Оверлок jaguar 087dw инструкция на русском языке

Код: 115188

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Оверлок:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Оверлок Jaguar 087 DW совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Оверлок Jaguar 087 DW.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Оверлок Jaguar 087 DW. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

JAGUAR 087 DW инструкция по эксплуатации
(72 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.38 MB
  • Описание:
    Оверлок

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для JAGUAR 087 DW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации JAGUAR 087 DW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить JAGUAR 087 DW, исправить ошибки и выявить неполадки.

  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Jaguar
  4. 087 DW
  5. Справочник Пользователя

Просмотр

Доступно к просмотру 70 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH  SUOMI                  NEDERLANDS
  • Radiohairiot on vaimennettu EEC direktiivin 89/336/EEC
    89/336/EEC.                        MKDOGECO %GW IGMKDON C FMKEKLNDOECU.
    Kun konetta ei kayteta, katso ettei siina ole virtaa, eika se ole lasten ulottuvilla.
    Tutustu koneen saatoihin ja varusteisiin ennen ompelun aloittamista.
    Irrota aina pistoke seinapistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun.
    Kayta aina oikean tyyppisia neuloja ja vaihda riittavan usein.
    G OGS U WKVFO  TON FSGQGZT ZG HUMGLC-IUVFL[OKIU C U
    SUOMI           Kun poistut koneen aaresta, huollat sita tai vaihdat osia tai lisavarusteita, irrota koneen  Koneen puhdistusta ja voitelua lukuunottamatta, jata korjaukset ja huollot ammattimiehelle.    -GZZKU CQMULCU DUIOCBCXCIKEGZK 6KDDOGZMGIOKW )KDDCC ZG DKKOEUODOECU OIU KEGZC[W ZKIWGOCEZT  MKSFWUZOKE 6+$/ 27570.0-87,  6+$/ 27570.22-89,  %T HICK IULC  TOKEF  JEURZF  WGJCZF ?DOGIURJUR [HKZDSKR BCIWT   ? :GHKWCZGUW %GW ,  YOK HIC HKLNQKEGZCC ? JEURZKR WGJCZKR ZUK  KMCWK  HIC HIKEUMUZCC IUWKZOG,  DZ[OCC SITJUS, QGWUZU LGWHT ZGSGLCEGZC[ (WGSD.  WKJZKDON ? 1
    ?               ? DIKS DLF  T JEURZKR WGJCZT - 7  LUO DK MZ[ HKSFHSC.
    6+$/ 23511-79,   6+$/  ) 50033-92. **(IUMHIC[OCUW-CQVKOKECOULUW  FDOGZKELUZT :  ?. :GMUUWD[, YOK IG KOG ZG  OKR WGJCZU DK L MGON?DLUMF PCU WUIT HIUMKDOKIK ZKDOC :  FHGSKEKYZKW HGSUOU ZG ? CZKDOIGZZKW [QTSU.
    mukaisesti.  YLEISIA OHJEITA  Lue ohjekirja huolellisesti.  pistoke pistorasiasta.           *  ? DIKS VGIGZOCC - 1  VKM  ?  ?;VFGI 3K.,  ,/-.  ?   IKQUOSC.  ?   SDHLFGOGXCC, ?
    "When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including
    "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"
    To reduce the risk of electric shock: " "This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this  To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to  "Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is  "Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only   "Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working  properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return
    ENGLISH      "Read all instructions before using this sewing machine." sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning." "Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts."  persons: " attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual."  "Never drop or insert any object into any opening." "To disconnect, turn switch to the off ("0") position, then remove plug from outlet." "Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord." "Never sew with
    the following."  "DANGER-  1.  2.  "WARNING-   1. used by or near children."   2.   3.  or mechanical adjustment."   4.  cloth."   5.  "Do not use outdoors."   6.   7.  administered."   8.   9.  10.  needle."  11.  "Do not use bent needles."  12.  13.  14.  15.  "CAUTION-  the electromagnetic compatibility.
  • 1 cc
    ?  46 - 47
    ??? 58- 59
    ??????????? ??????????? ???????????? 4 - 5 ???????????? ?????????????? ????????????? ????????????? ????????????? ????????????12 - 13 ???????????  ????????????14 - 17 ????????????  ??????????????? ??????????????  ???? 26 - 27  ????  ???  ???  ???  ???  ??  ?? ????????? 36 - 38 ????????  ????? 40 - 41  ?????  ????? 40 - 41 ?????  ???????? ???????? ?????????? 44 - 45 ?????????? ?????????????????  44 - 45  ?  ????  ???? ???????????? 46 - 47 ????????????  ??  ?? ?????????? 50 - 51 ?????????? ?????????????? 52 - 53 ?????????????  ??  ?  ???  ???  )????
    $KDOGEZTU YGDOC WGJCZT???????????? 2 - 3 :G KI  HICZGMLU ZKDOUR????????????? (KMSL YUZCU  WGJCZT?????????????? 6 - 7 (KMVKOKESG  S  JCON ??????????????  8 - 11 ,KOKS  ML[  D KIG  K IUQC??????????? QGECDCWKDOC  KO  WGO LG???????????? 1GHIGESG  ZCOKS???????????????? 18 - 23 ??????????????? ??????????????? (KLUQZTU  DKEUOT ???????????????  24 - 25 (IKEUISG  SGYUDOEG  KEUILKYZKR  DOIKYSC ???? 3GIOG  ZGLGMSC????????????????  28 - 30 ???????????????? ??????????????? 1-   ZCOKYZTR  KEUILKYZTR  JKE  D 1  CVLKR????  36 - 37 (UIU KM  S 2-   ZCOKYZKWF  JEF
    1GWUZG  CVLT HKM KI  CVKL  C  ZCOKS  E   *CONU  [ ULT   OSGZUR,  ZUDSKLNSC    ?  ?  ?   (  HA1  1 ? 5  WW  8  SV  G EVMU QCRSLWZKHIDOFB XYJP TN  [
    ?                              +DZKEZTU  KHUIGXCC  ?  ?                                          ' %6-5 1#23,7:+()$/&"
    ???? 12 - 13  ??  ?  ?               ????? 52 - 53                       7+-5,.  XCDLK ZCOKS  ICICZG K WUOSC  #VL4  -LCZG DOU SG  $SKIKDON JCON[  6G GICO4  7GDDG
    ?????????????????? ?????????????????? ???????????????????? 4 - 5 ??????????????????? ?????????? ?????????? ?????????????????? 8 - 11 ??????????????????  ??? ????????? 12 - 13 ?????????  ??  ??????????????????? ?????????????????? ????????????????? 26 - 27 ???????????????? ????????????????? 28 - 30 ????????????????  ???? ???? ????????????? 36 - 38 ?????????????  ??????????????? ???????????????  ????????? ????????? ????????  42 - 45 ???????? ???????????? 44 - 45 ???????????? ????????????? 46 - 47 ????????????? ??????????????? 48 - 49 ???????????????
    SUOMI     Koneen osat ??????????????????? 2 - 3 Varusteet ???????????????????? Koneen asettaminen ompeluun??????????? 6 - 7 Lankateline??????????????????? Roskakaukalon asettaminen, Kankaan ohjain??? Lankaleikkuri, Paininjalan vaihto????????? Neulan asettaminen, Neulat, Langat ja Kankaat ??? 14 - 17 Langoitus ???????????????????  18 - 23 Ompeleminen????????????????? Koneen saadot???????????????? 3-Lanka ommel, 2-Langan ommelmuunnin????? 32 - 33 Kapea yliluottelu, Rulla paarme ja simpukka reuna??34 - 35 Langankireyden saato?????????????? Pistonpituuden saat
    SISALLYSLUETTELO  KONE  1.  OMPELUN ALOITTAMINEN  2.   KONEEN HUOLTO  3.  4.  5.     ERITTELY KONEISTA  MALLI  Lankojen maara  LeikkuuleveyS  Neulat  PiSton pituuS  NopeuS piStoa/min  Koneen mitat  8 kg  Paino
    ?????????????????2 - 3 ????????????????   ?????????????? ????????????? ????????????? ???????????? ?????????? 12 - 13 ??????????  ??????? ???????  ????? 14 - 17  ?????  ????????????? 18 - 23 ????????????  ?????????? ?????????  ??????? 32 - 33 ?????? ?????????? 32 - 33 ?????????? ????????  34 - 35 ???????? ???????????? 36 - 38 ????????????  ??????????? 40 - 41 ?????????? ???????????????? 42 - 45 ???????????????? ????????????? ?????????????  ???????????? 44 - 45 ????????????  ?? 46 - 47  ?? ?????????????? 48 - 49 ?????????????? ?????????????? 48 - 4
    ENGLISH   Identification chart???????????????? Accessories??????????????????? 4 - 5 ??????????????????? ?????????????????? Setting up your machine??????????????  6 - 7 Preparation for threading????????????? 8 - 11 Lint tray, Cutting width gauge??????????? Thread cutter, Changing presser feet???????  12 - 13 Changing needle, thread and fabric chart????? Threading your machine????????????? Helpful hints?????????????????? 24 - 25 ????????????????? ????????????????? Testing stitch overlock stitches?????????? 26 - 27 Setting chart ?????????????????? 28 - 30 ???
    TABLE OF CONTENTS  KNOWING YOUR MACHINE  1.   STARTING TO SEW  2.  Adjusting stitch length, Adjusting overedge   Sewing with extra heavyweight fabric   Basic techniques  CARING FOR YOUR MACHINE  3.  4.  5.  SPECIFICATION OF MACHINE  MODEL  Number of threadS  Overedge Stitch width  Needle  1 - 5 mm Stitch length  Stitching Speed  DimenSionS  Weight
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 70

