Панавир суппозитории ректальные инструкция по применению

По применению лекарственного препарата для медицинского применения ПАНАВИР® (PANAVIR®)

СУППОЗИТОРИИ РЕКТАЛЬНЫЕ 200 МКГ
СУППОЗИТОРИИ РЕКТАЛЬНЫЕ 100 МКГ

Посмотреть упаковку

Посмотреть упаковку

РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР

ЛС-001696

ЛП-005910

ТОРГОВОЕ НАЗВАНИЕ

ПАНАВИР ®

ГРУППИРОВОЧНОЕ НАЗВАНИЕ

Картофеля побегов сумма полисахаридов

Картофеля побегов сумма полисахаридов

ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА

Суппозитории ректальные, 200 мкг.

Суппозитории ректальные, 100 мкг

СОСТАВ (НА 1 СУППОЗИТОРИЙ)
  • Активное вещество — Панавир® (картофеля побегов сумма полисахаридов) — 200 мкг
  • Вспомогательные вещества: жир кондитерский или жир твердый — 1,0198 г, парафин — 0,0900 г, эмульгатор Т-2 — 0,0900 г.
  • Масса суппозитория — 1,2 г.
  • Активный компонент — Панавир® (картофеля побегов сумма полисахаридов) – 100 мкг;
  • Вспомогательные вещества: полисорбат 80 – 0,0005 г, жир твердый (жир твердый или витепсол Н 15 или керносол 35) – 0,9994 г.
ОПИСАНИЕ

Суппозитории от белого до белого с желтоватым оттенком цвета, конусообразной или цилиндрической формы, допускается наличие желтовато-серых вкраплений, без запаха.

ФАРМАКОТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ГРУППА

Противовирусное и иммуномодулирующее средство.

КОД АТХ

J05AX

ФАРМАКОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА

Фармакодинамика

Панавир® — очищенный экстракт побегов растения Solanum tuberosum; основное действующее вещество — гексозный гликозид, состоящий из глюкозы, рамнозы, арабинозы, маннозы, ксилозы, галактозы, уроновых кислот.

Препарат Панавир® является противовирусным и иммуномодулирующим средством. Повышает неспецифическую резистентность организма к различным инфекциям и способствует индукции интерферонов альфа и гамма лейкоцитами крови.

В терапевтических дозах препарат хорошо переносится.

Испытания показали отсутствие мутагенного, тератогенного, канцерогенного, аллергизирующего и эмбриотоксического действия. В доклинических исследованиях на лабораторных животных негативного влияния на репродуктивную функцию и развитие плода не установлено.

Обладает противовоспалительными свойствами на модели экспериментального экссудативного отека.

Фармакокинетика

Фармакокинетика препарата не изучалась в связи с его химической природой и малыми действующими дозами.

Фармакодинамика

Препарат Панавир® является противовирусным и иммуномодулирующим средством. Повышает неспецифическую резистентность организма к различным инфекциям и способствует индукции интерферонов альфа и гамма лейкоцитами крови.

В терапевтических дозах препарат хорошо переносится.

Доклинические исследования показали отсутствие мутагенного, тератогенного, канцерогенного, аллергизирующего и эмбриотоксического действия. Клинические исследования III фазы у детей 12 – 17 лет с массой тела 35 – 70 кг, при лечении гриппа и ОРВИ, так же показали отсутствие токсичности и местно-раздражающего действия препарата.

Обладает противовоспалительными свойствами на модели экспериментального экссудативного отека.

Фармакокинетика

Препарат представляет собой экстракт растительного происхождения, содержащий сумму полисахаридов побегов картофеля, в связи с чем проведение фармакокинетических исследований не представляется возможным

ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ

Герпесвирусные инфекции различной локализации (в том числе рецидивирующий генитальный герпес, герпес Зостер и офтальмогерпес).

Вторичные иммунодефицитные состояния на фоне инфекционных заболеваний.

Цитомегаловирусная инфекция, в том числе у пациенток с привычным невынашиванием беременности. Применяется у женщин с хронической вирусной инфекцией и интерферонодефицитным состоянием на этапе подготовки к беременности.

Папилломавирусная инфекция (аногенитальные бородавки) в составе комплексной терапии.

Клещевой энцефалит с целью снижения вирусной нагрузки и снятия неврологической симптоматики (анизорефлексии, снижения рефлексов, болезненности точек выхода черепно-мозговых нервов, нистагма) в составе комплексной терапии.

ОРВИ и грипп в составе комплексной терапии.

В составе комплексной терапии острых респираторных вирусных инфекций легкой и средней степени тяжести неосложненного течения у детей от 12 до 17 лет.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
  • Гиперчувствительность
  • Беременность
  • Период лактации
  • Детский возраст
  • Повышенная чувствительность к компонентам препарата
  • Беременность
  • Период грудного вскармливания
  • Детский возраст до 12 лет
ПРИМЕНЕНИЕ В ПЕРИОД ГРУДНОГО ВСКАРМЛИВАНИЯ

При необходимости применения препарата в период лактации грудное вскармливание на время приема препарата следует прекратить.

Препарат противопоказан при беременности и в период грудного вскармливания. При необходимости применения препарата в период лактации грудное вскармливание следует прекратить.

СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ И ДОЗЫ

Ректально

Для лечения герпесвирусных инфекций и клещевого энцефалита применяют по 1 суппозиторию двукратно с интервалом 48 или 24 ч. При необходимости курс лечения можно повторить через 1 месяц.

