CD Stereo System
SA-AK250E#
SA-AK250EB#
SA-AK250EH#
SA-AK250EG
Colour
(S)… Silver Type
ORDER NO. MD0704052CE
Notes: This model’s CD mechanism changer unit is CRS1. Please refer to the original Service Manual
(Order No. MD0509368C0) for this mechanism.
Specifications
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz 50 W per channel (3 Ω)
Total output power 100 W
n FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.5 to 108.0 MHz (50 kHz steps)
Sensitivity 4.0 µV (IHF)
S/N 26 dB 2.2 µV
ntenna terminal(s) 75 Ω (unbalanced)
mplitude Modulation (AM)
Frequency range 522 to 1629 kHz (9 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 999 kHz) 560 µV/m
Music Port input jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Sensitivity 100 mV, 4.7 kΩ
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
n CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100 kHz
Erare system AC erase 100 kHz
Tape speed 4.8 cm/s
Overall frequency response (+3, -6 dB) at DECK OUT
NORMAL 35 Hz to 14 kHz
S/N Ratio 50 dB (A weighted)
Wow and flutter 0.18 % (WRMS)
Fast forward and rewind time Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
n DISC SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3* formatted disc)
(3) MP3*
*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Sampling frequency
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
CD-DA 44.1 kHz
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co. Ltd.. All
rights reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
Decoding 16 bit linear
Digital filter 8fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
Pick up
Wavelength 780 nm
Beam Source Semiconductor laser
udio output (Disc)
Number of channels 2 (Stereo) (FL, FR)
n GENERAL
Power supply
(For E/ EG/ EE only) AC 230 V, 50Hz
(For EB only) AC 230 to 240 V, 50Hz
Power consumption
(For E/ EG/ EE only) 90 W
(For EB only) 95 W
Power consumption in standby
mode
Dimensions (W x H x D) 250 x 330 x 323 mm
Mass
(For E/ EG/ EE only) 6.3 kg
0.5 W
(For EB only) 7.1 kg
Operating temperature range +5 to +35°C
Operating humidity range 5 to 90% RH (no condensation)
n SYSTEM
SC-AK250 (E) Music center: SA-AK250 (E)
Speaker: SB-AK250 (EG)
SC-AK250 (EB) Music center: SA-AK250 (EB)
Speaker: SB-AK250 (EG)
SC-AK250 (EG) Music center: SA-AK250 (EG)
Speaker: SB-AK250 (EG)
SC-AK250 (EE) Music center: SA-AK250 (EE)
Speaker: SB-AK250 (EG)
For Information on speaker system, plesae refer to the original
Service Manual (Order No. MD0704053CE) for SB-AK250EG-S.
Notes:
1. Specifications are subject to change without notice. Mass and
dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
CONTENTS
Page Page
1 Safety Precautions
1.1. General Guidelines
1.2. Caution for AC Mains Lead
1.3. Before repair and adjustment
1.4. Protection Circuitry
1.5. Safety Part Information
2 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
3 Handling Precautions For Traverse Unit
4 Precaution of Laser Diode
5 About Lead Free Solder (PbF)
5.1. Service caution based on legal restrictions
6 Accessories
7 Operating Procedures
7.1. Main Unit Key Buttons Operations
7.2. Remote Control Key Buttons Operations
8 New Features
8.1. Using the Music Port
9 Self diagnosis and special mode setting
9.1. Service Mode Summary Table
9.2. Special Mode Table 1
9.3. Reliability Test Mode (CRS1 Mechanism)
9.4. Error code Table Display
10 Assembling and Disassembling
10.1. Caution
4
4
5
5
6
6
6
8
10
11
11
12
13
13
13
14
14
15
15
15
18
20
25
25
10.2. Disassembly flow chart
10.3. Main Parts Location
10.4. Disassembly of Top Cabinet
10.5. Disassembly of CD Changer Unit (CRS1)
10.6. Disassembly of Rear Panel
10.7. Disassembly of Main P.C.B.
10.8. Disassembly of Transformer P.C.B.
10.9. Disassembly of Power P.C.B.
10.10. Disassembly of Front Panel Unit
10.11. Disassembly for Panel P.C.B.
10.12. Disassembly of Tact Switch P.C.B.
10.13. Disassembly of Deck mechanism unit
10.14. Disassembly of Deck P.C.B.
10.15. Disassembly of Traverse Unit
10.16. Disassembly for Deck Mechanism
10.17. Disassembly of Deck Mechanism P.C.B.
10.18. Disassembly of cassette lid
10.19. Rectification for tape jam problem
11 Service Fixture and Tools
12 Service Positions
12.1. Checking and Repairing of Main P.C.B.
12.2. Checking and Repairing of Transformer P.C.B.
12.3. Checking and Repairing of Panel, Deck & Deck
Mechanism P.C.B.
12.4. Checking and Repairing of Power P.C.B.
26
27
28
28
29
30
30
31
31
32
33
33
33
34
35
38
39
39
41
41
41
42
42
43
2
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
13 Procedure for Checking Operation of Individual Parts of Deck
Mechanism Unit
13.1. Operation Check with Cassette Tape
13.2. Operation Check without Cassette Tape
14 Measurement And Adjustments
14.1. Cassette Deck Section
15 Voltage and Waveform Chart
15.1. CD Servo P.C.B.
15.2. Deck P.C.B. & Deck Mechanism P.C.B.
15.3. Main P.C.B.
15.4. Panel P.C.B. and Transformer P.C.B.
15.5. Power P.C.B.
15.6. Waveform Chart
16 Wiring Connection Diagram
17 Block Diagram
17.1. CD Servo Diagram
17.2. Deck/ Deck Mechanism Diagram
17.3. Main Diagram
17.4. Panel Diagram
17.5. Power Diagram
17.6. Transformer Diagram
18 Notes Of Schematic Diagram
19 Schematic Diagram
19.1. (A) CD Servo Circuit
19.2. (B) Main Circuit
44
44
44
46
46
48
48
48
49
50
50
51
52
53
53
54
55
57
58
59
61
63
63
64
19.3. (C) Panel Circuit
19.4. (D) Sub Panel Circuit & (G) Deck Mechanism Circuit
19.5. (E) Power Circuit
19.6. (F) Deck Circuit
19.7. (H) Transformer Circuit
20 Printed Circuit Board
20.1. (A) CD Servo P.C.B., (F) Deck P.C.B. & (G) Deck
Mechanism P.C.B.
20.2. (B) Main P.C.B.
20.3. (C) Panel P.C.B.
20.4. (D) Sub Panel P.C.B.
20.5. (E) Power P.C.B.
20.6. (H) Transformer P.C.B.
21 Illustration of ICs, Transistors and Diodes
22 Terminal Function of IC’s
22.1. IC7001 (MN6627954MA) Servo Processor,Digital Signal
Processor/Digital filter and D/A Converter
22.2. IC7002 (BA5948FPE2) IC 4CH Drive
22.3. IC2801 (C2CBYY000482) System Microprocessor IC
23 Exploded Views
23.1. Cabinet Parts Location
23.2. Deck Mechanism Parts Location (RAA4403-S)
23.3. Packaging
24 Replacement Parts List
68
69
70
72
73
75
76
77
78
79
80
81
83
84
84
85
85
87
87
89
90
91
3
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
1 Safety Precautions
1.1. General Guidelines
1. When servicing, observe the original lead dress. If a short circuit is found, replace all parts which have been overheated or
damaged by the short circuit.
2. After servicing, ensure that all the protective devices such as insulation barriers and insulation papers shields are properly
installed.
3. After servicing, check for leakage current checks to prevent from being exposed to shock hazards.
1.1.1. Leakage Current Cold Check
1. Unplug the AC cord and connect a jumper between the two prongs on the plug.
2. Using an ohmmeter measure the resistance value, between the jumpered AC plug and each expose d metallic cabinet part on
the equipment such as screwheads, connectors, control shafts, etc. When the exposed metallic part has a return path to the
chassis, the reading should be between 1MΩ and 5.2MΩ .
When the exposed metal does not have a return path to the chassis, the reading must be
1.1.2. Leakage Current Hot Check (See Figure 1)
1. Plug the AC cord directly into the AC outlet. Do not use an isolation transformer for this check.
2. Connect a 1.5kΩ, 10 watts resistor, in parallel with a 0.15µF capacitor, between each exposed metallic part on the set and a
good earth ground such as a water pipe, as shown in Figure 1.