ENGLISH

SUOMI

NEDERLANDS

 

ENGLISH

SUOMI

«IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS»

«When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including

the following.»

«Read all instructions before using this sewing machine.»

«DANGER-

1. «This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this
sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.»

2. «Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.»

«WARNING-

1. «Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is

used by or near children.»

2. «Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only

attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.»

3. «Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working

properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing
machine to the nearest authorized dealer or service centre for examination, repair, electrical
or mechanical adjustment.»

4. «Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings

of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose
cloth.»

5. «Never drop or insert any object into any opening.»

6. «Do not use outdoors.»

7. «Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being

administered.»

8. «To disconnect, turn switch to the off («0″) position, then remove plug from outlet.»

9. «Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.»

10. «Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine

needle.»

11. «Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.»

12. «Do not use bent needles.»

13. «Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.»

14. «Switch the sewing machine off («0») when making any adjustments in the needle area, such as

threading needle, changing needle, threading loopers, or changing presser foot, etc.»

15. «Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when

making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.»

«CAUTION-

To reduce the risk of electric shock: «

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons: «

Moving parts
Close cover before operating machine.»

To reduce risk of injury, switch off before servicing.

«SAVE THESE INSTRUCTIONS»

«This product is for household use, or equivalent.»

This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering
the electromagnetic compatibility.

Radiohäiriöt on vaimennettu EEC direktiivin 89/336/EEC
mukaisesti.

YLEISIÄ OHJEITA

Tutustu koneen säätöihin ja varusteisiin ennen ompelun aloittamista.
Lue ohjekirja huolellisesti.
Kun poistut koneen äärestä, huollat sitä tai vaihdat osia tai lisävarusteita, irrota koneen
pistoke pistorasiasta.
Kun konetta ei käytetä, katso ettei siinä ole virtaa, eikä se ole lasten ulottuvilla.
Käytä aina oikean tyyppisiä neuloja ja vaihda riittävän usein.
Irrota aina pistoke seinäpistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun.
Koneen puhdistusta ja voitelua lukuunottamatta, jätä korjaukset ja huollot ammattimiehelle.

89/336/EEC.

* Lfyyjt bpltkbtcthnbabwbhjdfyj UjccnfylfhnjvHjccbb yf cjjndtncndbt

nht6jdfybzvyjhvfnbdys8ljrevtynjdUJCN27570.0-87, UJCN 27570.22-89,
UJCN 23511-79,

**Ghtlghbznbtv-bpujnjdbntktv ecnfyjdktys

chjrufhfynbb — 1 ujl

chjrcke96s idtqyjq vfibys

UJCN H 50033-92.

:

— 7 ktncjlyzgjregrb.

Dsghbj6htkb6snjde.idtqye.vfibye cnfhtqitq zgjycrjq abhvs

Zuefh Rj., KNL. .
Yflttvcz, xnjhf6jnfyf0njqvfibyt ljcnfdbnDfvhfljcnmbeljdjkmcndbt.

