Пароварка тефаль steam n light инструкция

  1. Consumer services

    >

  2. User manual, instruction for use

    >

  3. Electrical Cooking

    >

  4. Steam cooker

    >

User manual and frequently asked questions STEAM N LIGHT

Discover new flavors with steam cooking

 A steamer for the whole family

 Steam n’ Light has a 10L capacity and 3 bowls. With Steam n’ Light, you can prepare a 3-course meal very easily. It even has a cake program for deserts!

 Select among the 6 preset programs according to the type of food you want to steam. You can also use the manual mode thanks to the digital timer. If you are in a hurry, you can even take frozen vegetables out of the freezer and steam them immediately thanks to the frozen food mode.

Steam n’ Light comes with a mini-cake accessory to prepare up to 6 small cakes for desert. It also comes with a rice bowl and a recipe book to give you ideas as well as tips on cooking times.

If needed, you can add water while steaming, no need to stop your steamer to do so.

Once your steaming is completed, you can put all parts except electronic base in the dishwasher. You will then appreciate the patented ultracompact storage to store your appliance until next use.

With Steam n’ Light, try and taste a variety of new healthy meals and enjoy a balanced living!

Reference : VC300830

Frequent questions

Yes, indeed you can reheat food. Set the timer around 10 minutes (it depends on the food) and make sure that there is enough water in the tank.

Over time, the strong coloured natural juices from foods such as carrots and beetroot may stain the juice collector. This is normal. It may be cleaned with lemon juice straight after cooking.

We recommend that you put the largest pieces of food, requiring the longest cooking time in the lowest basket.

The ingredients are very dense and have a different cooking time: try to prolong the cooking time.
Too many ingredients are cooked together: put the larger sized ingredients and the ingredients with a longer cooking time in the lower bowl.
Try to not overload the steam bowls.
Descale your appliance.
Cut the ingredients into small pieces.

The flavour of food is much better in a steamer and therefore any seasoning should be used sparingly.
If required, you can sprinkle it lightly on the food, or add herbs to the steam water to add flavour to your food.

Yes. You should never leave a small electrical appliance unattended whilst in operation. However, you do not have to watch the steamer all the time. Simply set the timer and the bell will let you know when your food is ready to eat. There are no risks of burning the food and no need to stir it.
Caution: Do not forget to put water in the tank.

All the juices of the steamed food are collected in the juice collector. This can be used as a basic ingredient for stocks and sauces.

If the cooking times are different for the food in each of the bowls, start cooking the food that requires the most time in the lower bowl and then add the upper bowl(s) while cooking is in progress to complete the cooking cycle.

All frozen vegetables can be steamed from frozen.

We only recommend using canned or precooked pulses and beans in the steamer. They should be drained and rinsed and then placed in the steamer basket. They do not need to be soaked or boiled first.

Yes, you can steam them in a steamer. They take the same time as if you were steaming/simmering in a saucepan. Just keep checking the water level and topping it up.

Yes — if your steamer baskets have removal bases, then you will be able to remove the bases from baskets 2 and 3 and place a small whole chicken inside the lower of the steam baskets ready for steam cooking.

Yes, to give meat, chicken and fish a delicious moist flavour you can marinate them a few hours before steaming.

For recipes with a long cooking time you will need to refill the water tank during the cooking period. To refill the water tank, you should use oven gloves to lift the lid and steamer basket. Carefully lift and empty any water that has collected in the juice collector, then refill the water tank using cold untreated tap water.

The cooking time is the same whether you use one or two levels. Please be careful to not pack food too tightly on the first level to ensure that the steam can reach the second level.

You simply place the eggs in the steamer basket. The cooking time is 12 minutes for 6 hard-boiled eggs, 8 minutes for 6 soft-boiled eggs.

Don’t handle the bowls and verrines during cooking and don’t touch the device when producing steam; always stop it before.
Do not move the appliance when it contains hot liquids or food.
Always use protective gloves to handle the bowls or verrines after cooking.

Try adding fresh herbs, lemon, garlic, oranges or even onion directly to the foods.
To add flavour to chicken, meat and fish made with marinades, use barbecue sauce or spice mixtures.

Yes, especially for recipes with long cooking times.
Also monitor the water level during cooking in case it needs refilling.

