekuntia

Seuraava kappale

Paina ja pidä vasenta
korvanappia 2
sekuntia

Edellinen kappale

Puhelutoimenpiteet

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Vastaa puheluun

Ääniavustajan aktivointi

Aktivoi ääniavustaja koskettamalla vasenta tai oikeaa
korvanappia kolme kertaa

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Lopeta puhelu

31

Paina ja pidä vasenta
tai oikeaa
korvanappia 2
sekuntia

Hylkää saapuva
puhelu

Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας

Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη, υγρασία ή
βρομιά ή κοντά σε μαγνητικά πεδία, για να αποτρέψετε βλάβη στα
εσωτερικά κυκλώματα.
Ρυθμίζετε την ένταση του ήχου σε κατάλληλα επίπεδα όταν ακούτε
μουσική ή πραγματοποιείτε κλήσεις χρησιμοποιώντας τα ακουστικά σας.
Παρατεταμένη έκθεση σε δυνατό ήχο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη
στην ακοή.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Μην τυλίγετε και μη σφραγίζετε αυτή τη συσκευή, Μην την καλύπτετε με
πετσέτα ή άλλα αντικείμενα. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή όταν
περικλείεται σε κουτί ή θήκη.
Πρέπει να κρατάτε τη συσκευή αυτή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα, φούρνους μικροκυμάτων,
φούρνους, θερμοσίφωνες, θερμάστρες και κεριά.
Μη στεγνώνετε τη συσκευή με συσκευή εξωτερικής θέρμανσης, όπως
φούρνο μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
Χρησιμοποιείτε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για τον καθαρισμό
αυτής της συσκευής. Απενεργοποιήστε αυτή τη συσκευή πριν από τον
καθαρισμό.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ –10°C
και +45°C και να αποθηκεύετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε
χώρο με θερμοκρασία από –40°C έως +70°C. Σε ακραίες συνθήκες ζέστης
ή κρύου υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά σε αυτή τη συσκευή.

33 34

30

Merkkivalot

Korvanapit

Latauskotelo

Odotetaan pariliitosta

Yhdistetty

Soitetaan

Toistetaan musiikkia

Latauskoteloa
avataan

Latauskoteloa
ladataan

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena kerran 5 sekunnin välein

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena kaksi kertaa
5 sekunnin välein

Kumpikin merkkivalo sammuu

Kun sen akun varaustaso on normaali, merkkivalo palaa sinisenä

Kun sen akun varaustaso on alhainen, merkkivalo palaa punaisena

Kun sitä ladataan, merkkivalo palaa punaisena

Kun se on ladattu täyteen, merkkivalo palaa sinisenä

Huolto

Pidä tämä laite ja sen lisävarusteet kuivina. Älä kuivaa laitetta ulkoisella
lämmityslaitteella, kuten mikroaaltouunilla tai hiustenkuivaimella.
Älä altista laitetta ja sen lisävarusteita äärimmäisille lämpötiloille.
Muuten ne voivat toimia väärin, syttyä tuleen tai jopa räjähtää.
Lopeta tämän laitteen käyttö, sulje kaikki sovellukset ja irrota kaikki liitetyt
laitteet, ennen kuin puhdistat ja huollat laitetta.
Älä käytä tämän laitteen tai sen lisävarusteiden puhdistukseen voimakkaita
kemikaaleja, puhdistus- tai pesuaineita. Käytä puhdasta, pehmeää ja kuivaa
liinaa tämän laitteen ja sen lisävarusteiden puhdistamiseen.
Älä aseta magneettijuovalla varustettuja kortteja (kuten pankkikortteja tai
puhelinkortteja) laitteen lähelle pitkiksi ajoiksi, koska muutoin kortti voi
vaurioitua.

Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε μια δροσερή, καλά
αεριζόμενη τοποθεσία, μακριά από άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.
Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της που μπορεί να
περιέχουν μικρά εξαρτήματα μακριά από σημεία όπου φτάνουν τα
παιδιά, για να αποτρέψετε κίνδυνο πνιγμού ή βλάβης της συσκευής και
των αξεσουάρ της.
Αποφύγετε να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε αυτή τη
συσκευή και τα αξεσουάρ της. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και
τροποποιήσεις χωρίς εξουσιοδότηση μπορεί να οδηγήσουν σε ακύρωση
της εργοστασιακής εγγύησης. Αν παρουσιαστεί δυσλειτουργία της
συσκευής, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei.
Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Οφείλετε να σέβεστε τους τοπικούς νόμους και
κανονισμούς για την απόρριψη της συσκευής και των αξεσουάρ της και
να στηρίζετε τις προσπάθειες ανακύκλωσης.
Μην πατάτε, μην τραβάτε και μη λυγίζετε τα καλώδια. Διαφορετικά, το
καλώδιο μπορεί να υποστεί ζημιά, προκαλώντας δυσλειτουργία στη
συσκευή.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, ισχυρά καθαριστικά
προϊόντα ή απορρυπαντικά για να καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα
μεταλλικά αξεσουάρ της. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και
στεγνό πανί για να καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της.

