Главная >
Домашние кинотеатры >
Panasonic >
SC-HT623
Поделиться
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Инструкция к Домашнему кинотеатру Panasonic SC-HT623
- 1
- 2
Аннотации для Домашнего кинотеатра Panasonic SC-HT623 в формате PDF
Топ 10 инструкций
100.00
MB QUART DSG 213
99.98
Skil 0790 RA
99.98
Bosch KGN39VW21
99.97
Sony CDX-CA750X RU
99.97
Braun 310 Series 3
99.96
Asus P3-PE5
99.96
Siemens MQ 5 N 298
99.96
YUKON EXTEND LRS-1000
99.96
Bosch GWS 22-230 JH Professional
99.96
Philips Lunettes 3D Active
К рейтингу инструкций и мануалов →
Другие инструкции
Delonghi DVV 8 B
Panasonic SC-HT60
Panasonic SC-HT600
Panasonic SC-HT700
Panasonic SC-HT840
LG MC-7647B
25 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
Ручная настойка
Только основной аппарат
1
Нажмите кнопку [SELECTOR], чтобы
выбрать диапазон “FM” или “AM”
2
Нажмите кнопку [TUNE MODE], чтобы
выбрать индикацию “MANUAL”.
3
Нажмите кнопки
[ v
TUNING
л ] ,
чтобы
выбрать частоту.
Нажмите и удерживайте кнопки
[ v
TUNING
л ]
до тех пор,
пока частота не начнет изменяться, начиная
автоматическую настройку. Настройка остановится,
когда будет найдена станция.
Выполнение
предварительной
установки
каналов один за другим
2
3
1
Выполните настройку на станцию
(-> слева).
Нажмите кнопку [ENTER].
Пока на дисплее мигают индикации частоты и “PGM”
Нажмите кнопки с цифрами, чтобы
выбрать канал.
Или нажмите кнопки
[ л
СН
v ] ,
а затем нажмите кнопку
[ENTER],
Станция, занимающая канал, стирается, если другая станция
предустанавливается на этот канал.
Подсоединение дополнительной антенны
Если качество приема радиостанций плохое, используйте наружную антенну.
• Отсоединяйте наружную антенну, когда аппарат не используется.
• Не используйте наружную антенну во время грозы.
I
О
S
ч
S.
Наружная РМ-антенна
(Использование
телевизионной антенны)
• Отсоедините комнатную
ЕМ-антенну.
• Антенна должна быть
установлена
квалифицированным
специалистом.
Наружная АМ-антенна (Использование
провода с виниловой изоляцией)
протяните отрезок провода с виниловой
изоляцией горизонтально вдоль окна или через
другое удобное место.
RQTC0048
Кассетные ленты, Таре, Stop . i „i
Dvd/cd, Volumev, Для операций с кассетной лентой, Rev mode re)n«, ff, Чтобы остановить ленту, Поиск места на ленте, Подготовка Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Кассетные ленты
Л
h.
X
Ф
с;
0)
2
з:
h-
ф
о
о
(0
RQTC0048
ТАРЕ-
!
у
Ь V
V
Ij
8^ у
yj
0
^
3
3^
,
■ STOP——- . I „I
(для операции
—’
с диском)
ЛМ REW, ►► FF
REV MODE
шо
. DVD/CD
\VOLUMEv
* DVD/CD
Для операций с кассетной лентой
Кассетное отделение
^ REJECT
,гп
-REC •/!!
REV MODE
RE)N«,
F F >
Индикатор караоке
VOLUME
о v;
Для операций с кассетной лентой
REC •/!!
◄ ► ТАРЕ
■ STOP
MIN
MIC VOL
MAX
Основное воспроизведение
Примечание
Правильно воспроизводиться могут только ленты типа normal
position {TYPE 1).
Подбор кассетной ленты и уход
•Ленты, превышающие 100 минут, являются тонкими и могут
порваться или быть захвачены лентопротяжным механизмом.
•Излишнее провисание ленты следует смотать перед
воспроизведением ленты,
• Бесконечные ленты могут быть захвачены движущимися
частями кассетного отсека, если они неправильно
используются. Используйте ленты, которые совместимы с
реверсивным режимом.
Предостережение
Качество звука может ухудшиться и кассетная лента может
прилипнуть, если Вы не соблюдаете следующее.
•Не используйте наклейки, которые не поставляются с
кассетной лентой.
• Помещайте наклейки на кассетную ленту только так, как указано.
1
Нажмите кнопку [ТАРЕ], чтобы
выбрать индикацию “ТАРЕ’.’
Вставьте кассетную ленту.
Кассетное отделение
Сторона в прямом направлении
Лента втягивается автоматически.
Нажмите кнопку [◄► ТАРЕ], чтобы
начать воспроизведение.
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
Прямое направление
Обратное направление
4
Подрегулируйте уровень громкости.
Чтобы остановить ленту
Нажмите кнопку [■ STOP].
Чтобы извлечь ленту
Нажмите кнопку [А EJECT] на основном аппарате.
Для выбора реверсивного режима
Со вставленной кассетной лентой
Нажмите кнопку [REV MODE].
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
Воспроизводится одна сторона.
Воспроизводятся обе стороны.
(в прямом направлении ^ в обратном направлении)
Воспроизведение останавливается в конце стороны в
обратном направлении.
с:^у. Обе стороны воспроизводятся повторно до тех пор, пока
не будет нажата кнопка [■ STOP].
Поиск места на ленте.
Для быстрой перемотки в прямом и обратном направлении
Когда лента остановлена, нажмите кнопку [◄◄ REW] (быстрая
перемотка в обратном направлении) или [►► FF] (быстрая
перемотка в прямом направлении).
Нажмите кнопку ТАРЕ], чтобы возобновить
воспроизведение.
Для поиска начала дорожки (TPS: Сенсор программы ленты)
Во время воспроизведения нажмите кнопку [◄*4 REW]
(быстрая перемотка в обратном направлении) или [►► FF]
(быстрая перемотка в прямом направлении).
Каждое нажатие увеличивает количество пропускаемых
дорожек, максимально до 9.
Например, пропуск в прямом направлении.
• Первый пропуск в обратном направлении приведет Вас к
началу текущей дорожки.
Примечание
Функция TPS может работать неправильно в следующих
случаях:
• Если интервал между дорожками меньше 4 секунд.
• Если между интервалами был записан шум.
• Если в пределах дорожек есть не озвученные участки.
Запись на кассетные ленты
Примечание
Для записи могут быть использованы только ленты normal
position (TYPE 1).
Уровень громкости, качество звука и эффекты
окружающего звучания
• Уровень записи устанавливается автоматически.
• Многоканальные источники (от 3 до 5.1 каналов)
автоматически микшируются в 2 канала во время записи.
Включите функцию сжатия динамического диапазона
(-♦ стр. 19), если звук искажен.
• Звуковые эффекты {-> стр. 24-26) автоматически
отключаются.
Перемотайте конец ленты так, чтобы сразу могла начаться запись.
Подготовка
Вставьте кассету, на которую будет
производиться запись.
Направление ленты автоматически устанавливается на
‘‘F
•Для записи на сторону в обратном направлении
Нажмите дважды кнопку [◄► ТАРЕ], чтобы выбрать
положение “< R’! а затем нажмите кнопку [■ STOP].
Запись аудио сигнала с диска, Подготовка, Чтобы приостановить запись
Запись радио, Стирание записи, Предотвращение стирания, Повторная запись, Альбом песен караоке — уникальные функции, Для паузы записи Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Нажмите кнопку [REV MODE], чтобы
выбрать реверсивный режим.
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
Запись выполняется
только на одну сторону,
или с:;^э:3апись выполняется на
обе стороны, {в прямом направлении ^ в
обратном направлении)
Запись остановится в конце обратной
стороны.
• Режим
автоматически изменяется
на режим когда начинается запись.
Запись аудио сигнала с диска
Подготовка
Нажмите кнопку [DVD/CD], чтобы выбрать индикацию “DVD/CD”.
