Печка электролюкс инструкция по духовке

+7 (495) 646-61-04

Заказать обратный звонок

+7 (800) 333-10-52

Telegram

Время работы

Время работы

Москва

  • Санкт-Петербург
  • Казань
  • Краснодар
  • Екатеринбург
  • Тюмень
  • Новосибирск
  • Челябинск
  • Другие регионы

Мичуринский проспект, 58к1

0

0

Корзина пуста

Поиск

  • Акции и скидки
  • Адрес бутика
  • Доставка
  • Подключение
  • Сервис-центры

Каталог товаров

Все бренды

  • Asko
  • Miele
  • V-ZUG
  • Kuppersbusch
  • De Dietrich
  • Liebherr
  • Другие бренды

    • Встраиваемая кофемашина Bosch CTL636EB6

    • Инструкция по эксплуатации

    Сохранить файл: Инструкция по эксплуатации.PDF, 2.28 Мб

    В наличии

    219 880 руб.

    Цена на 30.05.2025

    Бесплатная доставка

    Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 40 руб./км.).

    Подробнее

    Бесплатное подключение

    Установка и подключение техники на готовые коммуникации — бесплатно!

    Подробнее

    Вернуться на страницу товара

    Бесплатная доставка

    По Москве и большинству городов России

    Подробнее

    Бесплатное подключение

    Профессионально установим технику на готовые коммуникации

    Подробнее

    Бесплатное хранение

    До 180 дней — купите сегодня, а получите, когда удобно

    Подробнее

    Простой возврат и обмен

    Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

    Подробнее

    Читайте наши статьи

    Эксплуатация кофемашины в зимний период

    Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

    Скидка на ремонт кофемашины

    Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

    Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

    Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

    Fully automatic
    espresso machine

    CTL636E.6 CTL836E.6

    Register your

    new device on

    MyBosch now and

    get free benefits:

    bosch-home.com/

    welcome

    [de] Gebrauchsanleitung
    [en] Instruction manual
    [fr] Mode d’emploi
    [nl] Gebruiksaanwijzing

    Kaffeevollautomat 2
    Fully automatic espresso machine 33
    Machine à expresso entièrement automatique 62
    Volautomatische espressomachine 94

    A

    Lieferumfang (siehe Seite 2)
    Included in delivery (see page 33)
    Contenu de l’emballage (voir page 62)
    Leveringsomvang (zie pagina 94)

    c d e f gb

    110 °

    110 ° 155°

    92°

    № 00636455

    h

    a

    155°

    11 0 °

    92°

    B

    2

    normal

    130 ml

    Caffe
    Crema

    hoch

    aus

    2a2c2b

    C

    normal

    130 ml

    Caffe
    Crema

    hoch

    aus

    1

    3a

    1b

    1a3 21

    21c

    21b

    21a

    18

    D

    6c

    6b

    6d

    8a

    18a

    6a

    6

    8

    5

    11

    9

    1210

    19

    E-Nr. …………………..

    FD……………………….

    7a

    7

    17 13 20

    4

    4a

    4d

    4c

    16a

    16b

    16a

    4b

    21

    16

    E

    14 14b

    2.

    13

    1.

    15

    14a

    1.

    2.

    de Lieferumfang (für Gebrauch)

    Inhalt

    Lieferumfang (für Gebrauch) ����������������������2
    Herzlichen Glückwunsch…�������������������������3
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch���������������4
    Wichtige Sicherheitshinweise ��������������������� 4
    Auf einen Blick ��������������������������������������������6
    Bedienelemente������������������������������������������6
    Inbetriebnahme�������������������������������������������7
    Bedienfeld���������������������������������������������������9
    Getränkezubereitung ����������������������������������9
    Zubereitung mit Ka󰀨eebohnen �����������������12
    Zubereitung mit Milch �������������������������������12
    Zubereitung mit gemahlenem Ka󰀨ee �������13
    Heißwasser beziehen �������������������������������14
    Personalisierte Getränke �������������������������� 14
    Mahlgrad einstellen ����������������������������������15
    Kindersicherung����������������������������������������15
    Menü���������������������������������������������������������16
    Home Connect������������������������������������������18
    Pege und tägliche Reinigung ������������������ 21
    Service-Programme����������������������������������24
    Tipps zum Energiesparen �������������������������27
    Frostschutz �����������������������������������������������27
    Aufbewahrung Zubehör ���������������������������� 27
    Zubehör ����������������������������������������������������27
    Entsorgung �����������������������������������������������28
    Garantiebedingungen ������������������������������� 28
    Einfache Probleme selbst beheben ���������� 29
    Technische Daten �������������������������������������32