YfgjvbyftvDfv , xnjghbgjkmpjdfybb idtqyjqvfibyjqytj68jlbvj 
cj6k.lfnm cktle.obt vthsghtljcnjhj9yjcnb :

ghbghjdtltybbhtvjynf, cyznbbrhsitr,pfvtyt kfvgsyfrfkbdfybz (vfrc.

vjiyjcnm ー 15 Dn),cvtytbujkrb, xtkyjrf, bujkmxfnjqgkfcnbys,kfgjr

cktletnjnrk.xbnmgbnfybtjncjtlbytybtvintgctkmyjqdbkrbbp ctntdjq

h j p t n r b .

gkfcnbrjdstegfrjdjxystgfrtnsvjuen6snmjgfcys, djbp6t9fybt 

jgfcyjcnbpflj8yenmcze6bhfqnt0nbgfrtnsjnvkfltywtdbltntq.

Gthtxbcktyystvthsghtljcnjhj9yjcnb ghtlcnfdktys d bycnherwbb gj
0rcgkefnfwbb, fnfr9tvjuen6snmerfpfysyfgtlfkb-htuekznjht b t3
egfrjdjxyjvgfrtntyf byjcnhfyyjvzpsrt.

ENGLISH

SUOMI

TABLE OF CONTENTS

1. KNOWING YOUR MACHINE

Identification chart
Accessories
Setting up your machine
Preparation for threading
Lint tray, Cutting width gauge
Thread cutter, Changing presser feet
Changing needle, thread and fabric chart

2. STARTING TO SEW

Threading your machine
Helpful hints
Testing stitch overlock stitches
Setting chart
Three-thread overlock with one needle
Converting to two-thread use
Narrow and rolled hem, picot stitch
Adjusting thread tensions
Adjusting stitch length, Adjusting overedge
cutting width, stitch finger (B)
Differential feed
Foot pressure regulator
Sewing with extra heavyweight fabric
or multiple layers of fabric
Basic techniques

Turning outside corners without cutting threads
Turning curved edges, Removing stitches
from sewn fabric
Corded overlock
Decorative effects
Differential feed applications

3. CARING FOR YOUR MACHINE

Replacing moving cutter, Disengaging moving cutter
Removing face cover
Cleaning and oiling

4. CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS

5. OPTIONAL ACCESSORIES

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・

・・・

・・・・・・

・・・・・

・・・・・・・・・・・・

2 — 3
4 — 5
6 — 7

8 — 11
12 — 13
12 — 13
14 — 17

18 — 23
24 — 25
26 — 27
28 — 30
32 — 33
32 — 33
34 — 35
36 — 38

40 — 41
42 — 45
44 — 45

44 — 45

46 — 47

48 — 49
48 — 49
50 — 51
52 — 53

54 — 55
54 — 55
56 — 57

58 — 59
60 — 69

SISÄLLYSLUETTELO

1. KONE

Koneen osat
Varusteet
Koneen asettaminen ompeluun
Lankateline
Roskakaukalon asettaminen, Kankaan ohjain
Lankaleikkuri, Paininjalan vaihto
Neulan asettaminen, Neulat, Langat ja Kankaat

2. OMPELUN ALOITTAMINEN

Langoitus
Ompeleminen
Koneen säädöt
3-Lanka ommel, 2-Langan ommelmuunnin
Kapea yliluottelu, Rulla päärme ja simpukka reuna
Langankireyden säätö
Pistonpituuden säätö, Leikkuuleveyden säätö,
Kudontapiikki (B)
Differentiaali- eli eriaikaissyöttö.
Rypyttävä syöttö, Venyttävä syöttö
Differentiaalisyötön säätö
Ompeleminen, Kaarros
Tukilangan käyttö
Koristelu
Differentiaalisyötön käyttömahdollisuuksia

3. KONEEN HUOLTO

Yläterän vaihto, ompelu ilman leikkuria
Päätylevyn irrottaminen
Koneen puhdistus ja öljyäminen

4. MAHDOLLISET HÄIRIÖT JA SYYT

5. LISÄVARUSTEITA

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・

・・・・・・・

・・・・

・・・・・・・・

・・・・・

12 — 13
12 — 13
14 — 17

18 — 23
26 — 27
28 — 30
32 — 33

34 — 35

36 — 38

40 — 41
42 — 45
42 — 45
44 — 45
46 — 47
48 — 49
50 — 51
52 — 53

54 — 55
54 — 55
56 — 57

58 — 59

60 — 69

・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・

2 — 3
4 — 5
6 — 7

8 — 11

 

Cjcnfdyst xfcnb vfibys
Yf6jh ghbyflkt9yjcntq
Gjlrk.xtybt vfibys
Gjlujnjdrf r ibnm.
Kjnjr lkz c6jhf j6htpb
Pfvtyf buksgjl6jh bujk b ybnjr d
pfdbcbvjcnb jn vfn-kf

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Pfghfdrf ybnjr
Gjktpyst cjdtns
Ghjdthrf rfxtcndf
Rfhnf yfkflrb
P-8 ybnjxysq jdthkjxysq ijd c 1 bukjq
Gtht8jl r 2-8 ybnjxyjve
Eprfz b gjldthyenfz gjlibdrf, ijd»gbrj»
Htuekbhjdrf yfnz9tybz ybnb
Htuekbhjdrf ibhbys b lkbys cnt9rf
«Gfk tw» lkz j6hfpjdfybz gtntkm(D
Gjlrk.xtybt lbaathtywbfkf
Htuekznjh lfdktybz kfgrb
Ibnmt z9tks8 nrfytq, ytcrjkmrb8
ckjtd nrfyb
Jcyjdyst jgthfwbb

J6vtnsdfybt eukjd yf nrfyb 6tp j6ht prb ybnjr
J6vtnsdfybt rhbdjkbytqys8 chtpjd
Hfcgfhsdfybt idjd
J6vtnsdfybt c ghjrkflsdfybtv iyehf

trjhfnbdyfz cnhjxrf
baathtywbfk

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

jdthkjxyjq cnhjxrb

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ide(rjydthnth)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Pfvtyf gjldb9yjuj yj9f, cyznbt gjldb9yjuj yj9f
Cyznbt rhsirb
Xbcnrf, cvfprf

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

( )