1
2
Нажмите кнопку [8Н1РТ]+[РЕС
Ф/Н].
Начнется запись.
Выполните воспроизведение диска,
который Вы хотите записать (-♦ стр. 10).
• Чтобы минимизировать продолжительность участка
записи без звука, воспроизведение должно начаться
сразу же после выполнения действий пункта 1.
Чтобы приостановить запись
Нажмите кнопку [SHIFT]+[REC •/! I].
Нажатие еще раз возобновляет запись.
Чтобы остановить запись
Нажмите кнопку [■ STOP]. (Диск продолжает
воспроизведение.)
Чтобы записать запрограммированные дорожки или
содержания
1 Запрограммируйте дорожки или содержания (-> стр. 13,
“Программное воспроизведение” пункт 1).
2 Нажмите кнопки [SHIFT] + [REC •/! I].
3 Нажмите кнопку [► DVD/CD].
Запись радио
1
Выполните настройку на нужную
станцию (-> стр. 20, 21).
2
Нажмите кнопку [SHIFT]+[REC •/!
I],
чтобы начать запись.
Чтобы приостановить запись
Нажмите кнопку [SHIFT]+[REC •/! I].
Нажатие еще раз возобновляет запись.
Чтобы остановить запись
Нажмите кнопку [■ STOP].
• Стирание записи
1 Нажмите кнопку [ТАРЕ], чтобы выбрать индикацию “ТАРЕ”
2 Нажмите кнопку [REV MODE], чтобы выбрать реверсный
режим выше).
3 Нажмите кнопку [SHIFT]+[REC •/!!].
• Предотвращение стирания
Сторона А
Лепесток для Лепесток для
стороны В
стороны А
Повторная запись
Например, чтобы повторно записать на стороне А
Закройте с помощью клейкой ленты
Альбом песен караоке
— Уникальные функции
Использование других методов записи
Вы можете записывать Ваш голос в сопровождении аудио
сигнала с DVD, CD, ТВ или ВКМ.
Подготовка
• Обращайтесь к стр. 28 относительно подсоединений ТВ или
ВКМ.
• Подсоедините микрофон и подрегулируйте уровень громкости
микрофона (-> стр. 27, “Прослушивание караоке»).
• Выберите источник, который будет воспроизводиться, и
подрегулируйте основной уровень громкости {-¥ стр. 10, 28).
1
Нажмите кнопки [SHIFT]+[REC #/11].
Начнется запись.
2
Выполните воспроизведение
источника.
Звук микрофона теперь можно записывать с
аккомпанементом.
Для паузы записи
Нажмите кнопки [SHIFT] + [REC •/! I].
Снова нажмите, чтобы повторно начать запись.
Для остановки записи
Нажмите кнопку [■ STOP], (Диск продолжает воспроизведение.)
Для записи запрограммированных дорожек или содержаний
1 Запрограммируйте дорожки или содержания (-♦ стр. 13,
“Программное воспроизведение” пункт 1).
2 Нажмите кнопки [SHIFT]+[REC #/11].
3 Нажмите кнопку [►DVD/CD].
Режим DVD/CD-ЛЕНТА
Можно наслаждаться одновременно видео изображением с
диска и аудио сигналом с кассетной ленты. Например,
содержание JPEG может сопровождать Вашу ленту караоке
подобно дискам DVD с караоке.
Подготовка
• Нажмите кнопку [DVD/CD], чтобы выбрать “DVD/CD”
• Обращайтесь к разделу “Прослушивание караоке” на стр. 27.
1
Выполните воспроизведение диска
(-> стр. 10).
2
Выполните воспроизведение
кассетной ленты.
Выход звука из динамиков переключается на кассету.
Когда кассета останавливается, выход звука
переключается обратно на диск.
Примечание
Некоторые функции, относящиеся к воспроизведению диска
(-• стр. 10-17), также доступны во время режима DVD/CD-
ЛЕНТА.
I
К
X
0)
с;
0)
3
X
к
0)
о
о
RQTC0048
Звуковое поле и качество звука, Относительно подробностей см. ниже, Для проверки текущей установки
Управление звуковым полем, Улучшенное окружающее звучание, Isaio, A + a центральный фокус, Dolby pro logic Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Звуковое поле и качество звука
■
0Q
fî
О
0Q
К
о
0)
3-
S
ф
с;
о
с
ф
о
0Q
§
ш
со
C.S.M
SFC
(
_____
)
Управление звуковым полем
Изменяет качество звука.
C.FOCUS
SUPERSRND
Улучшенное окружающее
звучание
a
Добавляет эффекты окружающего звучания
к стерео звуку.
с,
FOCUS
isaio
SUPER SRND
a + a
Центральный фокус
Чтобы отчетливо слышать диалоги.
MIX2CH
□□PLII
а
Dolby Pro Logic
II
Изменяет стерео звучание на окружающее
звучание.
□□PLII
C.FOCUS
SUPER SRND
Примечание
• Когда подсоединены головные телефоны и микрофон(ы), следующие системы
звукового поля не могут использоваться. (Исключая управление звуковым полем)
• Вы можете заметить ухудшение качества звука при использовании этих
систем звукового поля с некоторыми источниками. Если это произойдет,
выключите систему звукового поля.
Относительно подробностей см. ниже.
Управление звуковым полем
Нажмите кнопку [SFC].
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
HEAVY: Добавляет энергию рок-музыке.
CLEAR: Делает высокие звуки более
чистыми.
SOFT:
Для фоновой музыки.
DISCO: Многократно отражает звук, создавая эффект
присутствия на дискотеке.
LIVE:
Делает вокал более живым.
HALL:
Расширяет звук и создает эффект прослушивания в
просторном зале.
FLAT:
Отменено (все эффекты отключены) (заводская
предварительная установка)
Для проверки текущей установки
Нажмите кнопку [SFC].
Улучшенное окружающее звучание
Нажмите кнопку
,
[SUPER SRND].
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
MUSIC: Добавляет эффекты окружающего 1
звучания к стерео источникам.
MOVIE: Используйте этот режим, когда воспроизводите
видео материалы.
PARTY: Звук является стерео, независимо от направления, в
которое Вы обращены.
OFF:
Отменено
• Вы можете подрегулировать уровень громкости динамиков
окружающего звучания для получения наилучшего эффекта
окружающего звучания (-> стр. 19, 25, Регулировки уровня
динамиков).
• Улучшенное окружающее звучание не работает, когда
воспроизводится диск DVD, записанный в режиме 5.1-кан.
Dolby Digital или DTS.
• Когда включен режим улучшенного окружающего звучания,
режим Dolby Pro Logic II (-► справа) отключается.
Центральный фокус
(Диски, на которых диалог записан на центральный канал)
Вы можете сделать звук центрального динамика
□
таким, как будто он исходит из телевизора.
Нажмите кнопки
О О
[5Н1РТ]+[С.РОСиЗ].
CENTER FOCUS ON
CENTER FOCUS OFF
• Эта функция не работает, когда включен режим улучшенного
окружающего звучания.
• Это работает, когда включен режим Dolby Pro Logic II.
Dolby Pro Logic II
(Только в режиме DVD/CD)
Режим Dolby Pro Logic II является усовершенствованным
декодером, который получает 5-канальное окружающее
звучание (левый и правый передние, центральный, левый и
правый окружающего звучания) из любого материала стерео
программы, не зависимо от того, был или не был специально
декодирован режим Dolby Surround.
Нажмите кнопку [□□PLII].
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
Movie: Видео материалы, записанные в
системе Dolby Surround.
Music: Стерео источники
Off:
Отменено
• Когда есть эффект, горит индикация “DOPLII”.
RQTC0048
Относительно подробностей см. ниже, 1 в режиме остановки, Чтобы остановить тестовый сигнал
L_ chselect регулировки уровня динамиков, Регулировки уровня динамиков Чат поддержки
- Изображение
- Текст
TEST
. DVD/CD
4V0LUMEv
_l_ CHSELECT Регулировки уровня динамиков
Относительно подробностей см. ниже.