Some recipes require the use of cling film for protection, to prevent condensation and protect delicate foods.
Choose a special cling film for cooking, or microwave-safe cling film.
Avoid aluminium foil which tends to increase cooking time.

Put the rice in the rice bowl and fill it with water.
Put the rice bowl in the steam basket or in the largest bowl and start cooking.

Yes, they are dishwasher safe but it is preferable to wash on the lowest heat setting or prewash setting.

Yes, it must be descaled every 7 to 10 uses. To do this, simply fill the water tank with 1/3 white vinegar and 2/3 water.
Leave to act cold for 1 night.
Rinse the inside of the water tank several times with warm water.
Never use abrasive cleaning products.

On average, we recommend descaling your appliance every 7 to 10 uses to maintain an effective flow of steam and extend the life of your appliance.
To do this, simply fill the water tank with 1/3 white vinegar and 2/3 water.
Leave to act cold for 1 night.
Rinse the inside of the water tank several times with warm water.
Never use abrasive cleaning products.

The appliance has not been descaled after 7 to 10 uses: descale it.

[Check 1] Have you put the water in the right place?
Please put the water in the water tank with the grey part in the middle (the heater).

[Check 2] Did you put enough water in the water tank?
If there is not enough water in the water tank, it won’t be able to create steam. Even if just cooking for a short time, you should ensure that the water reaches at least the top of the heater (the grey part). Even if you have put in enough water, it will take some time before it starts steaming.

[Check 3] Is the heater (grey part) dirty?
If there are minerals from the water adhered to the heater, it may not transmit heat correctly and steam may not be created. If there are changes such as discolouration of the heater — brown, black or white — or peeling of the surface, care of the heater will be necessary. Please carry out a descaling.

This is working correctly. The turbo ring surrounds the heater so that the water inside is effectively heated. It is designed so that it doesn’t fit flush and the water from the space in between is used to make the steam. Please make sure that the turbo ring is orientated correctly so the notch is facing down.

The surface of the heater isn’t peeling. It is probably a film that has attached itself to the surface of the heater. Carry out a descaling.

When there’s not enough water in the tank, the device no longer heats.
Fill it again up to the maximum height mark and the device will automatically restart the cooking programme.
Use gloves and be careful not to touch hot surfaces, or foods being cooked, when refilling the tank.

The bowls are equipped with detachable grills, except the drip tray which must always keep its grills.
By removing the grills, you increase the cooking zone to cook bulky foods (whole chickens, artichokes, lobster, cauliflower, broccoli, etc).
To put the grills into position:
• Keep the grill on the correct side (the clip facing down).
• Put the grill into the bowl.
• Press on the clip zone to attach the bowl.
To remove the grills, press on the top of the grill.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

No, you can steam all types of food: meat, fish, eggs, potatoes, desserts rice, couscous etc.

No, the advantage of steam cooking lies in the fact that the flavours of the vegetables are not transmitted to each other, even when they are mixed.

The steam cooker doesn’t cook under pressure, it instead uses the ambient pressure.
The steam in the steam cooker is water boiling temperature, approximately 100°C.

Yes, but not too often, because this results in a drop in temperature and a loss of steam which can slow down the cooking.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

  • Warranty

     View the product warranty conditions

  • Contact

    Our advisors are at your service.

JPM

&

Associés

marketing-design-communication

09/2011

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageA

EN

CS

SK

p. 2 —

11

p. 12 —

21

p. 22 —

31

HU

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

p. 32 —

41

p. 42 —

51

p. 52 —

61

p. 62 —

71

p. 72 —

81

p. 82 —

91

p. 92 —

101

p. 102 —

p. 112 —

p. 122 —

p. 132 —

p. 142 —

111

121

131

141

151

Ref.