32

Περιεχόμενα συσκευασίας

Ασύρματα ακουστικά Bluetooth
Θήκη φόρτισης
Άκρα ακουστικών
Καλώδιο φόρτισης Type-C
Εγχειρίδιο χρήσης
Μπατονέτα εμποτισμένη με οινόπνευμα

1 ζεύγος

1

2 ζεύγη (μεγάλο, μικρό)

1
1
2

Εμφάνιση

Βασικές προδιαγραφές

Όνομα προϊόντος: True Wireless Stereo Earbuds
Μοντέλο προϊόντος: CE79
Καθαρό βάρος: 47,1 g
Κύριο υλικό: ABS+PC
Χωρητικότητα μπαταρίας ακουστικών: 55 mAh (τυπική)
Χωρητικότητα μπαταρίας θήκης φόρτισης: 500 mAh (τυπική)
Συχνότητα λειτουργίας: 2402-2480 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου: < 10 dBm (για BT). < 10 dBm (για BLE)

35

Διακοπή λειτουργίας

Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και
κλείστε την. Τα ακουστικά θα απενεργοποιηθούν
αυτόματα και θα εισέλθουν στη λειτουργία φόρτισης.

Δευτερεύον μικρόφωνο

Ενδεικτική λυχνία
ακουστικού

Περιοχή ελέγχου μέσω αφής

Προφυλάξεις

Είσοδος στη λειτουργία αντιστοίχισης

Φόρτιση της θήκης φόρτισης

Συνδέστε τη θήκη φόρτισης σε μια παροχή ισχύος
χρησιμοποιώντας το καλώδιο φόρτισης:

1. Όταν φορτίζεται η θήκη φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία είναι
σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα.

2. Όταν η θήκη φόρτισης έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική
λυχνία είναι σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα.

3. Μόλις αφαιρεθεί το καλώδιο φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία
σβήνει.

Καπάκι θήκης
φόρτισης

Ενδεικτική λυχνία
θήκης φόρτισης

Θήκη φόρτισης

Άκρο ακουστικού

Ακουστικό

1. Κατά την πρώτη χρήση των ακουστικών, τοποθετήστε τα
στη θήκη φόρτισης και κλείστε τη για 10 δευτερόλεπτα για
να τα ενεργοποιήσετε.

2. Μην ανοιγοκλείνετε συχνά τη θήκη φόρτισης κατά την
καθημερινή χρήση.

3. Φροντίστε να ενεργοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth στο
τηλέφωνό σας πριν βγάλετε τα ακουστικά από τη θήκη
τους κατά την καθημερινή χρήση.

4. Για να αποφύγετε προβλήματα με τη φόρτιση και τον ήχο,
καθαρίστε τα μεταλλικά σημεία επαφής για τη φόρτιση των
ακουστικών χρησιμοποιώντας την εμποτισμένη με οινόπνευμα
μπατονέτα που περιέχεται στη συσκευασία.

Τα ακουστικά διαθέτουν ένα ζεύγος άκρων
ακουστικών μεσαίου μεγέθους (M).
Διατίθενται επίσης και με ζεύγη άκρων
μικρού (S) και μεγάλου (L) μεγέθους. Επιλέξτε
το ζεύγος που νιώθετε άνετα να φοράτε.

Κύριο μικρόφωνο

Σημείο επαφής φόρτισης

36

1. Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για πρώτη φορά,
τοποθετήστε τα στη θήκη φόρτισης, κλείστε τη θήκη
και, στη συνέχεια, ανοίξτε τη 10 δευτερόλεπτα
αργότερα. Οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο
ακουστικά θα αναβοσβήσουν με λευκό χρώμα,
υποδεικνύοντας ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε
λειτουργία αντιστοίχισης.

2. Αν δεν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για πρώτη φορά,
ανοίξτε τη θήκη φόρτισης που περιέχει και τα δύο
ακουστικά. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, αν τα
ακουστικά δεν κατάφεραν να επανασυνδεθούν με τη
συσκευή, οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο ακουστικά
θα αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα, υποδεικνύοντας
ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε λειτουργία
αντιστοίχισης.