3. Use an AC voltmeter, with 1000 ohms/volt or more sensitivity, to measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part, and measure the voltage at each point.
5. Reverse the AC plug in the AC outlet and repeat each of the above measurements.
6. The potential at any point should not exceed 0.75 volts RMS. A leakage current tester (Simpson Model 229 or equivalent) may
be used to make the hot checks, leakage current must not exceed 1/2 milliamp. Should the measurement is out of the limits
specified, there is a possibility of a shock hazard, and the equipment should be repaired and rechecked before it is returned to
the customer.
.
Fig. 1
4
1.2. Caution for AC Mains Lead
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
1.3. Before repair and adjustment
Disconnect AC power, discharge Power Capacitors C5101, C5104, C5171, C5172, C5920 , C5940 and C5950 through a 10Ω,5W
5
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
resistor to ground.
DO NOT SHORT-CIRCUIT DIRECTLY (with a screwdriver blade, for instance), as this may destroy solid state devices.
After repairs are completed, restore power gradually using a variac, to avoid overcurrent.
Current consumption at AC 230 ~ 240V, 50 Hz in NO SIGNAL mode (volume min at CD mode) should be ~ 350mA (For EB only).
Current consumption at AC 230V, 50 Hz in NO SIGNAL mode (volume min at CD mode) should be ~ 350mA (for E/ EG/ EE only).
1.4. Protection Circuitry
The protection circuitry may have operated if either of the following conditions are noticed :
· No sound is heard when the power is turned on.
· Sound stops during a performance.
The function of this circuitry is to prevent circuitry damage if, for example, the positive and negative speaker connection wires are
“shorted”, or if speaker systems with an impedance less than the indicated rated impedance of the amplifier are used.
If this occurs, follow the procedure outlines below:
1. Turn off the power.
2. Determine the cause of the problem and correct it.
3. Turn on the power once again after one minute.
Note :
When the protection circuitry functions, the unit will not operate unless the power is first turned off and then on again.
1.5. Safety Part Information
Safety Parts List:
There are special components used in this equipment which are important for safety.
These parts are marked by
be replaced with manufacturer’s specified parts to prevent shock, fire or other hazards. Do not modify the original design without
permission of manufacturer.
Table 1
Reference No. Part No. Part name & Description Remarks
in the Schematic Diagrams & Replacement Parts List. It is essential that these critical parts should
360 RAE0165A-V TRAVERSE UNIT
L5601 G0B9R5K00001 CHOKE COIL
L5602 G0B9R5K00001 CHOKE COIL
L5950 ELF15N035AN LINE FILTER
T5950 G4CYAYY00136 MAIN TRANSFORMER
T5951 G4C2AAJ00005 SUB TRANSFORMER
Z5950 ERZV10V511CS ZENER
RL5950 K6B1AEA00015 POWER RELAY
F1 K5D162BLA013 FUSE
FP5920 K5G702A00009 FUSE PROTECTOR
FP5940 K5G702Z00004 FUSE PROTECT OR
FP5950 K5G402A00025 FUSE PROTECTOR
JK5950 K2AA2B000011 JK AC INLET
A2 K2CQ2CA00007 AC CORD EG/ E/ EE
A2 K2CT3CA00004 AC CORD EB
2 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
Some semiconductor (solid state) devices can be damaged easily by electricity. Such components commonly are called
Electrostatically Sensitive (ES) Devices. Examples of typical ES devices are integrated circuits and some field-effect transistors and
semiconductor “chip” components. The following techniques should be used to help reduce the incidence of component damage
caused by electro static discharge (ESD).
1. Immediately before handlin g any semiconductor component or semiconductor-equiped assembly, drain off any ESD on your
body by touching a known earth ground. Alternatively, obtain and wear a commercially available discharging ESD wrist strap,
which should be removed for potent ial shock reasons prior to applying power to the unit under test.
2. After removing an electrical assembly equiped with ES devices, place the assembly on a conductive surface such as aluminium
foil, to prevent electrostatic charge build up or exposu re of the assembly.
3. Use only a grounded-tip soldering iron to solder or unsolder ES devices.
6
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
4. Use only an anti-static solder remover device. Some solder removal devices not classified as “anti-static (ESD protected)” can
generate electrical charge to damage ES devices.
5. Do not use freon-propelled chemicals. These can generate electrical charges sufficie nt to damage ES devices.
6. Do not remove a replacement ES device from its protective package until immediately before you are ready to install it. (Most
replacement ES devices are packaged with leads electrically shorted together by conductive foam, aluminium foil or
comparable conductive material).
7. Immediately before removing the protective material from the leads of a replacement ES device, touch the protective material
to the chassis or circuit assembly into which the device will be installe d.
Caution
Be sure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.
8. Minimize body motions when handling unpackaged replacement ES devices. (Otherwise harmless motion such as the brushing
together of your clothes fabric or the lifting of your foot from a carpeted floor can generate static electricity (ESD) sufficient to
damage an ES device).
7
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
3 Handling Precautions For Traverse Unit
The laser diode in the traverse unit (with optical pickup) may break down due to potent ial difference caused by the static electricity
of clothes or our human body.
So, be careful of electrostatic breakdown during repair of the traverse unit (with optical pickup).
· Way of handling the traverse unit (with optical pickup)
1. Do not subject the traverse unit (with optical pickup) to static electricity as it is extremely sensitive to electrical shock.
2. To prevent the breakdown of the laser diode, an antistatic shorting pin is inserted into the flexible board (FFC board).
3. Do not to apply excessive stress to the flexible board (FFC board). When removing or connec ting the short pin, finish the job
in as short time as possible.
4. Do not turn the variable resistor for laser power adjustment. (It is pre-adjusted during production time)
Grounding for electrostatic breakdown prevention
1. Human body grounding
Use the anti-static wrist strap to discharge the static electricity from your body.
2. Work table grounding
Put a conductive material (sheet) or steel sheet on the area where the traverse unit (with optical pickup) is place, and ground
the sheet.
Caution :
The static electricity of your clothes will not be grounded through the wrist strap. So, take care not to let your clothes touch the
traverse unit (with optical pickup).
Caution when replacing the Traverse Unit
The traverse unit has a short point shorted with solder to protect the laser diode against electrostatics breakdown. Be sure to
remove the solder from the short point before making connections.
8
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
4 Precaution of Laser Diode
Caution :
This product utilizes a laser diode with the unit turned «ON», invisible laser radiation is emitted from the pick up lens.
Wavelength : 780 nm
Maximum output radiation power from pick up : 100 µW/VDE
Laser radiation from pick up unit is safety level, but be sure the followings:
1. Do not disassemble the optical pick up unit, since radiation from exposed laser diode is dangerous.
2. Do not adjust the variable resistor on the pick up unit. It was already adjusted.
3. Do not look at the focus lens using optical instruments.
4. Recommend not to look at pick up lens for a long time.
ACHTUNG :
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode. Im eingeschalteten Zustand wird unsichtbare Laserstrahlung von der Lasereinheit
abgestrahlt.
Wellenlänge : 780nm
Maximale Strahlungsleistung der Lasereinheit :100 µW/VDE
Die Strahlung an der Lasereinheit ist ungefä hrlich, wenn folgende Punkte beachtet werden:
1. Die Lasereinheit nicht zerlegen, da die Strahlung an der freigelegten Laserdiode gefährlich ist.
2. Den werkseitig justierten Einstellregler der Lasereinhit nicht verstellen.
3. Nicht mit optischen Instrumenten in die Fokussierlinse blicken.
4. Nicht über längere Zeit in die Fokussierlinse blicken.
ADVARSEL: I dette a apparat anvendes laser.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
n Use of caution label
10
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
5 About Lead Free Solder (PbF)
5.1. Service caution based on legal restrictions
5.1.1. General description about Lead Free Solder (PbF)
The lead free solder has been used in the mounting process of all electrical components on the printed circuit boards used for this
equipment in considering the globally environmental conservation.
The normal solder is the alloy of tin (Sn) and lead (Pb). On the other hand, the lead free solder is the alloy mainly consists of tin
(Sn), silver (Ag) and Copper (Cu), and the melting point of the lead free solder is higher approx.30 degrees C (86°F) more than that
of the normal solder.
Definition of PCB Lead Free Solder being used
The letter of “PbF” is printed either foil side or components side on the PCB using the lead free solder.
(See right figure)
Service caution for repair work using Lead Free Solder (PbF)
· The lead free solder has to be used when repairing the equipment for which the lead free solder is used.