NC00026081

TEFAL624-SteamerSteamN

Light_SS- NES_TEFAL

598 22/09/11 12:04

PagfB

EN

Tefal

STEAM N’LIGHT

SK

HU

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

www.groupeseb.com

ET

LV

LT

TEFAL624-SteamerSteamN

Light_SS-+NES_TEFAL

598 22/09/11 12:04

Pagfc

I

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-

NES_TEFAL598

22/09/11 12 04

PagEI•D

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page12

Popis

1 Víko
2

Parní

koše

3

Odnímatelné varné
Forma na

4
5

Mísa na vaření

6

Sběrná nádoba
Plnicí otvor

7
8

Vodní

9

Návod

Před pr

Do zásobníku
vodu
pouze
nedávejte
koření nebo
k
Při plnění
vodou
neumísťujte
t
použijte nádobu s
hubičkou.

nádoba
Základna
proudem

k použití

vním použitím

Na čištění zásobníku
drsnou houbičku
Umyjte

všechny
sběrnou nádobu
vlažnou

vodou

Všechny

díly s výjimkou

nádobí.

Naplňte vodní nádobu

na

nalévejte

vodu

,

žádné

apaliny.

ekoucí vodu,

jiné

zásobníku

ho

pod

ale

Umístěte snímatelné

Umístěte sběrnou

Přichte odnímatelná dna k mísám

Umístěte mísy 1, 2 a 3 na sběrnou

• Přik

lopte víkem.

Pokud

používáte

umístěte

12

je přímo

Zkontr

olujte, zda jsou mísy správně

dno

dezert

rýže

šťávy

pro

napájení

elektrickým

na vodu a na

fig

.1

.

odnímatelné díly

šťávy,

a saponátem. Opláchněte a

odnímatelná dna,

elektrické základny žete

Nalijte studenou
(1,5

litru)

Při
vodní nádoba naplněna

fig

každém použití používejte čerstvou vodu a kontr

PŘED

ZAPNUTÍM

nádobu

šťávy na zásobník

nádobu

příslušenství

na

dno v

mísu na rýži a formu na dezert,

míse.

elektrickou základnu

(varné mísy,

.2

díly

— fig.4.

umístěné.

10

Ovládací

panel

Volič

programu

a
b

T

lačítko

Displej s časem

c
d

T

lačítko

e
f

g

mísu na

víko, formu na dezert)

osušte.

vodu přímo do vodní

.

po

maximální

SPOTŘEBIČE SE UJISTĚTE, ŽE

— fig.3.

šťávy

— fig.5.

Tlačítko na rozmrazování s
kontrolkou
Kontrolka udržování teploty
Tlačítko

(start/stop)

nepoužívejte

vaření rýže

mít v

myčce

nádoby

úroveň.

tepelné

Nepoužívejte
škrabku, a t

,

zejména
t

ěleso.

Elektrickou

na

základnu
neponořujte do
vody.

po

maximální

olujte,

JE

V ZÁSOBNÍKU

Pouze mísa

že
přímo na sběrnou

nádobu šťávy.

úpravy

o

na topné

nik

dy

úrov

zda je

VODA.

1

být použita

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page13

tepelné

ežimu.

Při tepelné
nedávejte nad
spotřebič ruce
kvůli
uniká z otvorů
víka.

úpravě

ře, kter

á

Vaření

Zapojte spotřebič: Ozve se zvukový signál oznamující, že
pod napětím. Bliká barva zvoleného pr
navržená

doba

tepelné

Nastavte volič programu

úpravy

— fig.6.

Navrženou

Nedojde-li k další aktivaci,

přejde

Stiskem

dobu

do

pohotovostního r

tlačítka

úpravy.

pod

piktogram zvoleného programu

tepelné úpravy lze změnit

displej
ežimu.

se spotřebič navrátí z

og

ramu. Na displeji bliká

tlačítky a .

zhasne a spotřebič

pohotovostního r

je spotřebič

po 2 minutách

Zvolte

čas

v

aření

Tento

spotřebič má 6 programů tepelné

přiřazeno 6 světelných barev:

Program 1/MODRÁ: Ryby
Program

(přednastaveno 20

Program

(přednastaveno 30

Program 4/FIALOVÁ: Maso (přednastaveno 35
Program 5/ŽLUTÁ: Rýž
Program

Barva programu se rozsvítí a bliká
Zobrazený

Pokud vám čas vyho

Pokud

tlačítky a
Zvolený čas a
Zobrazený čas v průběhu vaření klesá
minuty po sekundách.
Během vaření žete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím

2/ORANŽOVÁ: Zelenina krátká tepelná úprava

3/ZELENÁ: Zelenina dlouhá tepelná úprava

6/ČERVENÁ:

implicitně

vám

přednastavený

a stisknutím tento

světlo programu se ustálí a vaření se

tlačítka nebo

(přednastaveno 15

min)

min)

e/v

ejce

(přednastaveno 40

Dezert (přednastaveno 17

nastavený čas bliká:

vuje,

— fig.7.

stiskte

čas

nevyhovuje, žete ho změnit

po

minutách a během

a změnit

program.