3. Μετά τη σύνδεση των ακουστικών σε ένα τηλέφωνο,
αν η λειτουργία Bluetooth είναι απενεργοποιημένη στο
τηλέφωνο, οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο
ακουστικά θα αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα,
υποδεικνύοντας ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε
λειτουργία αντιστοίχισης.

37

Αντιστοίχιση

Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας,
κάντε αναζήτηση για «Wireless Earbuds» στη λίστα των
διαθέσιμων συσκευών και αγγίξτε τη συσκευή που θα

Wireless Earbuds

εμφανιστεί για να πραγματοποιήσετε τη σύνδεση. Όταν οι
ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο ακουστικά αναβοσβήνουν
με λευκό χρώμα μία φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα, αυτό
υποδεικνύει ότι η αντιστοίχιση ήταν επιτυχής.

Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις

Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και
πατήστε παρατεταμένα την περιοχή ελέγχου μέσω αφής
και στα δύο ακουστικά ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα
τουλάχιστον, για να επαναφέρετε τα ακουστικά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις τους.

39

Ενδεικτικές λυχνίες

Ακουστικά

Θήκη φόρτισης

Αναμονή για αντιστοίχιση

Σε σύνδεση

Κλήση

Αναπαραγωγή μουσικής

Η θήκη φόρτισης
είναι ανοιχτή

Η θήκη φόρτισης
φορτίζεται

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα
μία φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα
δύο φορές κάθε 5 δευτερόλεπτα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες είναι σβηστές

Όταν η στάθμη ισχύος της μπαταρίας της είναι σε φυσιολογικά
επίπεδα, η ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά αναμμένη με μπλε
χρώμα

Όταν η στάθμη ισχύος της μπαταρίας της είναι χαμηλή, η
ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα

Όταν φορτίζεται, η ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά
αναμμένη με κόκκινο χρώμα

Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία της είναι
σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα

Συντήρηση

Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της στεγνά. Μη στεγνώνετε τη συσκευή με συσκευή εξωτερικής
θέρμανσης, όπως φούρνο μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε ακραίες θερμοκρασίες. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία της συσκευής και των αξεσουάρ, πυρκαγιά ή ακόμη και έκρηξη.
Προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού και συντήρησης σε αυτή τη συσκευή, πρέπει να διακόπτετε τη χρήση
της, να κλείνετε όλες τις εφαρμογές και να αποσυνδέετε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, ισχυρά καθαριστικά προϊόντα ή απορρυπαντικά για να
καθαρίσετε αυτή τη συσκευή ή τα αξεσουάρ της. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να
καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της.
Δεν πρέπει να αφήνετε μαγνητικές κάρτες (π.χ. τραπεζικές ή τηλεφωνικές κάρτες) κοντά σε αυτή τη συσκευή
για μεγάλο χρονικό διάστημα επειδή ενδέχεται να απομαγνητιστούν.

38

Λειτουργίες αναπαραγωγής μουσικής

Αγγίξτε το αριστερό
ή το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Παύση/Αναπαραγωγή

Πατήστε
παρατεταμένα το
δεξιό ακουστικό για
2 δευτερόλεπτα

Επόμενο τραγούδι

Πατήστε
παρατεταμένα το
αριστερό ακουστικό
για 2 δευτερόλεπτα

Προηγούμενο τραγούδι

Λειτουργίες κλήσεων

Αγγίξτε το αριστερό ή
το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Απάντηση σε κλήση

Αγγίξτε το αριστερό ή
το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Τερματισμός κλήσης

Ενεργοποίηση φωνητικού βοηθού

Αγγίξτε το αριστερό ή το δεξιό ακουστικό τρεις
φορές για να ενεργοποιήσετε τον φωνητικό βοηθό

40

Hereby, [Cosonic Intelligent Technologies Co.,Ltd.] declares that the radio
equipment type [CE79] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: http://www.cosonic.cc

Brandname:

Manufacturer:
Cosonic Intelligent Technologies Co., Ltd.
Address: No.151, Ximiaobianwang Section, Dongyuan Avenue,
Shipai Town, Dongguan City, Guangdong Province.
Website: www.cosonic.cc
Made in China

Vyrobeno vČíně

Valmistettu Kiinassa

Κατασκευάστηκε στην Κίνα

CE79

300404120181E00

Πατήστε παρατεταμένα
το αριστερό ή το δεξιό
ακουστικό για 2
δευτερόλεπτα

Απόρριψη μιας
εισερχόμενης κλήσης

41

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Honor CE79.

    Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Honor CE79 (12,49 МБ)

    Беспроводные наушники

    « Инструкция к беспроводным наушникам Skullcandy Ink’d 2.0 Wireless White-Gray

    » Инструкция к беспроводным наушникам Sony WI-SP600N Yellow

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к смартфону Honor X8 6+128GB Ocean Blue

    Инструкция к смартфону Honor 20 Lite 4+128GB Midnight Black (MAR-LX1H)

    Инструкция к смартфону Honor 30i 4+128GB Icelandic Frost (LRA-LX1)

    Инструкция к смартфону Honor Play

    Инструкция к смартфону Honor 10X Lite 4+128GB Midnight Black (DNN-LX9)

    Инструкция к смартфону Honor 10I 128Gb Shimmering Red (HRY-LX1T)

    Инструкция к смартфону Honor 7C

    Инструкция к беспроводным наушникам Honor Sport AM61R Red

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности


    Honor Choice CE79 Earbuds — Manual

    Honor Choice CE79 Headphones — User Guide

    Packing list — Honor Choice CE79

    Wireless Bluetooth Honor Choice CE79 earbuds — 1 pair
    Charging case — 1
    Ear tips — 2 pairs (large, small)
    Type-C charging cable — 1
    User manual — 1

    Basic specifications

    Product name: Honor Choice CE79 True Wireless Stereo Earbuds 
    Product model: CE79 
    Net weight: 47.1 g 
    Main material: ABS+PC 
    Earbud battery capacity: 55 mAh (typ.) 
    Charging case battery capacity: 500 mAh (typ.) 
    Operation frequency: 2402-2480 MHz 
    Maximum output power: < 10 dBm (for BT); < 10 dBm (for BLE)

    Appearance — Honor Choice CE79

    *Honor Choice CE79 earbuds are pre-installed with a pair of medium (M) size ear tips. They also come with pairs of small (S) and large (L) size tips. Please select a pair that is comfortable to wear.

    How to turn on/off earbuds — Honor Choice CE79

    Precautions

    1. When using Honor Choice CE79 earbuds for the first time, place them in the charging case and close the case for 10 seconds to activate them.

    2. Avoid frequently opening and closing the charging case during daily use.

    3. Enable Bluetooth on your phone before taking out the earbuds during daily use.

    Power-of

    Put Honor Choice CE79 earbuds into the charging case and close the case. The earbuds will automatically power off and enter charging mode.

    How to charge Honor Choice CE79 Earbuds

    Charging the charging case

    Connect the charging case to a power supply using the charging cable: 
    1. When the charging case is being charged, the indicator is steady red.
    2. When the charging case is fully charged, the indicator is steady blue.
    3. After the charging cable is removed, the indicator turns off.

    How to connect Honor Choice CE79 Earbuds to a Phone

    Entering pairing mode

    1. If you are using Honor Choice CE79 earbuds for the first time, put them in the charging case, close the case, then open it 10 seconds later. The indicators on both earbuds will flash white, indicating that the earbuds have entered pairing mode.

    2. If you are not using the earbuds for the first time, open the charging case with both earbuds inside. After 10 seconds, if the earbuds fail to reconnect to a device, the indicators on both earbuds will flash white, indicating that the earbuds have entered pairing mode.

    3. After earbuds are connected to a phone, if Bluetooth is disabled on the phone, the indicators on both earbuds will flash white, indicating that the earbuds have entered pairing mode.

    Pairing

    Enable Bluetooth on your phone, search for «Wireless Earbuds» in the list of available devices, and touch it to connect. When the indicators on both Honor Choice CE79 earbuds flash white once every 5 seconds, the pairing is successful.

    Factory reset — Honor Choice CE79

    Put Honor Choice CE79 earbuds into the charging case and press and hold the touch control area on both earbuds simultaneously for at least 10 seconds to restore the earbuds to their factory settings.

    How to control Honor Choice CE79 Earbuds

    Music playback operations

    Pause/Play — Touch the left or right earbud twice

    Next song — Press and hold the right Honor Choice CE79 earbud for 2 seconds

    Previous song — Press and hold the left earbud for 2 seconds

    Calling operations

    Answer a call — Touch the left or right earbud twice 

    Hang up a call — Touch the left or right earbud twice 

    Reject an incoming call — Press and hold the left or right Honor Choice CE79 earbud for 2 seconds 

    Voice assistant activation

    Touch the left or right Honor Choice CE79 earbud three times to activate the voice assistant

    Indicators — Honor Choice CE79 Earbuds

    Earbuds

    Waiting for pairing — Both indicators flash white
    Connected — Both indicators flash white once every 5 seconds
    Calling — Both indicators flash white twice every 5 seconds
    Playing music — Both indicators turn off

    Charging case

    Charging case being opened
    ✓ When its battery level is normal, its indicator is steady on in blue
    ✓ When its battery level is low, its indicator is steady on in red

    Charging case being charged
    ✓ When it is being charged, its indicator is steady on in red
    ✓ When it is fully charged, its indicator is steady on in blue

    Maintenance

    ✓ Keep Honor Choice CE79 Earbuds and its accessories dry. Do not dry the device with an external heating device such as a microwave oven or hair dryer.