(Definition: The letter of “PbF” is printed on the PCB using the lead free solder.)
· To put lead free solder, it should be well molten and mixed with the original lead free solder.
· Remove the remaining lead free solder on the PCB cleanly for soldering of the new IC.
· Since the melting point of the lead free solder is higher than that of the normal lead solder, it takes the longer time to melt
the lead free solder.
· Use the soldering iron (more than 70W) equipped with the temperature control after setting the temperature at 350±30
degrees C (662±86°F).
Recommended Lead Free Solder (Service Parts Route.)
· The following 3 types of lead free solder are available through the service parts route.
RFKZ03D01K————(0.3mm 100g Reel)
RFKZ06D01K————(0.6mm 100g Reel)
RFKZ10D01K————(1.0mm 100g Reel)
Note
* Ingredient: Tin (Sn), 96.5%, Silver (Ag) 3.0%, Copper (Cu) 0.5%, Cobalt (Co) / Germanium (Ge) 0.1 to 0.3%
11
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
6 Accessories
Note: Refer to “Replacement Parts List” (Section 24) for part number.
Remote Control
FM Antenna Wire
AC Cord (For E/ EG/ EE
only)
AC Cord (For EB only)
AM Loop Antenna
12
7 Operating Procedures
7.1. Main Unit Key Buttons Operations
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
7.2. Remote Control Key Buttons Operations
13
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
8 New Features
8.1. Using the Music Port
This feature enables you to enjoy music from a portable audio equipment.
With reference to page 15 of the operating instruction manual.
14
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9 Self diagnosis and special mode setting
This unit is equipped with functions for checking and inspecting namely: Self-Diagnostic and Test Mode.
9.1. Service Mode Summary Table
The service modes can be activated by pressing various button combination on the main unit and remote control unit. Below is the
summary for the various modes for checking:
Player button Remote control button unit Application Note
[ ] [4], [7] Entering into Doctor Mode Refer to the section, “9.2
Mode Remote control button unit Application Note
In Doctor Mode [ ], [4]+[7] Display firmware version & EEPROM checksum Refer to the section,
[4] Set for cold start when reset start is executed the next time Refer to the section, “9.2
[Muting] Clock Setting Refer to the section, “9.2
[0] Tape Eject Test Refer to the section, “9.2
[DIMMER] All segment display for the FL Refer to the section, “9.2
[DISC] CRS1 Inspection Refer to the section, “9.2
[7] Volume 50 Setting check
[8] Volume 41 Setting check
[9] Volume 35 Setting check
[ ] Volume 0 Setting check
[PRESET EQ] EQ Off
[H. Bass] EQ Heavy
[PROGRAM] HIC force MUTE ON/ OFF
[5] CD To Tape recording Inspection
[6] Tape record’s playback
[SLEEP] TPS Inspection
[<] FM Tuning check
[>] Tuner STEREO/ forced MONO
[ ] FM Checking
[ ] AM Checking
Special Mode Table 1 for
more information.
“9.2.1 for more
information.
for more information.
for more information.
for more information.
for more information.
for more information.
9.2. Special Mode Table 1
15
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
16
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9.2.1. EEPROM Checksum (ROM Correction)
Purpose: To check for microprocessor firmware version and EEPROM checksum (ROM correction).
17
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
Below are the procedures for this mode.
Step 1: Enter into Doctor mode (for more information, refer to section 9.2 on the key operation to enter into this mode.
Step 2: Check for firmware version and EEPROM checksum (By pressing STOP button on main unit followed by “4” and “7” on
remote control).
· W hen entering into DOCTOR MODE, the firmware version and checksum data of EEPROM (if applicable) will appear on FL
display. Below is the information on the EEPROM IC (ROM correction) under 3 possible situations:
1. In the case that the correction point existence data is other than 0 (ie. correction file exists), EEPROM checksum display for
the microprocessor shall be made after calculating checksum by summing up the content of data area from EEPRO M IC.
2. In the case when no EEPRO M IC is installed. It is display as below (no display of checksum data)
3. In cases that the filename is different even though a EEPROM is installed, or no correction file exists, [NG] shall be displayed
(the correction point existence data is set to 0 at this condition).
Note: Microprocessor firmware refers to version number for microprocessor IC located on PANEL P.C.B.. It is subject to change
which would be update d accordingly. ROM correction checksum refers to the HEX code that is displayed upon key buttons pressed
if an EEPROM is loaded in the unit.
9.3. Reliability Test Mode (CRS1 Mechanism)
Below is the process flow chart of ageing for the CD changer unit. (CRS1)
18
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
19
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9.4. Error code Table Display
Self-Diagnosis Function (refer Section 9.2) provides information on any problems occuring for the unit and its respective
components by display ing the error codes. These error code such as U**, H** and F** are stored in memory and held unless it is
cleared.
The error code is automatically display after entering into self-diagnostic mode.
9.4.1. Error Code Table for Deck Mechanism
20
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9.4.2. Error Code Table For CD Changer Block
21
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
22
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
23
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
9.4.3. Error Code Table For Power Supply
9.4.4. CRS1 Error Code display
CRS1 Error Code display
1. The errors that occured in CRS1 Mechanism can be recalled and displayed, in the order of the occurence under self-diagnostic
for procedures to enter this mode.
· Only the first 5 errors will be memorized (in backup memory). The subsequence error shall be ignored and not memorize.
For system with EEPROM as memory backup,memory space in EEPROM is neccesary.
2. To display all error code memorized
In CRS1 Self-Diagnostic mode, press [SINGLE CHANGE] to display subsequence error code.
It shall repeat after reaching error no. 5.
e.g.:
[1____IHMS]→ [SINGLE CHANGE]
[2____ITOP]→ [SINGLE CHANGE]
[3____HOME]→ [SINGLE CHANGE]
[4____LOAD]→ [SINGLE CHANGE]
[5_____UDD]→ [SINGLE CHANGE]
3. To clear the error code memory
In CRS1 Self-Diagnostic mode, long press [SINGLE CHANGE] key (2s or more)
24
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
10 Assembling and Disassembling
10.1. Caution
Special Note:
This model uses a new CD changer unit CRS1. In this following section does not contain the necessary disassembly &
assembly information for the CD changer unit (CRS1) except the disasembly & assembly of traverse unit. Kindly refer to the
original service manua l for the CD changer unit. (Order No. MD0509368C0).
“ATTENTION SERVICER”
Some chassis components may have sharp edges. Be careful when disassembling and servicing.
1. This section describes procedures for checking the operation of the major printed circuit boards and replacing the main
components.
2. For reassembly after operation checks or replacement, reverse the respective procedures.
Special reassembly procedures are described only when required.
3. Select items from the following index when checks or replacement are required.
4. Refer to the Parts No. on the page of “Parts Location and Replacement Parts List” (Section 24), if necessary.
Caution:
After replacing of CD Changer Unit, ageing test is necessary. Please confirm operation for CD Changer Unit.
Below is the list of disassembly sections
· Disasse mbly of Top Cabinet
· Disasse mbly of Rear Panel
· Disasse mbly of CD Changer Unit (CRS1)
· Disasse mbly of Main P.C.B.
· Disasse mbly of Transformer P.C.B.
· Disasse mbly of Power P.C.B.
· Disasse mbly of Front Panel Unit
· Disasse mbly of Panel P.C.B.
· Disasse mbly of Tact Switch P.C.B.
· Disasse mbly of Deck Mechanism Unit
· Disasse mbly for Deck P.C.B.
· Disasse mbly of Traverse Unit
· Disasse mbly of Deck Mechanism
· Disasse mbly of Deck Mechanism P.C.B.
· Disasse mbly of cassette lid
· Rectification for tape jam problem
Below shown is part no. of different screws types used:
25
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
10.2. Disassembly flow chart
The following chart is the procedure for disassembling the casing and inside parts for internal inspection when carrying out the
servicing.
To assemble the unit, reverse the steps shown in the chart as below.
26
10.3. Main Parts Location
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
27
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
10.4. Disassembly of Top Cabinet
Step 1 Remove 3 screws on both sides on top cabinet.
Step 2 Remove 5 screws at the rear.
Step 3 Lift the sides of top cabine t outwards.
Step 4 Push the top cabinet backwards to release catches.
Step 5 Remove top cabine t.
10.5. Disassembly of CD Changer Unit (CRS1)
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of Item 10.4
Step 1 Remove 1 screw at rear panel.