Регулировки уровня динамиков
Это один из способов получить подходящие эффекты
окружающего звучания. Подрегулируйте уровень громкости
динамиков на такой же уровень, как уровень передних
динамиков.
Подготовка
Нажмите кнопку [DVD/CD].
1
В режиме остановки
Нажмите кнопки [SHIFT]+[TEST], чтобы
подать на выход тестовый сигнал.
L:
Левый передний
С:
Центральный
R:
Правый передний
RS: Правый окружающего звучания
LS: Левый окружающего звучания
2
Нажмите кнопки
[л
VOLUME
v],
чтобы
установить уровень громкости,
обычно используемый при
прослушивании.
3
Нажмите кнопку [А] (увеличить) или
[Т] (уменьшить), чтобы
подрегулировать уровень громкости
каждого динамика.
с,
RS, LS: от-
6
дБ до
+6
дБ
Чтобы остановить тестовый сигнал
Снова нажмите кнопки [SHIFT] + [TEST].
Примечание
Из канала сабвуфера (SW) выходной сигнал не испускается.
■ Для регулирования уровня громкости
динамиков во время воспроизведения
(Эффективен только тогда, когда воспроизводится
многоканальный аудио материал или включен режим
Dolby Pro Logic II или режим улучшенного окружающего
звучания.)
1
Нажмите кнопку [СН SELECT], чтобы выбрать
динамик.
L, R (высвечивается одновременно) -^RS ^LS -^SW
______________-____________________ ________________ _____I
SW: Сабвуфер
• Вместо индикаций RS и LS на дисплее появляется
индикация S, когда режим “MUSIC» или “MOVIE”
выбран с режимом улучшенного окружающего звучания
(-> стр. 24). В этом случае Вы можете подрегулировать
громкость обоих динамиков окружающего звучания
одновременно.
S; от — 6 дБ до +6 дБ
2
Нажмите кнопку
[А]
(увеличить) или
[▼]
(уменьшить), чтобы подрегулировать уровень
громкости каждого динамика.
С, RS, LS, SW: от— 6 дБ до +6 дБ
(L, R: Регулируемым является только баланс.)
• Чтобы подрегулировать баланс передних
динамиков
Пока выбрано L, R, нажмите кнопки
К Вашему сведению
Вы можете также регулировать уровень громкости динамиков,
используя экран SETUP {-> стр. 19).
I
0Q
О
ш
к
о
0)
э-
(О
ф
с;
о
с
ф
о
0Q
§
Q
СО
RQTC0048
C.s.m, Subwoofer level 1ш1, Относительно подробностей см. ниже
Mix2ch, Вызов установок, Mix2ch микширование, Уровень сабвуфера, Запоминание изменений звука, L. l, Микширование Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Звуковое поле и качество звука
0Q
СО
О
CQ
к
и
а>
3-
C.S.M .
SUBWOOFER LEVEL
1Ш1 .
^ «j
Il D
!> l>
°J
li
iì ■ -1
Э ^
JU
TV,
ШВ^
\
t
5 -^
j
■ i^aAY
j
6F5C’IP
J
vr
D ®-
J __ F-
j:ri^
Panasonic
MIX2CH Микширование
ша1
□□PLiì
j- j j
Микширует многоканальные сигналы на 2
канала.
SUBWOOFER
LEVEL
Уровень сабвуфера
а
Регулирует количество низких частот.
C.S.M
SFC
Запоминание изменений звука
(
_____
) +
a
Сохраняет до 30 звуковых установок (одна
установка на диск).
Относительно подробностей см. ниже.
MIX2CH
Ф
§
С
ф
о
0Q
§
0Q
СО
Микширование
Когда необходимо, Вы можете выводить микшированные
2-канальные сигналы.
Нажмите кнопки [ЗН1РТ]+[М1Х 2СН].
/W/
I
\ /
I I ± п
1 г II
L. L
I I
MIX 2СН ON
MIX 2CHOFF
Примечание
Когда на дисплее мигает индикация “О.М1Х”, то диск содержит
многоканальные сигналы, которые не могут быть
микшированы.
Уровень сабвуфера
Нажмите кнопку [SUBWOOFER LEVEL].
SUB W 1————~———- >SUB W 2————————— >SUB W 3
^—SUB W 4 (заводская предварительная установка)<—I
Г /
I I I
— I и 11
Запоминание изменений звука
\ с£’
Доступные установки звука:
Уровень сабвуфера, центральный фокус, управление
звуковым полем, улучшенное окружающее звучание
После выполнения установок звукового поля или качества
звука
Нажмите и удерживайте кнопку
[8Н1РТ]+[С.8.М].
■ Вызов установок
Аппарат вызывает установки, когда Вы снова воспроизводите
диск.
• Установки заменяются, если Вы изменяете их.
• Когда Вы сохраняете установки для 31-го диска, установки
для самого раннего диска исчезают.
• Пока высвечивается индикация “CSM” нажмите кнопку
[SHIFT]+[C.S.M], чтобы отменить установку звука для диска.
• Пока индикация “CSM” не высвечивается, нажмите кнопку
[SHIFT] + [C.S.M], чтобы вызвать установку звука для диска.
RQTC0048
Другие функции, Относительно подробностей см. ниже, Чтобы отменить таймер
Чтобы отменить, Чтобы активизировать функцию эхо, Примечание, Таймер сна, Приглушение Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Другие функции
ECHO
KARAOKE
SLEEP
MUTING
\VOLUMEV
SLEEP
о
Таймер сна
Выключает аппарат после установленного
времени.
MUTING
Приглушение
Относительно подробностей см. ниже.
AUDIO
Нажмите
кнопку
[SLEEP],
чтобы
выбрать
время (в минутах).
SLEEP 30-
t______
>SLEEP60-
-SLEEP 90
OFF^
-SLEEP 1204
Чтобы отменить таймер
Нажмите кнопку [SLEEP], чтобы выбрать “OFF”
Чтобы проверить оставшееся время
Нажмите снова кнопку [SLEEP].
Чтобы изменить установку
Повторите процедуру с начала.
Приглушение
Нажмите кнопку [MUTING].
На дисплее аппарата мигает индикация “MUTING”
И: /W/ I / I
/
h I I
^ I I и I 1 I ‘/ О
Чтобы отменить
• Снова нажмите кнопку [MUTING] или уменьшите уровень
громкости до минимума (— dB), затем установите его на
нужный уровень.
• Режим приглушения звука отключается при переходе
аппарата в режим ожидания.
Прослушивание караоке
1
Передвиньте переключатель [MIC VOL] в
положение “MIN” и подсоедините
микрофон(ы) [не прилагается(ются)].
Тип разъема микрофона: 6,3 мм монофонический
Выберите источник и начните
воспроизведение (-» стр. 10, 22, 28).
Многоканальные аудио сигналы автоматически микшируются.
3
Подрегулируйте основной уровень
громкости с помощью регулятора [VOLUME].
4
Подрегулируйте уровень громкости
микрофона.
Чтобы активизировать функцию эхо
1 Нажмите кнопку [KARAOKE]. (Загорится индикатор караоке.)
2 Нажмите кнопку [SH1FT]+[ECH0], чтобы подрегулировать
уровень эхо.
OFF (выкл.), от ECHO 1 (слабый эффект) до ECHO 7
(сильный эффект)
I
3“
ï
■8-
Ф
I
<1
Чтобы включить или выключить вокал
1
Во время воспроизведения нажмите
кнопку [AUDIO].
2
Нажмите кнопку [‘^,^], чтобы выбрать
режим.
Диски соло
Диски с дуэтом
Off: Вокал выкл.
Off:
Вокал выкл.
Оп: Вокал вкл.
VI+V2: Обе партии
V1:
Только партия 1
V2:
Только партия 2
Во время воспроизведения нажмите
кнопку [AUDIO].
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:
LR: Вокал и аккомпанемент
L: Только аккомпанемент
R: Только вокал
• Выберите “L’ для караоке. (На некоторых дисках каналы R и
L могут быть изменены на противоположные.)