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

12 — 13

・・・・・・・

14 — 17

18 — 23
24 — 25

・・・・・・・

・・・

・・・・・・・

・・・・・

・・・・・・・・・

26 — 27
28 — 30
36 — 37
32 — 33
34 — 35
36 — 38
40 — 41
40 — 41
42 — 45
44 — 45

44 — 45

46 — 47
46 — 47
46 — 47
48 — 49
50 — 51
52 — 53

54 — 55
54 — 55
56 — 57

58- 59

・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・

)

・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2 — 3
4 — 5
6 — 7

8 — 11

69

SPECIFICATION OF MACHINE

MODEL
Number of threadS
Overedge Stitch width
Needle HA1- SP, HA×1 (130/705 H)
Stitch length 1 — 5 mm
Stitching Speed Up to 1300 StitcheS per minute
DimenSionS 320 mm(W) ×280 mm(D) × 280 mm(H)
Weight 8 KgS (17.6 lbS)

6 mm (left needle) and 3.8 mm (right needle)

087

2, 3 or 4 threadS

ERITTELY KONEISTA

MALLI
Lankojen määrä
LeikkuuleveyS
Neulat HA 1- SP, HA × 1 (130 /705 H)
PiSton pituuS 1 — 5 mm
NopeuS piStoa /min n. 1300
Koneen mitat 320 mm × 280 mm ×280 mm
Paino 8 kg

2, 3 tai 4 lankaa
6 mm (vaSen neula) ja 3,8 (oikea neula)

087

VJLTKM

Xbckj ybnjr
Ibhbyfj6vtnrb

BukS HA1‐ SP, HA × 1(130/705 H)
Lkbyf cnt9rf 1 5 vv
Crjhjcnmibnmz lj 1300 c n t 9 r j d d v b y .
Uf6fhbnS 320 vv × 280 vv×280 vv
Vfccf 8 ru

6 vv (ktdfzbukf), 3.8 vv (ghfdfzbukf)

087

2.3 bkb 4 ybnrb

1

ENGLISH

1. KNOWING YOUR MACHINE

IDENTIFICATION CHART

1. Foot pressure regulator

2. Sewing light

3. Presser foot lever

4. Thread cutter

5. Needle plate

6. Presser foot

7. Overedge cutting width dial

8. Working table

9. Thread guide pole

10. Left needle thread tension control

11. Right needle thread tension control

12. Lower looper thread tension control

13. Upper looper thread tension control

14. Needle thread guides

15. Thread cutter lever

16. Two thread convertor instruction

17. Threading chart

18. Lint tray

19. Foot control

20. Release lever

21. Foot release lever

22. spool disc

23. Differential feed control dial

24. Stitch length dial

25. Hand wheel

26. Plug connector socket

27. Light and power switch

28. Front cover

29. Moving cutter

30. Upper looper

31. Lower looper

32. Cord guide

32

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15
16

17

18

19

2

SUOMI

29

20

21

WORKING TABLE OPENED

SUOJAKOTELO JA ETULEVY AUKI

30

22

23

24

25

26

27

28

30

1. KONEEN OSAT

1. Paininjalan puristuksen säädin

2. Ompeluvalo

3. Paininjalan nostin

4. Lankaleikkuri

5. Pistolevy

6. Paininjalka

7. Leikkuuleveyden säädin

8. Suojakotelo

9. Lankateline

10. Vasemmanpuoleinen langankiristin

11. Oikeanpuoleinen langankiristin

12. Alasiepparin langankiristin

13. Yläsiepparin langankiristin

14. Langanohjain

15. Lankaleikkurin vipu

16. 2-langan ommmelmuunnin
opas

17. Langoituskartta

18. Roskakaukalo

19. Jalkasäädin

20. Suojakotelon lukitsin /vapautin

21. Paininjalan vapautin

22. Lankarullan alusta

23. Differentiaali- eli eriaikassyöttö

24. Piston pituuden säädin

25. Käsipyörä

26. Pistorasia

27. Valo- ja virtakytkin

28. Etulevy

29. Leikkuri

30. Yläsieppari

31. Alasieppari

32. Tukilanganohjain

1. Htuekznjh lfdktybz kfgrb

2. Jcdtotybt

3. Hsxfu

4. Ybntj6htpfntkm

5. Bujkmyfz

6. Kfgrf

7. Htuekznjh

8. Hf6jxbq cnjk

9. Jcm

10. Htuekznjh yfnz9tybz ybnb ktdjq buks

11. Htuekznjh

12. Htuekznjh yfnz9tybz ybnb yb9ytuj

13. Htuekznjh

14. Yfghfdbntkm bujkmys8 ybntq

15. Htuekznjh

16. Bycnherwbz r 2-8 ybnjxyjve

17. C8tvf pfghfdrb ybnjr

18. Kjnjr

19. Gtlfkm yj9yfz

20. Hsxfu

21. Hsxfu pfvtys kfgrb

22. Gjlcnfdrf

23. Htuekznjh lbaathtywbfkf

24. Htuekznjh

25. Vf8jdbr

26. Hfp4tv

27. Ryjgrf drk.xtybz

28. Gthtlyzz

29. Gjldb9ysq yj9

30. Dth8ybq

31. Yb9ybq gtnkbntkm

32. Yfghfdbntkm

gjl4tvf kfgrb

gkfcnbyf

ybntyfghfdbntkz

gtnkbntkz

gtnkbntkz

rjydthnjhe

lkz c6jhf j6htpb

jnrhsnbz cnjkf

drk.xtybz d ctnm

gfytkm

gtnkbntkm

ibhbys cnt9rf

yfnz9tybz ybnb ghfdjq buks

yfnz9tybz ybnb dth8ytuj

gjkj9tybz ybntj6htpfntkz

gjl rfneire

lkbys cnt9rf

iyehf

31

3

ENGLISH

ACCESSORIES

All parts listed may be obtained from your nearest dealer.

