Парогенератор rowenta парогенератор инструкция

Какой тип гладильной доски следует использовать? 

Выбирайте такую гладильную доску, которая регулируется по высоте, чтобы настроить ее под свой рост. Она должна быть достаточно устойчивой и прочной для того, чтобы на нее можно было поставить ваше устройство.

Гладильная доска должна иметь отверстия для выхода пара через ткань. Это смягчит и облегчит процесс глажки. Покрытие гладильной доски должно быть пригодным для прохождения через него пара.

Для чего предназначена функция вертикального отпаривания? Как ее использовать? 

Эта функция позволяет гладить одежду на вешалке.

Для этого установите регулятор температуры утюга на максимум.

Повесьте предмет одежды на вешалку и аккуратно придерживайте ткань одной рукой.

Нажимая и отпуская кнопку управления паром, перемещайте утюг сверху вниз.

Так как пар очень горячий, он смягчает ткань и разглаживает складки.

Примечание. Никогда не используйте функцию вертикального отпаривания для глажения одежды на человеке.

Возникает ли опасность при попадании воды на электрические кабели?

Нет. Оба кабеля снабжены отдельной изоляцией. Они защищены и тщательно проверены. Но если вы заметили, что кабель поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный центр технического обслуживания.

Как удалить накипь с парового генератора? 

Паровому генератору не требуется удаление накипи, однако вы можете споласкивать нагреватель через каждые 10 раз (смотреть инструкцию по применению).

При мытье бойлера не используйте средство для удаления накипи или уксус — они могут испортить его.

Модели с коллектором для сбора накипи: Сполосните коллектор для сбора накипи водой. В следующий раз, когда будете использовать парогенератор, нажмите на кнопку перезагрузки «Restart», чтобы выключить оранжевый индикатор «Anti-calc» (в зависимости от модели).

Модели без коллектора для сбора накипи: Сполосните бойлер. В следующий раз, когда будете использовать генератор, нажмите на кнопку перезагрузки «»Restart»», чтобы выключить оранжевый индикатор «»Anti-calc»» (в зависимости от модели).

В процессе глажения несколько капель воды попадают на пол.

Это нормально. Утюг генерирует большое количество пара, который конденсируется на гладильной доске. Капли воды могут собираться под гладильной доской и стекать на пол.

Как избежать царапин на подошве утюга? 

Во избежание повреждений подошвы утюга соблюдайте следующие рекомендации:

Всегда ставьте утюг на подставку или базу (в зависимости от модели).

Не проводите утюгом по материалам, которые могут повредить поверхность подошвы утюга (пуговицы, молнии и т. д.).

Не используйте абразивные материалы и металлические губки для очистки подошвы утюга.

Как избежать появления блестящих следов на ткани? 

Блестящие пятна могут появиться на некоторых видах ткани, особенно на ткани темных тонов. Рекомендуется гладить одежду темного цвета с изнаночной стороны и устанавливать правильную температуру.

Если Вы гладите смешнанную ткань, настройте утюг на минимальную температуру для деликатных тканей.

Важно: охлаждение утюга занимает больше времени, чем нагрев. Мы рекомендуем начать с ткани, которую нужно гладить при низкой температуре.

Что делать, если у устройства поврежден кабель питания или изоляция шнура?

Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.

Подошва загрязнена или имеет коричневый оттенок и может оставить пятна на белье. 

Ваш утюг слишком нагрелся. См. рекомендации по контролю температуры в инструкциях по эксплуатации.

Вы используете крахмал. Разбрызгивайте крахмал только с обратной стороны ткани, которую гладите.

Коричневые следы появляются из отверстий в подошве утюга и оставляют пятна на ткани. 

Вы залили воду с химическими средствами для удаления накипи или другими добавками. Никогда не добавляйте такие средства в резервуар для воды. Если это случилось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Вы недостаточно тщательно прополоскали белье или гладите новую вещь, которую еще не стирали.

Тщательно полоскайте свое белье, чтобы удалить из новых вещей все остатки мыла или химических веществ, которые могут пристать к утюгу.»

Утюг плохо скользит. Некоторые типы крахмала для белья и синтетические ткани могут прилипать к поверхности утюга. В таком случае, нужно очистить подошву.

Через некоторое время после использования я слышу металлический звук. 

Внутренние части могут издавать металлические шумы при изменении температуры. Ничего страшного при этом не происходит.

В чем заключается функция автоматической каталитической очистки подошвы Autoclean Catalys (в зависимости от модели)?

Эта система предотвращает засорение подошвы. Покрытие отталкивает ворсинки и частицы грязи, которые часто забиваются в подошву, снижая свойства скольжения.

Я только что распаковал(-а) свою новую машину, и мне кажется, что не хватает одной из частей. Что делать?

Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.

Где я могу приобрести аксессуары, расходные материалы или запасные части к моему устройству?

Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.

Как очистить подошву утюга? 

Тип подошвы Durillium:

Регулярно очищайте подошву утюга влажной неметаллической губкой. Чтобы облегчить очистку подошвы утюга и не допустить появления ржавчины, протирайте подошву влажной губкой, пока она еще теплая.

Если необходимо отчистить грязь, используйте специальную палочку, изготовленную для очистки подошвы Durillium.

Подошва из нержавеющей стали:

Когда подошву утюга остынет, очистите ее влажной тканью или неабразивной губкой.

Подошва с функцией автоматической очистки:

Рекомендуется протирать подошву мягкой влажной тканью, когда она еще теплая, чтобы не повредить поверхность.

Предупреждение. Использование очистителя для утюгов приведет к повреждению самоочищающегося покрытия подошвы.

S I L E N C E S T E A M

www.rowenta.com

2

4

6

9

5

14

15

3

11

8

12

1a

13

10

7

16 f
16 e
16 b

16 c

16 a
16 d

16

4

6

9

5

14

15

3

11

7

1b

13

2

8

12

16 f
16 e
16 b

16 c

16 a
16 d

16

10

fig.5 fig.6 fig.7 fig.8

fig.9 fig.10 fig.11 fig.12

fig.13 fig.14 fig.15 fig.16

VORBEREITUNG — PREPARATION — PRÉPARATION — VOORBEREIDING — PREPARAZIONE — PREPARACIÓN — PREPARAÇÃO — ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

— HAZIRLIK — ПОДГОТОВКА — PRZYGOTOWANIE — ПОДГОТОВКА — PŘÍPRAVA — PRIPREMA — ELŐKÉSZÍTÉS — PREGĂTIREA — PRÍPRAVA ­PRIPRAVA — PRIPREMA —

GEBRAUCH — USE — UTILISATION — GEBRUIK — UTILIZZO — USO — UTILIZAÇÃO — ΧΡΗΣΗ — KULLANIM — ЭКСПЛУАТАЦИЯ — UYTKOWANIE

ИЗПОЛЗВАН — POUŽITÍ — UPORABA — HASZNÁLAT — UTILIZAREA — POUŽITIE — UPORABA — KORIŠĆENJE —

fig.1 fig.2 fig.3

INSTANDHALTUNG — MAINTENANCE — ENTRETIEN — ONDERHOUD — MANUTENZIONE — MANTENIMIENTO — MANUTENÇÃO ­ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ — BAKIM — УХОД — KONSERWACJA — Е УПОТРЕБА — ÚDRŽBA — ODRŽAVANJE — KARBANTARTÁS — ÎNTREŞINEREA — ÚDRŽBA —
VZDRŽEVANJE — ODRŽAVANJE —

fig.17 fig.18 fig.19 fig.20

BOILER SPÜLEN — RINSING THE TANK — RINÇAGE DE LA CUVE — SPOELEN VAN DE STOOMTANK — RISCIACQUO DELLA CALDAIA ­ACLARADO DEL RECIPIENTE — LIMPEZA DA CUBA — ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ — HAZNENN DURULANMASI — ПРОМЫВКА РЕЗЕРВУАРА
PŁUKANIE KOMORY — ИЗПЛАКВАНЕ НА СЪДА — VYPLÁCHNUTÍ NÁDOBKY — ISPIRANJE POSUDE — A TARTÁLY KIÖBLÍTÉSE ­CLĂTIREA CUVEI — VYPLACHOVANIE NÁDRŽKY — IZPIRANJE POSODE — ISPIRANJE REZERVOARA —

fig.21 fig.22 fig.23

121

1 • Предохранительная блоки-

ровка

• Ваш прибор оборудован дужкой крепления
утюга на корпусе с блокировкой для облегче­ния его транспортировки и хранения:

• Разблокировать — Рис. 1.

• Заблокировать —

Рис. 2.