Step 2 Detach the FFC cables at connectors (CN2801 &
CN2805) on Main P.C.B..
Step 3 Release the claws outwards on both ends.
28
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
Step 4 Lift the CD changer unit upwards to remove it.
· Disasse mbly of Mecha Chassis
10.6. Disassembly of Rear Panel
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of Item 10.4
Step 1 Remove 6 screws.
Step 5 Remove 2 screws.
Step 6 Remove the Mecha Chassis.
Note:
For disassembly & assembly of traverse unit, please refer to
section 10.15 of this service manual. Please refer to original
Service Manual for the Disassembly and Assembly of the CD
Changer Unit (CRS1).
Step 2 Detach cable at connector CN2810 on Main P.C.B..
Step 3 Detach FFC cables at connectors (CN2801 & CN2805)
on Main P.C.B..
Step 4 Remove rear panel.
29
SA-AK250E / SA-AK250EB / SA-AK250EG / SA-AK25 0EE
10.7. Disassembly of Main P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of Item 10.4
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 10.5
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 10.6
Step 1 Detach FFC cables at connectors (CN2803 & CN2806)
on Main P.C.B..
Step 2 Remove Main P.C.B..
10.8. Disassembly of Transformer P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of Item 10.4
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 10.5
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 10.6
Step 1 Detach cables at connectors (CN5950 & CN595 1) on
Transformer P.C.B..
Step 2 Remove 3 screws (Mounting screws for transformer to
bottom chassis).
Step 3 Push the Transformer P.C.B. backwards to remove it.
30
Loading…
11
RQTV0197
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
11
Если не указано обратное, кнопки, описанные в
разделе “Кассеты – Воспроизведение и запись”, в
большинстве случаев предназначены для аппарата.
TAPE
Основное воспроизведение
Основное воспроизведение
Используйте кассеты типа “normal position”.
Кассеты типа “high position” и “metal position” могут
воспроизводиться, но аппарат не способен
идентифицировать характеристики этих кассет.
1
Нажмите кнопку [3, TAPE].
Аппарат будет включен.
Если загружена кассета, то воспроизведение
начинается автоматически (Воспроизведение
одним касанием).
2
Нажмите кнопку [0, OPEN] и вставьте кассету.
Вставьте так, чтобы сторона, которая будет
воспроизводиться, была обращена к Вам, а
открытая часть ленты была обращена вниз.
3
Нажмите кнопку [3, TAPE] для начала
воспроизведения.
Для того чтобы
Выполните следующее
Остановить
воспроизведение
кассеты
Нажмите кнопку [
7, STOP].
Выполнить быструю
прокрутку и перемотку
Нажмите кнопку [ , REW /
4] или
[ , FF /
¢].
Примечание:
• Ленты, время вocпроизвeдeния которых превышает 100
минут, тонкие и могут порваться или застрять в механизме.
• Провисающая лента может застрять в механизме, ее
необходимо натянуть перед вocпроизвeдeниeм.
СППФ (Сенсорное устройство для
СППФ (Сенсорное устройство для
программного поиска фонограмм)
программного поиска фонограмм)
Эта функция позволяет найти начало максимально до
9 дорожек.
Нажмите кнопку [ , REW / 4] или [ , FF / ¢] во
время воспроизведения.
Воспроизведение восстанавливается с найденной
дорожки.
Примечание:
СППФ может неправильно работать в следующих ситуациях:
• Если интервал между дорожками составляет менее 4
секунд.
• Если между дорожками есть шум.
• Если в дорожках есть пустые части без записи.
Запись
Запись
Выбор кассет для записи
Используйте кассеты типа “normal”.
Кассеты типа “high” и “metal” могут использоваться,
но аппарат не сможет правильно записывать или
стирать их.
Подготовка
Перемотайте начальный участок ленты так, чтобы
запись могла начаться немедленно.
Кассеты – Воспроизведение и запись
1
Нажмите кнопку [0, OPEN] и вставьте кассету для записи.
Вставьте так, чтобы сторона, которая будет записываться, была
обращена к Вам, а открытая часть ленты была обращена вниз.
2
Выберите записываемый источник.
Запись с радио:
Настройте станцию. (
\ стр. 12)
Запись с диска:
➀
Вставьте диск(и) который(е) Вы хотите записать.
Нажмите кнопку [
6, CD], а затем кнопку [7, STOP].
➁
Подготовьте нужный режим записи дисков.
Для того чтобы
Выполните следующее
записать
запрограммированные
дорожки
Выполните действия пунктов
с 2 по 4 раздела “Программное
воспроизведение” (
\ стр. 9).
Выполните действия пунктов
с 3 по 6 раздела “Программное
воспроизведение” (
\ стр. 9).
Только с помощью пульта дистанционного
управления
записать
определенные
диски/дорожки
1) Нажмите кнопку [DISC], а затем кнопку
[1] ~ [5], чтобы выбрать диск.
Убедитесь, что диск остановлен.
2) Нажмите кнопку [PLAY MODE], чтобы
выбрать нужный режим (
\ стр. 8).
3)
Для режима 1-ALBUM и режима 1-TRACK:
Нажмите кнопку [ALBUM (
или
)],
чтобы выбрать альбом.
Для режима 1-TRACK:
Нажмите
кнопку
[
4, / REW] или
[
¢, / FF], чтобы выбрать дорожки.
3
Нажмите кнопку [¶, REC] для начала записи.
Другие основные операции
Другие основные операции
Для того чтобы
Выполните следующее
остановить запись
Нажмите кнопку [
7, STOP].
записать на другую
сторону кассеты
Переверните кассету и нажмите кнопку [
¶, REC].
стереть
записанный звук
1) Нажмите кнопку [
3, TAPE], а затем кнопку
[
7, STOP].
2) Вставьте записанную кассету.
3) Нажмите кнопку [
¶, REC].
Примечание:
Изменения уровня громкости и настроек звука не влияют на запись.
Защита от стирания
Защита от стирания
На рисунке показано, как отодвинуть язычок защиты от
стирания, чтобы защитить кассету от случайной записи.
Чтобы еще раз записать на кассету, закройте отверстия, как
это показано на рисунке.
Сторона A
Язычок для стороны A
Язычок для стороны B
Для повторной записи
Пленка типа “normal”
Клейкая лента
RQTV0197-R_1RU.indd 11
RQTV0197-R_1RU.indd 11
3/19/07 9:05:36 AM
3/19/07 9:05:36 AM
12
RQTV0197
12
TUNER /
BAND
Предварительные установки
Предварительные установки
памяти
памяти
Можно предварительно настроить 20 FM и 15 AM
станций.
Подготовка
Нажмите кнопку [TUNER/BAND] для выбора
диапазона “FM” или “AM”.
Автоматическая предварительная
настройка
1
Настройте тюнер на частоту, с которой
необходимо начать предварительную установку.
2
Нажмите и удерживайте кнопку [PROGRAM] для
начала предварительной настройки.
Тюнер осуществляет предварительную настройку
всех станций, которые он может принимать, на
каналы в восходящем порядке. После завершения
осуществляется настройка на последнюю
зарегистрированную в памяти станцию.
Ручная предварительная настройка
1
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора
режима “MANUAL ” .
2
Нажмите кнопку [4, / REW] или [¢, / FF]
для настройки необходимой станции.
3
Нажмите кнопку [PROGRAM].
4
Используйте кнопки с цифрами для выбора
канала.
Для каналов с 10 по 20 нажмите кнопку [
h10], а
потом две цифры.
Станция, которая занимает канал, будет стерта,
если настроить другую станцию на этот канал.
Выбор предварительно настроенной
станции
Используйте кнопки с цифрами для выбора канала.
ИЛИ
1
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора
режима “PRESET”.
2
Нажмите кнопку [4, / REW] или [¢, / FF]
для выбора желаемого канала.
TUNER /
BAND
Ручная настройка
Ручная настройка
1
Нажмите кнопку [TUNER/BAND] для выбора
диапазона “FM” или “AM”.
2
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора
режима “MANUAL ” .
3
Нажмите кнопку [4, / REW] или [¢, / FF]
для настройки на частоту необходимой станции.
“
” Отображается на дисплее во время приема
стереофонической программы в диапазоне FM.
Автоматическая настройка
Нажмите и удерживайте кнопку [
4, / REW] или
[
4, / FF], пока частота не начнет быстро
изменяться. Аппарат начинает автоматическую
настройку и останавливается, когда находит
радиостанцию.