Для лечения цитомегаловирусной и папилломавирусной инфекций применяют по 1 суппозиторию трехкратно в течение первой недели с интервалом 48 ч и двукратно в течение второй недели с интервалом 72 ч.

Для лечения ОРВИ и гриппа применяют по 1 суппозиторию с интервалом 24 ч в течение 5 дней.

Ректально

Препарат следует вводить в прямую кишку по 1 суппозиторию в сутки, предпочтительно на ночь, после опорожнения кишечника.

Курс лечения составляет 7 дней

ПОБОЧНОЕ ДЕЙСТВИЕ

Препарат переносится хорошо, возможные осложнения могут быть связаны с индивидуальной непереносимостью и повышенной чувствительностью к составляющим препарата.

Вместе с тем, при появлении каких-либо нежелательных побочных эффектов необходимо прекратить введение препарата и проконсультироваться с врачом.

Если Вы заметили любые другие побочные эффекты, не указанные в инструкции, сообщите об этом врачу.

Возможны аллергические реакции.

Если Вы заметили какие-либо побочные эффекты, сообщите об этом врачу

ПЕРЕДОЗИРОВКА

Случаи передозировки не зарегистрированы. Результаты доклинических исследований указывают на низкую токсичность препарата.

До настоящего времени случаев передозировки не зарегистрировано.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ДРУГИМИ ЛЕКАРСТВЕННЫМИ ПРЕПАРАТАМИ

Не зарегистрировано

Не описано

ВЛИЯНИЕ НА СПОСОБНОСТЬ УПРАВЛЯТЬ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, МЕХАНИЗМАМИ

Данные о возможности отрицательного влияния препарата на способность к управлению транспортными средствами и осуществлению потенциально опасных видов деятельности, требующих особого внимания и быстроты психомоторных реакций, отсутствуют

Отсутствуют данные о возможности отрицательного влияния препарата на способность к управлению транспортными средствами и занятию другими потенциально опасными видами деятельности, требующими повышенной концентрации внимания и быстроты психомоторных реакций.

ФОРМА ВЫПУСКА

Суппозитории ректальные 200 мкг.

По 5 суппозиториев в контурной ячейковой упаковке, по 1 контурной ячейковой упаковке вместе с инструкцией по применению в пачке из картона.

По 5 или 7 суппозиториев в контурную ячейковую упаковку из пленки поливинилхлоридной или контурную ячейковую упаковку из пленки поливинилхлоридной, ламинированной полиэтиленом.

По 1 или 2 контурные ячейковые упаковки вместе с инструкцией по применению помещают в пачку из картона

УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ

В сухом, защищенном от света месте, при температуре от 2 до 8 °С.

Хранить в недоступном для детей месте

При температуре не выше 25 °С.

Хранить в недоступном для детей месте

СРОК ГОДНОСТИ

3 года

Не использовать по истечении срока годности, указанного на упаковке

УСЛОВИЯ ОТПУСКА

Отпускают по рецепту.

ВЛАДЕЛЕЦ РЕГИСТРАЦИОННОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ

ООО «Национальная Исследовательская Компания», Россия, 301414, Тульская обл., Суворовский р-н, д. Варушицы, д. 104, д. 3, тел./факс: 8-800-555-222-9.

ООО «Национальная Исследовательская Компания», Россия, 301404, Тульская обл., Суворовский р-он, д. Варушицы, д. 104, тел.: 8-800-555-222-9.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

ООО «ЛАНАФАРМ» (ЛАБОРАТОРИЯ НАТУРАЛЬНОЙ ФАРМАКОЛОГИИ), Россия, 127299, г. Москва, ул. Клары Цеткин, д. 4.

«ООО «Альтфарм», Россия, 142073, Московская обл., Домодедовский район, д. Судаково, д/о «Лесное».

ООО «Альтфарм», Россия, 142073, Московская обл., г. Домодедово, д. Судаково, территория вл. Лесное, стр. 10б.


Отзывы о Панавир, вопросы, комментарии врача

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации кофеварки DeLonghi ECP 31.21.

    Скачать инструкцию к кофеварке DeLonghi ECP 31.21 (2,64 МБ)

    Инструкции кофеварок DeLonghi

    « Инструкция к кофеварке La Pavoni LPSGEV03EU

    » Инструкция к кофеварке Carraro ИКТ: Italco Milano 4ч. + мол.кофе Brasile 250г

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM650.75.MS

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN350.G

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM 44.664.B

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM650.85.MS

    Инструкция к кофеварке DeLonghi ECP31.21

    Инструкция к мини-печи DeLonghi EO241250.M

    Инструкция к кофемашине DeLonghi PrimaDonna Soul ECAM610.75.MB

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN 550.R Lattissima Touch

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

    Тип: Кофеварка

    Характеристики, спецификации

    Кол-во металл. фильтров:

    3

    Выбор размера фильтра:

    2 варианта

    Воз-ть приготов. 2 чашек:

    Да

    Предвар. смачивание кофе:

    Да

    Инд. готовности к работе:

    Да

    Тип управления:

    механический

    Объем резерв. для капель:

    250 мл

    Материал решетки каплесбор:

    пластик

    Регул. положения трубки:

    Да

    Подст. для хранения чашек:

    Да

    Пресс для уплот. кофе в рожке:

    Да

    Максимальная высота чашки:

    5 см

    Материал изготовления корпуса:

    пластик

    Длина сетевого шнура:

    1.3 м

    Максимальное давление:

    15 Бар

    Съемный резервуар для воды:

    Да

    Объем резервуара для воды:

    1.1 л

    Приготовл. кофе «капучино»:

    Да

    Приготовл. кофе «эспрессо»:

    Да

    Тип используемых чалдов:

    ESE

    Использов. молотого кофе:

    Да

    Использование кофе в чалдах:

    Да

    Потребляемая мощность:

    1050 Вт

    Габаритные размеры (В*Ш*Г):

    30.5*18.5*24.4 см

    Инструкция к Кофеварке Delonghi ECP 31.21

    De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

    5713227161/05.15

    ECP35.31- 33.21- 31.21

    COFFEE MAKER

    MACCHINA DA CAFFÈ

    MACHINE À CAFÉ

    KAFFEEMASCHINE

    KOFFIEZETAPPARAAT

    CAFETERA

    QUINA DE CAFÉ

    ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΈ

    KAFFEMASKIN

    KAFFEMASKIN

    KAFFEMASKINE

    KAHVINKEITIN

    КОФЕМАШИНА

    КОФЕ ЖАСАҒЫШ

    VÉFŐZŐGÉP

    VOVAR

    VOVAR

    EKSPRES DO KAWY

    APARAT ZA KAVU

    KAVNI APARAT

    КАФЕМАШИНА

    APARAT DE PREPARAT CAFEA

    KAHVE MAKINESI

    Istruzioni per l’uso

    MACCHINA DA CAFFÈ

    Instructions for use

    COFFEE MAKER

    Mode demploi

    CAFETERIE

    Bedienungsanleitung

    KAFFEEMASCHINE

    Gebruiksaanwijzingen

    KOFFIEZETTER

    Instrucciones para el uso

    CAFETERA

    Instrões de utilização

    CAFETEIRA

    Οδηγίε χρήση

    ΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΚΑΦΈ

    Инструкции по эксплуатации

    МАШИНА КОФЕ

    Használati utasítás

    APARAT ZA KAVU

    vod k pouÏit

    STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY

    SK

    PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY

    Instrukcja obsługi

    EKSPRES DO KAWY

    Bruksanvisning

    KAFFEMASKIN

    Brugsanvisning

    KAFFEMASKINE

    Käyttöohjeet

    KAHVINKEITIN

    HR

    APARAT ZA KAVU

    SL

    APARAT ZA KAVO

    BG

    КАФЕМАШИНА

    RO

    APARAT PENTRU CAFEA

    

    

    Kullanım talimatları

    KAHVE MAKINASI

    IT

    EN

    FR

    DE

    NL

    ES

    pag. 6 page 14 pag.22 S. 30 pag. 38 pág. 46

    PT

    EL

    NO

    SV

    DA

    FI

    pág. 54 σελ 62 sid.70 sid. 78 sid. 86 siv. 94

    RU

    KZ

    HU

    CS

    SK

    PL

    HR

    SL

    стр. 102

    111бет

    old. 121 str. 129 str.137 str.145 str.153 str.161

    BG

    RO

    TR

    AR

    стр.169

    pag.

    178 say.186 2

    2

    B

    C

    C2

    C3

    C6*

    C5

    C4

    ECP31.21

    ECP33.21

    ECP35.31

    C7*

    B

    B2

    B3

    ECP35.31

    B1

    B2

    B3

    ECP33.21 — ECP31.21

    B1

    C1

    A

    A5

    A1

    A4

    A3

    3

    B C

    A6

    A14*

    A17*

    A15**

    A15**

    A2

    A10*

    A13

    A8

    A9

    A7**

    A12

    A8 A9

    A11

    A16*

    ECP31.21

    ECP33.21

    ECP35.31

    C5

    C2

    C3

    C4

    C7*C6*

    B1

    1 2 3

    5

    6

    4

    78

    MAX

    4

    ready!

    1

    2

    9 11 12

    10

    ECP35.31

    13 14 15 16

    17 18 19 20

    21

    22 23 24

    5

    25 26 27

    HOT MILK

    5°C

    max 1/3

      

    Прибором не могут пользоваться лица (включая детей) с ограниченными физи

    ческими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие

    опыта и знаний. Исключением являются случаи, когда такие лица находятся под

    присмотром или были обучены безопасному пользованию прибором челове

    ком, ответственным за их безопасность.

    Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с

    прибором.

    Не следует поручать детям выполнение очистки и обслуживание прибора, если

    они не находятся под присмотром.

    Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.

    Этот прибор предназначен исключительно для применения в домашних усло

    виях. Не предусмотрено его использование в следующих местах: в помещениях,

    предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, в офисах

    и других рабочих местах, в агротуризмах, гостиницах, мотелях и в других струк

    турах, предназначенных для приема гостей, в комнатах, сдаваемых в наем.

    Замена поврежденных вилки или шнура питания должна выполняться только

    службой технической поддержки компании во избежание возникновения ка

    кой-либо опасности.

       :

    К пользованию настоящим прибором допускаются дети от 8 лет и старше, если

    они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному при

    менению прибора и осознают вытекающие из этого опасности. Относящиеся к

    компетенции пользователя, действия по очистке и обслуживанию не должны

    выполняться детьми. Исключение могут составлять дети в возрасте от 8 лет и

    старше, находящиеся под присмотром. Держите прибор и шнур питания в ме

    стах, недоступных для детей младше 8 лет.

    Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорны

    ми или умственными способностями, а также люди, не обладающие необходи

    мыми навыками, при условии, что они находятся под присмотром или получи

    ли инструкции о безопасном применении прибора и осознают существующие

    опасности.

    Дети не должны играть с прибором.

    102

    Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо

    тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.