Для транспортировки утюга с парогенерато­ром за рукоятку:

— поставьте утюг на предназначенную под­ставку, опустите дужку крепления утюга до
срабатывания блокировки (определяется
звуковым “щелчком”) —

Рис.1.

— При переноске прибора держите утюг за
рукоятку — Рис. 3.

2 • Какую воду использовать?

Водопроводная вода

• Прибор предназначен для использования с
водопроводной водой. Если содержание из­вести в вашей воде слишком велико, сме­шайте воду из-под крана с деминерализован­ной водой, продающейся в магазинах, в
соотношении 50% к 50%.

• Однако в некоторых приморских регионах
содержание соли в используемой воде может
быть повышено. В этом случае используйте

исключительно деминерализированную
воду.

Водосмягчитель

• Существуют несколько типов смягчителей и
воды, большинство из которых можно ис­пользовать в паровом утюге.Тем не менее,
некоторые смягчители, особенно те, которые
используют химические вещества, такие как
соли, могут привести к белым или коричне­вым потекам, это особенно касается кувшин­ных фильтров для воды.

• Если вы столкнулись с этой проблемой, мы
рекомендуем вам попробовать использовать
водопроводную воду или необработанную
воду в бутылках.

• После замены воды, необходимо чтобы про­шло несколько использований для решения
проблемы. Rowenta рекомендует в первый
раз испробовать функцию пара на старом по­лотенце или старой одежде, которую можно
выбросить, чтобы избежать повреждения ва­шей одежды.

Помните:

• Никогда не используйте дождевую воду или
воду, содержащую добавки (такие как крах­мал, духи или воду с бытовых приборов).
Такие добавки могут влиять на свойства пара

RU

ОПИСАНИЕ

1. Рукоятка утюга

a. Утюг с рукояткой Focus*
b. Профессиональный утюг с

пробковой рукояткой*

2. Кнопка Точного выстрела (управление

концентрированным паром)

3. Кнопка пара

4. Указатель точности

5. Предохранительная блокировка

(блокировка утюга на корпусе)

6. Съемная емкость для воды 1.5 л

7. Корпус

8. Крышка съемной емкости для

наполнения водой

9. Крышка приспособления для сбора

накипи

10. Кнопка для сматывания

электрического шнура

11. Отделение для хранения шнура

12. Площадка для утюга

13. Трубка подачи пара утюг-корпус

14. Хранение трубки подачи пара утюг-

корпус

15. Система “Calc-Away”

16. Панель управления

a. Кнопка вкл/выкл и индикатор «auto

off»
b. Бегунок выбора ткани
c. Индикатор выбранной ткани
d. Кнопка и индикатор системы «Calc

away»
e. Кнопка и индикатор пустого

резервуара
f. Кнопка включения пара

«Boost/вертикальный пар»

* в зависимости от модели

ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ
ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

122

и при высокой температуре могут образовы­вать отложения в паровой камере, которые
могут испачкать ваше белье.

3 • Подготовьте свой паровой

утюг

• Установите парогенератор на горизонталь­ную, устойчивую и жаропрочную поверх­ность.

• Мы рекомендуем использование гладильной
доски, которая подходит для парогенерато­ров, с подставкой для парового утюга, кото­рая складывается и не имеет решеток.

• Снимите съемный резервуар для воды (распо-

ложен в передней части парогенератора), на­жав на защелку на ручке резервуара — Рис. 4.

• Заполните резервуар для воды без превыше-

ния максимального уровня. — Рис. 5.

• Поставьте его назад полностью в гнездо пока

не «кликнет».

• Полностью раскрутите шнур питания и вы-

ньте паровой шланг из ниши — Рис. 6.

• Включите прибор в розетку с заземлением —

Рис. 7.

ПРИМЕНЕНИЕ

4 • Включите парогенератор

• Нажмите на кнопку вкл/выкл, она засветится

Рис. 8. Зеленые индикаторы внутри каж­дого сегмента ткани мигают. Примерно
через минуту, и периодически во время
пользования, электронасос, установленный
в Вашем приборе, будет подавать воду в
нагреватель. Производимый им шум не
является неисправностью.

• Парогенератор готов к работе, когда зеле­ные индикаторы горят стабильно.

5 • Функционирование панели

управления

• Если один из зеленых индикаторов на
панели управления мигает, это значит что
парогенератор не готов к глажке выбранной
ткани.

• Когда все зеленые индикаторы будут гореть
стабильно, то ваш парогенератор достиг
необходимой температуры и концентрации

пара для выбранной ткани. Звуковой сигнал
сообщит Вам, что парогенератор готов к
работе —

Рис. 10.

• Во время глажки, когда Вы выбираете основ­ную программу, Вы можете продолжать
гладить.

• Красный индикатор «резервуар пустой»
мигает

— fig. 14 : значит резервуар пустой.

• Синий индикатор «вкл/выкл» мигает: ваш
прибор находится в режиме ожидания.

• Оранжевый индикатор “Calc-Away” мигает —

fig. 17 : vВы должны промыть коллектор

сбора накипи.

6 • Глажение с отпариванием

Eco Intelligence

• Ваш парогенератор оснащен системой элек­тронного управления Eco Intelligence,
которое регулирует оптимальный расход
пара и температуру утюга для выбранной
ткани: это снижает потребление энергии,
гарантируя при этом оптимальную глажку
для каждого типа ткани.

• Для этого, установите регулятор на требуе­мый тип ткани (См. прилагаемую таблицу).

Функция «Boost»

• Ваш прибор оснащен функцией «Boost», кото­рая увеличивает поток пара в ходе глаженья,
это разовое воздействие для труднодоступ­ных мест для глажки, если ткань толстая или
очень морщинистая. Чтобы использовать эту
функцию нажмите на кнопку Boost располо­женную на панели управления, засветиться
синий индикатор

— fig. 16.

• Чтобы отключить функцию Boost, нажмите
кнопку еще раз, голубой свет выключится.
Вы также можете отключить ее, повернув
бегунок выбора ткани.

• Функция Boost автоматически отключается
через 15 минут. Синий индикатор мигает,

При первом использовании может по­явиться безвредный дым или запах. Эти яв­ления никак не повлияют на работу прибора
и быстро прекратятся.

СИНТЕТИЧЕСКАЯ

ТКАНЬ

(Полиэстер, Ацетат,

Акрил, Полиамид)

ШЕЛК

ШЕРСТЬ

ХЛОПОК

ЛЕН

123

чтобы показать завершение функции Boost,
потом выключается.

• Для получения пара, нажмите на кнопку
управления паром под ручкой утюга

— fig.

11. При отпускании кнопки подача пара пре-

кращается.

• Если вы используете крахмал, распыляйте
его с той стороны ткани, которую не будете
проглаживать.

7 • Используйте точный выстрел

• Ваш прибор снабжен функцией точного
выстрела: концентрированный выброс пара
на вершине подошвы используется, в част­ности, для направленного разглаживания
неподатливых складок, деталей и труднодо­ступных мест.

• Для использования этой функции нажи­майте до упора на клавишу точный выброс,
расположенную на верху утюга, всякий раз
при необходимости.

8 • Вертикальное разглажива-

ние

• Для разглаживания одежды из шерсти,
хлопка или льна, выберите позицию ткани и
нажмите на кнопку «Boost/вертикальное раз­глаживание», чтобы получить сильное
вертикальное разглаживание.

• Для деликатных тканей, таких как шерсть
или синтетика, нет необходимости использо­вать «Boost/вертикальное разглаживание»,
достаточно параметров, соответствующих
сегментам «синтетика» и «шелк», чтобы раз­гладить ткань.

• Повесьте одежду на плечики и слегка натя­ните ткань рукой.

• Нажимайте на регулятор подачи пара

— fig.

11

с перерывами, выполняя движение

сверху вниз — fig. 13.

Примеры использования функции вертикаль-

ного разглаживания:

• Разглаживайте одежду с тонких тканей на
плечиках, если не хотите чтобы она контак­тировали с горячим утюгом

• Гладьте рубашку или костюм перед тем, как
их надеть.

Рекомендация: При первом использова­нии или если вы несколько минут не поль­зовались паром: несколько раз подряд на­жмите кнопку подачи пара на утюге — fig
11 направив утюг в сторону от белья. Это
позволит удалить холодную воду из си­стемы парообразования.