• Автоматическая настройка может быть прервана
при чрезмерном уровне помех.
• Для остановки автоматической настройки нажмите
[
4, / REW] или [¢, / FF] еще раз.
Улучшение качества звука в
диапазоне FM
Нажмите и удерживайте кнопку [PLAY MODE] до
появления на дисплее индикации “MONO”.
Для отмены
Нажмите и удерживайте кнопку [PLAY MODE] снова,
пока не исчезнет надпись “MONO”.
• Режим “MONO” также отключается при изменении
частоты.
• Выключите режим “MONO” при обычном
прослушивании.
FM/AM радио
RQTV0197-R_1RU.indd 12
RQTV0197-R_1RU.indd 12
3/19/07 9:05:41 AM
3/19/07 9:05:41 AM
13
RQTV0197
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
13
Настройка часов
Настройка часов
Это 24-часовые часы.
1
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для
выбора параметра “CLOCK” .
Каждый раз при нажатии на эту кнопку
выполняются следующие изменения:
CLOCK
˚ PLAY
Начальный дисплей
˚ REC
2
(
В течение около 8 секунд
)
Нажмите кнопку [4, / REW] или [¢, / FF],
чтобы установить время.
3
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER], чтобы закончить
установку времени.
Чтобы отобразить время
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] один раз, когда аппарат
включен или находится в режиме ожидания.
Время будет отображено в течение нескольких секунд.
Примечание:
Регулярно переустанавливайте часы для поддержания
точности.
Использование таймера
Использование таймера
воспроизведения или записи
воспроизведения или записи
Можно настроить таймер для включения аппарата в
определенное время, чтобы Вас разбудить (таймер
воспроизведения), или выполнить запись с радио или
другого источника, подключенного к музыкальному
входу (таймер записи).
Таймеры воспроизведения и записи не могут
использоваться одновременно.
Включите аппарат и настройте часы.
Таймер
Выполните следующее
Таймер
воспроизведения
Подготовьте музыкальный источник,
который хотите прослушать: кассету, один
из компакт-дисков (1~5), радио или другой
источник, подключенный к музыкальному
входу, и отрегулируйте уровень громкости.
Таймер записи
Проверьте язычки защиты от стирания
(
\
стр. 11), вставьте кассету и настройте
необходимую радиостанцию (
\
стр. 12) или
выберите другой источник, подключенный к
музыкальному входу (
\
стр. 15).
1
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для включения
функции таймера.
Каждый раз при нажатии на эту кнопку
выполняются следующие изменения:
➞
CLOCK
˚ PLAY
Начальный дисплей
˚ REC
➞
˚PLAY : для установки таймера воспроизведения
˚REC : для установки таймера записи
(Перейдите к следующему пункту
в течение 8 секунд
)
2
Нажмите кнопку [4, / REW] или [¢, / FF],
чтобы установить время запуска.
1
Индикатор таймера
воспроизведения
Индикатор таймера
записи
Время включения таймера
3
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для
подтверждения заданного времени.
4
Повторите действия пунктов с 2 по 3 для
установки времени выключения таймера.
1
Время отключения таймера
Включение таймера
5
Нажмите кнопку [ ˚PLAY/REC] несколько раз для
включения нужного таймера.
˚ PLAY
Нет изображения (выкл.)
˚ REC
➞
6
Нажмите кнопку [y] для отключения аппарата.
Аппарат должен быть отключен для срабатывания
таймера.
Другие основные операции
Другие основные операции
Для того чтобы
Выполните следующее
изменить
настройки
Повторите действия пунктов с 1 по 4 и 6
(
\
см. слева и выше).
изменить
источник или
громкость
1) Нажмите кнопку [
˚PLAY/REC],
чтобы удалить индикатор таймера с
дисплея.
2) Внесите изменения в источник или
уровень громкости.
3) Выполните действия пунктов с 5 по 6
(
\
см. выше).
проверить
настройки
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER]
несколько раз для выбора
˚PLAY или
˚REC.
отменить
Нажмите кнопку [
˚PLAY/REC], чтобы
удалить индикаторы таймера с дисплея.
Если Вы используете аппарат после того, как
установлены таймеры
Перед тем, как выключить аппарат, проверьте,
загружена ли правильная кассета/диск.
Примечание:
• Таймер воспроизведения активируется в заданное время.
Громкость звучания будет плавно увеличиваться до
заданного уровня.
• Таймер записи включит аппарат за 30 секунд до заданного
времени; при этом звук будет приглушен.
• Если таймер включен, он будет срабатывать в
установленное время каждый день.
• Аппарат должен находиться в режиме ожидания для
срабатывания таймера.
• Если Вы отключили и снова включили аппарат во время
работы таймера, настройка времени окончания не будет
сохранена.
• Если для работы таймера выбран музыкальный вход
(MUSIC PORT) в качестве источника, система включается и
подключает музыкальный вход (MUSIC PORT) как источник
сигнала. Если необходимо выполнить воспроизведение или
запись с портативного звукового оборудования, активируйте
режим воспроизведения для оборудования и увеличьте
уровень громкости. (См. руководство по эксплуатации
портативного звукового оборудования.)
Таймер
RQTV0197-R_1RU.indd 13
RQTV0197-R_1RU.indd 13
3/19/07 9:05:47 AM
3/19/07 9:05:47 AM
14
RQTV0197
14
Выбор звуковых эффектов
Выбор звуковых эффектов
Предварительно настроенный
эквалайзер
Нажмите кнопку [PRESET EQ] несколько раз для
выбора нужной настройки.
LIVE
➞
HEAVY
SOFT
CLEAR
➞
VOCAL
➞
FLAT (выкл.)
HALL
➞
➞
DISCO
➞
Настройка
Эффект
HEAVY
Прибавляет энергии звучанию рока
SOFT
Для музыкального фона
CLEAR
Делает ясными высокие частоты
VOCAL
Прибавляет глянец вокалу
DISCO
Выводит звук с эффектом длительной
ревербации который характерен для
дискотеки
LIVE
Делает вокал более живым
HALL
Добавляет расширяемость звуку для
создания атмосферы большого
концертного зала
FLAT
Ни одного эффекта
Ручной ЭКВ
MANUAL
1
Нажмите кнопку [MANUAL EQ] несколько раз для
выбора нужных настроек.
➞
BASS
MID
TREBLE
➞
Настройка
Эффект
BASS
Для звука низкой частоты
MID
Для звука средней частоты
TREBLE
Для звука высокой частоты
2
Нажмите кнопку [4, / REW ] или [¢, / FF]
для регулировки уровня.
Примечание:
• Уровень высоты находится между -3 до +3.
• Изменения, которые Вы производите сохраняются и
автоматически вызываются следующий раз, когда Вы
выбираете “MANUAL EQ”.
Улучшение звучания баса
Улучшение звучания баса
Можно улучшить звучание низких частот так, что басы
будут отчетливо слышны, даже если акустика в Вашей
комнате не является наилучшей.
Как включить
Нажмите кнопку [H.BASS].
Для отмены
Снова нажмите кнопку [H.BASS].
Примечание:
Фактический эффект зависит от диска.
Настройка звука
Использование таймера сна
Использование таймера сна
Эта функция позволяет настроить автоматическое
выключение аппарата после установленного времени.
Нажмите кнопку [SLEEP] для выбора нужного
времени.
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP OFF
SLEEP 120
Индикатор режима сна
Для отмены
Нажмите кнопку [SLEEP] для выбора параметра
“SLEEP OFF”.
Изменение оставшегося времени
Нажмите кнопку [SLEEP] для показа оставшегося
времени и нажмите кнопку [SLEEP] еще раз, чтобы
установить нужное время.
Примечание:
• Таймеры воспроизведения и сна могут быть использованы
вместе, как и таймеры записи и сна.
• Таймер сна всегда является приоритетным. Убедитесь, что
настройки таймеров не перекрываются.
• Во время записи таймер сна будет отключен.
Таймер (продолжение)
RQTV0197-R_1RU.indd 14
RQTV0197-R_1RU.indd 14
4/11/07 1:18:47 PM
4/11/07 1:18:47 PM
15
RQTV0197
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
Подключение к портативному
Подключение к портативному
звуковому оборудованию
звуковому оборудованию
Данная функция дает возможность слушать музыку с
портативного звукового оборудования.
Примечание:
Все внешние устройства и кабели продаются отдельно.