1. Two-thread convertor

2. Stitch finger (B) (See page 40)

3. Needle set

4. Needle threader (option)

5. Brush

6. Screw driver (small)

7. Tape measure (option)

8. Machine cover

9. Screw driver (large)

10 Oiler

11. Moving cutter

12. Spanner

13. Thread net

14. Tweezers

15. Spool disc

16. Spool holder

17. Accessory bag

7

1

2

3

4

5

6

4

VARUSTEET

SUOMI

1. 2-langan ommelmuunnin

2. Kudontapiikki (B) (Katso sivu 41)

3. Neulat

4. langanpujotin (Lisävaruste)

5. Harja

6. Ruuviavain (pieni)

7. Mitta (Lisävaruste)

8. Koneen huppu

9. Ruuviavain (iso)

10. Öljy

11. Yläterä

12. Kiintoavain

13. Kartiolankaverkko

14. Pinsetit

15. Lankarullan alusta

16. Lankapuolan pidin

17. Tarvikepussi

1. 2-8 ybnjxysq rjydthnjh

2. «Gfktw» lkz j6hfpjdfybz gtnkb (D)
(cv.cnh.41)

3. Yf6jh

4. Ybntpfghfdbntkm

5. Rbcnjxrf

6. Jndthnrf

7. Hektnrf (ghbj6htnftncz jnltkmyj)

8. Xt8jk

9. Jndthnrf

10. Vfcktyrf

11. Gjldb9ysq yj9

12. Uftxysq rk.x

13. Ctnjxrf

14. Gbywtn

15. Gjlcnfdrb

16. Rfneirjlth9fntkb

17. Cevjxrf

buk

(ghbj6htnftncz jnltkmyj)

lkz vfibys

lkz ybnjr

lkz ghbyflkt9yjcntq

(vfktymrfz)

(6jkmifz)

gjl rfneire

5

ENGLISH

SETTING UP YOUR MACHINE

1. Wipe off excess oil in the needle plate and bed areas.

2. FOOT CONTROL

Push foot control plug into connector socket, and connect the power line plug into power supply
outlet.

3. POWER / LIGHT SWITCH

Your machine will not operate unless the power /light switch is turned on. This same switch
controls both machine power and sewing light.
When leaving the machine unattended, or servicing the machine, remove the power line plug
from supply outlet.

4. OPENING FRONT COVER

To open front cover, pull it to the right and down towards you.

POLARIZED PLUGS CAUTION (USA only)

This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fall to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.

Use Yamamoto Electric, Model YC-482E with this sewing machine model 087.

5. OPENING WORKING TABLE

To open working table, pull the release lever towards you with your right hand, and lift the front
of presser foot up with your left hand.

*

*

*

*

*

Illustration *Ⅰ: Connector socket

*Ⅱ: Power/light switch
*Ⅲ: Release lever
*Ⅳ: Working table
*Ⅴ: Front cover

6

SUOMI NEDERLANDS

KONEEN ASETTAMINEN OMPELUUN

1. Aseta koneesi tukevalle ja tasaiselle pinnalle. Ennen koneen
käyttöä pyyhi ylimääräinen öljy pistolevy- alueelta, öljyä on

mahdolliseti valunut kuljetuksen aikana. Ompele koneella
ilman lankoja kangastilkulle poistaaksesi liian öljyn
koneestasi.

2. JALKASÄÄDIN

Aseta jalkasäätimen pistoke koneen oikean sivun
alareunassa olevaan pistorasiaan.

3. VIRTA/VALOKATKAISIN

Kone ei toimi ellei virta/valokatkaisin ole päällä.
Katkaisijasta kytkeytyvät sekä virta että ompeluvalo
samanaikaisesti. Kun keskeytät tai lopetat ompelun, katkaise

virta aina koneesta.

Poistuttaessa koneen luota tai huoltotoimenpiteitä
suorittaessa, on kone kytkettävä irti verkosta vetämällä
pistotulppa pois pistorasiasta.

4. ETULEVYN AVAAMINEN

Avaa etulevy vetämällä sitä oikealle, kuten kuvassa. Kun
suljet sen, Se lukkiutuu automaattisesti.

5. SUOJAKOTELON AVAAMINEN

Nosta paininjalka. Vedä suojakotelon vipu itseesi päin ja
nosta samalla paininjalan etuosaa ylös. (Kuten kuvassa).
Sulje suojakotelo nostaen samalla paininjalan etuosaa.

1. Elfkbnt bp6snjr vfckf c bujkmyjq gkfcnbys b

djrheu ytt.

2. Gjlrk.xbnt
ctnm.

3. Vfibyf

ryjgre drk.xtybz, rjnjhfz jlyjdhtvtyyj drk.xftn
ldbufntkm
Ghb
ghjcnjt dslthubdfqnt iyeh bp hjptnrb.

4. Lkz
dybp yf ct6z.

5. Xnj6s
cnjkf yf ct6z ghfdjq herjq, gjlybvbnt kfgre ktdjq
herjq.

Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Hfp4tv

gtlfkm eghfdktybz, drk.xbnt vfibye d

 yt 

6eltn hf6jnfnm, gjrf Ds yt yf9vtnt yf

 b 

jcdtotybt.

nt8ybxtcrjv j6cke9bdfybb vfibys bkb tt

cyznbz gthtlytq gfytkb jnnzybnt tt yfghfdj b

cyznm hf6jxbq cnjk, gjnzybnt hsxfu jnrhsnbz

drk.xtybz d ctnm

*Ⅱ: Ryjgrf
*Ⅲ: Hsxfu
*Ⅳ: Hf6jxbq
*Ⅴ: Gthtlyzz

drk.xtybz

jnrhsnbz cnjkf

cnjk

gfytkm

Kuva *Ⅰ: Pistorasia

*Ⅱ: Virta/Valokatkaisin
*Ⅲ: Suojakotelon vapautin
*Ⅳ: Suojakotelo
*Ⅴ:Etulevy

7

ENGLISH

PREPARATION FOR THREADING

THREAD GUIDE POLE

Pull up thread guide pole to the highest point until you hear it click. Place thread spools on pins and

draw thread through thread guides on the pole from rear to front.

Thread guide of pole can hold thread spools on the spool stand by pulling down the pole as
illustrated.

Illustration *Ⅰ: Thread guide

*Ⅱ: Thread guide pole

*

*

8

SUOMI NEDERLANDS

LANKATELINE

Vedä lankateline ylimpään asentoon. Aseta lankarullat tappeihin

ja vedä langat langanohjaimien läpi takaa eteen.

Säilytyksessä, lankatelineen voi laskea alas ja jättää lankapuolat

paikalleen, kuten kuvassa.

Kuva *Ⅰ: Langanohjain

*Ⅱ: Lankateline

JCM YBNTYFGHFDBNTKZ

Dsnzybnt jcm ybntyfghfdbntkz ddth8 lj otkxrf.
Ecnfyjdbnt
eirj ybntyfghfdbntkz.