    Lieferumfang (für Gebrauch)

    (Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)

    a Ka󰀨eevollautomat
    b Gebrauchsanleitung
    c Kurzanleitung
    d Pulverlö󰀨el
    e Wasserhärtestreifen
    f Milchschlauch (Set)
    g Milchbehälter
    h Ansaugrohr

    2

    Herzlichen Glückwunsch

    de

    Herzlichen Glückwunsch…

    … zum Kauf dieses Ka󰀨eevollautomaten!

    Hiermit haben Sie ein hochwertiges und
    modernes Küchengerät erworben� Es
    vereint innovative Technik, eine Vielzahl
    von Funktionen und Bedienkomfort� Sie
    können damit spielend leicht und schnell
    verschiedene wohlschmeckende Heiß­getränke frisch bereiten – ob einen kräftigen
    Espresso, einen cremigen Cappuccino,
    einen bekömmlichen Latte Macchiato oder

    Milchka󰀨ee, oder eine traditionelle Tasse
    Ka󰀨ee. Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät

    zahlreiche Möglichkeiten, es ganz Ihrem
    individuellen Geschmack anzupassen�

    Damit Sie den Ka󰀨eevollautomaten mit all

    seinen Möglichkeiten und Funktionen zuver­lässig und sicher nutzen können, machen
    Sie sich bitte vertraut mit seinen Bestandtei­len, Funktionen, Anzeigen und Bedienele­menten� Diese Gebrauchs anleitung möchte
    Ihnen dabei helfen� Nehmen Sie sich daher
    bitte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie
    das Gerät in Betrieb nehmen�

    Zur Verwendung dieser

    Gebrauchsanleitung

    Die Umschlagseiten dieser Anleitung

    können Sie ausklappen. Dort nden Sie mit

    Nummern bezeichnete Geräteillustrationen,
    auf die in dieser Anleitung immer wieder
    verwiesen wird�
    Beispiel: Brüheinheit (15)

    Displayanzeigen und Symbole werden in
    dieser Anleitung ebenfalls speziell darge­stellt� So können Sie erkennen, dass es
    sich um Texte oder Symbole handelt, die
    am Gerät angezeigt werden oder aufge­druckt sind�

    Anzeigen im Display:

    „Espresso“

    Tasten und Bedienelemente im Display:

    C

    Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beige­fügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen
    schnell nachschlagen können� Sie kann in
    der Zubehörschublade des Geräts verstaut
    werden�

    3

    de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer

    Bestimmungsgemäßer

    Gebrauch

    Gebrauch

    Das Gerät nach dem Aus packen
    prüfen� Bei einem Transport­schaden nicht anschließen�

    Dieses Gerät ist nur für den
    privaten Haushalt und das
    häusliche Umfeld bestimmt�

    Das Gerät nur in Innenräumen

    bei Raumtemperatur und bis

    zu 2000 m über Meereshöhe
    verwenden�

    Wichtige

    Wichtige

    Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise

    Die Gebrauchsanleitung bitte
    sorgfältig durchlesen, danach

    handeln und auf bewahren! Bei

    Weitergabe des Geräts diese
    Anleitung beilegen�

    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und darüber und
    von Personen mit reduzierten
    physischen, sensorischen oder
    mentalen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und/oder
    Wissen benutzt werden, wenn sie
    beaufsichtigt oder bezüglich des
    sicheren Gebrauchs des Gerätes
    unterwiesen wurden und die
    daraus resultierenden Gefahren
    verstanden haben� Kinder unter
    8 Jahren sind vom Gerät und der
    Anschlussleitung fernzuhalten und
    dürfen das Gerät nicht bedienen�
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

    spielen. Reinigung und Benutzer-

    Wartung dürfen nicht durch Kinder
    vorgenommen werden, es sei
    denn, sie sind 8 Jahre oder älter
    und werden beaufsichtigt�

    W Warnung

    Stromschlaggefahr!