úpravy, ke kterým je

min).

min)

min)

min)

— fig.8.

čas

potvrdíte.

spustí.

poslední

Dlouhé

stisk
tlačítka + nebo –
umožňuje
prodloužit nebo
zkrátit

čas

r

ychleji.

nutí

vaření

13

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page14

fig

y

a barva

.10

.

Při

udržování

teploty

není

provést

jinou

činnost,

pokud

budete

chtít

žete

spotřebič

pouze

vypnout

(stisknutím

).

T

epelná úprava mražených

žete připravovat zmraženou zeleninu a ovoce bez
Spotřebič automaticky přidá 10 minut k nastavené době tepelné
úpravy.

Zvolte požadovaný

Stiskte

Čas

rozmražení

Stisknutím
se spustí.

Během vaření žete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím

možné

,

tlačítka

tlačítko

tlačítka nebo

Po

Udržování
programu se střídavě rozsv

Zobrazuje se

program.

je

automaticky

tlačítka

uplynutí doby

teploty

fig

.11

.

pričten

spustíte vaření, čas přestane

a změnit

Funkce

vaření zazní dva zvukové signály

se automaticky spustí

uplynulý

čas udržování

pr

a bliká.

program.

udržování teplot

ěcuje.

Rozsvítí se

teploty od

oduktů

potřeby rozmražení.

blikat a

fig

.9

ukončení

.

vaření.

po

ukončení vaření

tlačítko

vaření

Během vaření
nedotýk
horkých částí
spotřebiče ani
potravin.

kuchyňs
rukavice.

Pokud
voda, spotř
přestane

V

yjmutí potravin

Odejměte víko za

• Sejměte

• Ser

14

ejt

dojde

vírujte

se

e

P

oužijt

ebič

hřát.

mísy

potraviny.

Chcete-li

e

upravit dobu

Pokud

již

fig

.12

nevzniká

.

Dolijte vodu plnicím otvorem

Není nutné znovu stisknout tlačítko
spustí.

rukojeť.

fig

.13

.

tepelné

pára,

úpravy,

znamená to, že ve spotřebiči chybí voda.

umístěným

Průběh

stiskte

tlačítka nebo .

na

pravé straně

,

spotřebič se sám znovu

K

manipulaci
mísami
použijt
kuchyňs

rukavice

vaření

spotřebiče

a víkem

e

s

fig

.13

.

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page15

Mrkve nakrájené na

kolečka

Nedojde-li k další
aktivaci, displej
zhasne

a spotř
po 2 minutách
přejde do
pohotovostního
režimu.
Po

1 hodině
udržování
zařízení
pohotovostního
režimu. Sv
zhasne.

t

eplot

přejde do

ětlo

Chcete-li během tepelné úpravy spotřebič vypnout, stiskte

.

ebič

y

Při udržování

Vypnutí vaření je
„volič pr

Chcete-li spotřebič zcela vypnout,

teploty

ogramu“.

Zastavení

stiskte tlačítko .

signalizováno

rychlým blikáním světla a displeje

odpojte ho od

parního hrnce

sítě.

tlačítko

Uvedené časy jsou
potravin, prostoru mezi potravinami, množství potravin, podle individuální
na napětí v elektrické

Z

elenina –

Zelenina – ovoce

P

říprava Druh Množství

Tabulka časů

vaření

pro

mísu 1, jsou pouze orientační

síti.