Jcm

ybntyfghfdbntkz ljk9yf yf8jlbnmcz gthtl 6j6byfvb

c

ybnrfvb.

Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Ybntyfghfdbntkm

6j6bys yf inbans b ghjnzybnt ybnm xthtp

*Ⅱ: Jcm

ybntyfghfdbntkz

9

ENGLISH

SPOOL CAPS FOR DOMESTIC TYPE SPOOLS

*

*

SPOOL DISC AND SPOOL HOLDERS FOR CONE SPOOLS

For large cone spools use the rubber spool holders with the wide end at the top, and for small ones,

use the same rubber spool holders but with the narrow end at the top.

SPOOL NETS

Polyester or bulky nylon threads become loose while unwinding. To keep consistent feeding of such

threads, utilize spool net sleeving over the spool.

Illustration *Ⅰ: Spool cap

*Ⅱ: Domestic cotton reel
*Ⅲ: Cone type thread
*Ⅳ: Spool holder
*Ⅴ: Spool disc
*Ⅵ: Thread comes off the top
*Ⅶ:Net
*Ⅷ: Turn up
*Ⅸ: Spool

*

*

*

*

*

*

*

*

*

10

SUOMI

LANGANOHJAINHATTU

Aseta rullien päälle muovinen langanohjainhattu estämään
rullien hyppely.

LANKARULLAN ALUSTAT JA
LANKAPUOLAN PIDIKKEET

Ota pois lankapuolan pidikkeet. Aseta sen jälkeen lankarullan
alustat tappeihin.

Kun käytät suuria puolia, aseta lankapuolan pidikkeen leveämpi
puoli ylöspäin.

Käytä aina alustaa puolien alla.

RJKGFXRB LKZ »SNJDS( RFNEITR

cv.. .hbc.

GJLCNFDRB B RFNEIRJLTH+FNTKB
LKZ RJYBXTCRB(RFNEITR

Lkz djkmib8 rjybxtcrb8 6j6by ecnfyjdbnt htpbyjdst
rfneirjlth9fntkb ibhjrbv rjywjv ddth8, f lkz
vfktymrb8 — eprbv rjywjv ddth8.

KARTIOLANKAVERKKO

Kartiolangat (esim. kreppilangat) saattavat valahtaa alas ja
kiristyä lankarullatapin ympärille aiheuttaen syöttöhäiriöitä ja
langan katkeamista.
Käytä tällöin verkkoputkea kartiolangan päällä. Verkko
pujotetaan kuvan osoittamalla tavalla.

Kuva *Ⅰ: Langanohjainhattu

*Ⅱ: Kotiompelulanka
*Ⅲ: Teollisuuslanka
*Ⅳ: Lankapuolan pidin
*Ⅴ: Lankarullan alusta
*Ⅵ: Lanka tulee yläkautta
*Ⅶ: Verkko
*Ⅷ: Käännä ylös
*Ⅸ: Lankarulla

CTNRF LKZ RFNEITR

Gjkbpcnthjdfz ybnm cgflftn c rfneirb ghb cvfnsdfybb.
Xnj6s
yf

Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Rfneitxysq

pnjuj yt 6skj, bcgjkmpeqnt ctnre, yfltdf.oe.cz

rfneire.

*Ⅱ: «snjdfz
*Ⅲ: Rfneirf
*Ⅳ: Rfneirjlth9fntkb
*Ⅴ: Gjlcnfdrb
*Ⅵ: Ybnm, bleifz
*Ⅶ: Ctnrf
*Ⅷ: Pfrhtgbnm
*Ⅸ: Igekmrf

rjkgfxjr

rfneirf ybnjr

ybnjr d dblt rjyecf

gjl rfneirb

cdth8e

nfrbv j6hfpjv

11

ENGLISH

LINT TRAY

With the lint tray located in this position, it will collect all your waste material.
After completion of work if you then turn tray upwards in direction shown, finger Ref C will locate in
slot D and left hand pin will slide into lower hole B.
In either position if you gently push the tray to the left it will lock more securely into position and
avoids the possibility of it moving out of position.

CUTTING WIDTH GAUGE

When using cutting width gauge, the fabric is cut down and sewn at same distance from the edge
of fabric within the distance of the width adjuster.

THREAD CUTTER

Thread cutter is built in needle plate. Trim thread near the end of fabric by pushing down the lever
as illustrated.

D

B

C

*

CHANGING PRESSER FEET

Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lever.

1. Push foot release lever to remove the foot.

2. Place the desired foot on the needle plate aligning needle holes.

3. Lower the presser foot lever and push foot release lever so that the foot holder snaps on the
foot.

Illustration *Ⅰ: Turn upwards

*Ⅱ: Foot release lever

12

*

SUOMI NEDERLANDS

ROSKAKAUKALON ASETTAMINEN

Aseta kaukalo paikalleen työntämällä kaukalossa oleva tappi
suojakotelon lukitsijan alla olevaan reikään. Kaukalon
yläreunassa oleva koukku menee etulevyssä olevaan koloon.
(Katso kuvaa).
Kaukalo kerää leikkuujätteen.

KANKAAN OHJAIN

Aseta kankaan ohjain pistolevyn reunaan, kuten kuvassa. sen
jälkeen voit asettaa leveyden.
Kun Käytät kankaan ohjainta, kankaan leikkuuleveys pysyy
tasaisena loppuun saakka.

LANKALEIKKURI

Lankaleikkuri on upotettu pistolevyyn. saumauksen jälkeen sillä
on helppo katkaista langat.
Paina alas vivusta, niin leikkuri nousee ylös.
(Kuten kuvassa). Lipsauta sormi pois vivulta, niin leikkuri
katkaisee lankaketjun.

Ecnfyjdbd kjnjr, rfr erfpfyj yf hbc., Ds cvj9tnt
cj6bhfnm d ytuj j6htprb.

Ghb bcgjkmpjdfybb htuekznjhf vfnthbfk jnhtpftncz yf
njv 9t cfvjv hfccnjzybb, xnj b ghjrkflsdftncz cnhjxrf,

ljgjkybntkmyjuj jncnegf.