    ■ Das Gerät darf nur über eine
    vorschriftsmäßig installierte
    Steckdose mit Erdung an ein
    Stromnetz mit Wechselstrom
    angeschlossen werden�
    Stellen Sie sicher, dass
    das Schutzleitersystem der
    elektrischen Hausinstallation
    vorschriftsmäßig installiert ist�

    ■ Gerät nur gemäß Angaben auf
    dem Typen schild anschließen
    und betreiben�

    ■ Nur benutzen, wenn
    Zuleitung und Gerät keine
    Beschädigungen aufweisen�

    ■ Reparaturen am Gerät
    dürfen nur durch unseren
    Kundendienst ausgeführt
    werden, um Gefährdungen
    zu vermeiden�

    ■ Wenn die Netzanschluss-
    leitung dieses Gerätes
    beschädigt wird, muss
    sie durch eine besondere
    Anschlussleitung ersetzt
    werden, die bei unserem
    Kundendienst erhältlich ist�

    ■ Gerät oder Netzkabel niemals
    in Wasser tauchen�

    ■ Im Fehlerfall sofort den
    Netzstecker ziehen oder die
    Netzspannung ausschalten�

    ■ Es darf keine Flüssigkeit auf
    die Gerätesteckverbindung
    überlaufen�

    ■ Die speziellen Hinweise zur

    Reinigung in der Anleitung

    sind zu beachten�

    4

    Wichtige Sicherheitshinweise

    de

    W Warnung

    Gefahr durch Magnetismus!

    Das Gerät enthält Permanent­magnete, die elektronische
    Implantate wie z� B� Herzschritt­macher oder Insulinpumpen

    beein ussen können. Träger von

    elektronischen Implantaten bitte
    einen Mindestabstand von 10 cm
    zum Gerät und, bei Entnahme,
    zu folgenden Teilen einhalten:
    Milchbehälter, Milchsystem,
    Wassertank und Brüheinheit�

    W Warnung

    Erstickungsgefahr!

    ■ Kinder nicht mit Verpackungs-
    material spielen lassen�

    ■ Kleinteile sicher aufbewahren,
    sie können verschluckt
    werden�

    W Warnung

    Verletzungsgefahr!

    ■ Nicht in das Mahlwerk greifen�

    ■ Beim Schließen der Tür auf
    die Finger achten�

    ■ Fehlanwendung des Gerätes
    kann zu Verletzungen führen�

    W Warnung

    Verbrühungsgefahr
    (Home Connect)!

    Bei unbeaufsichtigtem
    Fernstart könnten sich Dritte
    Verbrühungen zuziehen, falls sie
    während der Getränkeausgabe

    unter den Ka󰀨 eeauslauf fassen.

    Stellen Sie daher sicher, dass
    bei einem unbeaufsichtigten
    Fernstart keine Personen,
    insbesondere keine Kinder, oder
    Sachen gefährdet werden�

    W Warnung

    Verbrennungsgefahr!

    ■ Der Getränkeauslauf wird
    sehr hei� Nach Benutzung
    zuerst abkühlen lassen und
    erst dann berühren�

    ■ Nach dem Gebrauch können

    die Ober ächen noch einige

    Zeit heiß sein�

    ■ Frisch zubereitete Getränke
    sind sehr hei� Bei Bedarf
    etwas abkühlen lassen�

    5

    de Auf einen Blick

    Auf einen Blick

    (Siehe Bilder B bis E auf den
    Ausklappseiten)

    1 Gerätetür

    a Gri󰀨mulde (für Türö󰀨nung)
    b Tropfblech

    2 Bedienfeld (siehe folgende Seite)

    a Bedienring
    b Infodisplay
    c Touchdisplay (links und rechts)

    3 Auslaufsystem (Ka󰀨ee, Milch,

    Heißwasser), höhenverstellbar

    a Abdeckung

    4 Milchsystem

    a Schnapphebel
    b Getränkeauslauf (Oberteil, Unterteil)
    c Milchschlauch (2 Stück)
    d Verbindungsteil, Metall