Выбор ткани: Ваш утюг быстро нагрева­ется, потому начинайте гладить ткани, тре­бующие низких температур, и заканчи­вайте теми, которые необходимо гладить
при высшей температуре. Внимание: если
Вы начали глажку с ткани, которая требует
высокой температуры, на охлаждение
утюга может потребоваться некоторое
время. Если вы хотите ускорить этот про­цесс Вы можете применить команду пара,
направив утюг в сторону от белья, чтобы
быстрее охладить прибор. При каждом
изменение ткани, дождитесь пока зеле­ные индикаторы будут гореть стабильно.
Если вы гладите смешанную ткань, выбе­рите самую деликатную ткань.
Для деликатных тканей (•), установите ре­гулятор пара на очень умеренный режим,
чтобы избежать возможных подтеков.

На время перерывов в глажке, не ставьте
утюг на металлическую подставку — вы мо­жете его повредить. Ставьте утюг на пло­щадку на корпусе: она имеет противо­скользящее покрытие и может
выдерживать значительную температуру.

ВНИМАНИЕ! Соблюдайте меры предосто­рожности при использовании функции
точного выстрела, т.к. повышенная мощ­ность подаваемого пара может привести
к ожогам.

Функция Boost может быть использована
только на позициях «шерсть», «хлопок» и
«лен». Для других тканей, не стоит исполь­зовать Boost, комбинации настроек «Син­тетика» и «Шелк» достаточно.

Образуемый пар очень горячий, ни в коем
случае не разглаживайте одежду на чело­веке, а только на плечиках. При глажении
тканей, кроме льняных и хлопковых, удер­живайте утюг в нескольких сантиметрах
от них, чтобы не спалить ткань.

RU

124

9 • Сухое глажение

• Не нажимайте на регулятор подачи пара.

10 • Наполнение резервуара

для воды

• У Вас нет пара, и мигает красный индикатор
“Емкость для воды пуста” — fig. 14 : резервуар
для воды пустой.

• Удалите съемную емкость для воды, нажав
на защелку, расположенную на рукоятке
резервуара (расположенной на передней
части парогенератора)

— fig. 15 и наполните

резервуар — fig. 5 без превышения макси­мального (Max.) уровня.

• Поставьте его назад полностью в гнездо пока
не «кликнет».

• Нажмите на кнопку “резервуар пустой” для
перезагрузки, расположенную на панели
управления.

• Парогенератор готов к работе, когда зеле­ные индикаторы горят постоянно.

11 • Система “auto-off”

• Для вашей безопасности устройство оснащено
системой «auto-off (автоматического отключе­ния)», которая переключает утюг в режим
ожидания через 8 минут неиспользования или,
в случае если Вы забыли его выключить.

• Три звуковых сигнала звучат и мигает синяя
кнопка вкл/выкл, чтобы сообщить о переходе
устройства в режим ожидания.

• Для повторного включения парогенератора:
нажмите на кнопку вкл/выкл и подождите пока
зеленые индикаторы будут гореть постоянно,
перед тек как продолжить глажку.

• Устройство также может быть вновь включено,
нажатием кнопки выпуска пара.

• Для вашей безопасности, после 30 минут неис­пользования, система «auto-off» выключает ваш
утюг. Чтобы продолжить глажку нажмите на
кнопку «вкл/выкл».

12 • Хранение парогенератора

• Выключите парогенератор, нажав кнопку
«вкл/выкл».

• Отключите питание и нажмите кнопку сма­тывания электрошнура.

• Поставьте утюг на подставку для парогене­ратора. Поверните запирающую скобу утюга
до упора (Вы услышите щелчок). Таким обра­зом, Ваш утюг будет безопасно закреплен на
корпусе

— fig 1. Сложите шнур вдвое. Уберите

трубку подачи пара в отсек для хранения.

• Дайте парогенератору остыть хотя бы час,
перед тем как поставить его в шкаф или
небольшое пространство для хранения. Вы
можете хранить ваш утюг в полной безопас­ности.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА
НИЕ И ОЧИСТКА

13 • Очистите парогенератор

Подошва: очистите подошву холодного
утюга с помощью влажной ткани или мягкой
губки.

Корпус: периодически очищайте пластмас-

совые части устройства мягкой тканью.

14 • Легкое удаление накипи из

прибора

• Для увеличения срока пользования прибо­ром и во избежание выбросов накипи ваш
прибор оборудован встроенным приспособ­лением для сбора накипи. Приспособление,
расположенное в нагревателе, автоматиче­ски собирает накипь, которая образуется в
парогенераторе.

Никогда не подставляйте утюг или его кор­пус под кран с водой.
Не применяйте никаких средств бытовой
химии или средств для удаления накипи
для очистки подошвы или корпуса.

Не используйте противоизвестняковые
средства (уксус, химические противо­известняковые средства…) для промывки
нагревателя: они могут его повредить.
Прежде чем приступить к опорожнению
парогенератора, во избежание риска по­лучения ожога, в обязательном порядке
следует дать прибору остыть в течение 2
часов и более.

Если это произошло, удалите излишки
воды.

125

Принцип работы:

• Световой индикатор оранжевого цвета “Calc­Away” начинает мигать — fig. 17 на панели
управления, информируя вас о необходимо­сти промыть приспособление для сбора
накипи.

• После того как парогенератор полностью
остыл, снимите крышку приспособления для
сбора накипи — fig. 18.

• Полностью выкрутите приспособление и
выньте его из отделения. На приспособле­нии находится накипь

— fig. 18.

• Чтобы качественно очистить коллектор,
достаточно промыть его в воде, чтобы уда­лить накипь, которую он содержит — fig.19.

• Чтобы качественно очистить коллектор,
достаточно промыть его в воде, чтобы уда­лить накипь, которую он содержит чтобы
обеспечить герметичность системы

— fig.20.

• Поставьте крышку приспособления для
сбора накипи на место — fig. 20.

В дополнение к этому регулярному техниче­скому обслуживанию, рекомендуется
проводить тщательную промывку нагрева­теля после каждых 6 месяцев или каждые 25
применений.

• Убедитесь, что парогенератор холодный и
отключен в течение более чем 2 часов.

• Установите парогенератор на краю вашей
раковиной и утюг в стороне на пятку.

• Снимите крышку и отвинтите приспособле­ние для сбора накипи

— fig. 18.

• Держите паровой утюг в наклоненном поло­жении и кувшином заполните нагреватель
1/4 литрами воды из-под крана — fig. 21 .

• Перемешайте воду в устройстве несколько
секунд, а затем опорожните его полностью
над раковиной — fig.22 — 23.

• Установите на место приспособление для
сбора накипи и хорошо закрутите, чтобы
обеспечить герметичность системы — fig.20.

• Установите на место крышку приспособле­ния для сбора накипи — fig.20.

Во время последующего использования
нажмите на кнопку “Calc-Away”, располо­женную на панели управления, для того
чтобы выключить оранжевый индикатор.

Во время последующего использования
нажмите на кнопку “Calc-Away” на панели
управления, для того чтобы выключить
оранжевый индикатор.

Утюг нe работает без коллектора накипи.

Регулярное удаление накипи с парогене­ратора помогает поддерживать его про­изводительность с течением времени.

ВНИМАНИЕ! Для проведения этой опера­ции прибор следует предварительно от­ключить от сети не менее чем на два часа,
и подождать, пока он полностью остынет.
Чтобы провести эту операцию, необхо­димо поставить утюг возле раковины, по­скольку после открытия из нагревателя
может вытекать вода.

RU

НЕПОЛАДКИ В РАБОТЕ ПАРОГЕНЕРАТОРА

Проблемы

Вероятные причины

Устранение неисправностей

Парогенератор не
включается или световой
индикатор утюга и
переключателя не горят.

Устройство не включено. Убедитесь, что электроприбор правильно

подключен к сети, и он включен (выключатель
вкл/выкл).

Вода вытекает из отверстий
подошвы.

Вы используете функцию отпарива­ния, когда утюг еще не достаточно
нагрелся.

Подождите, пока зеленые индикаторы будут гореть
стабильно, перед началом работы с паром.

Вода конденсируется в трубках, так
как Вы используете пар первый раз
или Вы не использовали его в тече­ние некоторого времени.

Нажимайте на регулятор подачи пара в стороне от
гладильной доски до тех пор, пока утюг не станет
выбрасывать пар.

Вы слишком часто используете пар
при глажке деликатных тканей (•).

Умеренно используйте пар при глажке деликатных
тканей (•).

126

В случае невозможности установить причину неисправности, обратитесь в авторизованный Центр
сервисного обслуживания ROWENTA. ROWENTA предусматривает договорную гарантию на 1 год на
устройство и 2 года на нагреватель с даты покупки, если нет специального законодательства в вашей
стране.

www.rowenta.com

Проблемы

Вероятные причины

Устранение неисправностей

Синий индикатор функции
Boost мигает/выключается/
не включается.

Функция Boost автоматически от­ключается через 15 минут: синий
индикатор мигает и потом выклю­чается.