    ✓ Do not expose Honor Choice CE79 and its accessories to extreme temperatures. Otherwise, they may malfunction, catch fire, or explode.

    ✓ Stop using Earbuds, close all apps, and disconnect all connected devices before performing cleaning and maintenance on this device.

    ✓ Do not use powerful chemicals, strong cleaning agents or detergents to clean Honor Choice CE79 Earbuds or its accessories. Use a clean, soft, and dry cloth to clean this Earbuds and its accessories.

    ✓ Do not place any magnetic stripe cards (such as bank and telephone cards) near Honor Choice CE79 Earbuds for a long time as this may damage the card.

    Read also
    Ring Stick Up Cam Battery (3rd Generation) Wi-Fi IP Camera — Manual

    Содержание

    1. Как подключить наушники Honor Choice CE79 к телефону
    2. Подключение наушников Honor Choice CE79 к телефону
    3. Переход наушников в режим сопряжения
    4. Сопряжение
    5. Инструкция для наушников Honor Choice CE79
    6. Комплект коробки наушников Honor Choice CE79
    7. Обзор наушников Honor Choice CE79
    8. Включение и выключение наушников Honor CE79
    9. Первое включение наушников
    10. Выключение наушников
    11. Зарядка наушников Honor CE79
    12. Зарядка наушников
    13. Зарядка кейса
    14. Подключение наушников Honor Choice CE79 к телефону
    15. Переход наушников в режим сопряжения
    16. Сопряжение
    17. Сброс настроек наушников Honor CE79
    18. Как пользоваться наушниками Honor Choice CE79
    19. Воспроизведение музыки
    20. Совершение вызовов
    21. Активация голосового помощника
    22. Индикаторы наушников Honor CE79
    23. Наушники
    24. Зарядный чехол
    25. Уход и обслуживание
    26. Характеристики наушников Honor Choice CE79
    27. Honor choice ce79 tws earbuds как синхронизировать наушники
    28. Обзор беспроводных наушников Honor Choice True Wireless Stereo Earbuds CE79
    29. Содержание

    Как подключить наушники Honor Choice CE79 к телефону

    Подключение наушников Honor Choice CE79 к телефону

    Переход наушников в режим сопряжения

    1. При первом использовании наушников Honor Choice CE79 поместите их в зарядный чехол, закройте крышку чехла, откройте ее через 10 секунд. Индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    2. Если вы уже использовали наушники, откройте зарядный чехол и поместите оба наушника внутрь. Если спустя 10 секунд наушники не смогут подключиться к устройству, с которым они были ранее сопряжены, индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    3. Если после подключения наушников к телефону на телефоне выключить Bluetooth, индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    Сопряжение

    Включите Bluetooth на телефоне, в списке доступных устройств найдите наушники Wireless Earbuds, нажмите на них, чтобы подключиться. Когда индикаторы на обоих наушниках Honor CE79 начнут мигать белым цветом один раз каждые 5 секунд, сопряжение установлено.

    Источник

    Инструкция для наушников Honor Choice CE79

    Комплект коробки наушников Honor Choice CE79

    Беспроводные Bluetooth-наушники Honor Choice CE79 1 пара
    Зарядный чехол 1
    Сменные насадки 2 пары (большого и малого размера)
    Кабель для зарядки Type-C 1
    Руководство пользователя 1

    Обзор наушников Honor Choice CE79

    * На наушники Honor CE79 при поставке надеты насадки среднего размера (M). В комплект поставки также входят насадки малого размера (S) и большого размера (L). Выберите насадки, подходящие именно вам.

    Включение и выключение наушников Honor CE79

    Первое включение наушников

    1.При первом использовании поместите наушники Honor CE79 в зарядный чехол и закройте крышку на 10 секунд, чтобы активировать наушники.

    2.Во время использования старайтесь не открывать и не закрывать зарядный чехол слишком часто.

    3. Перед использованием наушников не забывайте включать Bluetooth на телефоне.

    Выключение наушников

    Поместите наушники Honor CE79 в зарядный чехол и закройте крышку. Наушники автоматически выключатся и перейдут в режим зарядки.

    Зарядка наушников Honor CE79

    Зарядка наушников

    Чтобы зарядить наушники Honor CE79, поместите их в зарядный кейс.