Использование головных телефонов
1
Уменьшите уровень громкости и подсоедините
головные телефоны (не прилагаются).
Тип разъема головных телефонов: 6,3 мм стерео
VOLUME
2
Подрегулируйте громкость головных
телефонов с помощью регулятора [VOLUME].
•Аудио звук автоматически переключится в стерео режим (2-канала).
Примечание
Избегайте продолжительного прослушивания в головных телефонах
на большой громкости во избежание повреждения слуха.
RQTC0048
Подсоединение к другому оборудованию, Пример соединения, Для воспроизведения звука с телевизора
Прослушивание видеокассетного магнитофона, Прослушивание тв Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Подсоединение к другому оборудованию
Пример соединения
Для воспроизведения звука с
телевизора
Уменьшите громкость на телевизоре
до минимального значения и
контролируйте громкость на этом
аппарате.
Телевизор
(не прилагается)
Для показа видео с
видеокассетного магнитофона
Выберите вход “VIDEO 2” на
Вашем телевизоре в этом
примере.
Видеокассетный магнитофон
(не прилагается)
■
2
S
I
(Q
Ш
О
S
а
о
ю
о
8
а
4
Ф
X
ф
X
X
5
о
о
§
с;
VIDEO OUT AUDIO OUT
01Ш=-@ R
Для воспроизведения
звука с видеокассетного
магнитофона
Уже подсоединено
(«> стр. 6)
Кассетная дека
(не прилагается)
VCR/AUX
TV
■Я!ПЯ
Чтобы вывести аудио
сигнал на другую
кассетную деку
=0^
»
Аудио кабель (не прилагается)
-цц]
—— —— [
110
=
Видео кабель (не прилагается)
Поток сигналов
Прослушивание видеокассетного магнитофона
Нажмите
кнопки
[SHIFT]+[VCR/AUX],
чтобы
выбрать в качестве источника “VCR/AUX”
Прослушивание ТВ
Нажмите кнопки [8Н1РТ]+[Т\/], чтобы
выбрать в качестве источника “ТУ”
Подсоединение проигрывателя лазерных
дисков или проигрывателя пластинок
Подсоедините вместо видеокассетного магнитофона (->выше)
и выберите ‘Л’СР/АиХ” в качестве источника.
Мы рекомендуем использовать проигрыватель пластинок со
встроенным фоно эквалайзером. Если Ваш проигрыватель не
имеет встроенного эквалайзера, подсоедините его сначала к
отдельному эквалайзеру, а затем подсоедините его к этому
аппарату.
RQTC0048
Меры безопасности, Список кодов различных языков, Уход
Чистите этот аппарат мягкой сухой тканью, Для более чистого ясного звука, Размещение, Напряжение, Посторонние предметы, Техобслуживание Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Меры безопасности
Список кодов различных языков
Размещение
Установите аппарат на горизонтальной поверхности вдали
от прямых солнечных лучей, высоких температур, высокой
влажности и сильной вибрации. Такие условия могут повредить
корпус и прочие компоненты, тем самым сократив срок службы
аппарата.
Не ставьте на аппарат тяжелые предметы.
Напряжение
Не используйте источники питания высокого напряжения.
Это может привести к перегрузке аппарата и возгоранию.
Не используйте источники питания постоянного тока.
Тщательно проверьте источник питания прежде, чем
установить аппарат на корабле или в другом месте, где
используются источники постоянного тока.
Меры предосторожности при
обращении с сетевым шнуром
Убедитесь в том, что сетевой шнур подсоединен правильно и
не поврежден. Неплотное подсоединение и повреждения
шнура могут привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не дергайте, не сгибайте сетевой шнур и
не кладите на него тяжелые предметы.
При отсоединении от розетки крепко удерживайте
штепсельную вилку. Дергая за сетевой шнур, Вы можете
получить поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
Посторонние предметы
Не позволяйте попадать внутрь аппарата металлическим
предметам. Это может привести к поражению электрическим
током или поломке аппарата.
Не проливайте внутрь аппарата жидкость. Это может
привести к поражению электрическим током или поломке
аппарата. Если это случилось, немедленно отсоедините
аппарат от источника питания и свяжитесь с Вашим дилером.
Не распыляйте инсектициды на аппарат или внутрь него. В
их состав входят воспламеняющиеся газы, попадание которых
внутрь аппарата может привести к возгоранию.
Техобслуживание
Не пытайтесь самостоятельно чинить аппарат. Если звук
прерывается, индикаторы не загораются, идет дым, либо Вы
столкнулись с другой проблемой, не упомянутой в настоящей
инструкции, то отсоедините сетевой шнур и свяжитесь с Вашим
дилером или с авторизованным сервисным центром. Если
ремонт, разборка или переделка аппарата производятся
некомпетентными лицами, то это может привести к поражению
электрическим током или к возгоранию.
Продлите срок службы, отсоединив аппарат от источника
питания, если он не будет использоваться в течение
длительного периода времени.
Уход
Чистите этот аппарат мягкой сухой тканью.
• Никогда не используйте для очистки аппарата спирт,
разбавитель для краски или бензин.
• Перед использованием химически обработанной ткани,
внимательно прочитайте инструкцию, поставляемую с тканью.
Перед перемещением аппарата убедитесь в том, что
лоток дисков пустой.
Невыполнение этого требования приведет
к
риску
серьезных повреждений диска и аппарата.
Абхазский:
6566
Малагасийский:
7771
Азербайджанский:
Малайский:
7783
6590
Малаялам:
7776
Аймара:
6588
Мальтийский:
7784
Албанский:
8381
Маори:
7773
Амхарский:
6577
Маратхи:
7782
Английский:
6978
Молдавский:
7779
Арабский:
6582
Монгольский:
7778
Армянский:
7289
Науру:
7865
Ассамский;
6583
Немецкий:
6869
Афарский:
6565
Непальский:
7869
Африкаанс:
6570
Норвежский:
7879
Баскский:
6985
Ория:
7982
Башкирский:
6665
Пенджабский:
8065
Белорусский;
6669
Персидский:
7065
Бенгальский;
Польский:
8076
Бангладеш:
6678
Португальский:
8084
Бирманский:
7789
Пушту:
8083
Бихари:
6672
Ретороманский:
8277
Болгарский:
6671
Румынский:
8279
Бретонский:
6682
Русский:
8285
Бутанский:
6890
Самоанский:
8377
Валлийский:
6789
Санскрит:
8365
Венгерский:
7285
Сербский:
8382
Волапюк:
8679
Сербскохорватский:
Волоф:
8779
8372
Вьетнамский:
8673
Сингальский:
8373
Галицийский:
7176
Синдхи:
8368
Голландский:
7876
Словенский:
8376
Гренландский:
7576
Словацкий:
8375
Греческий:
6976
Сомалийский:
8379
Грузинский:
7565
Суахили:
8387
Гуарани:
7178
Суданский:
8385
Гуджарати:
7185
Тагальский:
8476
Гэльский:
7168
Таджикский:
8471
Датский:
6865
Тайский:
8472
Зулусский:
9085
Тамильский:
8465
Иврит:
7387
Татарский:
8484
Идиш:
7473
Тви:
8487
Индонезийский:
7378
Телугу:
8469
Интерлингва:
7365
Тибетский:
6679
Ирландский:
7165
Тигриния:
8473
Исландский:
7383
Тонга:
8479
Испанский:
6983
Турецкий:
8482
Итальянский:
7384
Туркменский:
8475
Йоруба:
8979
Узбекский:
8590
Казахский:
7575
Украинский:
8575
Камбоджийский:
7577
Урду:
8582
Каннада:
7578
Фарси:
7079
Каталонский:
6765
Фиджи:
7074
Кашмирский:
7583
Финский:
7073
Кечуа:
8185
Французский:
7082
Киргизский:
7589
Фризский:
7089
Китайский:
9072
Хауса:
7265
Корейский:
7579
Хинди:
7273
Корсиканский:
6779
Хорватский:
7282
Коса:
8872
Чешский:
6783
Курдский:
7585
Шведский:
8386
Лаосский:
7679
Шона:
8378
Латынь:
7665
Эсперанто:
6979
Латышский:
7686
Эстонский:
6984
Лингала:
7678
Яванский:
7487
Литовский:
7684
Японский:
7465
Македонский:
7775
I
03
§
ВС
ж
2
х
у
$
(О
а
ш
0
1
ж
о
о
$
с
0
1
$
к
о
о
у
о
(О
с;
о
0)
Ю
2
а
0)
§
Для более чистого ясного звука
Регулярно чистите головки, чтобы обеспечить хорошее
качество воспроизведения и записи.