ovoce

krátká tepelná

a mohou

úprava

se

lišit v

závislosti

Doba tepelné

na velikosti

chuti a v závislosti

úpravy

Houby
Špenát
P

apriky

Bílé

cibulky
Banány
Broskve

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvé

Č

erstvé

500
300
250
250

g
g
g
g

4
4

18-25
12-17
18-25
15-20
12-17
12-17

min
min
min
min
min
min

15

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page16

Brokolice Čerstvý 500 g 25-35

Brambory Čerstvé 600 g 40-46

Zelenina – ovoce

P

říprava Druh Množství

Artyčok
Chřest

dlouhá tepelná

Č

erstvý 1 průměrné velikosti 45-55

Č

erstvé

úprava

550

g

Doba tepelné

30-34

úpravy

min
min

Zelí
K

věták
Zelené fazolové
Pórky
Hrášek

Hrušky

R

Korýši
Biftek
Losos

Kuřecí
Celá

čerstvá

Vepřové
K

lobásy

V

Vejce natvrdo

16

lusky

yby – korýši

P

říprava Druh Množství

P

říprava Druh Množství

stehna

plátky

ejce

P

říprava Druh Množství

Č

erstvý

Č

erstvý

1 průměrné velikosti 35-45

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvé

Č

erstvý

Č

erstvý

Č

erstvý

Čerstvý

entier

Č

erstvý

Č

erstvý

600

450
500
350

200
300
550

450

600

g

g
g
g

4

g
g
g

4

g

g

6

6

Doba tepelné

Maso

Doba tepelné

30-35

min
min

34-40

min

34-41

min

35-40

min

25-30

min

úpravy

5-10

min

12-17

min

20-30

min

drůbež

úpravy

35-45

min

20-25

min

40-45

min

10-15

min

tepelné

úprav

20-25

min

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page17

úpravy

úpravy

na dno

CS

P

říprava Druh Množství

Bílá rýže

dlouhozrnná

K

oláč

P

říprava Druh Množství

Koláč s červeným

Jogurtový
Provensálský
Mrkvový

žete

podle svých rec

Pokud připravujete
nejdelší
žete přidávat další mísy s potravinami,
úpravu.

P

říprava k

Dejte

připravenou směs

nebyla příliš naplněná, aby nedošlo u některých receptů

Umístěte

Formu na koláč není možno použít v tr
mrazničce.

dort

koláč

koláč

si připravit

eptů.

dobu

tepelné

oláčů

formu

na koláč

ovocem

různé receptury

více jídel: začněte s vařením potravin, které

úpravy.

Umístěte je

do formy na

do

mísy

Rýže – Těstoviny

150

g

na

koláče

do

mísy 1. V průběhu

které

koláč, dbejte na to, aby forma

fig

.14

.

oubě,

mikrovlnné

podle

kuchařky

mají kratší

300

k přetečení.

ml

6

6
6
6

nebo

vyžadují

vaření

tepelnou

troubě ani v

– Obilniny

Doba tepelné

30

min

Doba tepelné

25

min

18

min

18

min

18

min

Forma

na koláč

musí

být pokaždé
umístěna
mísy

pod
pokličkou.
U

některých
receptů je nutné
formu

tr

ochu

vymastit.

Vyjmutí formy na koláč

Chcete-li

koláčky
uschovat do
lednice,

vyčkejte,
dokud
nedosáhnou
pokojové

t

eploty.

Použijte

Vyjměte

Před

Koláčky žete

tepelně

formu z mísy.

vyjmutím

odolné

rukavice. Zvedněte víko za dr

koláče nechte pár

podávat.

žák.

minut chladit.

17

TEFAL624-SteamerSteamN’Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page18

Nevkládejte

nějaké místo, aby mohla pára co nejvíce

Pro nejlepší výsledky
(jako např.

. Čas vaření

dobu

Pro

kontrolu

dochází ke ztrátě páry a že

Pokud recepty vyžadují použití potravinářské fólie,
typ pro použití do mikrovlnné
používá,

aby se zabránilo
například vaječný krém. Vyhýbejte se použití
prodlužuje

Při

výběru potravin k

které se vlezou

Pokrmu připravenému v páře můžete
čerstvých bylinek, plátků citrónu či
ingrediencie žete přidávat přímo k jídlu.

Pro

výraznější chuť

kombinacee bylinek a vína, nebo barbecue omáček a

Mražená zelenina a ovoce že

rozmražení. Korýše, drůbež a maso musí

zmraž

ené.

ro

U některých receptů
napařovaný piškotový puding,
více studené vody.