—
+
Аудио кабель
(не входит в комплект)
Портативное звуковое
оборудование
(не входит в комплект)
MUSIC PORT
Воспроизведение с
Воспроизведение с
портативного звукового
портативного звукового
оборудования
оборудования
Перед тем, как подключить портативное звуковое
оборудование к музыкальному входу (MUSIC PORT),
выключите функцию эквалайзера (если имеется). В
противном случае, звук, исходящий из
громкоговорителя, может быть искажен.
1
Подсоедините аудио кабель к разъему MUSIC
PORT и нажмите кнопку [MUSIC PORT].
2
Выполните воспроизведение с портативного
аудио устройства. (См. руководство по
эксплуатации портативного звукового
оборудования.)
Запись с портативного
Запись с портативного
звукового оборудования
звукового оборудования
1
Нажмите кнопку [MUSIC PORT].
2
Выполните воспроизведение с портативного
аудио устройства.
3
Нажмите кнопку [¶, REC] на основном
аппарате, чтобы начать запись.
Внешнее устройство
MUSIC PORT
Изменение режима основного
Изменение режима основного
аппарата и пульта ДУ
аппарата и пульта ДУ
Заводской установкой пульта ДУ и основного аппарата
является режим “REMOTE 1”.
Если пульт ДУ влияет на другое оборудование во
время функционирования, Вы можете переключить
функционирование на режим “REMOTE 2”.
Чтобы переключить на режим “REMOTE 2”
1
Нажимая и удерживая кнопку [MUSIC PORT] на
основном аппарате,
Нажмите и удерживайте кнопку [2] до тех пор,
пока на дисплее основного аппарата не появится
индикация “REMOTE 2”.
2
Нажмите и удерживайте кнопки [ENTER] и [2] не
менее 2 секунд.
Теперь основной аппарат и пульт ДУ установлены
на функционирование в режиме “REMOTE 2”.
Чтобы вернуться в режим “REMOTE 1”
Выполните действия пунктов 1 и 2 выше, но вместо
[2] используйте [1] для обоих пунктов. (На основном
аппарате появляется индикация “REMOTE 1” во время
выполнения действий пункта 1.)
Пульт ДУ не может функционировать с основным
аппаратом, если их режимы являются разными.
При нажатии кнопки пульта ДУ на дисплее основного
аппарата появляется индикация “REMOTE 1” или
“REMOTE 2”.
*
*
Если появляется индикация “REMOTE 1” (Основной
аппарат находится в режиме “REMOTE 1”.)
Нажмите и удерживайте кнопки [ENTER] и [1] на
пульте ДУ не менее 2 секунд.
Если появляется индикация “REMOTE 2” (Основной
аппарат находится в режиме “REMOTE 2”.)
Нажмите и удерживайте кнопки [ENTER] и [2] на
пульте ДУ не менее 2 секунд.
RQTV0197-R_1RU.indd 15
RQTV0197-R_1RU.indd 15
3/19/07 9:05:52 AM
3/19/07 9:05:52 AM
16
RQTV0197
16
Прежде чем обратится в центр обслуживания, проведите указанные ниже проверки. Если Вы не можете
исправить систему, как описано ниже, или возникла неисправность, отсутствующая в перечне, обратитесь в
центр обслуживания из представленного списка, или к местному торговому представителю.
Ссылки на соответствующие страницы приведены цифрами в черных кружках 4.
Общие неисправности
Хотя аппарат находится в
режиме охидания, дисплей горит
и постоянно изменяется.
Отключите функцию демонстрации.
6
Если Вы установили часы, функция демонстрации выключится
автоматически.
$
Остутствует звук.
Звук прекращается.
Увеличьте уровень громкости.
Выключите аппарат, определите и устраните причину, а затем включите
аппарат. Причины включают короткое замыкание положительных
и отрицательных проводов громкоговорителей, деформацию
громкоговорителей из-за чрезмерной громкости или мощности и
использование аппарата в помещении с высокой температурой.
Звук нестойкий, запаздывающий
или слышен лишь с одного
громкоговорителя.
Проверьте подключение громкоговорителей.
5
Во время воспроизведения
слышно гудение.
Рядом с кабелями находится сетевой кабель или флуоресцентная лампа.
Убедитесь, что другие устройства и кабели находятся на достаточном
расстоянии от кабелей данного аппарата.
На дисплей выведено сообщение
“ERROR”
Выполнена некорректная операция. Прочитайте инструкцию и попробуйте
еще раз.
В режиме ожидидания на
дисплее появляется индикация
“– –:– –”.
Сетевой кабель подключен к сети первый раз или недавно был cбoй
подачи питaния.
Установите время.
$
На экране появляется “F61”.
Проверьте и исправьте подcoeдинeниe кабелей громкоговорителей.
5
Если это не поможет устранить неисправность, проблема в источнике
питания.
Обратитесь к местному торговому представителю.
Прослушивание радио
Слышен шум.
Индикатор стерео мигает или не
светится.
Звук искажен.
Используйте наружную антенну.
6
Слышны звуки ударов.
Отключите телевизор или поместите его подальше от аппарата.
Во время прослушивания
станций в диапазоне АМ слышно
низкое гудение.
Расположите антенну подальше от других кабелей и шнуров.
Когда вблизи находится телевизор
Изображение телевизора
исчезает или на нем появляются
полосы.
Неправильное расположение и направление антенны. Если используется
комнатная антенна, замените ее наружной.
Провод телевизионной антенны проложен слишком близко к аппарату.
Расположите провод антенны телевизора как можно дальше от аппарата.
Использование кассетной деки
Плохое качество звучания.
Очистите головки.
)
Запись невозможна.
Если язычки защиты от стирания были yдaлeны, закройте отверстия
клейкой лентой.
«
Руководство по устранению неисправностей
RQTV0197-R_1RU.indd 16
RQTV0197-R_1RU.indd 16
3/19/07 9:05:55 AM
3/19/07 9:05:55 AM
17
RQTV0197
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
Обслуживание
Если поверхности загрязнены
Если поверхности загрязнены
Для очистки данного аппарата используйте мягкую
сухую ткань.
• Ни в коем случае не используйте для очистки
аппарата спирт, растворители или бензин.
• Перед использованием химически обработанной
ткани см. инструкцию по эксплуатации данной ткани.
Для чистого отчeтливого звука (кассетная дека)
Для чистого отчeтливого звука (кассетная дека)
Регулярно прочищайте головки для обеспечения
хорошего качества воспроизведения и записи.
Используйте пленку для очищения (не входит в
комплект).
Пpи пepeдвижeнии aппapaтa
1
Извлeкитe вce диcки.
2
Нажмите кнопку [y/I], чтoбы выключить aппapaт.
3
Отсоедините сетевой кабель.
Воспроизведение с дисков
На дисплее отображается
неправильная информация или
воспроизведение не начинается.
Возможно, диск повернут нижней стороной вверх.
4
Протрите диск.
Замените диск, если он исцарапанный, деформированный или
нестандартный. Внутри аппарата, в результате резкого изменения
температуры, мог образоваться конденсат. Подождите около часа, пока
он испарится, и попробуйте снова.
Общее количество
высвечиваемых дорожек
отличается каждый раз, когда
вставляется тот же самый диск.
Слышен необычный звук.
Диск может быть поцарапан, или его данные могут быть повреждены.
Замените диск.
Невозможно выполнить
считывание с CD-RW.
Диск был отформатирован не полностью. Используйте записывающее
оборудование, чтобы полностью отформатировать диск перед записью.
Вместо оставшегося времени
воспроизведения высвечивается
индикация “VBR–”.
Аппарат не может высвечивать оставшееся время воспроизведения для
дорожек с переменной частотой передачи данных (VBR).
Лоток для дисков
Лоток (-ки) для дисков не
открываются.
Отображается индикация
“CHGR ERR ”.
Нажмите [
y/I], чтобы открыть застрявший лоток (-ки), предварительно
выключив аппарат. Включите аппарат, и лоток (-ки) будет приведен в
предыдущее состояние.
Если проблему решить не удалось, обратитесь к местному торговому
представителю.
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного
управления не работает.
Проверьте правильность установки батареи.
6
Замените батареи, если они разряжены.
Переустановка памяти (Инициализация)
При возникновении следующих ситуаций, см. инструкции ниже для переустановки памяти:
• Нет отклика при нажатии на кнопки.
• Вы хотите очистить и переустановить содержание памяти.