Используйте чистящую ленту (не прилагается).
ЯОТС0048
Технические характеристики, Секция усилителя, Выходная мощность rms ttl 500 вт
Секция тюнера fm, Секция тюнера ам, Секция диска, Считывающее устройство, Секция кассетной деки (авто реверс) Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Технические характеристики
■ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ RMS TTL
500 Вт
Суммарный коэффициент гармонических искажений 1 кГц 10 %
Передний
60 Вт на кан. (4 Ом)
Центральный
60 Вт (4 Ом)
Окружающего звучания
60 Вт на кан. (4 Ом)
Суммарный коэффициент гармонических искажений 100 Гц 10 %
Активный сабвуфер
200 Вт (4 Ом)
Входная чувствительность/Входной импеданс
AUX
600 мВ, 20 кОм
MIC
3,15мВ, ЮкОм
■ СЕКЦИЯ ТЮНЕРА FM
Частота по умолчанию
87,5-108 МГц (с шагом 50 кГц)
Разъемы антенны
75 Ом (несимметричный)
■ СЕКЦИЯ ТЮНЕРА АМ
Частотный диапазон АМ
522-1629 кГц (с шагом 9 кГц)
■ СЕКЦИЯ ДИСКА
Воспроизводимые типы диска:
DVD-Audio
DVD-Video
DVD-R (форматированные диски DVD-Video)
DVD-RAM (DVD-VR совместимые, форматированные JPEG
диски)
CD (CD-DA)
Video-CD, SVCD
CD-R/RW (форматированные диски CD-DA, Video-CD, SVCD,
MP3, WMA, JPEG)
Аудио
Количество каналов
5.1 (FL, FR, SL, SR, C, SW)
Видео
Система сигнала
Выходной разъем
PAL, PAL60/NTSC
RCA (композитное видео)
Разъем S (Y, С)
RCA (Y, Рг, РЬ)
Считывающее устройство
Источник излучения
Длина волны
CD/V-CD
DVD
Полупроводниковый лазер
785 нм
662 нм
■ СЕКЦИЯ
кассетной
деки
(АВТО РЕВЕРС)
Мотор
Сервомотор постоянного тока
Скорость ленты
4,8 см/с
Коэффициент детонации
0,15 % (WRMS)
Время быстрой перемотки вперед и назад
Приблиз. 120 секунд для кассетной ленты С-60
RQTC0048
11:07
Panasonic SA-HT540 ошибка F61
07:52
Домашний кинотеатр Panasonic SA-HT535
03:40
Panasonic SA-HT-80.wmv
04:53
F61 fault code on Panasonic. How to fix fault code F61.
01:44
Домашний Кинотеатр Panasonic SA-HT 880
00:57
Panasonic EUR7722X60 Remote Control — www.ReplacementRemotes.com
Нажмите на кнопку для помощи
EJECT
/ I
FF
REV MODE
REW
REC
The illustration shows SC-HT623.
Operating Instructions
VOLUME
SELECTOR
OPEN/CLOSE
M.RE-MASTER
SFC
SW LEVEL
SURROUND
DOWN
UP
TUNE MODE FM MODE
KARAOKE
MEMORY
TUNING
MIN MAX
PHONES
12MIC MIC VOL
DVD Home Theater Sound System
Model No. SC-HT888/SC-HT623
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Region number
The player plays DVD-Video marked with labels containing the
region number or “ALL”.
Region Number
United Arab Emirates 2
Southeast Asia and Singapore 3
Russia 5
Example: [Southeast]Asia]and]Singapore[
2
GCU
3
5
3 ALL
This manual was printed with soy based ink.
EE
GCS GCA
Table of contents
Getting started
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety precautions/Maintenance . . . . . . . . . . . . . 3
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Simple setup
STEP 1 Front and surround speaker
STEP 2 Locating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
STEP 3 Connecting speakers with the
STEP 4 Video connections . . . . . . . . . . . . . . . 8
STEP 5 Radio and system connection . . . . . 9
STEP 6 The remote control. . . . . . . . . . . . . . . 9
STEP 7 QUICK SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control reference guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Discs that can be played/Disc handling . . . . . . 11
Disc operations
Basic play (DISC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Convenient functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Position memory/Zoom/Audio/Subtitle/Quick replay/
Page skip/A-B Repeat play/Repeat play/
All group, random and program play
Using navigation menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playing data discs/Playing HighMATTM discs/Playing
the programs/Playing a play list
Using on-screen menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the player settings . . . . . . . . . . . . . . . 20
Speaker Setting
Other operations
The radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatic presetting/Selecting the preset channels/
Manual tuning/Optional antenna connections
Cassette tapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic play/Recording to cassette tapes
Karaoke Song Album—Unique functions
Enjoying other recording methods/
DVD/CD-TAPE mode
Sound field and sound quality . . . . . . . . . . . . 26-28
Sound Field Control/Super Surround/Center Focus/
Dolby Pro Logic II/Adjusting the speaker levels/Downmixing/Subwoofer level/Custom Sound Memory
Other functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sleep timer/Muting/Enjoying Karaoke/
Using headphones
Connecting to other equipment . . . . . . . . . . . . . 30
Reference
Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Other speaker setup options . . . . . . 5
active subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RQTC0047-1B
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance
and safety, please read these instructions carefully.
[HT888]: indicates features applicable to SC-HT888 only.
[HT623]: SC-HT623 only.
≥These operating instructions are applicable to models
SC-HT888 and SC-HT623 for a variety of regions.
≥Unless otherwise indicated, illustrations in these
operating instructions are of SC-HT623 for Southeast
Asia and Singapore.
≥Operations in these instructions are described mainly
with the remote control, but you can do the operations on
System SC-HT888 SC-HT623
Main unit SA-HT888 SA-HT623
Front speakers SB-FS888 SB-FS623
Center speaker SB-PC888 SB-PC623
Surround speakers SB-FS888 SB-FS623
Active subwoofer SB-WA888 SB-WA623
the main unit if the controls are the same.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
Accessories
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall
remain readily operable.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile
telephone.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,
SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION!
≥DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY
OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE
VENTILATION VENTS.
≥DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
≥DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
≥DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
For Southeast Asia, Singapore and United Arab Emirates
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL CLIMATES.
For Russia
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(For Southeast
Asia and
Singapore)
(Back of product)
(For Russia and United
Arab Emirates)
(Inside of product)
RQTC0047
2
For Southeast Asia, Singapore and United Arab Emirates
CAUTION:
The AC voltage is different according to the area. Be sure to set proper voltage in your area before use. (For details, please refer to page 9)
Accessories
Please check and identify the supplied accessories.
∏ 1 Remote control
(EUR7722060)
∏ 2 Remote control
batteries
∏ 1 Video cable
∏ 1 AC mains lead
∏ 1 AM loop antenna
∏ 1 FM indoor antenna
∏ 1 System cable
∏ 1 Sheet of rubber feet
[HT623]
∏ 1 Sheet of speaker-
cable stickers
SUBWOOFER
SUBWOOFER
6
6
6
6
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CENTER
CENTER
5
5
5
5
CENTER
CENTER
SURROUND R
SURROUND R
4
4
4
4
SURROUND R
SURROUND R
SURROUND L
SURROUND L
3
3
3
3
SURROUND L
SURROUND L
FRONT R
FRONT R
2
2
2
2
FRONT R
FRONT R
FRONT L
FRONT L
1
1
1
1
FRONT L
FRONT L
∏ 12 Screws [HT888]
∏ Speaker cables
3k4-m cables
2k10-m cables
[Note]
The included AC mains lead is for use
with this unit only.