Když

manipulujete s koši nebo napařovacími kelímky a při

něm, používejte rukavice

po

Napařovací

tipy a techniky

potraviny do

brambory, zelenina a kuřecí prsa), aby se uvařily ve

procesu vaření nezvedejte víko příliš

čas

vaření.

do

napařovacích košů příliš těsně. Ponechejt

použijte

bude

záviset na velikosti a tloušťce

kondenzaci a zkazení

napařování

koše, zejména pokud

drůbeže,

s

dlouhou dobou vaření, jako například

do trouby.

cirkulovat.

kousky

potravin

to prodloužit

masa a

budete muset během napařování

čas

vaření.

tr

ouby. Potravinářs

zvolte vhodnou

se

vaří celé, jako například

dodat

jemnou příchuť

pomeranče, česneku a

ryb, použijte

být

připravena

být

před vařením v páře

asi o stejné

potravin.
často,

protože tak

použijte

univerzální

fólie se často
delikates,
f

ólie, protože to

velikost

cibule. Tyt

kořenin.

v páře bez potřeby

vaření

velikosti

stejnou

jako je

potravin,

ryby.

přidáním

marinády

úplně

přidat

nebo

e

o

,

Údržba

Čišt

Po použití

Před čištěním

Před vyprázdněním sběrače šťávy
parní hrnec zcela

Umyjte všechny odnímatelné součásti teplou vodou a mycím
prostředkem, opláchněte a

Všechny součásti kromě základny
se

mohou mýt v myčce.

a čištění

ění

parního hrnce

odpojte

parní hrnec ze zásuvky.

ho

nechejte zcela

vychladl.

vychladnout.

usušte.

pro

a vodní nádoby

napájení el ektrickým

zkontr

olujte,

zda

proudem

Neponořujt
elektrickou
základnu
a ani
neoplachujte pod
t

ekoucí
Nepoužívejte
drsné
prostředky.

ji

vodou

čistící

e

do vody

.

18

Loading…

Frequently Asked Questions

Yes, indeed you can reheat food. Set the timer around 10 minutes (it depends on the food) and make sure that there is enough water in the tank.

Over time, the strong coloured natural juices from foods such as carrots and beetroot may stain the juice collector. This is normal. It may be cleaned with lemon juice straight after cooking.

We recommend that you put the largest pieces of food, requiring the longest cooking time in the lowest basket.

The ingredients are very dense and have a different cooking time: try to prolong the cooking time.
Too many ingredients are cooked together: put the larger sized ingredients and the ingredients with a longer cooking time in the lower bowl.
Try to not overload the steam bowls.
Descale your appliance.
Cut the ingredients into small pieces.

The flavour of food is much better in a steamer and therefore any seasoning should be used sparingly.
If required, you can sprinkle it lightly on the food, or add herbs to the steam water to add flavour to your food.

Yes. You should never leave a small electrical appliance unattended whilst in operation. However, you do not have to watch the steamer all the time. Simply set the timer and the bell will let you know when your food is ready to eat. There are no risks of burning the food and no need to stir it.
Caution: Do not forget to put water in the tank.

All the juices of the steamed food are collected in the juice collector. This can be used as a basic ingredient for stocks and sauces.

If the cooking times are different for the food in each of the bowls, start cooking the food that requires the most time in the lower bowl and then add the upper bowl(s) while cooking is in progress to complete the cooking cycle.

All frozen vegetables can be steamed from frozen.

We only recommend using canned or precooked pulses and beans in the steamer. They should be drained and rinsed and then placed in the steamer basket. They do not need to be soaked or boiled first.

Yes, you can steam them in a steamer. They take the same time as if you were steaming/simmering in a saucepan. Just keep checking the water level and topping it up.

Yes — if your steamer baskets have removal bases, then you will be able to remove the bases from baskets 2 and 3 and place a small whole chicken inside the lower of the steam baskets ready for steam cooking.

Yes, to give meat, chicken and fish a delicious moist flavour you can marinate them a few hours before steaming.

For recipes with a long cooking time you will need to refill the water tank during the cooking period. To refill the water tank, you should use oven gloves to lift the lid and steamer basket. Carefully lift and empty any water that has collected in the juice collector, then refill the water tank using cold untreated tap water.

The cooking time is the same whether you use one or two levels. Please be careful to not pack food too tightly on the first level to ensure that the steam can reach the second level.

You simply place the eggs in the steamer basket. The cooking time is 12 minutes for 6 hard-boiled eggs, 8 minutes for 6 soft-boiled eggs.