6tp

 yf 

Hfcgjkj9ty
cnhjxrb kturj jnhtpfnm, tckb gjldtcnb tt gjl
ybntj6htpfntkm.(cv.hbc.)

bujkmyjq  gkfcnbyt.Ybnm yf rjywt

PAININJALAN VAIHTO

Nosta neula ylimpään asentoonsa.

1. Paina paininjalan vapauttajasta ja vaihda haluamasi jalka.

2. Aseta paininjalka pistolevyn suuntaisesti neulan reikien
kohdalle.

3. Laske paininjalan nostin alas, paina vapauttajaa, jolloin
paininjalka napsahtaa paikalleen.

Kuva *Ⅰ: Käännä ylöspäin

*Ⅱ: Paininjalan vapautin

Dhfofz vf8jdbr yf ct6z, gjlybvbnt buke d rhfqytt
dth8ytt gjkj9tybt ghb gjlyznjq kfgrt.

1. Yf9vbnt

2. Ecnfyjdbnt

cjdvtofz

3. Jgecnbnt
n.j., xnj6s kfgrf gkjnyj j68dfnbkf cnth9tym.

Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Gjlyznm

 yf 

hsxfu pfvtys kfgrb.

ye9ye. kfgre yf bujkmye. gkfcnbye,

jndthcnbz lkz buks.

kfgre b yf9vbnt yf hsxfu cvtys kfgrb

*Ⅱ: Hsxfu

pfvtys kfgrb

13

ENGLISH

CHANGING NEEDLE

Raise needle bar to its highest point by turning hand wheel towards you, but leave presser foot
down. Loosen needle clamp screw to remove the needle, and place new needle with Flat side
Away From You, into the needle bar as far as it will go, and tighten screw.

Illustration *Ⅰ: Needle clamp screw

*Ⅱ: Flat side away from you.

*

*

14

SUOMI

NEULAN ASETTAMINEN

Käännä käsipyörästä neula ylimpään asentoon.
Jätä paininjalka alas. Kierrä neulojen kiinnitysruuvi auki. Työnnä
neula neulanpitimeen niin pitkälle kuin se menee litteä puoli
itsestäsi poispäin. Kiristä ruuvi.

Kuva *Ⅰ: Neulojen kiinnitysruuvi

*Ⅱ: Litteä puoli itsestäsi poispäin

Gjlybvbnt buke d rhfqytt dth8ytt gjkj9tybt ghb
jgeotyyjq kfgrt. J c k f 6 m n t dbyn abrcfwbb buks (cv.
hbc.) b

dcnfdmnt buke d lth9fntkm lj egjhf, lkbyysv

9tkj6rjv yf ct6z, pfrhtgbnt dbyns.

Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Dbyn

*Ⅱ: Gkjcrfz

bukjlth9fntkz

cnjhjyf jn ct6z

15

ENGLISH

SUOMI

NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART NEULAT, LANGAT JA KANKAAT

USe HA×1SP, HA×1(130/705H) NeedleS.

THREAD NEEDLEFABRIC

Light weight:
Organdy, Lawn,

COTTON
LINEN

WOOL

SYNTHETIC
FIBRE

KNIT

Gingham

Heavy weight:
Oxford, Denim, Cotton
Gaberdine

Light weight:
Tropical, W ool, Poplin

Serge, Gaberdine,
Flannel

Heavy weight:
VelourS, Camelhair,
AStrakhan

Light weight:
Georgette Crepe, Voile,
Satin

Heavy weight:
Taffeta, TwillS, Denim

Tricot

JerSey

Wool

* Synthetic threadS are recommended for ordinary overlocking.

PolyeSter thread, for example, iS very uSeful for different typeS
of fabric.

NOTE: Keep in mind that the lower and upper looperS will uSe

about twice the amount of thread aS the needleS. When
purchaSing thread for Sewing, therefore, eSpecially if it iS an
unuSual colour, you Should buy Sufficient for your
requirementS.

Cotton No. 100

PolyeSter
No. 60 — 50
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 80
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 80 — 60
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 60 — 50
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 100 — 80
Cotton No.120-80

PolyeSter
No. 60
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 80 — 60
Cotton No. 80-60

PolyeSter
No. 60 — 50
Cotton No. 60

PolyeSter
No. 60 — 50
Bulk Nylon

90 (14)

for general

Sewing

75 (11)
for light

weight

fabricS

Käytä HA×1Sp neuloja, HA×(130/705H) neuloja.

LANKA NEULAKANKAAT

PUU­VILLA

VILLA

SYNTEETTI­SET
KANKAAT

JOUSTO­JA
NEULE­KANKAAT

Ohuet kankaat :
Organdi, puuvilla

PakSut kankaat :
Farkku, Puuvilla gabardiini,

Ohuet kankaat :
Villa, Popliini

Flanelli, Gabardiini

PakSut kankaat :
Sametti, KaritSan nahka

Ohuet kankaat:
Greppi, Satiini,

PakSut kankaat :
Tafti, Twill, Farkku

Trikoo

JerSey

Villa

Puuvilla No 100

PolyeSter
No 60 — 50
Puuvilla No 60

PolyeSter
No 80
Puuvilla No 60

PolyeSter No 80 — 60
Puuvilla No 60

PolyeSter No 60 — 50
Puuvilla No 60

PolyeSter No 100-80
Puuvilla No 120-80

PolyeSter No 60
Puuvilla No 60

PolyeSter No 80 — 60
Puuvilla No 80 — 60

PolyeSter No 60 — 50
Puuvilla No 60

PolyeSter No 60 — 50
Nylon

SynteettiSiä lankoja SuoSitellaan tavalliSeen SaumaukSeen.
PolyeSter lankoja SuoSitellaan joS ompelee erilaiSia kangaS­materiaaleja.

Huom. MuiSta, että ylä- ja alaSieppari kuluttavat lankaa noin
kakSinkertaiSen määrän, verrattuna neulalangan kulutukSeen.

JouSto- ja neulekankaita ommelleSSaSi käytä Sinikantaneuloja
(pallokärki).