Do not use it with other equipment.
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration. These
conditions can damage the cabinet and other components, thereby
shortening the unit’s service life.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit
and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the unit up on a ship or other places where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause fire or
electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC
mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric
shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric
shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the
power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
flammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is
interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other
problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect
the AC mains lead and contact your dealer or an authorized service
center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is
repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power
source if it is not to be used for a long time.
Glossary
Decoder
A decoder restores the coded audio signals on DVDs to normal. This
is called decoding.
Dolby Digital
This is a method of coding digital signals developed by Dolby
Laboratories. Apart from stereo (2-channel) audio, these signals can
also be multi-channel audio. A large amount of audio information can
be recorded on one disc using this method.
DTS (Digital Theater Systems)
This surround system is used in many movie theaters around the
world. There is good separation between the channels, so realistic
sound effects are possible.
Dynamic range
Dynamic range is the difference between the lowest level of sound
that can be heard above the noise of the equipment and the highest
level of sound before distortion occurs.
Frame still and field still
Frames are the still pictures that go together to make a moving
picture. There are about 30 frames shown each second.
One frame is made up of two fields. A regular television shows these
fields one after the other to create frames.
A still is shown when you pause a moving picture. A frame still is
made up of two alternating fields, so the picture may appear blurred,
but overall quality is high.
A field still is not blurred, but it has only half the information of a
frame still so picture quality is lower.
I/P/B
MPEG 2, the video compression standard adopted for use with
DVD-Video, codes frames using these 3 picture types.
I: Intra coded picture
This picture has the best quality and is the best to use when
adjusting the picture.
P: Predictive coded picture
This picture is calculated based on past I or P-pictures.
B: Bidirectionally-predictive coded picture
This picture is calculated by comparing past and future I and
P-pictures so it has the lowest volume of information.
Linear PCM (pulse code modulation)
These are uncompressed digital signals, similar to those found on
CDs.
Playback control (PBC)
If a Video CD has playback control, you can select scenes and
information with menus.
Safety precautions/Maintenance/Glossary
Maintenance
Clean this unit with a soft, dry cloth.
≥Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
≥Before using chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
Before moving the unit, ensure the disc tray is empty.
Failure to do so will risk severely damaging the disc and the
unit.
For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback and
recording.
Use a cleaning tape (not included).
Sampling frequency
Sampling is the process of converting the heights of sound wave
(analog signal) samples taken at set periods into digits (digital
encoding). Sampling frequency is the number of samples taken per
second, so larger numbers mean more faithful reproduction of the
original sound.
RQTC0047
3
Simple setup
Preparation
[HT623] (Front and surround speakers only)
Attach the rubber feet to prevent vibration causing the speakers to move or fall over.
Use 3 or 4 feet per speaker.
Make sure you have all the indicated components before starting the assembly, setup, and
STEP
1
connection.
4 speaker boxes
4 bases
[HT888]
Front and surround speaker assembly
12 screws
Front and surround speaker assembly
Preparation
≥To prevent damage or scratches, lay a soft cloth and perform assembly on it.
≥For assembly, use a Phillips-head screwdriver.
1 Reverse the speaker box.
Bottom of the speaker
box
Top of the speaker box
2 Place the base on the bottom of the
speaker box.
Rubber feet
Base
3 Secure the base to the speaker box.
4 Reverse the assembled speaker.
Ensure the base is fastened
on straight by lightly tightening
the 3 screws alternately until
fully tightened.
RQTC0047
4
3 holes in the base should be aligned
to those in the speaker.
∫ Preventing the front and surround speakers from falling over
reparation
≥You will need to obtain the appropriate screw eyes to match the
walls to which the screw eyes are going to be fastened.
≥The walls should be capable of supporting 30 kg per screw.
[Note]
Consult with a qualified housing contractor concerning the appropriate procedure when attaching to a concrete wall or a surface that may not
have strong enough support. Improper attachment may result in damage to the wall or speakers.
String (not included)
Wall
Approx. 150 mm
Screw eye (not included)
Other speaker setup options
[HT888] (Center speaker only) [HT623]
∫ Attaching to a wall
1 Drive a screw (not included) into a wall.
2 Fit the speaker securely onto the screw(s) with the hole(s).
≥The wall or pillar on which the speakers are to be attached should be capable of
supporting 10 kg per screw. Consult a qualified building contractor when attaching the
speakers to a wall. Improper attachment may result in damage to the wall and speakers.
e.g. Center speaker [HT888] [HT623]
200 mm
Wall or pillar
Front and surround speaker assembly/Other speaker setup options
RQTC0047
5
STEP
2
Locating
How you set up your speakers can a
≥Place speakers on flat secure bases.
≥Placing speakers too close to floors, walls, and corners can result in excessive bass. Cover
walls and windows with thick curtains.
≥Place the front, center, and surround speakers at approximately the same distance from the
seating position. The angles in the diagrams are approximate.
ect the bass and the sound field. Note the following points.
[HT888]
[HT623]
Locating
4
ACTIVE
SUBWOOFER
FRONT
(L, R)
Setup example
SURROUND
(L, R)
Main unit
CENTER
ACTIVE
SUBWOOFER
12 3
FRONT
(L, R)
Setup example
SURROUND
(L, R)
Main unit
CENTER
≥The left and right front, and left and right surround speakers are all identical.
≥Use only supplied speakers
Using other speakers can damage the unit and sound quality will
be negatively affected.
≥Set the speakers up on an even surface to prevent them from
falling. Take proper precautions to prevent the speakers from
falling if you cannot set them up on an even surface.
Main unit
[Note]
Keep your speakers at least 10 cm away from the main unit for
proper ventilation.
Center speaker
≥Vibration caused by the center speaker can disrupt the picture if it
is placed directly on the television. Put the center speaker on a
rack or shelf.
≥To prevent the speakers from falling, do not place directly on top
of the television.
Active subwoofer
Place to the right or left of the television, on the floor or a sturdy
shelf so that it won’t cause vibration. Leave 10 cm at the rear for
ventilation.
Caution
Hold the speakers by the sides. Applying pressure to the front net
can damage the speaker.
e.g. [HT623]
Notes on speaker use
≥You can damage your speakers and shorten their useful life if you
play sound at high levels over extended periods.
≥Reduce the volume in the following cases to avoid damage.
– When playing distorted sound.
– When the speakers are receiving howling from a record player,
noise from FM broadcasts, or continuous signals from an
oscillator, test disc, or electronic instrument.
– When adjusting the sound quality.
– When turning the unit on or off.
If irregular coloring occurs on your television
The supplied speakers are designed to be used close to a
television, but the picture may be affected with some televisions
and setup combinations.
If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.
The television’s demagnetizing function should correct the
problem. If it persists, move the speakers farther away from the
television.
Caution
≥The main unit and supplied speakers are to be used only
as indicated in this setup. Failure to do so may lead to
damage to the amplifier and/or the speakers, and may
result in the risk of fire. Consult a qualified service
person if damage has occurred or if you experience a
sudden change in performance.
≥Do not attempt to attach these speakers to walls using
methods other than those described in this manual.
RQTC0047
6
STEP
3
Connecting speakers with the active subwoofer
Attach the speaker-cable stickers to make connection easier.
\Note]
≥Never short-circuit positive (i) and negative (j) speaker wires.
≥Be sure to connect only positive (copper) wires to positive (i) terminals and negative (silver) wires to negative (j) terminals.
Incorrect connection can damage the speakers.