    Поверхности, на которых изображен данный символ, нагреваются во время ра

    боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).

      

    , 

    

    Опасно! Несоблюдение данных мер

    Этот аппарат предназначен для приготовления кофе и по

    предосторожности может привести к опасному для жизни

    догрева напитков.

    поражению электрическим током.

    Любое другое использование считается применением не по

    Так как прибор работает на электрическом токе, нельзя ис

    назначению, и, следовательно, является опасным. Изгото

    ключать, что он может вызвать удар электрическим током.

    витель не несет ответственности за ущерб, полученный в

    Поэтому придерживайтесь следующих правил

    результате использования прибора не по назначению.

    безопасности:

    Не касайтесь аппарата мокрыми руками или ногами.

      

    Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.

    Перед использованием прибора внимательно прочтите на

    Убедитесь в том, что к электрической розетке обеспе

    стоящую инструкцию. Несоблюдение требований инструк

    чен свободный доступ, поскольку только в этом случае

    ции может привести к травмам и повреждению прибора.

    можно быстро выдернуть вилку из розетки в случае

    Изготовитель не несет ответственности за ущерб, получен

    необходимости.

    ный вследствие несоблюдения требований инструкции по

    Если необходимо вынуть вилку, держитесь только за

    использованию.

    нее. Ни в коем случае не тянуть за шнур, поскольку так

    можно его повредить.

    Примечание.

    Чтобы полностью отключить прибор, выньте вилку из

    Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово

    розетки.

    ждать прибор и в случае передачи его другому владельцу.

    В случае повреждения аппарата не пытайтесь чинить

    его самостоятельно.

     

    Выключите прибор, извлеките вилку из розетки и об

    После снятия упаковки проверьте целостность прибора и

    ратитесь в службу технической помощи.

    его комплектность. Не используйте прибор при обнаруже

    До выполнения любой операции по очистке выключи

    нии явных повреждений. Обратитесь в службу технической

    те прибор, извлеките вилку из розетки электропитания

    поддержки компании De’Longhi.

    и позвольте ему охладиться.

    Внимание! Несоблюдение предписаний может

    

    привести к травмам или к повреждению прибора.

     

    Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пе

    (стр. 3 — A)

    нопласт) вдали от детей.

    A1. Съемный бачок для воды

    Опасность Ожога! Несоблюдение данных мер

    A2. Подставка для чашек

    предосторожности может привести к ошпариванию или

    A3. Гнездо для бачка

    к ожогам.

    A4. Руководства для аксессуаров (фильтры для кофе)

    Поскольку данный прибор вырабатывает горячую воду, во

    A5. Крышка

    время его работы может образовываться водяной пар.

    A6. Ручка подачи пара/теплой воды

    Избегайте попадания под брызги воды или под струю горя

    A7. Капучинатор (**отличается в зависимости от модели)

    чего пара.

    A8. Насадка для приготовления капучино

    A9. Податчик

    A10. Диск выбора режимов капучинатора (*только в неко

    торых моделях)

    103

    A11. Переключатель ON/OFF

    мум 3 см свободного пространства сбоку и сзади, а

    A12. Визир уровня воды в бачке

    также свободного пространства не менее 15 см над

    A13. Выпускной канал бойлера

    кофемашиной.

    A14. Подставка для кружек или чашек (*только в некоторых

    моделях)

     

    A15. Поддон — каплесборник (**отличается в зависимости

    от модели)

    Опасно!

    A16. Индикатор уровня воды в поддоне — каплесборнике

    Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соот

    (*только в некоторых моделях)

    ветствует значению, указанному на паспортной табличке в

    A17. Подставка для чашек (*только в некоторых моделях)

    нижней части прибора.

    Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем

    лением, установленную в соответствии со всеми правила

      

    ми и рассчитанную на силу тока минимум 10 А. В случае

    (стр.- 3-B )

    несовместимости розетки и штепсельной вилки прибора

    B1. Ручка выбора функции

    обратитесь к квалифицированному персоналу для замены

    B2. Индикатор OK

    розетки.

    B3. Индикатор питания I

       

     

    1. Откройте крышку прибора (рис. 1), затем извлеките

    (стр.- 3 -C )

    бачок, потянув его вверх (рис. 2).

    C1. Фильтродержатель

    2. Наполните бачок свежей и чистой водой, не превышая

    C2. Крема-фильтр, 1 кофе

    отметку MAX. (рис. 3). Вставьте бачок обратно, слегка

    C3. Крема-фильтр, 2 кофе

    надавив на него таким образом, чтобы открылись кла

    C4. Крема-фильтр чалды ESE

    паны, расположенные на дне бачка.

    C5. Дозатор для кофе/прессователь

    3. Существует более простой способ наполнения бачка

    C6. Средство для удаления накипи (***не включено,

    без извлечения. Достаточно налить в него воду из

    можно приобрести в центрах авторизированного об

    графина.

    служивания)

    C7. Фильтр смягчения воды (***не включен, можно при

    Внимание!

    обрести в центрах авторизированного обслуживания)

    Не включайте прибор без воды в бачке или без бачка. Про

    верьте уровень воды в баке посредством соответствующего

     

    визира (A12).

    Внимание!

    При установке прибора следует придерживаться следую

      

    щих мер предосторожности:

    1. Включите прибор, нажав на переключатель ON/OFF

    При попадании воды внутрь прибора возможно его

    (рис. 4): загорается индикатор питания I.

    повреждение.

    2. Вставьте в держатель требуемый фильтр для кофе

    Не устанавливайте прибор вблизи водопроводных

    (рис. 5).