Чтобы переустановить память
1 Отсоедините сетевой кабель питания переменного тока. (Подождите по крайней мере 3 минуты перед тем, как
перейти к выполнению действий пункта 2.)
2 Нажимая и удерживая кнопку [y/I] на основном аппарате, заново подсоедините сетевой кабель питания переменного
тока.
На дисплее появляется индикация “– – – – – – – – –”.
3 Отпустите кнопку [y/I].
Будут восстановлены заводские установки.
Необходимо повторно установить параметры памяти.
RQTV0197-R_1RU.indd 17
RQTV0197-R_1RU.indd 17
3/19/07 9:05:56 AM
3/19/07 9:05:56 AM
18
RQTV0197
18
БЛОК УСИЛИТЕЛЯ
Среднеквадратичная выходная мощность
Полный коэффициент гармоник 10%,
задействованы оба канала
1 кГц
50 Вт на канал (3 Ом)
Полная выходная мощность 100
Вт
ТЮНЕР FМ/AM, PAЗЪЕМЫ
Предустановленная станция
FМ 20 станций
AM 15 станций
Частотная модуляция (FМ)
Диапазон частот
87,50 до 108,00 MГц (с шагом 50 кГц)
Чувствительность
4,0 мкВ (IHF)
Сигнал/шум 26 дБ 2,2
мкВ
Антенный(ыe) разъем(ы)
75 Ом (несогласованный)
Амплитудная модуляция (AM)
Диапазон частот
522 до 1629 кГц (с шагом 9 кГц)
Чувствительность
С/Ш 20 дБ (пpи 999 кГц) 560
мкВ/м
Входной разъем Music Port
Разъем
Стерео, гнездо 3,5 мм
Чувствительность
100 мВ, 4,7 кОм
Гнездо наушников
Разъем
Стерео, гнездо 3,5 мм
КАССЕТНЫЕ ДЕКИ
Система дорожек
4 дорожки, 2 канала
Головки
Запись/воспроизведение
Головка из твердого пермаллоя
Стирание
Фeppитoвaя гoлoвкa c двyмя зaзopaми
Двигатель
Серводвигатель постоянного тока
Система зaпиcи
AC BIAS 100 кГц
Система стирания
AC 100 кГц
Скорость ленты 4,8
см/с
Максимальная частотная характеристика (+3 дБ, –6 дБ)
на DECK OUT
NORMAL
35 Гц до 14 кГц
С/Ш
50 дБ (A)
Детонация 0,18%
(WRMS)
Вpeмя ускоренной перемотки вперед и назад
Приблиз. 120 секунд для кассеты
типа
С-60
ДИСКИ
Воспроизводимые диски
[8 см или 12 см]
(1)
CD-Audio
(CD-DA)
(2) CD-R/RW (форматированные диски CD-DA, MP3
*
)
(3)
MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Cкорость передачи данных
MP3
32 кбит/с до 320 кбит/с
Частота выборки
MP3
32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
CD-DA 44,1
кГц
Декодер Линейный
16-разрядный
Цифровой фильтр 8
фсек
Цифро-аналоговый преобразователь
MASH (1-разрядный ЦАП)
Считывающее устройство
Длина волны 780
нм
Источник излучения Полупроводниковый
лазер
Аудио выход (Диск)
Количество
каналов
2 (стерео) (FL, FR)
АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМA
Tип
2-полосная система с 2 динамиками
(система Bass Reflex)
Гpoмкoгoвopитeль(ли)
Низкoчacтoтный
гpoмкoгoвopитeль
16 см, кoничecкoгo типa
Высокoчacтoтный
гpoмкoгoвopитeль
6 см, кoничecкoгo типa
Сопротивление 3
Ом
Входная мощность (IEC)
50 Вт (Макс.)
Bыxoднoй ypoвeнь звyкoвoгo
дaвлeния
84 дБ/Вт (1,0 м)
Частотa paздeлeния 2
кГц
Диапазон частот
35 Гц до 30 кГц (–16 дБ)
23 Гц до 34 кГц (–10 дБ)
Размеры (ШхВхГ)
219 x 330 x 196 мм
Вес 2,6
кг
ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ
Электроснабжение
Переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 70
вт
Размеры (ШхВхГ)
250 x 330 x 323 мм
Вес 6,3
кг
Диапазон рабочей температуры
от +5 до +35°C
Диапазон рабочей влажности
от 5 до 90% относительной влажности
(без
конденсации)
Потребляемaя мощноcть в режиме ожидания :
0,5 Вт (примерно)
Примечание:
1. Технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Вес и размеры даны приблизительно.
2. Полный коэффициент гармонических искажений измерялся
с помощью цифрового анализатора спектра.
Спецификации
RQTV0197-R_1RU.indd 18
RQTV0197-R_1RU.indd 18
4/9/07 5:59:15 PM
4/9/07 5:59:15 PM
19
RQTV0197
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
19
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ
СТЕРЕОСИСТЕМА
С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
МОДЕЛЬ ЅС-AK250 (ОСНОВНОЙ БЛОК ЅA-AK250
И ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ЅВ-AK250) Panasonic
сертиФицирована ОС ГОСТ-А3ИЯ,
(Регистрационный номер в Госреестре — РОСС SG.0001.11BZ02)
СертиФикат соответствия:
Nº
POCC MY.BZ02.B05990
СертиФикат соответствия выдан:
30 марта 2007 гoда
СертиФикат соответствия
действителен до:
30 марта 2010 гoда
Модель ЅС-AK250 Panasonic
cooтвeтствует тpeбoваниям
нормативных документов:
ГOCT P MЭK 60065-2002,
ГOCT 5651-89, ГOCT 22505-97,
ГOCT P 51515-99,
ГOCT P 51317.3.2-99,
ГOCT P 51317.3.3-99
Срок cлужбы
7 (ceмь) лeт
RQTV0197-R_1RU.indd 19
RQTV0197-R_1RU.indd 19
4/6/07 9:36:01 AM
4/6/07 9:36:01 AM
2
RQTV0197
RQT8043
Шановний покупець
Дякуємо Вам за придбання цього апарата.
Для оптимального використання та безпеки, будь-
ласка, прочитайте уважно цю інструкцію.
Ці інструкції з експлуатації призначені для наступних
систем.
Система
SC-AK250
Основний апарат
SA-AK250
Динаміки
SB-AK250
Уcepeдeні виробу
ЦEЙ AПAPAТ ПРИЗHAЧEHИЙ ДЛЯ BИKOPИCTAHHЯ У
ПОМIPHИX KЛlМATИЧHИХ УМОBAХ.
Цeй вирiб може приймати радiоперешкоди, що
створюються мобiльними телефонами пiд час їх
використання. Якщо такi перешкоди є помiтними, будь
ласка, збiльшiть вiдстaнь мiж виpoбом та мобiльним
телефоном.
Штепсельну розетку потрібно встановити біля
обладнання та забезпечити вільний доступ до неї.
Штепсельна вилка шнура живлення повинна бути
готова до виккористання.
Щоб повністю відключити цей пристрій від мережі
живлення змінного струму, вийміть штепсельну вилку
зі штепсельної розетки.
УBAГA!
У ЦЬОМУ ВИРОБІ ЗАСТОСОВАНО ЛАЗЕР.
ВИКОРИСТАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ АБО
РЕГУЛЮВАННЯ ЧИ ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР ІНШИХ, НІЖ
ЗАЗНАЧЕНО ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО
РАДІОАКТИВНОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ.
НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШОК І НЕ ВИКОНУЙТЕ РЕМОНТ
САМОСТІЙНО. ЗВEPTAЙTECЬ ЗA OБCЛУГOBУBAHHЯM
ДO KBAЛІФІKOBAHOГO ПEPCOHAЛY.
УBAГA!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ,
УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО
ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ:
• ЗАПОБІГАЙТЕ ПОТРАПЛЯННЮ НА ПРИСТРІЙ
ДОЩОВИХ КРАПЕЛЬ, ВОЛОГИ АБО БРИЗОК, ТА
НЕ СТАВТЕ НА ПРИСТРІЙ ПРЕДМЕТИ, НАПОВНЕНІ
ВОДОЮ, НАПРИКЛАД, ВАЗИ ТОЩО.
• ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ РЕКОМЕНДОВАНІ
ПРИЛАДДЯ.
• НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (ЧИ ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ);
ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ДЕТАЛЕЙ, ЯКІ ПОТРЕБУЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЯ АБО МОЖУТЬ БУТИ
ПОЛАГОДЖЕНІ КОРИСТУВАЧЕМ. ДОВІРЯЙТЕ
РОБОТИ З РЕМОНТУ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ТІЛЬКИ
КВАЛІФІКОВАНИМ СПЕЦІАЛІСТАМ.
УBAГA!
• HE BCTAHOBЛЮЙTE I HE POЗMIЩУЙTE ЦЕЙ
AПAPAT У KHИЖKOBIЙ ШAФI, BБУДOBAHИX
MEБЛЯX AБO B IHШOMУ OБMEЖEHOMУ
ПРОСТОРІ. ПEPEKOHAЙTECЬ, ЩO AПAPAT
ДOБPE BEHTИЛЮЄTЬCЯ. ДЛЯ ЗАПОБIГAHHЯ
HEБEЗПЕKИ УPAЖEHHЯ EЛEKTPИЧHИM
CTPУMOM AБO BИНИKHEHHЯ ПОЖЕЖІ
BHACЛIДOK ПEPEГPIBУ, ПEPEKOHAЙTECЬ,
ЩO ЗABICKИ ЧИ БУДЬ-ЯKI IHШI MATEPIAЛИ HE
ЗАГОРОДЖУЮTЬ BEHTИЛЯЦІЙНІ OTBOPИ.
• HE ЗAГOPOДЖУЙTE BEHTИЛЯЦІЙHI OTBOPИ
ГAЗETAMИ, CKATEPTИHAMИ, ЗABICKAMИ TA
ПOДIБHИMИ ПPEДMETAMИ.
• HE CTABTE ДЖEPEЛA BIДKPИTOГO ПOЛУM’Я,
HAПPИKЛAД, ЗАПАЛEHI CBIЧKИ, HA AПAPAT.
• ЛIKBIДУЙTE БATAPEЙKИ EKOЛOГIЧHO ПPИЙHЯTИM
CПOCOБOM.
Зміст
Заходи безпеки …………………………………… 3
Правила поводження з лотками та
дисками …………………………………………… 4
Розміщення динаміків ………………………… 4
Розпочинаючи роботу …………………………. 5
Огляд органів управління …………………… 7
Диски ………………………………………………….. 8
Касети – Відтворення та запис …………. 11
FM/AM-радіо ………………………………………. 12
Таймер ……………………………………………….. 13
Настройка звуку ……………………………….. 14
Зовнішій апарат ………………………………… 15
Інструкція з пoшукy та усунення
неcпpaвнocтей ………………………………. 16
Обслуговування ……………………………….. 17
При переміщенні апарату ………………….. 17
Технічні вимоги ……….. Задня обкладинка
20
RQTV0197-R_2UR.indd 2
RQTV0197-R_2UR.indd 2
3/19/07 11:06:10 AM
3/19/07 11:06:10 AM
19:57
Panasonic sc-vk960 особенности, отличия от 950го 860го и тд
14:47
#7.Обзор Panasonic SC-MAX3500GS
08:24
3 недостатка panasonic sc-vk960 и скорее всего всей этой серии
12:27
#14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1
03:55
Panasonic sc-vk960 — ОоОоЧЕНЬ ГРОМКО!!!
03:29
Установка MP3 усилителя Декодера с USB в Музыкальный центр Panasonic SA-AK250.
04:14
mini system panasonic sa ak 250
Нажмите на кнопку для помощи
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz 115 W per channel (3 Ω)
Total output power 230 W
PMPO 2500 W
n FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.9 to 107.9 MHz (200 kHz
steps)
87.5 to 108.0 MHz (100 kHz
steps)
Sensitivity 4.0 µV (IHF)
S/N 26 dB 2.2 µV
ntenna terminal(s) 75 Ω (unbalanced)
mplitude Modulation (AM)
Frequency range 520 to 1710 kHz (10 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 1000 kHz) 560 µV/m
udio performance (Amplifier)
Input Sensitivity/ Input Impedance
ux 250 mV, 14.7 kΩ
Music Port input jack
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co. Ltd.. All
rights reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
SA-AK250PL
Colour
(S)… Silver Type
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Sensitivity 100 mV, 4.7 kΩ
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
n CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100 kHz
Erasing system AC erase 100 kHz
Tape speed 4.8 cm/s
Overall frequency response (+3, -6 dB) at DECK OUT
NORMAL 35 Hz to 14 kHz
S/N ratio 50 dB (A weighted)
Wow and flutter 0.18 % (WRMS)
Fast forward and rewind time Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
n DISC SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3* formatted disc)
CD Stereo System
Notes: This model’s CD mechanism changer unit is CRS1. Please refer to the original Service Manual
(Order No. MD0509368C0) for this mechanism.
Specifications
ORDER NO. MD0704054CE
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Panasonic SA-AK250GCP Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Panasonic SA-AK250GCP User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Panasonic SA-AK250GCP instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Panasonic SA-AK250GCP:
2
SCPM01 — CD STEREO SYSTEM
Operating instructions manual Panasonic SCPM01 — CD STEREO SYSTEM User Manual (Operating instructions manual), @D5MR77
22
1276
307
4
SCAK640 — HES SYSTEM
40
1021
256
5
2SC4656G
Specification sheet PDF Guide (@OKEUD7), Panasonic 2SC4656G Network Card (18/10/2024)
4
1329
266
7
Lumix DMC-LX100
2
1417
312
8
CQC1303U — AUTO RADIO/CD DECK
19
59
11
9
TC-43P250H
Operating instructions manual Panasonic Projection TV Operating instructions manual (File: panasonic-tc-43p250h-operating-instructions-manual-44, 02/01/2025)
44
1116
279
Stereo System Devices by Other Brands:
Paradigm SOUNDTRACK 2 SYSTEM Setup Manual PDF User Guide (@C2T61B), Paradigm SOUNDTRACK 2 SYSTEM Stereo System (03rd Apr 2025) Remote Control 03 Apr 2025 | 2 |
|
Sangean WR-2 Service Manual Sangean WR-2 User Manual (Service manual), @X2CI94 WR-2 01 Dec 2024 | 44 |
|
TerraTec DMX 6fire 24/96 Product Information DMX 6fire 24/96 Product information — 86J644 The Ultimate Sound Experience for DVD, Games and Music! 15 Apr 2025 | 2 |
|
JVC CA-UXJ50 Bruksanvisning JVC Stereo System Bruksanvisning (File: jvc-ca-uxj50-instructions-manual-189, 20.12.2024) GVT0102-007B 20 Dec 2024 | 189 |
Categories:
Cordless screwdriver
Hair straightener
Plumbing Product
Multi-function printer
Outdoor Camera
Fax
Operating Instructions
CD Stereo System
Model No. SC-AK350
The illustrations show SC-AK350.
RQTV0196-2B
EEBGN
Table of contents
Caution for AC Mains Lead …………………4
Safety precautions …………………………….4
Handling of the disc trays and discs …..5
Placement of speakers ……………………….5
Getting started …………………………………..6
Overview of controls ………………………….8
Discs …………………………………………………9
Cassette tape – Play and record ……….12
FM/AM radio …………………………………….13
Timer ……………………………………………….14
Sound adjustment ……………………………15
External unit …………………………………….15
Troubleshooting guide ……………………..17
Maintenance …………………………………….18
When moving the unit ………………………18
Specifi cations ………………………………….19
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following
systems.
AK350
: indicates features applicable to SC-AK350 only.
AK250
: SC-AK250 only.
System
SC-AK350 SC-AK250
Main unit
SA-AK350 SA-AK250
Speakers
SB-AK350 SB-AK250
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Operations in these instructions are described mainly using
remote control, but you can perform the operations on the
main unit if the controls are the same.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating
instructions are of SC-AK350 for the United Kingdom and
Continental Europe.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
SUPPLIED ACCESSORIESSUPPLIED ACCESSORIES
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
replacement parts. (As of January 2007)
1 x AC mains lead
For the United Kingdom(K2CT3CA00004)For Continental Europe(K2CQ2CA00006)For Australia and N.Z.(K2CJ2DA00008)
1 x Remote Control
For Europe(N2QAYB000143)For Australia and N.Z.(N2QAYB000144)
2 x Remote control
batteries
1 x FM indoor antenna
For Europe(RSA0007-L)For Australia and N.Z.(RSA0006-L)
1 x AM loop antenna
(N1DAAAA00001)
RQTV0196-2B.indd 1RQTV0196-2B.indd 1 3/27/07 3:23:07 PM3/27/07 3:23:07 PM