5 speaker cables
≥3k4-m cables: For front and center speakers
≥2k10-m cables: For surround speakers
Sheet of speaker-cable stickers
SUBWOOFER
SUBWOOFER
6
6
6
6
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CENTER
CENTER
5
5
5
5
CENTER
CENTER
SURROUND R
SURROUND R
4
4
4
4
SURROUND R
SURROUND R
SURROUND L
SURROUND L
3
3
3
3
SURROUND L
SURROUND L
FRONT R
FRONT R
2
2
2
2
FRONT R
FRONT R
FRONT L
FRONT L
1
1
1
1
FRONT L
FRONT L
[HT888]
Speaker-cable sticker
ACTIVE
SUBWOOFER
[HT623]
Insert the wire fully.
Click!
2 FRONT (R)
5 CENTER
Copper
Silver
Speaker-cable sticker
Copper
Silver
1 FRONT (L)
4 SURROUND (R)
3 SURROUND (L)
Connecting speakers with the active subwoofer
ACTIVE
SUBWOOFER
Insert the wire fully.
Click!
2 FRONT (R)
1 FRONT (L)
5 CENTER
Copper
Silver
Copper
Silver
4 SURROUND (R)
3 SURROUND (L)
RQTC0047
7
STEP
4
Video connections
≥Do not connect through the video cassette recorder.
Due to copy guard protection, the picture may not display
properly.
≥Turn the television off before connecting, and refer to the
television’s operating instructions.
Video cable
Video connections
∫ Television with a VIDEO IN terminal
Television
(not included)
Back of the
main unit
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
(NTSC:480p/480i.PAL:576i)
P
B
P
R
VIDEO OUT
Y
Please connect
directly toTV
S VIDEO OUT
Video cable
(included)
∫ Television with an S-VIDEO IN terminal
Television
(not included)
Back of the
main unit
COMPONENT VIDEO OUT
(NTSC:480p/480i.PAL:576i)
P
B
S-VIDEO
IN
S-video cable
(not included)
Y
Please connect
directly toTV
∫ Television with COMPONENT VIDEO IN
terminals
Television
(not included)
Back of the
main unit
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
COMPONENT VIDEO OUT
(NTSC:480p/480i.PAL:576i)
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
Y
Please connect
directly toTV
S VIDEO OUT
Video cables
(not included)
RQTC0047
8
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT terminal
The S VIDEO OUT terminal achieves a more vivid picture than the
VIDEO OUT terminal by separating the chrominance (C) and
luminance (Y) signals. (Actual results depend on the television.)
COMPONENT VIDEO OUT terminals
These terminals can be used for either interlace or progressive
output and provide a purer picture than the S VIDEO OUT
terminal. Connection using these terminals outputs the color
difference signals (P
B/PR) and luminance signal (Y) separately in
order to achieve high fidelity in reproducing colors.
≥The description of the component video input terminals depends
on the television or monitor (e.g. Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Connect to terminals of the same color.
To enjoy progressive video
Connect to the component video input terminals on a 480P
compatible television. (Video will not be displayed correctly if
connected to an incompatible television.)
≥Select “Enable (NTSC Disc Only)” in the progressive output
setting in QUICK SETUP (➜ page 10). Then play an NTSC
disc.
≥When playing NTSC discs, change video output mode to
“480P” (➜ page 19) so “PROG.” appears on the display.
All Panasonic televisions that have 480P input connectors are
compatible. Consult the manufacturer if you have another
brand of television.
[Note]
Output from this unit is interlace if you have connected to the
television through the VIDEO OUT or S VIDEO OUT terminal
or when playing PAL discs, even if “PROG.” is on the display.
STEP
A
LINE
OUTTVAUDIO
IN
VCR/
AUX
IN
P
B
P
R
FM ANT
AM ANT
LOOP
EXT
SIGNAL EARTH
(75
)
L
R
COMPON
(NTSC:480
5
Radio and system connection
System cable
AM loop
antenna
≥Connect the AC mains lead after all other connections are complete.
≥Optional antenna connections (➜ page 23).
FM indoor antenna
AM loop antenna
Stand the antenna up on its base.
Place the antenna where the
reception is best.
Keep loose antenna cable away from
other wires and cables.
Black
Red
White
2
Black
Main unit
Adhesive tape
Fix the other end of the antenna
where reception is best.
FM ANT
(75
)
L
SIGNAL EARTH
AM ANT
LOOP
EXT
R
Catch up
Click!
1
Loosen with a
3
Phillips-head
screwdriver.
FM indoor
antenna
Active
subwoofer
AC mains lead
\Southeast\Asia,\Singapore]and]United[
[Arab\Emirates]
Before connecting the
AC mains lead
Set the voltage.
Use a flat-head screwdriver to turn
the voltage selector on the back of
the active subwoofer to the
appropriate position for the area in
which this system is used.
If the power supply in your area is
115 V or 120 V, please set the voltage
selector as follows:
≥For 115 V: Set to 110 V.
≥For 120 V: Set to 127 V.
Radio and system connection/The remote control
To disconnect
Press the catch
AC mains lead
and pull out.
To household mains socket
System cable
Tighten again.
4
To disconnect
Press the catch
and pull out.
Catch up
Conserving power
The main unit consumes a small amount of power, even when it is turned off (approx. 1 W). To save power when the unit is not to be used for
a long time, unplug it from the household mains socket.
You will need to reset some memory items after plugging in the unit.
STEP
Remote control
6
The remote control
Batteries
Do not:
≥mix old and new batteries.
≥use different types at the same time.
≥heat or expose to flame.
Insert so the poles (i and j) match
2
those in the remote control.
3
≥take apart or short circuit.
≥attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
≥use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can
damage items the fluid contacts and may cause a fire.
Remove if the remote control is not going to be used for a long
period of time. Store in a cool, dark place.
∫ Use
R6/LR6, AA, UM-3
1
≥Do not use
rechargeable type
batteries.
Aim at the sensor (➜ page 10), avoiding obstacles, at a maximum
range of 7 m directly in front of the unit.
RQTC0047
9
STEP
7
QUICK SETUP
The QUICK SETUP screen assists you to make necessary settings.
Turn on the television and select the appropriate video input on the television.
123 4 56
QUICK SETUP/Control reference guide
DVD/CD
SHIFT
r
Turn the unit
on.
To change these settings later
Select “QUICK SETUP” in “Others” tab (➜ page 21).
Select
“DVD/CD”.
Shows QUICK
SETUP screen.
Control reference guide
See reference pages in brackets.
(29)
Turn the unit
on/off.
Select the source
(10, 22, 24, 30).
(13)
(13, 16, 17)
DIRECT NAVIGATOR
(10)
(13, 18)
SLEEP
VCR/AUX
TV
TUNER/BAND
TAP E
123
45 6
7809
CANCEL
SKIP
STOP DVD/CDPAU S E
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
FF STOPREW
C.S.M
REV MODE
SFC
POSITION
SUBWOOFER
LEVEL
MEMORY
TEST
SHIFT
CH SELECT
ECHO
KARAOKE
FL DISPLAY
DVD/CD MUTING
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY LIST
RETURN
PAG EGROUP
REC /
TAP E
C.FOCUS
MIX 2CH
SUPER SRND
PL
ZOOM
SUBTITLE
AUDIO
QUICK REPLAY
REPEAT
SETUP
A-B REPEAT
PLAY MODE
(12)
(13, 16, 17)
SETUP
PLAY MODE
Select
ENTER
Register
Follow the messages
and make the settings.
(13)
(29)
(29)
(22)
Adjust the volume.
(13, 14)
REW
FF
STOP
(24) (24) (24)
C.S.M
REV MODE
(24)
SUBWOOFER
LEVEL
(26, 28)
SFC
POSITION
MEMORY
C.FOCUS
SUPER SRND
(26)
ZOOM
AUDI O
(28) (14) (14) (14)
TEST
CH SELECT
(27) (
REPEAT
A-B REPEAT
14,15)(15, 20)
RETURN
ENTER
Press to
SHIFT
Press to exit.
finish QUICK
SETUP.
Standby/on indicator
When the unit is connected to the AC mains
supply, this indicator lights red in standby mode
and lights green when the unit is turned on.