    кранов или мойки.

    3. Вставьте держатель фильтра в машину, не наполняя

    В случае замерзания воды внутри прибора возможно

    его молотым кофе (рис. 6).

    его повреждение.

    4. Установите емкость на 0.5 л под канал бойлера, и еще

    Не устанавливайте прибор в помещении, где темпера

    одну емкость на 0.5 л под капучинатор (рис. 7).

    тура может опуститься ниже точки замерзания.

    5. Дождитесь загорания индикатора OK(рис. 8), сразу

    Разместите шнур питания так, чтобы предотвратить

    после этого поверните переключатель в положение

    его повреждение острыми краями и избежать контак

    (рис. 9) и слейте воду из фильтродержателя

    та с нагретыми поверхностями (напр., с электрически

    примерно на половину бачка.

    ми плитами).

    6. Затем поверните рукоятку подачи пара в положение

    В процессе работы прибора в окружающую среду

    (рис. 10) и слейте из капучинатора всю воду,

    выделяется тепло. После размещения прибора на

    оставшуюся в бачке.

    рабочей поверхности убедитесь в наличии мини

    104

    7. Установите рукоятку подачи пара в положение 0 и по

    дозатора, около 7 гр. (рис. 12). Если же вы хотите при

    верните переключатель в пол. I (STAND-BY);

    готовить две чашки кофе, заполните фильтр двумя

    8. Опорожните обе емкости и установите их под каналом

    порциями молотого кофе, с помощью дозатора, запол

    бойлера и капучинатором, затем повторите пункты

    ненного не доверху (около 6+6 гр). Наполняйте фильтр

    5-6-7.

    маленькими дозами во избежание его переполнения;

    Теперь прибор готов к применению.

    : Для обеспечения правильной работы перед

    наполнением фильтра следует всегда проверять, чтобы в нем не было

     

    остатков молотого кофе от предыдущего использования.

    Если устройство не используется в течение определенного

    3. Равномерно распределите молотый кофе и слегка

    периода (зависит от модели), оно автоматически отключа

    нажмите придавливателем (рис.13). Прессование

    ется (индикатор питания гаснет).

    молотого кофе очень важно для получения хорошего

    эспрессо. При избыточном надавливании кофе будет

         

    подаваться медленно, а пенка будет темной. При не

    Для получения эспрессо, имеющего необходимую темпера

    достаточном надавливании кофе подается слишком

    туру, рекомендуется предварительно разогреть устройство

    быстро, а пенка светлого цвета образуется в неболь

    следующим образом:

    ших количествах;

    1. Включите прибор, нажав на переключатель ON/OFF

    4. Удалите излишки кофе с кромки держателя фильтра и

    (включается индикатор питания) (рис. 4), и вставьте

    закрепите его на машине: с силой поверните рукоятку

    держатель фильтра в прибор, не заполняя его моло

    вправо (рис. 6) для предотвращения утечки воды;

    тым кофе (рис. 6).

    5. Установите чашку или чашки под носиками держате

    2. Установите чашку под держателем фильтра. Исполь

    ля фильтра (рис. 14). Рекомендуется нагревать чашки

    зуйте ту же чашку, в которой готовится кофе, чтобы

    перед приготовлением кофе, ополаскивая их в неболь

    разогреть ее.

    шом количестве горячей воды;

    3. Дождитесь включения индикатора OK(рис. 8) и сразу

    6. Убедитесь, что индикатор OK (рис. 8) включен (если он

    же поверните рукоятку переключателя в положение

    выключен, дождитесь его включения) и поверните пе

    (рис. 9), сливайте воду до выключения инди

    реключатель в положение

    . После получения

    катора OK, затем прекратите подачу, установив пере

    требуемого количества кофе, для прекращения пода

    ключатель в пол. I;

    чи поверните ручку в пол. I;

    4. Опорожните чашку, дождитесь включения индикатора

    7. Чтобы снять держатель фильтра, поверните рукоятку

    OK и повторите ту же процедуру еще раз.

    справа налево;

    (При извлечении держателя фильтра возможен небольшой

     ! Во избежание разбрызгивания никогда не

    безопасный выброс пара).

    снимайте держатель фильтра при приготовлении кофе.

    8. Для отключения прибора нажмите на переключатель

         (

    ON/OFF.

     ECP35.31  ECP33.21)

    При использовании кружек или высоких чашек (например,

      

    для приготовления жидкого кофе или латте маккиато), вы

     

    тяните поддон — каплесборник и поместите чашку прямо

    1. Разогрейте прибор, как указано в разделе «Советы для

    на подставку (А14 — рис. 11). После приготовления напитка

    получения более горячего кофе», установив держатель

    задвиньте обратно подставку.

    фильтра. Таким образом можно получить более горя

    чий кофе;

        

     : Используйте чалды, которые

    

    соответствуют стандарту ESE: указанному на упаковках с имеющимся

    1 Вставьте фильтр для молотого кофе (C2 или C3) в дер

    следующим товарным знаком.

    Стандарт ESE — это система, принятая самыми крупными

    жатель. Используйте фильтр для приготовле

    производителями чалд, и позволяет легко и быстро приготовить эспрессо.