Это является нормой. Функция Boost предназначена
для использования только на нерегулярной основе
(см. § 6).

Вы выбрали тип ткани «Синтетика»
или «Шелк».

Функция Boost может быть использована только на
позициях «шерсть», «хлопок» и «лен». Для других тка­ней, не стоит использовать Boost, комбинации на­строек «Синтетика» и «Шелк» достаточно.

Белые потеки появляются из
отверстий подошвы.

Из нагревателя выходит накипь в
связи с нерегулярным ее удале­нием из нагревателя.

Сполосните приспособление для сбора накипи,
если мигает индикатор “Calc-Away”. Если вода очень
жесткая, увеличьте частоту очищения.

На отверстиях подошвы по­явились коричневые полосы,
которые оставляю пятна на
белье.

Вы применяете химические сред­ства для очистки от накипи или
воду с добавками.

Никогда не добавляйте никаких средств в парона­греватель (см. § 1).

Подошва грязная или имеет
коричневые полосы и может
загрязнить белье.

Вы используете неправильную про­грамму для ткани которую гладите.

Ознакомьтесь с нашими советами по настройках
(см. § 5).

Вы используете крахмал. Всегда распрыскивайте крахмал на противополож-

ной глажке стороне белья.

Вы недостаточно сполоснули белье
или Вы гладите новую одежду до
стирки.

Убедитесь в том, что Вы хорошо прополоскали
белье, чтобы удалить вероятные остатки мыла или
химических средств с новой одежды.

Отсутствие пара. Резервуар было неправильно уста-

новлено.

Поставьте его назад полностью в гнездо пока не
«кликнет».

Резервуар для воды пуст (мигает
красный индикатор).

Наполните водой резервуар и нажмите на кнопку
“Резервуар пустой” расположенную на панели
управления.

Недостаточная подача пара. Температура подошвы утюга

настроена на максимальное поло­жение.

Парогенератор работает нормально, но пар, очень
горячий, сух и, соответственно, менее видим.

На белье появляются следы
воды.

Покрытие-чехол вашей гладильной
доски пропитано водой, т.к. оно не
соответствует мощности парогене­ратора.

Убедитесь, что используете подходящую гладиль­ную доску (основа с решеткой, позволяющая избе­жать конденсации).

Мигает индикатор «Емкость
для воды пуста».

Вы не нажали на кнопку “Емкость
для воды пуста” для повторного
включения.

Нажмите на кнопку “Емкость для воды пуста” на па­нели управления для повторного включения.

Резервуар было неправильно уста­новлено.

Поставьте его назад полностью в гнездо пока не
«кликнет».

Вокруг приспособления для
сбора накипи происходит
выделение пара.

Приспособление для сбора накипи
плохо зафиксировано.

Зафиксируйте приспособление для сбора накипи.

Прокладка приспособления для
сбора накипи повреждена.

Обратитесь в уполномоченный Сервисный Центр.

Прибор поврежден. Не пользуйтесь парогенератором и обратитесь в

уполномоченный Сервисный Центр.

Пар выходит снизу прибора. Прибор поврежден. Не пользуйтесь парогенератором и обратитесь в

уполномоченный Сервисный Центр.

Световой индикатор “Calc­Away” мигает.

Вы не нажали на кнопку “Calc-Away”
для повторного включения.

Нажмите на кнопку “Calc-Away”для перезагрузки,
расположенную на панели управления.

Красный индикатор «резер­вуар пустой» мигает и кнопка
«вкл/выкл» не работает.

Прибор хранился в холодном поме­щении (примерно <10C°).

Отключите прибор от электросети. Подождите три
часа, чтобы устройство достигло комнатной темпе­ратуры.

127

1 • Safety lock

• Genrator wyposażony jest w blokowany
uchwyt obudowy, który ułatwia przenoszenie
i przechowywanie urządzenia:

• Blokowanie — rys. 1.

• Odblokowanie —

rys. 2.

Aby przenieść generator pary prz y
wykorzystaniu uchwytu żelazka:

— żelazko umieścić na podstawce, znajdującej

się na generatorze pary, następnie przechylić
uchwyt do pozycji pionowej nad żelazkiem,
aż do momentu, w którym blokada zaskoczy
(rozlegnie się charakterystyczny „klik”) —

rys. 1.

— Chwycić żelazko za rączkę w celu

przeniesienia generatora pary — r ys. 3.

2 • Jakiej wody używać?

Woda z kranu

• Urządzenie zostało skonstruowane w sposób
umożliwiający wykorzystanie wody z kranu.
Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda,
należy zmieszać 50% wody z kranu z 50%
wody demineralizowanej, dostępnej na
rynku.

• W pewnych regionach nadmorskich,
zawartość soli w wodzie może być
podwyższona W tak im przypadku, należ y
używać wyłącznie wody demineralizowanej.

Zmiękczacz

• Istnieje wiele typów zmiękczaczy wody, a
woda powstała dzięki większości z nich może
być używana w generatorach pary. Jednakże
niektóre zmiękczacze, a zwłaszcza te, których
bazą są produkty chemiczne, takie jak sól,
mogą powodować białe lub brunatne
nacieki; dotyczy to szczególnie filtrów do
wody.

• W takich pr zypadkach zalecane jest
używanie nieprzefiltrowanej wody z kranu
lub wody butelkowanej.

• Po zmianie wody niezbędnym będzie
kilkakrotne użycie ur ządzenia, w celu
rozwiązania tego problemu. Aby uniknąć
zniszczenia ubrań Rowenta zaleca
wypróbowanie generatora par y po raz
pierwszy na zużytej odzieży, którą można
wyrzucić.

Uwaga:

• Nigdy nie należy używać wody deszczowej
ani wody zawierającej dodatki (jak krochmal,
perfumy czy wody pochodzącej ze sprzętów
AGD). Takie dodatki mogą wpływać na
właściwości generatora pary, a w wysokiej
temperaturze spowodować powstanie
nalotów w komorze pary, które następnie
mogą poplamić tkaniny.

PL

OPIS

1. Uchwyt żelazka

a. Żelazko z uchwytem Focus*
b. Żelazko profesjonalne z uchwytem

Liège*

2. Przycisk Precision shot (sterowanie

skoncentrowanym strumieniem pary)

3. Spust pary

4. Końcówka do precyzyjnego prasowania

5. Safety lock (blokowanie żelazka na

obudowie)

6. Wyjmowany pojemnik 1,5 l

7. Obudowa

8. Klapka do napełniania zbiornika

9. Osłona zbiornika kamienia

10. Przycisk zwijania przewodu zasilania

elektrycznego

11. Schowek na przewód zasilania

elektrycznego

12. Podstawka do odstawiania żelazka

13. Przewód pary

14. Schowek na przewód pary

15. System Calc-Away

16. Panel sterowania

a. Przycisk start/stop i kontrolka „auto

off”
b. Pokrętło wyboru tkaniny
c. Kontrolki wybranej tkaniny
d. Przycisk i kontrolka Calc-Away
e. Przycisk i kontrolka pustego zbiornika
f. Przycisk pary „Boost / vertical steam”

* W zależności od modelu

PRZED UYCIEM URZĄDZENIA NALEY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI
BEZPIECZEŃSTWA NA POCZĄTKU TEGO PODRĘCZNIKA.

PRZYGOTOWANIE

128

3 • Przygotowanie generatora

pary

• Generator pary należy umieścić na stabilnej,
płaskiej i odpornej na wysokie temperatury
powierzchni.

• Zalecane jest korzystanie z deski do prasowa­nia odpowiedniej do generatorów pary, bez
metalowej siatki, z miejscem do umieszczenia
generatora.

• Zbiornik na wodę należy zdemontować uży­wając uchwytu (umieszczonego z przodu ge­neratora pary) –

Rys. 4.

• Napełnić zbiornik wodą uważając, by nie prze­kroczyć poziomu maksymalnego. — rys. 5.

• Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż
„zaskoczy” na miejsce.

• Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, a następ­nie wyjąć przewód pary z obudowy —rys. 6.

• Generator pary podłączyć do gniazdka ścien­nego wyposażonego w bolec uziemienia — rys.

7.

UŻYTKOWANIE

4 • Uruchomienie generatora

pary

Nacisnąć przycisk z kontrolką start/stop, który

zaświeci się — rys. 8. Będą migać zielone kontro­lki wewnątrz każdego typu tkaniny. Po około
minucie pracy, a także regularnie podczas dal­szego użytkowania, pompa elektryczna
generatora pary wtryskuje do kotła wodę.
Wydaje ona delikatny dźwięk, ale jest to sytua­cja normalna.