Source select button [SELECTOR] (22)
DVD/CD
# TA P E # FM # AM # TV
# VCR/AUX # Return to DVD/CD
EJECT
M.RE-MASTER
SFC
SW LEVEL
/ I
FF
REV MODE
REW
REC
TUNE MODE FM MODE
SURROUND
MEMORY
TUNING
Remote control signal sensor
Standby/on switch [Í/I]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa.
In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power.
REC /
TA PE
(24, 25)
MIX 2CH
PL
(26, 28)
SUBTITLE
QUICK REPLAY
SETUP
PLAY MODE
AC supply
indicator (AC IN)
This indicator lights
when the unit is
connected to the AC
mains supply.
r
OPEN/CLOSE
PHONES
SETUP
PLAY MODE
VOLUME
SELECTOR
DOWN
UP
KARAOKE
MIN MAX
12MIC MIC VOL
RQTC0047
10
To use functions labeled in orange:
While pressing [SHIFT], press the corresponding button.
Discs that can be played
Disc Logo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-V ideo
Indication
used in
operating
instructions
[RAM]
[JPEG]
[DVD-A] —
[DVD-V]
Remarks
Recorded using Version 1.1 of the
Video Recording Format (a unified
video recording standard).
Recorded using the DCF (Design
rule for Camera File system)
standard.
Some DVD-Audio discs contain DVD-Video content.
To play DVD-Video content, select “Play as DVD-Video” in Other Menu (➜ page 19)
—
≥Recorded with DVD-Video recorders, DVD-
Video cameras, personal computers, etc.
≥Remove TYPE 2
and 4 discs from
their cartridges
before use.
≥Recorded with Panasonic DVD-Video
recorders.
≥To play JPEG files, select “Play as Data Disc”
in Other Menu (➜ page 19).
[DVD-V]
DVD-R
Video CD
[VCD]
SVCD
CD [CD]
[WMA]
CD-R
CD-RW
§
A process that allows play on compatible equipment.
≥It may not be possible to play the above discs in all cases due to the type of disc or condition of the recording.
—
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Panasonic DVD-R recorded and finalized
DVD-Video cameras are played as DVD-Video on this unit.
—
Conforming to IEC62107
This unit is compatible with HDCD, but does not support the Peak Extend function.
(A function which expands the dynamic range of high level signals)
HDCD-encoded CDs sound better because they are encoded with 20 bits, as
compared with 16 bits for all other CDs.
≥During HDCD play, “HDCD” lights on the unit’s display.
≥This unit can play CD-R/RW (audio recording disc) recorded with the formats on
the left. Close the sessions or finalize
≥HighMAT discs
WMA, MP3 or JPEG files only.
To play without using the HighMAT function, select “Play as Data Disc” in Other
Menu (➜ page 19).
§
on Panasonic DVD-Video recorders or
§
the disc after recording.
∫ Discs that cannot be played
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD,
Divx Video Discs and Photo CD, DVD-RAM that cannot be removed
from their cartridge, 2.6-GB and 5.2-GB DVD-RAM, and “Chaoji
VCD” available on the market including CVD, DVCD and SVCD that
do not conform to IEC62107.
Disc handling
∫ To clean discs
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Wipe with a damp cloth and then wipe dry.
∫ Audio format of DVDs
This unit automatically recognizes
and decodes discs with these
symbols.
Discs that can be played/Disc handling
∫ Video systems
– This unit can play PAL and NTSC, but your television must match
the system used on the disc.
– PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC television.
– This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL
television (➜ page 20, “NTSC Disc Output” in “Video” tab).
HighMAT™ and the HighMAT logo are either
trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
[RAM] [DVD-R]
≥Clean with an optional DVD-RAM/PD disc cleaner
(LF-K200DCA1, where available).
≥Never use cloths or cleaners for CDs, etc.
∫ Disc handling precautions
≥Do not attach labels or stickers to discs (This may cause disc
warping, rendering it unusable).
≥Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing
instrument.
≥Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, static
electricity prevention liquids or any other solvent.
≥Do not use scratch-proof protectors or covers.
≥Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or labels
(rented discs, etc.).
– Discs that are badly warped or cracked.
– Irregularly shaped discs, such as heart shapes.
RQTC0047
11
Loading…
GCU
GCS GCA
EE
RQTC0047-1B
Operating Instructions
DVD Home Theater Sound System
Model No. SC-HT888/SC-HT623
EJECT
/ I
REW
FF
REV MODE
REC
TUNE MODE FM MODEM.RE-MASTER
SFC
SW LEVELSURROUNDVOLUMEOPEN/CLOSESELECTOR
DOWN
UP
KARAOKEMEMORYTUNING
PHONES
12MIC MIC VOL
MIN MAX
The illustration shows SC-HT623.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Region number
The player plays DVD-Video marked with labels containing the
region number or “ALL”.
Example: [Southeast]Asia]and]Singapore[
Region Number
United Arab Emirates 2
Southeast Asia and Singapore 3
Russia 5
3 ALL
3
5
2
Table of contents
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety precautions/Maintenance . . . . . . . . . . . . . 3
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control reference guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Discs that can be played/Disc handling . . . . . . 11
Convenient functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Position memory/Zoom/Audio/Subtitle/Quick replay/
Page skip/A-B Repeat play/Repeat play/
All group, random and program play
Using navigation menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playing data discs/Playing HighMAT
TM
discs/Playing
the programs/Playing a play list
Using on-screen menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the player settings . . . . . . . . . . . . . . . 20
Speaker Setting
The radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatic presetting/Selecting the preset channels/
Manual tuning/Optional antenna connections
Cassette tapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic play/Recording to cassette tapes
Sound field and sound quality . . . . . . . . . . . . 26-28
Sound Field Control/Super Surround/Center Focus/
Dolby Pro Logic II/Adjusting the speaker levels/Down-
mixing/Subwoofer level/Custom Sound Memory
Other functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sleep timer/Muting/Enjoying Karaoke/
Using headphones
Connecting to other equipment . . . . . . . . . . . . . 30
Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Getting started
Simple setup
STEP 1 Front and surround speaker
assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Other speaker setup options . . . . . . 5
STEP 2 Locating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
STEP 3 Connecting speakers with the
active subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . 7
STEP 4 Video connections . . . . . . . . . . . . . . . 8
STEP 5 Radio and system connection . . . . . 9
STEP 6 The remote control. . . . . . . . . . . . . . . 9
STEP 7 QUICK SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disc operations
Basic play (DISC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Other operations
Karaoke Song Album—Unique functions
Enjoying other recording methods/
DVD/CD-TAPE mode
Reference
This manual was printed with soy based ink.
RQT0047.book 1 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時48分
Manuals Panasonic SA-HT623EE GCS GCU SA-HT888GCA Files size: 3947 KB, Language: English, Format: pdf, Platform: Windows/Linux, Date: 2015-02-15
On this page you can download the manuals Panasonic SA-HT623EE GCS GCU SA-HT888GCA. We suggest you familiarize yourself with the user management, service and repair instructions.
Here you will also find a list of ordering numbers for parts and components Panasonic SA-HT623EE GCS GCU SA-HT888GCA.
All files are provided exclusively for introductory purposes. And they are not a repair guide, but are only aimed at helping you to familiarize yourself with the principle of building a device in more detail.
The contents of the guidelines presented here require you to know the technical English language.
If you are going to download service management manual Panasonic SA-HT623EE GCS GCU SA-HT888GCA, In other words, the manual service, you are long to possess at least minimal knowledge in the field of electronics and understanding the basic principles of the operation of electromechanical devices.
To view the manuals, you will need Adobe Acrobat Reader version 9 and above or another program for viewing PDF files.
Due to the popularity of the information presented on the site and its free provision of the final user, a convincing request to use special software products for multi-threaded download downloads.
List of manuals for Panasonic SA-HT623EE GCS GCU SA-HT888GCA
- Guide to use (User manual)
- Guide to service (Service manual)
- Guide to repair (Repair manual)
- The list of parts and components (PartList)