HA × 90

(14)

TavalliSeen

ompeluun

HA × 75

(11)

ohuille

kankaille

16

GJL»JH YBNJR B BUK

(/$.
KTY

ITHCNM

CBYNTNBX.
DJKJRYJ

NRFYM

Kturbt:
jhufypf, 6fnbcn

Nz9tkSt :
ltybv, 8/6 uf6fhlby

Kturbt:
Ithcnm, gjgkby

Cfh9f, uf6fhlby,
akfytkm

Nz9tkSt :dtk.h,
dth6k.9mz ithcnm,
rfhfrekm

Kturbt: rhtg-9jh9tn,
defkm, cfnby

Nz9tkSt : nfanf,
ndbk, ltybv

Nhbrj

YBNRB

8/6 100

G*C 60 — 50
8/6 60

G*C 80
8/6 60

G*C 80 — 60
8/6 60

G*C 60 — 50
8/6 60

G*C 100 — 80
8/6 120 — 80

G*C 60
8/6 60

G*C 80 — 60
8/6 80 — 60

BUKS

90 (14)

lkz dct8

nrfytq

75 (11)

lkz kturb8

nrfytq

NHBRJNF+

Ghbvtxfybt : cbyntnb xtcrbt ybnrb htrjvtyletncz ghbvtyznm
lkz j6Sxyjq j6vtnrb. Yfghbvth, ybnrb gjkb0cnth (G*C)
gjl8jlzn lkz dct8 dbljd nrfyb.

Gfvznrf: Hfc8jl ybnjr lkz gtnkbntktq d ldf hfpf 6jkmit xtv
lkz buk. ExbnSdfqnt 0nj ghb gjregrt ybnjr, cj6tyyjhtlrb8
wdtnjd

L9thcb

Ithcnm

.

G*C 60 — 50
8/6 60

G*C 60 — 50
J64tvysq ytqkjy

17

ENGLISH

2. STARTING TO SEW

THREADING YOUR MACHINE

Wrong threading may cause skipped stitches, breaking threads, or other problems.

Try to master the correct threading before moving on to test sewing.
Threading must be carried out in the sequence of Lower Looper-Upper Looper-Needle.

Open the front cover and the working table.
Raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you, and raise the presser foot.

Before re-threading lower looper, remove thread from needle eye first, then re-thread the lower
looper. This will prevent tangling.

NOTE: Thread tension is released when the presser foot is lifted up.

THREADING LOWER LOOPER

1. Feed the thread through the thread guide as illustrated.

1

2

2. Pull the lower thread through tension slot. Holding the thread with your left hand, pull down with
right hand firmly.

3. Draw the thread through thread guide as illustrated.

4. Pass the thread through lower looper eye, and hook it around part A as indicated by the arrow.
Leave about 4 (10 cm) extra thread.

18

4

3

SUOMI

2. OMPELUN ALOITTAMINEN

LANGOITUS

Väärä langoitus voi aiheuttaa hyppytikkiä, langan katkeamisia
ym. Opettele langoitus kunnolla ennen ompelemista.

Langoita seuraavassa järjestyksessä:
Alasieppari, yläsieppari ja neulat.

Avaa etulevy ja suojakotelo. Nosta neula korkeimpaan
asentoonsa kääntämällä käsipyörää itsestäsi poispäin ja nosta
paininjalka.

Ennen alasiepparin langoitusta ota lanka pois neulasta.
Langoita alasieppari.
Tämä estää lankojen takkuuntumisen.

HUOM. LANGANKIREYS ON VAPAA, KUN PAININJALKA ON
YLHÄÄLLÄ.

ALASIEPPARIN LANGOITUS

1. Ohjaa lanka langanohjaimen läpi kuvan mukaisesti.

Ytdthyfz pfghfdrf vj9tn 6snm ghbxbyjq
ythjdyjq cnhjxrb, gjkjvrb buks b n.g.
Gthtl

ntv rfr gtht8jlbnm r ibnm.,
yfexbntcm
Pfghfdrf
gjcktljdfntkmyjcnb: yb9ybq gtnkbntkm ­th8ybq
Jnrhjqnt
Gjdjhjnjv
gjkj9tybt.
Ghb

pfgensdfybz dsymnt ybnre bp bujkmyjuj eirf.
Yfnz9tybt
htuekznjhf yfnz9tybz(cv.hbc.).
Ghbvtxfybt : yfnz9tybt

ghfdbkmyj pfghfdkznm ybnrb.

dsgjkyztncz d cktle.otq

gtnkbntkm — bukf.

gthtly.. gfytkm b hf6jxbq cnjk.

vf8jdbrf yf ct6z gjlybvbnt buke d dth8ytt

gthtpfghfdrt yb9ytuj gtnkbntkz dj bp6t9fybt

ybnjr jckf6ytn, tckb jnnzyenm hexre

ybnb htuekbhetncz ghb gjlyznjq

kfgrt.

PFGHFDRF YB+YTUJ GTNKBNTKZ

1. Ghjgecnbnm ybnm d ybntyfghfdbntkm(cv.hbc.)

2. Vedä lanka langankiristimen uraa alas, kuten kuvassa.

3. Langoita koneessa olevan langoitusohjeen mukaisesti.

4. Ohjaa lankaa kuvan mukaisesti alasiepparin silmän läpi. Jätä
lankaa n. 10 cm.

2. Ghjnzybnt

yfnz9tybz ybnb.
Lth9f
ghjnzybnt ybnm dljkm ghjhtpb.

3. Ghjnzyenm
(gjp.3 hbc.)

4. Dltnm

rh.xjr A, rfr erfpfyj yf hbc.(gjp.3).
Jcnfdbnm

yb9y.. ybnm xthtp ecnhjqcndj

ybnm ktdjq herjq, xenm yfnzubdfz, ghfdjq

ybnm xthtp yfghfdbntkb gj c8tvt

ybnm d eirj yb9ytuj gtnkbntkz b pfghfdbnm d

cdj6jlysq rjytw ybnb lkbyjq 10 cv.

19

ENGLISH

THREADING UPPER LOOPER

1. Feed the thread through the thread guide as illustrated.

2. Pull the upper thread through the slot. Holding the thread with your left hand, pull down with
right hand firmly.

3. Draw the thread through the thread guide as illustrated.
When threading according to the instruction, upper looper thread pass the thread guide (A)
automatically after rotating hand wheel.

4. Pass the thread through wire thread guide and looper eye, leaving an excess length of about 4

(10 cm) .

1

2

20

4

3

A

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Мини инкубатор квочка инструкция
  • Вакуумный упаковщик redmond rvs m020 инструкция по применению
  • Компливит ампулы инструкция по применению
  • Адепт таблетки инструкция по применению взрослым
  • Инструкция по применению капель гриппферон