Don’t handle the bowls and verrines during cooking and don’t touch the device when producing steam; always stop it before.
Do not move the appliance when it contains hot liquids or food.
Always use protective gloves to handle the bowls or verrines after cooking.

Try adding fresh herbs, lemon, garlic, oranges or even onion directly to the foods.
To add flavour to chicken, meat and fish made with marinades, use barbecue sauce or spice mixtures.

Put the rice in the rice bowl and fill it with water.
Put the rice bowl in the steam basket or in the largest bowl and start cooking.

Yes, especially for recipes with long cooking times.
Also monitor the water level during cooking in case it needs refilling.

Some recipes require the use of cling film for protection, to prevent condensation and protect delicate foods.
Choose a special cling film for cooking, or microwave-safe cling film.
Avoid aluminium foil which tends to increase cooking time.

Yes, they are dishwasher safe but it is preferable to wash on the lowest heat setting or prewash setting.

Yes, it must be descaled every 7 to 10 uses. To do this, simply fill the water tank with 1/3 white vinegar and 2/3 water.
Leave to act cold for 1 night.
Rinse the inside of the water tank several times with warm water.
Never use abrasive cleaning products.

On average, we recommend descaling your appliance every 7 to 10 uses to maintain an effective flow of steam and extend the life of your appliance.
To do this, simply fill the water tank with 1/3 white vinegar and 2/3 water.
Leave to act cold for 1 night.
Rinse the inside of the water tank several times with warm water.
Never use abrasive cleaning products.

The appliance has not been descaled after 7 to 10 uses: descale it.

[Check 1] Have you put the water in the right place?
Please put the water in the water tank with the grey part in the middle (the heater).

[Check 2] Did you put enough water in the water tank?
If there is not enough water in the water tank, it won’t be able to create steam. Even if just cooking for a short time, you should ensure that the water reaches at least the top of the heater (the grey part). Even if you have put in enough water, it will take some time before it starts steaming.

[Check 3] Is the heater (grey part) dirty?
If there are minerals from the water adhered to the heater, it may not transmit heat correctly and steam may not be created. If there are changes such as discolouration of the heater — brown, black or white — or peeling of the surface, care of the heater will be necessary. Please carry out a descaling.

This is working correctly. The turbo ring surrounds the heater so that the water inside is effectively heated. It is designed so that it doesn’t fit flush and the water from the space in between is used to make the steam. Please make sure that the turbo ring is orientated correctly so the notch is facing down.

The surface of the heater isn’t peeling. It is probably a film that has attached itself to the surface of the heater. Carry out a descaling.

When there’s not enough water in the tank, the device no longer heats.
Fill it again up to the maximum height mark and the device will automatically restart the cooking programme.
Use gloves and be careful not to touch hot surfaces, or foods being cooked, when refilling the tank.

The bowls are equipped with detachable grills, except the drip tray which must always keep its grills.
By removing the grills, you increase the cooking zone to cook bulky foods (whole chickens, artichokes, lobster, cauliflower, broccoli, etc).
To put the grills into position:
• Keep the grill on the correct side (the clip facing down).
• Put the grill into the bowl.
• Press on the clip zone to attach the bowl.
To remove the grills, press on the top of the grill.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

No, you can steam all types of food: meat, fish, eggs, potatoes, desserts rice, couscous etc.

No, the advantage of steam cooking lies in the fact that the flavours of the vegetables are not transmitted to each other, even when they are mixed.

The steam cooker doesn’t cook under pressure, it instead uses the ambient pressure.
The steam in the steam cooker is water boiling temperature, approximately 100°C.

Yes, but not too often, because this results in a drop in temperature and a loss of steam which can slow down the cooking.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Warranty section of this website.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

Перейти к контенту

Пароварки Tefal

  • Размер инструкции: 7.99 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от пароварки Tefal VC3008 Steam’n’Light, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для пароварки Tefal VC3008 Steam’n’Light на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы пароварки Tefal VC3008 Steam’n’Light. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Мексидол инструкция по применению ампулы внутривенно капельно
  • Абуцел калоприемник инструкция по применению
  • Омепразол капсулы отзывы инструкция по применению
  • Оригами кузнечик из бумаги пошаговой инструкции
  • Октра инструкция по применению