• Generator pary jest gotowy do prasowania,

kiedy zielone kontrolki przestaną migać.

5 • Obsługa panelu sterowania

• Jeśli zielone kontrolki na panelu sterowania

migają, generator pary nie jest gotowy do pra­sowania wybranej tkaniny.

• Jeśli wszystkie zielone kontrolki przestaną

migać, temperatura i prędkość przepływu pary
generatora są odpowiednie do prasowania
wybranej tkaniny. Sygnał dźwiękowy pot­wierdza, że generator jest gotowy —

rys. 10.

• W trakcie pracy, jeśli wybrany został program
wyższy, można kontynuować prasowanie.

• Miga czerwona kontrolka „pusty zbiornik”

— rys.

14: zbiornik jest pusty.

• Miga niebieska kontrolka „start/stop”: urządze­nie jest w trybie czuwania.

• Miga pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” —

rys. 17: Trzeba przepłukać kolektor.

6 • Prasowanie ze strumieniem

pary

Eco Intelligence

• Generator pary jest wyposażony w system
regulacji elektronicznej Eco Intelligence, który
ustawia optymalną prędkość przepływu pary i
temperaturę żelazka do wybranej tkaniny:
powoduje to zmniejszenie zużycia energii, rów­nocześnie gwarantując optymalne
wyprasowanie każdego typu tkaniny.

• W tym celu należy ustawić przycisk regulacji na
typ tkaniny do prasowania (zob. poniższą
tabelę).

Funkcja „Boost”

• Generator wyposażony jest w funkcję „Boost”,
która umożliwia zwiększenie ilości wydzielanej
pary podczas prasowania, w sposób punktowy,
w przypadku obszarów trudnych do wypraso­wania lub w przypadku bardzo grubych lub
pomiętych tkanin. Aby skorzystać z tej funkcji,
należy nacisnąć przycisk Boost na panelu stero­wania – zapali się niebieska kontrolka

— rys. 16.

• W celu wyłączenia funkcji Boost należy ponow­nie nacisnąć ten przycisk — niebieska kontrolka
zgaśnie. Tę funkcję można również wyłączyć
poprzez przekręcenie pokrętła wyboru tkanin.

• Funkcja Boost wyłącza się automatycznie po
upływie 15 minut, aby powrócić do początko­wej prędkości przepływu pary. Niebieska
kontrolka miga, sygnalizując zakończenie
działania funkcji Boost, a następnie gaśnie.

Gdy urządzenie jest używane po raz pierwszy,
mogą pojawić się opary i zapach, ale nie
świadczą one o wadzie produktu. Nie mają
wpływu na użytkowanie i szybko przestaną się
pojawiać.

SZTUCZNE

(poliester, jedwab oc-

tanowy, akryl, poliamid)

JEDWAB

WEŁNA

BAWEŁNA

LEN

129

• Aby uzyskać parę, należy nacisnąć i przy­trzymać przycisk pary znajdujący się pod
uchwytem żelazka (rys. 11). Para przestanie się
wydobywać z urządzenia, gdy przycisk ten zos­tanie zwolniony.

• Jeśli używa się krochmalu, należy spryskać nim
tkaninę po lewej stronie.

7 • Używanie funkcji Precision

Shot

• Urządzenie wyposażone jest w funkcję Preci­sion Shot: skoncentrowany strumień pary jest
wypuszczany przez czubek stopy żelazka, służy
do wykorzystania przy prasowaniu punktowym
np. trudnych do prasowania fałd, detali i trudno
dostępnych miejsc.

• W celu użycia tej funkcji należy wcisnąć przycisk
Precision Shot umieszczony pod uchwytem
żelazka tyle razy, ile to potrzebne.

8 • Wygładzanie w pionie

• W celu wygładzenia odzieży z wełny, bawełny i
lnu należy wybrać tkaninę i nacisnąć przycisk
„Boost/prasowanie w pionie” aby uzyskać
odpowiednio dużą moc wygładzania w pionie.

• W przypadku tkanin delikatnych, np. włókien
sztucznych lub wełny, nie ma potrzeby korzys­tania z przycisku „Boost/prasowanie w pionie” ­ustawienia dla grup tkanin „sztuczna” i „jedwab”
są wystarczające do wygładzenia.

• Ubranie powiesić na wieszaku i jedną ręką lekko
je naprężyć.

• Kilkakrotnie nacisnąć przycisk pary

rys. 11, jed-

nocześnie przesuwając żelazko od góry do dołu
ubrania— r ys. 13.

Przykłady użycia funkcji wygładzania w pionie:

• wygładzanie na wieszaku delikatnych tkanin,
aby nie narażać ich na kontakt z gorącym żelaz­kiem

• odświeżenie koszuli lub garnituru tuż przed
założeniem.

Zalecenia: Aby przygotować obwód pary,
przed pierwszym użyciem żelazka, lub gdy
funkcja pary nie była używana przez kilka
minut, należy kilkakrotnie, raz za razem na­cisnąć przycisk pary (rys. 11), trzymając
żelazko z dala od ubrań. Pozwoli to na
usunięcie zimnej wody z obwodu pary.

Wybór tkanin: Żelazko nagrzewa się szybko,
prasowanie należy rozpocząć od tkanin wy­magających niższej temperatury i zakończyć
na tkaninach wymagających wysokiej tem­peratury. Rozpoczynając pracę z tkaninami,
które prasuje się w wysokiej temperaturze,
należy pamiętać, że chłodzenie urządzenia
zabiera trochę czasu. Jeśli chce się przys­pieszyć ten proces, można ustawić przycisk
pary z dala od prasowanej tkaniny. Po każdej
zmianie tkaniny należy odczekać, aż zielone
kontrolki przestaną migać. Jeśli prasuje się
tkaniny z włókien mieszanych, należy wybrać
najbardziej wrażliwe włókno.
W przypadku delikatnych tkanin (•), przycisk
sterowania pary (umieszczony pod uchwy­tem żelazka) należy wciskać z przerwami, by
uniknąć pojawiania się wraz z parą ewen­tualnych kropel wody.

Podczas przerw w prasowaniu nie należy
umieszczać żelazka na metalowej pods­tawce, która mogłaby spowodować jego usz­kodzenie, ale na podstawce obudowy do
odstawiania żelazka, która jest wyposażona
w podkładki antypoślizgowe i odporna na
wysokie temperatury.

UWAGA! Należy ostrożnie używać funkcji
Precision shot, ponieważ wyjątkowa moc
pary może czasem powodować poparzenia.

Funkcja Boost może być używana wyłącznie
w położeniu „wełna”, „bawełna” i „len” W przy­padku innych tkanina nie jest konieczne
użycie funkcji Boost — wystarczą kombinacje
ustawień „sztuczna” i „bawełna”.

Ponieważ para jest bardzo gorąca, nigdy nie
wolno podejmować próby usuwania
zgnieceń z ubrania, kiedy jest ono noszone,
zawsze należy je najpierw powiesić na wies­zaku.
W przypadku tkanin innych niż len czy
bawełna, żelazko należy trzymać w od­ległości kilku centymetrów od ubrania, by
go nie spalić.

PL

130

9 • Prasowanie na sucho

• Nie należy naciskać na przycisk pary.

10 • Ponowne napełnianie zbior-

nika z wodą

• Gdy zabraknie pary i kontrolka «Pusty zbiornik»
miga (rys. 14) , oznacza to, że zbiornik na wodę
jest pusty.

• Zbiornik na wodę (umieszczony z przodu gene­ratora pary) należy zdemontować, naciskając
rygiel blokady umieszczony na uchwycie zbior­nika (rys. 15), a następnie napełnić go (rys. 5),
uważając, by nie przekroczyć poziomu Maks.

• Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż
„zaskoczy” na miejsce.

• Wcisnąć przycisk Restart, znajdujący się pod
panelem sterowania.

• Generator pary jest gotowy do prasowania,
kiedy zielone kontrolki przestaną migać.

11 • System „auto-off”

• W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkow­nikowi generator pary jest wyposażony w
system „auto-off”, który przestawia generator w
tryb czuwania po 8 minutach nieużywania lub
w przypadku zapomnienia.

• Rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i zacznie
migać niebieska kontrolka przycisku
„start/stop”, sygnalizując przejście urządzenia w
tryb czuwania.

• W celu ponownego uruchomienia generatora:
nacisnąć przycisk „start/stop” i odczekać, aż zie­lone kontrolki przestaną migać przed
ponownym rozpoczęciem prasowania.

• Generator można także ponownie uruchomić
przez naciśnięcie spustu pary.

• Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownikowi,
po około 30 minutach nieużywania system
„auto-off” wyłącza generator pary. W celu
ponownego rozpoczęcia prasowania należy
nacisnąć przycisk „start/stop”.

12 • Przechowywanie generatora

pary

• Wyłączyć generator, naciskając przycisk
„start/stop”.

• Odłączyć wtyczkę i nacisnąć przycisk zwijania
kabla zasilania elektrycznego.

• Ustawić żelazko na podstawce na żelazko na
generatorze pary. Opuścić uchwyt do przenos­zenia nad żelazkiem, aż do momentu kiedy
rozlegnie się charakterystyczny „klik”, oznac­zający zablokowanie — żelazko jest wtedy
bezpiecznie zablokowane na obudowie

(rys.

1). Przewód pary złożyć na pół. Zwinąć prze-

wód pary i umieścić go w jego schowku.

• Pozostawić generator do ostygnięcia na co
najmniej godzinę przed przechowywaniem,
jeśli zamierza się go przechowywać w szafie lub
przestrzeni zamkniętej. Można bezpiecznie
przechowywać generator pary.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

13 • Czyszczenie generatora pary

Stopa żelazka: stopę należy czyścić po osty-
gnięciu z użyciem wilgotnej szmatki lub gąbki
nierysującej powierzchni.

Obudowa: Plastikowe elementy urządzenia
należy czyścić od czasu do czasu z użyciem
miękkiej szmatki.

14 • Łatwe usuwanie kamienia z

generatora pary

• W celu przedłużenia okresu eksploatacji gene­ratora pary i uniknięcia wystąpienia kamienia
na prasowanych ubraniach, generator pary
wyposażony został we wbudowany zbiornik
kamienia. Zbiornik ten, umieszczony w zbior­niku wody, automatycznie usuwa kamień
tworzący się w jego wnętrzu.

Żelazka ani obudowy nie należy nigdy
umieszczać pod strumieniem bieżącej wody.
Do czyszczenia stopy lub podstawy nie
należy wykorzystywać żadnych środków
czyszczących, ani usuwających kamień.

Jeśli poziom ten zostanie przekroczony, nad­miar wody należy usunąć.

Podczas płukania kotła nie należy stosować
żadnych środków usuwających kamień
(octu, przemysłowych środków usuwających
kamień, itp.): mogłyby one uszkodzić zbior­nik. Przed opróżnieniem generatora pary
należy zawsze pozostawić go do ostygnięcia
przez 2 godziny, by uniknąć ryzyka oparze­nia.

131

Działanie:

• Gdy zbiornik kamienia wymaga opłukania,
pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” na
panelu sterowania

(rys. 17) zaczyna migać.

• Po całkowitym ostygnięciu generatora pary
należy zdemontować osłonę zbiornika kamie­nia

— rys. 18.

• Odkręcić zawór zbiornika kamienia i wymon­tować go z obudowy; zawiera on kamień, który
nagromadził się w zbiorniku — rys. 18.

• Aby zbiornik kamienia prawidłowo oczyścić,
należy go zwyczajnie opłukać pod bieżącą
wodą, by usunąć znajdujący się w nim kamień

— rys. 19.

• Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obu­dowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność —

rys. 20.

• Umieścić przykrywkę kolektora we właściwym
miejscu

— rys. 20.

Oprócz regularnej konserwacji, zaleca się prze­prowadzenie dokładnego płukania zbiornika co
pół roku lub każdorazowo po 25 zastosowaniach.

• Należy upewnić się, że generator jest chłodny i
odłączony od prądu od ponad 2 godzin.

• Umieścić generator pary na krawędzi zlewu, a
żelazko obok na podstawie.

• Zdjąć przykrywę kolektora i odkręcić kolektor
kamienia — rys. 18.

• Trzymać generator pary w pozycji nachylonej i
używając dzbanka napełnić bojler 1/4 litra
wody z kranu — rys. 21.

• Potrząsać przez chwilę obudową, a następnie
opróżnić całkowicie bojler nad zlewem. — rys.

22 — 23.

• Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obu­dowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność —

rys. 20.

• Umieścić pokrywkę kolektora we właściwym
miejscu— rys. 20.

Podczas kolejnego używania nacisnąć przy­cisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby
wygasić pomarańczową kontrolkę.

Podczas kolejnego używania nacisnąć przy­cisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby
wygasić pomarańczową kontrolkę.

Generator pary nie działa bez zbiornika ka­mienia.

Regularne usuwanie kamienia z generatora
pary pomaga dłużej zachować sprawność
generatora pary.

Uwaga! Operacji tej nie wolno przeprowa­dzać, jeśli generator pary nie został odłą­czony od zasilania co najmniej dwie godziny
wcześniej, co umożliwiło jego całkowite
ostygnięcie. Aby przeprowadzić tę operację,
generator pary należy umieścić w pobliżu
zlewu, ponieważ po otwarciu zbiornika z
jego wnętrza może wypłynąć woda.

PL

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z GENERATOREM

Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania

Generator pary lub kontrolki
panelu sterowania i
podświetlony wyłącznik
START/STOP nie świecą.

Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania.

Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone do zasilania i włączone (podświetlony
wyłącznik start /stop).

Przez otwory w stopie
żelazka wydostaje się woda.

Przycisk pary został użyty zanim
żelazko zdążyło się dostatecznie
nagrzać.

Zaczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać, za­nim uruchomi się przycisk pary.

Para uległa kondensacji w przewo­dach, ponieważ funkcja pary
została użyta po raz pierwszy lub
nie była wykorzystywana od pew­nego czasu.

Trzymając żelazko z dala od deski do prasowania,
naciskać przycisk pary, aż z żelazka zacznie wydos­tawać się para.

Prasowanie z parą jest używane
zbyt często podczas prasowania
delikatnych tkanin (•).

Nie nadużywać prasowania z parą podczas praso­wania delikatnych tkanin (•).

132

W przypadku wystąpienia innego problemu, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu ROWENTA w

celu sprawdzenia urządzenia. ROWENTA udziela rocznej gwarancji umownej na urządzenie, oraz
dwuletniej gwarancji na generator pary, licząc od daty zakupu, chyba, że przepisy prawne danego kraju
stanowią inaczej.

www.rowenta.com

Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania

Niebieska kontrolka sygnali­zująca działanie funkcji
Boost miga/gaśnie/nie za­pala się.

Funkcja Boost wyłącza się automa­tycznie po upływie 15 minut: nie­bieska kontrolka miga, a następnie
gaśnie.

Takie działanie jest całkowicie normalne. Funkcji
Boost należy używać wyłącznie punktowo (patrz §

6).

Żelazko jest ustawione na
„sztuczna” lub „jedwab”.

Funkcja Boost może być używana wyłącznie w
położeniu „wełna”, „bawełna” i „len». W przypadku in­nych tkanina nie jest konieczne użycie funkcji Boost

— wystarczy kombinacja ustawień „sztuczna” i
„bawełna”.

Z otworów w stopie żelazka
wydostają się białe pasma.

W kotle nagromadził się kamień,
ponieważ nie był on regularnie
wypłukiwany.

Należy przepłukać zbiornik kamienia, gdy miga
kontrolka „Calc-Away”. Jeśli używana woda jest
bardzo twarda, zbiornik ten należy płukać częściej.

Z otworów w stopie żelazka
wydostaje się brązowawy
osad i brudzi bieliznę.

Do wody używanej do prasowania
dodane zostały środki odkamie­niające lub dodatki.

Do zbiornika z wodą lub kotła nie należy nigdy do­dawać tego typu środków (patrz § 1).

Stopa żelazka jest zabru­dzona lub brązowa i może
poplamić tkaniny.

Nie jest używany program dostoso­wany do prasowanej tkaniny.

Należy przeczytać nasze porady dotyczące regulacji
(zob. § 5).

Używany jest krochmal. Krochmal należy nanosić na lewą stronę ubrań

przeznaczonych do prasowania.

Tkanina została niedostatecznie
wypłukana lub prasowane jest
ubranie nowe, jeszcze nie prane.

Należy upewnić się, czy tkanina została dokładnie
wypłukana i wszelkie resztki mydła lub produktów
chemicznych z nowych ubrań zostały usunięte.

Brak pary. Zbiornik nie jest umieszczony na

swoim miejscu.

Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zas­koczy” na miejsce.

Zbiornik na wodę jest pusty
(włączona lampka pustego zbior­nika na wodę).

Zbiornik na wodę należy napełnić, a następnie na­cisnąć przycisk „zbiornik wody pusty” na panelu ste­rowania.

Emitowana jest niewielka
ilość pary.

Temperatura stopy żelazka jest us­tawiona na maksimum.