    Зарядка кейса

    Подключите зарядный чехол к источнику питания с помощью кабеля для зарядки.

    1. Когда зарядный чехол заряжается, индикатор горит красным цветом.

    2. Когда зарядный чехол полностью заряжен, индикатор горит синим цветом.

    3. После отключения кабеля для зарядки индикатор погаснет.

    Подключение наушников Honor Choice CE79 к телефону

    Переход наушников в режим сопряжения

    1. При первом использовании наушников Honor Choice CE79 поместите их в зарядный чехол, закройте крышку чехла, откройте ее через 10 секунд. Индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    2. Если вы уже использовали наушники, откройте зарядный чехол и поместите оба наушника внутрь. Если спустя 10 секунд наушники не смогут подключиться к устройству, с которым они были ранее сопряжены, индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    3. Если после подключения наушников к телефону на телефоне выключить Bluetooth, индикаторы на обоих наушниках начнут мигать белым цветом, указывая на то, что наушники перешли в режим сопряжения.

    Сопряжение

    Включите Bluetooth на телефоне, в списке доступных устройств найдите наушники Wireless Earbuds, нажмите на них, чтобы подключиться. Когда индикаторы на обоих наушниках Honor CE79 начнут мигать белым цветом один раз каждые 5 секунд, сопряжение установлено.

    Сброс настроек наушников Honor CE79

    Поместите наушники Honor CE79 в зарядный чехол, одновременно коснитесь на обоих наушниках области сенсорного управления, держите палец около 10 секунд, чтобы восстановить заводские настройки наушников.

    Как пользоваться наушниками Honor Choice CE79

    Воспроизведение музыки

    Пауза/воспроизведение — Дважды коснитесь левого или правого наушника Honor CE79.

    Следующая композиция — Коснитесь правого наушника и не отпускайте палец в течение 2 секунд.

    Предыдущая композиция — Коснитесь левого наушника и не отпускайте палец в течение 2 секунд.

    Совершение вызовов

    Ответ на вызов — Дважды коснитесь левого или правого наушника Honor Choice CE79.

    Завершение разговора — Дважды коснитесь левого или правого наушника.

    Отклонение входящего вызова — Коснитесь левого или правого наушника и не отпускайте палец в течение 2 секунд.

    Активация голосового помощника

    Трижды коснитесь левого или правого наушника, чтобы активировать голосовой помощник.

    Индикаторы наушников Honor CE79

    Наушники

    Ожидание сопряжения — Оба индикатора мигают белым цветом.
    Подключение установлено — Оба индикатора мигают белым цветом один раз каждые 5 секунд.
    Выполнение вызова — Оба индикатора мигают белым цветом два раза каждые 5 секунд.
    Воспроизведение музыки — Оба индикатора не горят.

    Зарядный чехол

    Зарядный чехол открыт
    ✓ Когда уровень заряда батареи достаточный, индикатор чехла горит синим цветом.
    ✓ Когда уровень заряда батареи низкий, индикатор чехла горит красным цветом.

    Зарядный чехол заряжается
    ✓ Когда зарядный чехол заряжается, индикатор чехла горит красным цветом.
    ✓ Когда зарядный чехол полностью заряжен, индикатор чехла горит синим цветом.

    Уход и обслуживание

    ✓ Не допускайте попадания влаги или воды на наушники Honor CE79 и их аксессуары. Не сушите наушники в СВЧ-печи, с помощью фена или другого нагревательного прибора.

    ✓ Не подвергайте наушники и их аксессуары воздействию экстремальных температур. Невыполнение этого условия может привести к неисправной работе, возгоранию или взрыву.

    ✓ Перед обслуживанием наушников прекратите их использование, закройте все приложения, отключите все подключенные к ним устройства.

    ✓ Не используйте сильные химические вещества или моющие средства для чистки наушников Honor CE79 и их аксессуаров. Используйте сухую мягкую антистатическую салфетку для чистки наушников и их аксессуаров.

    ✓ Не кладите рядом с наушниками карты с магнитной полосой (например, банковские карты или карты для пополнения мобильного счета). Длительное хранение карт с магнитной полосой рядом с наушниками может привести к их повреждению.

    Характеристики наушников Honor Choice CE79

    Модель: CE79
    Все нетто: 47,1 г
    Материал: ABS-пластик + поликарбонат
    Батарея наушников: 55 мА*ч (тип.)
    Батарея зарядного чехла: 500 мА*ч (тип.)
    Рабочая частота: 2402‒2480 МГц
    Максимальная выходная мощность:

    Источник

    Honor choice ce79 tws earbuds как синхронизировать наушники

    Благодаря данной инструкции вы узнаете о том, как подключить наушники Honor Choice к телефону с помощью беспроводной сети Bluetooth, а также получите ответы на наиболее популярные вопросы, которые касаются использования данного устройства.