    ния одной чашку кофе, или фильтр

    приготов

    2. Установите фильтр для кофе в чалдах (C4 ) в дер

    ления 2 чашек кофе;

    жатель фильтра;

    2. Если хотите приготовить одну чашку кофе, заполните

    фильтр порцией молотого кофе без горки с помощью

    105

    3. Вставьте чалду в фильтр максимально по центру

    Если необходимо приготовить кофе сразу после вспенивания молока,

    следует сначала охладить бойлер, в противном случае кофе буде

    (рис.15). Всегда следуйте инструкциям, приведенным

    пережженным. Для его охлаждения установите емкость под каналом

    на упаковке чалд, для их правильной установки в

    бойлера, установите переключатель в пол.

    и сливайте воду,

    фильтр;

    пока не погаснет индикатор OK. Верните переключатель в пол. I , а

    затем приготовьте кофе.

    4. Установите держатель на прибор, провернув его до

    упора (рис. 6);

    Рекомендуется подавать пар в течение

    5. Выполните действия, указанные в пунктах 5, 6 и 7 пре-

    не более 60 секунд и вспенивать молоко

    дыдущего раздела.

    не более 3 раз подряд.

      

    1. Приготовьте эспрессо как указано в предыдущих раз

       

    делах, используя достаточно большие чашки;

    2. Установите переключатель в положение (рис. 16)

        ECP35.31

    и дождитесь включения индикатора OK;

    Для приготовления горячего молока без пенки при

    3. Затем налейте в резервуар около 100 г молока для ка

    держивайтесь инструкций предыдущего раздела. Убе

    ждой порции капучино. Молоко следует брать из холо

    дитесь, что диск выбора режимов капучинатора (A10)

    дильника (не горячее!). При выборе размера резерву

    наведен на верхнюю позицию «ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО».

    ара следует учитывать, что объем молока увеличится

       

    в 2-3 раза (рис. 17);

    

     : — рекомендуется использовать частично

    обезжиренное молоко при температуре холодильника.

    Внимание! С целью поддержания чистоты

    4. ТолькоECP 35.31: Убедитесь, что диск выбора режимов

    рекомендуется чистить капучинатор всякий раз после

    капучинатора (A10) находится в пол. «КАПУЧИНО» (рис.

    использования.

    18);

    Выполните следующие действия:

    5. Установите резервуар с молоком под капучинатором.

    1. Выпустите пар в течение нескольких секунд (пункты

    6. Дождитесь загорания индикатора OK. Включенный

    2, 6 и 7 раздела «Как приготовить КАПУЧИНО»), по

    индикатор свидетельствует о том, что бойлер достиг

    вернув рукоятку подачи пара в положение

    .

    идеальной температуры для подачи пара;

    С помощью этой операции из капучинатора удаляются

    7. Откройте подачу пара, повернув рукоятку в положение

    остатки молока. Выключите прибор, повернув рукоят

    на несколько секунд для слива воды, остав

    ку подачи пара в пол. 0 и установив переключатель в

    шейся в контуре. Закройте подачу пара;

    пол. I;

    8. Погрузите капучинатор в молоко на глубину около 5

    2. Подождите несколько минут, чтобы капучинатор охла

    мм (рис. 19) и поверните рукоятку подачи пара в по

    дился; затем поверните в наружную сторону и потяни

    ложение

    . После этого молоко начнет уве

    те вниз для того, чтобы вынуть его (рис. 20);

    личиваться в объеме и переходить в пенообразное

     ECP35.31

    состояние;

    3. Снимите насадку направляя ее вниз (рис. 21);

    9. При увеличении объема молока в два раза погрузите

    4. Потяните вверх диск и убедитесь, что отверстия, по

    капучинатор глубже и продолжайте нагрев. По дости

    казанные на рис. 22, не засорены. При необходимости

    жении требуемой температуры (идеальный уровень:

    очистите их с помощью булавки;

    60°C), остановите подачу пара, повернув рукоятку в

    5. Заново вставьте насадку, переместите диск вниз и сое

    пол. 0 и установив переключатель в пол. I;

    дините капучинатор с насадкой, поворачивая и толкая

    10. Разлейте вспененное молоко в чашки с ранее приго

    его вверх, впредь до стыковки.

    товленным кофе. Капучино готов: добавьте сахар по

     ECP33.21  ECP31.21

    вкусу и, по желанию, нанесите немного шоколадной

    3. Снимите насадку капучинатора направляя вниз (рис.

    крошки.

    23).

     :

    4. Убедитесь, что отверстия в капучинаторе, показанные

    Если необходимо приготовить несколько порций капучино, сначала

    на рис. 24, не засорены. При необходимости очистите

    нужно приготовить несколько чашек кофе и только после этого вспе

    их с помощью булавки;

    нить молоко для всех порций;

    106

    5. Заново вставьте насадку , переместите диск вниз и сое

    (рис. 25), необходимо опустошить и очистить поддон, в

    дините капучинатор с насадкой, поворачивая и толкая

    противном случае вода перельется через край и повредит

    его вверх, впредь до стыковки.

    машину, опорную плоскость и окружающие детали.

      

    1. Снимите поддон (рис. 26);

    1. Включите машину, нажав на переключатель ON/OFF

    2. Модели ECP35.21 и 33.21:Снимите решетку для сбора

    (рис. 4). Дождитесь загорания индикатора OK.

    капель, слейте воду и промойте тряпкой; затем собе

    2. Поместите емкость под капучинатором.

    рите стаканчик каплесборник. Извлеките подставку

    3. После включения индикатора OKустановите селектор в

    для кружек или чашек (A14), помойте водой, высушите

    и заново вставьте;

    пол.

    и, одновременно, поверните рукоятку

    3. Вставьте стаканчик каплесборник обратно.