Para jest bardzo gorąca i sucha, a w rezultacie jest
mniej widoczna.

Na odzieży pojawiają się
smugi wody.

Powierzchnia deski do prasowania
nasiąka wodą, ponieważ nie jest
dostosowana do mocy generatora
pary.

Należy zapewnić deskę do prasowania odpo­wiednią do używanego urządzenia (płyta siatko­wana, zapobiegająca skraplaniu).

Lampka „zbiornik wody
pusty” świeci się.

Nie naciśnięto przycisku „pusty
zbiornik” przy ponownym urucha­mianiu.

Przy ponownym uruchamianiu nacisnąć przycisk
„pusty zbiornik” na panelu sterowania.

Zbiornik nie jest umieszczony na
swoim miejscu.

Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zas­koczy” na miejsce.

Z kolektora wydostaje się
para.

Kolektor nie został prawidłowo
dokręcony.

Dokręcić kolektor.

Uszczelka kolektora jest uszko­dzona.

Skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser­wisowym.

Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy

skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser­wisowym.

Spod obudowy wydostaje
się para.

Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy

skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser­wisowym.

Kontrolka „Calc-Away” miga. Nie naciśnięto przycisku „Calc-

Away” podczas ponownego uru­chamiania.

Podczas ponownego uruchamiania nacisnąć przy­cisk „Calc-Away” na panelu sterowania.

Czerwona kontrolka „pusty
zbiornik” miga, a przycisk
„start/stop” nie działa.

Urządzenie było przechowywane
w chłodnym pomieszczeniu (< ok.
10C°).

Odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać 3 god­ziny, aby urządzenie dostosowało się do tempera­tury otoczenia.

133

1 • Предпазно заключване

• Вашата юти я с парогенератор е
оборудвана с свод за поддръжка на ютията
върху поставката с блокировка, за да се
улесни транспортирането и съхранението:

• Блокиране —

фиг. 1.

• Разблокиране — фиг. 2.

За да пренесете ютията с парогенератор с
дръжката на ютията:

— Поставете ютията върх у поставката на

парогенератора и натиснете свода за
поддръжка върху ютията докато се
задейства блокировката (обозначено с
прищракване)

— фиг. 1.

— Хванете ютията за дръжката, за да

пренесете ютията с парогенератор —

фиг. 3.

2 • Каква вода да използваме ?

Вода от чешмата

• Вашият уред е предвиден за работа с
чешмяна вода Ако водата, която
използвате, е много варовита, смесете 50%
чешмяна вода и 50% деминерали- зирана
вода от търговската мрежа.

• В някои морски райони съдържанието на
сол във водата може да е повишено. В
такъв случай, използвайте единствено и
само деминерализирана вода.

Омекотител за вода

• Съществуват много видове омекотители и
водата от повечето от тях може да се
използва за ютията с парогенератор.
Въпреки това, някои омекотители и в
частност тези, които използват химични
вещества като сол, могат да причинят бели
или кафяви петна, какъвто е случаят с
филтриращите кани за вода.

• Ако срещнете такъв проблем, ви
съветваме да използвате нетретирана
чеш- мяна вода или бутилирана вода.

• След като водата е била веднъж сменена, е
необходимо неколкократно използване на
уреда, за да се разреши проблема.
Препоръчително е първото изпробване на
функцията пара да бъде върху използвана
дреха, която може да се изхвърли, за да се
предотврати повреждане на дрехите.

Не забравяйте:

• Никога не използвайте дъждовна вода или
вода, съдържаща добавки (като нишесте,
парфюм или вода от домакински уреди.
Такива добавки могат да нарушат
свойствата на парата и при висока
температура могат да образуват утайки в
парната камера, които да замърсят
дрехите ви.

BG

ОПИСАНИЕ

1. Дръжка на ютията

a. Ютия с дръжка Focus*
b. Професионална ютия с коркова

дръжка*

2. Бутон Precision shot (регулиране на

концентрирана пара)

3. Спусък за пара

4. Показател

5. Предпазно заключване (блокировка на

ютията върху корпуса)

6. Подвижен резервоар 1,5 л

7. Корпус

8. Клапан за пълнене на резервоара

9. Тапа на колектора за котлен камък

10. Бутон на навиващото устройство за

електрическия кабел

11. Отделение за електрическия кабел

12. Поставка за ютията

13. Маркуч за пара

14. Отделение на маркуча за пара

15. Система Calc Away

16. Командно табло

a. Бутон за включване/изключване и

индикатор «автоматично

изключване»
b. Регулатор за избор на тъкан
c. Индикатори за избраната тъкан
d. Бутон и индикатор „Calc away”
e. Бутон и индикатор за празен

резервоар
f. Бутон за пара “Boost / vertical steam”

* в зависимост от модела

МОЛЯ, ВИЖТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В НАЧАЛОТО НА ТАЗИ
КНИЖКА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ВАШИЯ УРЕД.

ПОДГОТОВКА

134

3 • Подгответе вашата ютия с

парогенератор

• Поставете я на Стабилно място в
хоризонтално положение, без да се
притеснявате от топлината.

• Препоръчваме ви да използвате дъска за
гладене, подходяща за ютии с
парогенератор с поставка за
парогенератора тип „плоча” и без решетка.

• Издърпайте подвижния резервоар с вода
(разположен в предната част на ютията с
парогенератор) като натиснете блокиращия
зъб, който е върху на дръжката на
резервоара —

фиг. 4.

• Напълнете резервоара с вода, без да
надвишавате нивото, обозначено с „Мах”. —

фиг. 5.

• Фиксирайте го добре на мястото му за
поставяне, докато чуете щракване.

• Развийте изцяло електрическия кабел и
извадете маркуча за парата от отделението —

фиг. 6.

• Включете ютията с парогенератор в заземен
електрически контакт — фиг. 7.

УПОТРЕБА

4 • Включване на ютията с паро-

генератор

• Натиснете бутона включване/изключване,

който светва — фиг. 8. Зелените индикатори
във всеки сегмент за тъкан примигват. След
около една минута и редовно по време на
използване, електрическата помпа, с която е
снабден уреда, пълни нагревателя с вода .
Чува се слаб шум, което е нормално.

• Ютията с парогенератор е готова за гладене,

когато зелените индикатори светят посто­янно.

5 • Действие на командното

табло

• Когато един от зелените индикатори върху

командното табло примигва, това означава,
че ютията с парогенератор не е готова за гла­дене на избраната тъкан.

• Ако всички зелени индикатори светят посто­янно, вашата ютия с парогенератор е с
подходяща температура и с подходящо
количество пара за гладене на избраната

тъкан. Кратък звуков сигнал потвърждавам
че ютията с парогенератор е готова за упо­треба —

фиг. 10.

• По време на работа, когато изберете про­грама с по-висока температура, можете да
продължите да гладите.

• Червеният индикатор за „празен резервоар”
примигва

— фиг. 14: резервоарът е празен.

• Синият индикатор “on/off” примигва: уредът
е в режим на готовност.

• Оранжевият индикатор “Calc-Away” при­мигва

— фиг. 17: трябва да изплакнете

колектора.

6 • Гладене с пара

Eco Intelligence

• Вашата ютия с парогенератор е снабдена със
система за електронно регулиране Eco Intel­ligence, която регулира по оптимален начин
количеството пара и температурата на
ютията във връзка с избраната тъкан: това
намалява потреблението на енергия като
гарантира оптимизирано гладене за всеки
тип тъкан.

• За тази цел, поставете ключа за регулиране
върху типа тъкан, която ще гладите (вижте
таблицата по-долу)

Функция » Boost «

• Вашата ютия с парогенератор е снабдена с
функция „Boost”, която позволява да се уве­личи количеството пара по време на гладене
по прецизен начин за зоните, които са
трудни за гладене, за твърде дебелите или
твърде измачканите тъкани. За да изпол­звате тази функция, натиснете бутон Boost,
разположен върху командното табло – ще
светне син индикатор —

фиг. 16.

• За да изключите функция Boost, натиснете
бутона отново – синият индикатор изгасва.
Също така, можете да изключите функцията
като завъртите регулатора за избор на
тъкани.

• Функцията Boost се изключва автоматично
след 15 минути, за да се върне в положение

При първа употреба може да се получи от­деляне на лек дим и миризма. Това явление
без последствия за употребата на уреда из­чезва бързо.

СИНТЕТИЧНИ

(Полиесте р, Ацетат,

Акрил, Полиами д)

КОПРИНА

ВЪЛНА

ПАМУК

ЛЕН

135

за първоначалното количество пара. Синият
индикатор примигва, за да покаже края на
режим Boost, а след това изгасва.