    Инструкция

    Если вы только приобрели наушники Honor Choice (также известны под названиями MOECEN CE79, True Wireless Stereo Earbuds X1 или Honor Earbuds X1) и ещё никогда не подключали к смартфону, первым делом необходимо установить их на 10 секунд в зарядный кейс и закрыть крышку для активации. После этого открываем крышку и дожидаемся мигания светодиодов сигнализирующих о возможности подключения. В том случае, если футляра рядом нет, для включения и поиска Bluetooth устройства необходимо нажать и удерживать сенсорную панель размещенную на внешней стороне наушника в течении 5 секунд.

    Далее заходим в настройки смартфона и в разделе Bluetooth, среди доступных к подключению устройств, выбираем Wireless Earbuds.

    В том случае, если на экране смартфона появится запрос о сопряжении – принимаем его.

    После этого можно полноценно пользоваться наушниками как вместе, так и по отдельности.

    В дальнейшем, при каждом открытии крышки кейса наушники будут переходить к поиску ранее подключенного устройства и при его нахождении – автоматически подключаться.

    Какой радиус действия Honor Choice?

    Ориентировочная дистанция приема сигнала между смартфоном и наушниками HONOR Moecen Earbuds X1 составляет около десяти метров, но во многом радиус действия зависит от местности и уровня помех, которые могут частично прерывать сигнал.

    Поддерживаю ли Honor Choice функция Multi-Point?

    Наушники Honor Choice не могут одновременно быть подключены сразу к нескольким устройствам передачи аудиосигнала и для использования их, например, с ноутбуком, необходимо будет сперва отвязать от смартфона.

    Как сбросить настройки Honor Choice для подключения к другому устройству?

    Для сброса настроек до заводских (при котором наушники “забывают” устройство к которому они были подключены ранее) необходимо поместить оба наушника в кейс, после чего нажать и удерживать сенсорную панель более 10 секунд.

    Как отключить наушники Honor Choice?

    Для отключения Honor Choice необходимо поместить их в зарядный футляр или не использовать в течении пяти минут (под “не использовать” подразумевается разрыв сопряжения со смартфоном путем отключения на нём модуля Bluetooth).

    Источник

    Обзор беспроводных наушников Honor Choice True Wireless Stereo Earbuds CE79

    Осенью в 2020 году компания Honor в коллаборации с компанией Moecen (дочка более известной Cosonic) выпустили наушники под названием Honor Choice True Wireless Stereo Earbuds CE79, про которые в этом обзоре будет идти речь. Постараюсь полностью рассказать о наушниках, а также отметить минусы.

    Содержание

    Характеристики
    Тип наушников Вставные
    Bluetooth 5.0
    Сопротивление 16 Ом
    Уровень влагозащиты IP54
    Время непрерывной работы 6 / 24 часов
    Диаметр мембраны 7 мм
    Емкость аккумулятора наушников 55 мАч
    Емкость аккумулятора зарядного чехла 500 мАч
    Разъем для зарядки USB Type-C
    Комплектации

    Поставляются Honor Choice True Wireless Stereo Earbuds CE79 в довольно красивой упаковке из картона. На лицевой стороне можно увидеть изображение самих наушников, название модели и производителей.

    На обратной стороне расположились основные технические характеристики. На самом деле там есть куча другой информации, которую проще будет рассмотреть на фотографии ниже. В целом, коробка лаконичная и понятная.

    В комплектации, помимо самих наушников и зарядного чехла можно найти:

    • амбушюры;
    • кабель USB — Type-C;
    • руководство по эксплуатации (русский присутствует);

    Внешний вид

    Визуально наушники оставляют очень приятное впечатление, всё наверное потому что они изготовлены из поликарбоната и пластика. Пластик не могу назвать дешевым, но, к сожалению он глянцевый и через какое-то время он покроется царапинами. Поэтому советую завестись каким-нибудь силиконовым чехлом.

    Наушники внешне очень напоминают наушники от компании Apple. Для меня это не имеет какого-то значения. Главное для меня, это то, что они не весят какими-то бочонками из уха. Кстати, продаются данные наушники только в одном цветовом решении: белый.

    На лицевой стороне зарядного кейса расположился индикатор, который информирует о состоянии кейса. Если индикатор горит синим цветом, то значит, что кейс заряжен, а если красным — аккумулятор разряжен. На задней стороне наушника тоже есть индикатор, и он горит белым цветом, когда они находятся в режиме поиска.