    подачи пара в положение

    . Горячая вода нач

    нет поступать из капучинатора;

       

    4. Для прекращения подачи горячей воды поверните

    Регулярно очищайте фильтры для кофе, ополаскивая их под

    рукоятку подачи пара в положение 0 и установите се

    проточной водой. Убедитесь, что отверстия не засорены, в

    лектор в пол. I.

    противном случае, очистите их с помощью иглы (рис. 27).

    Рекомендуется подача воды в течение не

    более 60 секунд.

       

    После приготовления каждых 200 чашек кофе, нужно почи

    стить лоток бойлера, подавая из него примерно 0.5 л воды.

    

     

       

    Следующие части машины необходимо периодически

    1. Лоток бойлера нужно мыть периодически (один раз в

    прочищать:

    месяц) и при каждой замене фильтра для смягчения

    стаканчик каплесборник (A15)

    воды (C7, *если имеется) посредством влажной ткани

    фильтры для кофе (C2, C3 и C4);

    и мягкого чистящего средства;

    канал бойлера (A13);

    2. Снимите фильтр (*если имеется) и сполосните его под

    емкость для воды (A1);

    струей воды;

    капучинатор (A7), как указано в разделе «Чистка капу

    3. Поставьте фильтр (*если имеется), заполните бачок

    чинатора после каждого использования»;

    свежей водой и поставьте его на место;

    4. олько для моделей с фильтром для смягчения воды)

    Внимание!

    Выполните подачу 100мл воды.

    Не используйте для очистки прибора растворители,

    абразивные моющие средства или алкоголь.

    Не используйте металлические предметы для удале

     

    ния наслоений или отложений кофе, чтобы не поцара

    Рекомендуется удалять накипь после приготовления

    пать металлические или пластмассовые поверхности.

    приблизительно 200 чашек кофе. Рекомендуется

    использовать средство для удаления накипи De’Longhi (C6*),

    Опасно! При очистке ни в коем случае не опускайте

    которое имеется в продаже.

    прибор в воду, поскольку он питается от электросети.

    Выполните следующие действия:

     :

    1. Наполните бачок водным раствором средства для

    Если машина не использовалась в течение более чем трех-четырех дней,

    удаления накипи, полученным согласно указаниям,

    то перед ее использованием рекомендуется провести очистку, как указано

    приведенным на упаковке;

    в разделе «Первое включение прибора».

    2. Нажмите кнопку ON/OFF;

    3. Убедитесь, что держатель фильтра не установлен и

      

    установите резервуар под капучинатором;

    Модели ECP35.31 и 33.21: Внимание!

    4. Дождитесь загорания индикатора OK.

    Стаканчик каплесборник имеет плавающий индикатор

    5. Установите переключатель в пол.

    и выпусти

    (красного цвета) уровня содержания воды. Прежде, чем

    те около 1/4 раствора, содержащегося в бачке. Время

    этот индикатор начнет выступать из поддона для чашек

    от времени крутите рукоятку подачи пара в положение

    107

    (Сер. № ASSCC, где A – последняя цифра года изготовления, SS

    для того, чтобы позволить воде выйти из ка

    – производственная неделя, CC – дата печати, рассчитанная ав

    пучинатора. Затем прекратите подачу, установив пере

    томатически с 1992 г. Пример: Сер. № 30411, год изготовления

    ключатель в пол. I и оставьте раствор приблизительно

    – 2003, производственная неделя – 4)

    на 5 минут.

    6. Повторите пункт 5 еще 3 раза до опорожнения бачка;

    7. Для удаления следов средства от накипи тщательно

    промойте бачок и наполните его свежей водой (без

    средства от накипи);

    8. Установите переключатель в пол.

    и сливай

    те воду до опорожнения бачка.

    9. Повторите пункты 7 и 8.

     

    Напряжение питания

    электросети см. маркировку на корпусе

    устройства

    Потребляемая мощность:

    Размеры ДxГxТ: 185×244(329)x305 мм

    Давление: 15 бар

    Емкость бачка для воды: 1.1 л

    Длина шнура питания: 1300 мм

    Вес: 3,8 кг

     

    Тип изделия см. маркировку на

    корпусе устройства

    Модель: “

    Напряжение:

    Частота: “

    Мощность: “

    Сделано в Китае для:

    De’Longhi Appliances s.r.l.

    via L.Seitz, 47 31100 Treviso Italy

    Де’Лонги Апплайансиз с.р.л.

    Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия

    Импортер и ответственный за претензии потребителей на

    территории Таможенного Союза:

    ООО «Делонги»

    127055 Россия, г. Москва, ул. Сущëвская, д. 27, стр. 3

    Тел. +7 (495) 781-26-76

    Изделие использовать по назначению в соответствии с ру

    ководством по эксплуатации. Срок службы изделия состав

    ляет 2 года с даты продажи потребителю.

    Дату изготовления изделия можно определить по серийному

    номеру, расположенному на корпусе изделия

    108

     

    Ниже приводится список некоторых возможных неполадок.

    Если неполадка не может быть устранена описываемыми способами, необходимо связаться со Службой Технической

    Поддержки.