• За да получите пара, натиснете бутона за
пара, разположен върху дръжката на ютията

— фиг. 11. Парата спира, когато отпуснете

бутона.

• Ако използвате нишесте за колосване, пор­ъсете го от обратната страна на
повърхността, която гладите.

7 • Използване на функция Preci-

sion Shot

• Уредът е снабден с функция Precision Shot:
пара, концентрирана на върха на гладещата
повърхност – използва се по-конкретно за
гладене на трудни за обработка гънки, апли­кации и зони с труден достъп.

• За да използвате тази функция, натиснете
докрай бутон „Precision Shot»,толкова често,
колкото е необходимо.

8 • Вертикално гладене на

измачкани тъкани

• За да гладите вертикално дреха от вълна,
памук или лен, изберете типа тъкан и натис­нете бутон «Boost/vertical steam», за да
осигурите надеждно вертикално изглаж­дане.

• За деликатни тъкани като синтетика или
вълна не се налага използване на бутона
«Boost/vertical steam» – настройките, съответ­стващи на тип » синтетика » и » коприна » са
достатъчни за вертикално гладене.

• Закачете дрехата на закачалка и опънете
леко тъканта с едната ръка.

• Натискайте бутона за пара

— фиг. 11 на

интервали като движите ютията отгоре
надолу

— фиг. 13.

Примери за използване на функцията за вер-

тикално гладене:

• Гладене на закачалка на деликатни тъкани,
които не искате да влизат в контакт с топла
ютия.

• Освежаване на риза или костюм, веднага
преди обличане.

9 • Гладене на сухо

• Не натискайте бутона за пара.

Съвет: При първата употреба или ако не
сте използвали парата няколко минути,
натиснете неколкократно бутона за парата

— фиг. 11, на разстояние от дрехите. Това
ще позволи да се изхвърли студената вода
от парния цикъл.

Избор на тъкани: ютията загрява бързо –
започнете най-напред с тъкани, които се
гладят при ниска температура, а след това
завършете с тъкани, които изискват по­висока температура. Имайте предвид, че
ако започнете с гладене на тъкани, изиск­ващи висока температура, изстиването на
уреда може да изисква известно време.
Ако желаете да ускорите процеса, можете
да натиснете бутона за пара встрани от
дрехите за по-бързо охлаждане на ютията.
При всяка смяна на типа тъкан, изчакайте
зелените индикатори да светят постоянно.
Ако гладите тъкани със смесени състав,
изберете най-деликатните влакна.
За деликатни тъкани (•), регулирайте на
средно положение бутона за парата, за да
избегнете евентуални петна.

През паузите на гладене не слагайте
ютията никога върху метална поставка за
ютия, тъй като това може да я повреди;
слагайте я върху поставката на корпуса:
тя е снабдена с крачета против под­хлъзване и е проектирана да издържи на
високи температури.

ВНИМАНИЕ! Внимавайте при използва­нето на функцията „Precision shot”, защото
изключителната сила на парата може да
причини изгаряния.

Тъй като отделяната пара е много гореща,
никога не изглаждайте гънките върху ня­кого, а винаги на закачалка. При гладене
на различни от лен и памук тъкани,
дръжте ютията на няколко сантиметра, за
да не изгорите тъканта.

Функцията Boost се използва само за по­ложения » Вълна «, » Памук » и » Лен «. За
другите тъкани не е необходимо изпол­зването на функция Boost, тъй като ком­бинациите от настройки за «Синтетика» и
«Коприна» са достатъчни.

BG

Loading…

Перейти к контенту

Утюги Rowenta

  • Размер инструкции: 4.70 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от утюга Rowenta DG7521F0 COMPACT STEAM EXTREME, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для утюга Rowenta DG7521F0 COMPACT STEAM EXTREME на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы утюга Rowenta DG7521F0 COMPACT STEAM EXTREME. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

background image

110

• Следите за тем, чтобы устройство было отключено от сети электропитания. Потяните резервуар для

воды кверху и снимите его с корпуса устройства (рис. 10). Отвинтите крышку и залейте воду в резер-

вуар (рис. 11). На отметке «max» (максимум) прибор работает с максиfigьной производительностью.

• Вы можете использовать для отпаривателя воду из-под крана. Если вода, которую Вы используете,

содержит известь, Rowenta рекомендует смешивать воду из-под крана и дистиллированную воду

в равном соотношении, благодаря чему снижается жесткость воды; также можно использовать

родниковую воду в бутылках или только дистиллированную воду.

• Закрыв крышку, поверните бак, чтобы взять его за ручку, и убедитесь, что через крышку не просачи-

вается вода.

• Поместите бак на его место в корпусе прибора (рис. 12).

ПРИМЕНЕНИЕ

1 • Запуск

При работе с устройством необходимо убрать с пола любые предметы, препятствующие

передвижению по полу основы отпаривателя (отпариватель должен работать на ровной

горизонтальной поверхности). Следите за тем, чтобы отверстия на нижней части устройства не

закупоривались. Не используйте прибор для чистки очень густых ковров или ковровых покрытий.

• Откройте застежку «липучку» и полностью высвободите электрический шнур.

• Включите прибор в розетку (рис. 13).

• Включите прибор, нажав на кнопку, расположенную в передней части прибора. Загорится

индикатор питания (рис. 14).

• Для образования пара прибору требуется около 60 секунд.

2 • Использование системы Roll & Press

Чтобы использовать систему Roll & Press:

• Возьмитесь за ручку системы Roll & Press и опустите вниз подставку (рис. 15).

• Вставьте ручку в стопорный зажим стойки и проверьте, чтобы подставка для глажки была хорошо

прикреплена (рис. 16).

• Повесьте одежду на встроенную вешалку или на другую вешалку, которую вы сможете повесить на

крючок, расположенный на стержне вешалки (Рис. 18 — Рис. 19).

• Для глажки брюк мы также рекомендуем использовать подставку с зажимами, как показано на

рисунке (рис. 20).

• Возьмите в руку паровую головку, стараясь держать ее так, чтобы отверстия для выпуска пара были

направлены не на вас, а в противоположную сторону.

• Вертикальная подставка для глажки помогает удерживать одежду на месте во время глажки.

• Начните с верхней части одежды и постепенно спускайтесь вниз. Всегда держите гибкий шланг в

вертикальном положении.

• Будьте осторожны, старайтесь избегать контакта с паром.

• Устанавливайте паровую головку в вертикальное положение на держатель, когда вы не пользуетесь

прибором.

• Во время работы прибора вы можете услышать, что шланг издает булькающий звук. Это нормальный

Предупреждение: Запрещается гладить одежду непосредственно на человеке. В процессе

эксплуатации гибкий шланг и наконечник паровой насадки могут сильно нагреваться.

Это нормально. Соблюдайте меры предосторожности и избегайте длительного контакта

с этими деталями.

9100021244-01 IS6300 D1.indd 110

11/07/2016 09:42

EN Safety and use instructions

DE Sicherheits- und Bedienungshinweise

FR Consignesdesécuritéetd’utilisation

NL Veiligheids-engebruiksvoorschriften

IT Normedisicurezzaed’uso

ES Instrucciones de seguridad y de uso

PT Instruçõesdesegurançaeutilização

DA Sikkerheds-ogbrugsanvisning

NORådomsikkerhetogbruk

SV Säkerhets-ochanvändningsinstruktioner

FI Turvallisuus-jakäyttöohjeet

EL Συμβουλέςασφαλείαςκαιχρήσης

TR Güvenlikvekullanımtalimatları

PL Zaleceniadotyczącebezpieczeństwaiużytkowania

CS Bezpečnostnípokynypropoužití

SK Bezpečnostnépokynyapoužitie

SL Navodilazavarnouporabo

HU Biztonságielőírásokéshasználatiútmutató

HR Sigurnosneupute

RO Instrucţiunidesiguranţăşideutilizare

RU Мерыбезопасностииправилаиспользования

UK Правилатехнікибезпекитарекомендаціїщодо

використання

ET Ohutus-jakasutusjuhend

LT Saugosirnaudojimoreikalavimai

LV Norādījumipardrošībuunlietošanu

BG Препоръкизабезопасностиупотреба

TH คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย

SR Uputstvozabezbednuupotrebu

BS Uputstvozasigurnuupotrebu



AR

ZH 安全及使用說明



FA

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Creader 3001 инструкция по применению на русском
  • Пояс с вишневыми косточками для новорожденного инструкция
  • Как проводится электронный аукцион по 44 фз пошаговая инструкция
  • Рабочие люльки несут ответственность за нарушение требований производственной инструкции
  • Ртутный градусник инструкция по применению