    Вес зарядного чехла составляет 47 грамм, а каждый наушник весит порядка пяти граммов, то есть они практически не ощущается в ушной раковине. Если что, наушники внутриканальные, то есть их нужно засовывать внутрь. Многие такое решение не нравится, а многим наоборот, как, например мне. Они у меня хорошо сидят в ушах и отлично доносят звук. Для спорта данные наушники — годятся. Наушники оснащены уровнем защиты IP54, это означает защиту от пыли и брызг (мыться в них не стоит, но заниматься спортом можно).

    Давайте расскажу про минусы. В наушниках нет датчиков приближения, то есть при изъятии наушников из ушей, видео/музыка и так далее не будет останавливаться. Также заметил, что крышка немного люфтит.

    Сенсорное управление

    Наушники имеют сенсорное управление, которое расположено на тыльной стороне каждого наушника. Возможности в управление через наушники:

    • двойное касание по правому/левому наушнику — пауза/воспроизведение;
    • задержим палец на правом наушнике — следующий трек;
    • задержим палец на левом наушнике — предыдущей трек;
    • для ответа на звонок достаточно двойного касания по любому из наушников;
    • для отклонения входящего звонка необходимо задержать палец на две секунды на любом из наушников;
    • тройное касание — голосовой ассистент;

    К сожалению, громкостью регулировать нельзя. Но нельзя забывать, что можно изменять громкость воспроизведения с помощью вызова голосового ассистента. Задержек при просмотре видео на YouTube не выявил. А во время игр присутствует очень сложно заметная задержка.

    Подключение

    Как только Вы открываете зарядный кейс, то наушники сразу начинают сопряжение со смартфоном. Подключение происходит, как обычно, для этого нужно зайти в настройки Bluetooth на телефоне, далее ищете свои наушники и сопрягаетесь с ними. Никого специального приложения для этого не нужно скачивать. Кстати, наушники имеют технологию Bluetooth 5.0.

    Звук и шумоподавление

    Внутри наушников стоят 7 миллиметровые композитные динамики. Что касается громкости, так тут есть запас. В целом, по низким частотам всё неплохо, средние и верхние частоты тоже сказал бы хорошо. Единственное, что мне хотелось бы от этих наушников, так это чуть пошире стерео базу, потому что они больше звучат в голове, чем снаружи. Это всё сугубо индивидуально, поэтому тут сложно говорить, так как прослушивание музыки это максимально субъективная вещь.

    В микрофоны этих наушников встроена специальная система шумопадавления, поэтому она глушит большое количество шумов, когда Вы находитесь на улице и разговаривайте с собеседником. Никакого шумоподавления на воспроизведение музыки здесь нет, но так как это внутриканальные, то здесь в принципе происходит шумоподавления, когда Вы вставляете наушники в ухо.

    Автономность

    Ёмкость аккумулятора зарядного чехла составляет 500 мАч, а ёмкость каждого наушника составляет по 55 мАч. Заряжается кейс, конечно же, при помощи USB — Type-C. Производители заявляют, что наушники способны проработать до 6 часов работы (слушая музыку) на одном полном заряде, либо 4 часа в режиме разговора. На одном полном заряде наушники на громкости 80% у меня проработали примерно 5 часов. Благодаря зарядному кейсу наушники можно целиком зарядить порядка трёх раз.

    Вывод

    Я узнал, что с момента релиза Honor Choice True Wireless Stereo Earbuds CE79 стоимость на неё немного упала. Сейчас их в магазинах можно найти примерно за 2500 рублей и в моём представлении это очень хорошая цена, чтобы обратить внимание на эти наушники. Что мы в итоге имеем за эту цену? Наушники хорошо выглядят, удачно сидят в ушах (это сугубо индивидуально), работают примерно 5-6 часов от одного заряда, на микрофонах стоит специальная система подавления шумов, влагозащиту IP54, сенсорное управление (для кого-то же это минус) и хорошую стоимость. Повторюсь, что мне не хватило более широкой стерео базы.

    Надеюсь, этот обзор Вам понравился и Вы сделали свой вывод. Другие обзоры на разную технику, Вы можете найти чуть ниже в разделе «Об авторе». Спасибо за внимания!

    Об авторе

    Подписывайтесь на мой новый YouTube канал, где публикуются обзоры в формате видео.

    Источник

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Часы g shock casio shock resist инструкция
  • Радиостанция моторола ср 140 инструкция
  • Божья коровка на пульте управления инструкция
  • Паноксен инструкция по применению таблетки взрослым состав
  • Как набрать самонаборный штамп пошаговая инструкция