        

    Эспрессо не поступает Нет воды в бачке Заполните бачок для воды

    Закупорены выходные отверстия кофе

    Очистите отверстия носиков на держателе

    на держателе фильтра

    фильтра

    Закупорен нагревательный душ

    Выполнить очистку, как описано в разделе

    эспрессо

    «Очистка»

    Наличие накипи в водяном контуре Выполните очистку от накипи как указано в

    разделе «Удаление накипи»

    Кофе эспрессо капает с

    Неправильно установлен или

    Правильно закрепите держатель фильтра и

    кромок держателя фильтра,

    загрязнен держатель фильтра

    поверните его с усилием до упора

    а не с отверстий

    Уплотнитель нагревательного душа

    Замените уплотнитель на бойлера для

    потерял эластичность или загрязнен

    приготовления эспрессо в Центре Технической

    поддержки

    Закупорены отверстия на носиках

    Очистите отверстия носиков на держателе

    держателя фильтра

    фильтра

    Эспресссо холодный Индикатор ОК не горит в момент

    Дождитесь загорания индикатора ОК.

    нажатия выключателя подачи кофе

    Предварительный нагрев не выполнен Выполните предварительный нагрев, как

    указано в разделе «Советы для получения

    более горячего кофе»

    Чашки предварительно не нагреты Нагрейте чашки горячей водой

    Наличие накипи в водяном контуре Выполните очистку от накипи как указано в

    разделе «Удаление накипи»

    Сильный шум насоса Бачок для воды пустой Заполните бачок

    Неправильно установлен бачок и

    Слегка нажмите бачок, чтобы открыть клапан

    клапан на дне не открыт

    на дне

    В месте стыковки бачка имеются

    Следуйте инструкциям раздела «Подача

    пузырьки воздуха

    горячей воды», пока не начнет поступать вода

    109

    Тёмная пенка кофе

    Молотый кофе слишком спрессован Уменьшите прессование кофе

    (медленно выходит из

    Избыточное количество молотого кофе Уменьшите количество молотого кофе

    носика)

    Засорен канал бойлера эспрессо Выполнить очистку, как описано в разделе

    «Очистка выпускного канала бойлера»

    Фильтр засорен Выполнить очистку, как описано в разделе

    «Очистка фильтра»

    Помол кофе слишком мелкий или кофе

    Используйте только молотый кофе для

    слишком влажный

    кофемашин эспрессо; убедитесь, что он не

    влажный

    Несоответствующее качество молотого

    Замените сорт молотого кофе

    кофе

    У кофе кислый вкус Недостаточное ополаскивание после

    После удаления накипи промойте прибор, как

    удаления накипи

    указано в разделе “Удаление накипи”

    Не образуется пенка молока

     ECP35.31: диск в положении

     ECP35.31: переместите диск в режим

    при приготовлении капучино

    “HOT MILK” (ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО)

    КАПУЧИНО”

    Недостаточно холодное молоко Молоко должно иметь температуру как в

    холодильнике

    Капучинатор загрязнен Выполнить очистку как указано в разделе

    «очистка капучинатора»

    Наличие накипи в водяном контуре Выполните очистку от накипи как указано в

    разделе «Удаление накипи»

    Прибор отключается Сработало автоматическое отключение Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ для повторного

    включения устройства

    Прибор выключается через

    Переключатель режимов не находится

    Установите селектор в пол. I (standby), после

    несколько секунд после

    в пол. I (standby)

    чего нажмите на кнопку ON/OFF.

    включения

    110

    Аннотация для Кофеварки Delonghi ECP 31.21 в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Код: 50716

    Извините, товара сейчас нет в наличии



    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    Дополнительная информация в категории Кофеварка:

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофеварка DeLonghi ECP 31.21 совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Кофеварка DeLonghi ECP 31.21.

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофеварка DeLonghi ECP 31.21. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    ECP35.31- 33.21- 31.21

    COFFEE MAKER

    MACCHINA DA CAFFÈ

    MACHINE À CAFÉ

    KAFFEEMASCHINE

    KOFFIEZETAPPARAAT

    CAFETERA

    QUINA DE CAFÉ

    ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΈ

    KAFFEMASKIN

    KAFFEMASKIN

    KAFFEMASKINE

    KAHVINKEITIN

    КОФЕМАШИНА

    КОФЕ ЖАСАҒЫШ

    VÉFŐZŐGÉP

    VOVAR

    VOVAR

    EKSPRES DO KAWY

    APARAT ZA KAVU

    KAVNI APARAT

    КАФЕМАШИНА

    APARAT DE PREPARAT CAFEA

    KAHVE MAKINESI

    MACCHINA DA CAFFÈ

    COFFEE MAKER

    CAFETERIE

    KAFFEEMASCHINE

    KOFFIEZETTER

    CAFETERA

    CAFETEIRA

    ΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΚΑΦΈ

    МАШИНА КОФЕ

    Istruzioni per l’uso

    Instructions for use

    Mode d’emploi

    Bedienungsanleitung

    Gebruiksaanwijzingen

    Instrucciones para el uso

    Instruções de utilização

    Οδηγίε χρήση

    Инструкции по эксплуатации

    Használati utasítás

    Návod k pouÏit

    SK

    Instrukcja obsługi

    Bruksanvisning

    Brugsanvisning

    Käyttöohjeet

    HR

    SL

    BG

    RO

    

    Kullanım talimatları

    APARAT ZA KAVU

    STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY

    PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY

    EKSPRES DO KAWY

    KAFFEMASKIN

    KAFFEMASKINE

    KAHVINKEITIN

    APARAT ZA KAVU

    APARAT ZA KAVO

    КАФЕМАШИНА

    APARAT PENTRU CAFEA

    

    KAHVE MAKINASI

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Нифулин инструкция по применению в ветеринарии
  • Таурин таблетки для чего применяют женщины инструкция по применению
  • Парацетамол инструкция как принимать
  • Аминазол удобрение инструкция по применению для орхидей
  • Профезим инструкция по применению