    (für Magnethalter)

    5 Netzschalter J (Stromzufuhr)
    6 Zubehörschublade

    (für Kurzanleitung und Zubehör)

    a Kurzanleitung
    b Pulverlö󰀨el
    c Wasserhärtesteifen
    d Milchschlauch (Set)

    7 Wassertank, entnehmbar

    a Deckel für Wassertank

    8 Bohnenbehälter, entnehmbar

    a Deckel für Bohnenbehälter

    9 Schieber für Mahlgradeinstellung
    10 Magnethalter (für Verbindungsteil)
    11 Pulverschublade, entnehmbar

    (Ka󰀨eepulver / Reinigungstablette)

    12 Halterung (für Milchschlauch)
    13 Schutzdeckel (für Brüheinheit)
    14 Brüheinheit

    a Verriegelung
    b Abdeckung

    15 Auswurfhebel
    16 Tropfschale, entnehmbar

    a Abdeckung Tropfschale
    b Ka󰀨eesatzbehälter

    17 Au󰀨angschale
    18 Halterung

    a Ansaugrohr

    19 Typenschild (E.-Nr.; FD)

    6

    20 Abstelläche mit Sensor

    (für Milchbehälter)

    21 Milchbehälter

    a Edelstahlbehälter
    b Deckel Unterteil
    c Deckel Oberteil

    Weitere Informationen zum Gerät,
    z� B� wie der Öffnungswinkel der Tür

    F

    verändert werden kann, finden Sie in
    der beiliegenden Montageanleitung�

    Bedienelemente

    Um die Bedienung des Gerätes so einfach
    wie möglich zu machen und gleichzeitig
    eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung
    zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht
    verständlichen Menüführung ausgestattet�
    Damit kann mit wenigen Bedienschritten
    aus einer Fülle von Möglichkeiten ausge­wählt werden�

    Netzschalter J

    Mit dem Netzschalter J (dazu Tür

    ö󰀨nen) wird das Gerät eingeschaltet oder

    vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird
    unterbrochen)�

    Wichtig: Den Netzschalter während
    des Betriebs nicht betätigen� Gerät

    F

    erst ausschalten, wenn es im Spar­modus ist, damit automatisch gespült
    wird�

    Bedienfeld (Touchfeld)

    Wichtig: Diese Gebrauchsanleitung

    beschreibt verschiedene Modelle�

    F

    Bei manchen Modellen sind I
    und C Touchscreen Elemente�

    I on/o󰀨
    Durch Betätigen von I wird das Gerät
    eingeschaltet oder in den Sparmodus ver­setzt� Dabei spült das Gerät automatisch�
    Das Gerät spült nicht, wenn:

    – es beim Einschalten noch warm ist�
    vor dem Ausschalten kein Ka󰀨ee

    bezogen wurde�
    Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die
    Symbole für die Getränkeauswahl im
    Display erscheinen�

    Inbetriebnahme

    de

    C start/stop

    Durch Betätigen von C wird die
    Getränke zubereitung oder ein Service­Programm gestartet�
    Durch erneutes Betätigen von C während
    der Getränkezubereitung wird der Bezug
    vorzeitig gestoppt�

    Im Bedienfeld gibt es vier Menüfelder, die
    durch Berühren aktiviert werden können�
    Das aktive Menüfeld leuchtet rot�

    m
    m leuchtet, sobald das Gerät

    in Betrieb ist� Getränke können ausgewählt
    und bezogen oder Einstellungen zu den
    Getränken verändert werden�

    B MyCo󰀨ee

    Durch Berühren von B wird die Auswahl
    „personalisierte Getränkezubereitung“
    aufgerufen� Persönliche Einstellungen

    für Ka󰀨eegetränke können gespeichert

    und abgerufen werden (siehe Kapitel
    „ Personalisierte Getränke“)�

    A Menü

    Durch Berühren von A wird das Menü
    aufgerufen� Es können Einstellungen vor­genommen, Informationen abgerufen oder
    das Gerät mit „Home Connect“ verbunden
    werden (siehe Kapitel „Menü“)�

    E Service

    Durch Berühren von E wird die Auswahl
    der Service-Programme aufgerufen� Das
    gewünschte Programm wie im Kapitel
    „ Service-Programme“ beschrieben
    durchführen�

    Durch erneutes Berühren von A,
    E oder B wird das jeweilige

    F

    Menü wieder verlassen�

    Bedienring
    Durch Drehen des Bedienrings wird im
    Display navigiert oder es werden Parameter
    verändert�

    Infodisplay

    Im runden Display werden das gewählte
    Getränk, Einstellungen oder Informationen
    angezeigt�

    Touchdisplay (links und rechts)
    Je nach Einstellung werden in den beiden
    Touchdisplays verschiedene Felder ange­zeigt� Durch Berühren eines Feldes wird
    dieses aktiviert, um Einstellungen vorzu­nehmen oder Werte zu verändern�

    Inbetriebnahme

    Allgemeines

    Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure
    und ausschließlich geröstete Bohnen in
    die entsprechenden Behälter füllen� Keine
    glasierten, karamellisierten oder mit sonsti­gen zuckerhaltigen Zusätzen behandelten

    Ka󰀨eebohnen verwenden; sie verstopfen

    die Brüheinheit�

    Das Gerät muss entsprechend der
    beiliegenden Montageanleitung

    A

    ordnungsgemäß eingebaut und
    angeschlossen sein, bevor es einge­schaltet und bedient werden darf�

    Gerät in Betrieb nehmen

    ■ Vorhandene Schutzfolien entfernen�

    Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien

    Räumen verwenden. Wurde das

    F

    Gerät bei Temperaturen unter 0° C
    transportiert oder gelagert, mindes­tens 3 Stunden warten, bevor das
    Gerät in Betrieb genommen wird�

    ■ Die Gerätetür an der Gri󰀨mulde fassen

    und ö󰀨nen.

    ■ Den Wassertank herausziehen, aus-
    spülen und mit frischem, kaltem Wasser
    bis zur Markierung „max“ füllen�

    ■ Wassertank wieder bis zum Anschlag
    einsetzen�

    ■ Den Bohnenbehälter entnehmen, mit

    Ka󰀨ee bohnen füllen und wieder einsetzen.

    ■ Den Netzschalter auf i stellen und die
    Gerätetür schließen�

    Das Gerät spült und heizt auf�
    Das Bedienfeld wird aktiviert�
    Es erscheint „Sprache“

    7

    de Inbetriebnahme

    ■ Den Bedienring mit dem Finger drehen,
    die gewünschte Sprache auswählen und
    das Feld [ Wasserhärte ] berühren�

    Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät

    F

    rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt
    werden muss� Die voreingestellte
    Wasserhärte ist Stufe 4� Ist im Haus
    eine Wasserenthärtungsanlage ins­talliert, bitte auf Wasserhärte Stufe 3
    einstellen� Die Wasserhärte kann
    auch bei der örtlichen Wasserversor­gung nach gefragt werden�

    ■ Mit dem beiliegenden Teststreifen die
    Wasserhärte feststellen� Den Teststreifen
    kurz in das Wasser tauchen und nach
    1 Minute das Ergebnis ablesen�

    Stufe Wasserhärtegrad

    Deutsch (°dH) Französisch (°fH)

    1

    1-7

    2

    8-14

    3

    15-21

    4

    22-30

    ■ Den Bedienring mit dem Finger drehen
    und die fest gestellte Wasserhärte
    einstellen�

    ■ Es erscheint links [ Home Connect ] und
    rechts [ Einstellungen abschließen ]

    ■ Um das Gerät jetzt mit dem WLAN-
    Netzwerk (Heimnetzwerk) zu verbinden,
    [ Home Connect ] berühren�

    ■ Um das Gerät später mit dem WLAN-
    Netzwerk zu verbinden, [ Einstellungen
    abschließen ] berühren� Die Einstellungen
    für Sprache und Wasserhärte sind
    gespeichert�

    Bei Auswahl [ Home Connect ] bitte
    die ausführliche Beschreibung im

    F

    Kapitel „Home Connect“ lesen�

    Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die
    Getränkesymbole angezeigt werden und
    m leuchtet�

    Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das
    integrierte Gebläse ein und nach einigen
    Minuten wieder aus�

    1-13
    14-25
    26-38
    39-54

    Bei der ersten Benutzung, nach der Durch­führung eines Service-Programms oder
    wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb
    war, hat das erste Getränk noch nicht das
    volle Aroma und sollte nicht getrunken
    werden� Nach Inbetriebnahme des Kaf­feevollautomaten wird eine feinporige und
    standfeste Crema erst nach dem Bezug
    einiger Tassen dauerhaft erreicht�

    Gerät ausschalten

    I betätigen�
    Das Gerät spült und wird in den Sparmodus
    versetzt�

    Ausnahme: Wenn nur Heißwasser
    bezogen wurde, schaltet das Gerät aus,
    ohne zu spülen�

    ■ Um das Gerät komplett auszuschalten,

    die Gerätetür ö󰀨nen und den Netzschalter

    auf h stellen�

    Wichtig: Den Netzschalter während
    des Betriebs nicht betätigen� Das

    F

    Gerät erst ausschalten, wenn es im
    Sparmodus ist, damit automatisch
    gespült wird�

    Der Kaffeevollautomat ist ab Werk
    mit den Standardeinstellungen für
    optimalen Betrieb programmiert�
    Das Gerät schaltet nach einer
    ausgewählten Zeit automatisch in
    den Sparmodus und spült (Dauer
    einstellbar, siehe „Ausschalten nach“
    im Kapitel „Menü“)�

    Das Gerät ist mit einem Sensor
    ausgestattet� Ist ein Milchbehälter
    vorhanden, erscheint beim Schalten
    in den Sparmodus eine entspre­chende Anzeige im Display� Befindet
    sich Milch im Behälter, diesen bitte
    im Kühlschrank aufbewahren�

    8

    Bedienfeld

    de

    Bedienfeld

    Es werden Informationen angezeigt oder
    durch Berühren von Touchscreen und
    Bedienring Ein stellungen vorgenommen�

    Anzeige

    Im Bedienfeld werden die gewählten
    Getränke, Einstellungen und Einstell­möglichkeiten sowie Meldungen zum
    Betriebszustand angezeigt�

    z� B� Getränkeauswahl

    Y sehr stark

    Ristretto

    R 25 ml aus ^

    z� B� Informationen

    Wassertank
    bald leer

    Informationen verschwinden nach
    Bedienung des Gerätes oder kurzer Zeit�
    Die Information verbleibt jedoch in Form
    eines kleinen Symbols im Infodisplay�

    a

    Bohnenbehälter bald leer

    b

    Wassertank bald leer

    c

    Wasserfilter wechseln
    Reinigungsprogramm dringend

    d

    durchführen!
    Entkalkungsprogramm dringend

    e

    durchführen!
    Calc‘nClean Programm dringend

    f

    durchführen!

    Au󰀨orderungen zum Handeln

    hoch O

    Wurde die erforderliche Handlung
    durchgeführt, z� B� der Wassertank

    F

    gefüllt, werden die entsprechende
    Meldung und das Symbol wieder
    ausgeblendet�

    Bedienung

    Im Bedienfeld wird durch Berühren von
    Texten oder Symbolen in Kombination mit
    Drehen des Bedienrings navigiert (Beispiel
    siehe Kapitel „Getränkeanpassung“)�
    Bei Berührung der Touchdisplays ertönt ein
    akustisches Signal� Der Signalton kann ein­oder ausgeschaltet werden (siehe Kapitel
    „Menü – Tastentöne“)�

    Getränkezubereitung

    Dieser Ka󰀨eevollautomat kann mit Ka󰀨ee­bohnen oder mit gemahlenem Ka󰀨ee (kein
    löslicher Ka󰀨ee) betrieben werden.
    Bei der Verwendung mit Ka󰀨eebohnen

    werden diese für jeden Brühvorgang frisch
    gemahlen� Für eine optimale Qualität
    die Bohnen kühl und verschlossen
    aufbewahren�

    Wichtig: Täglich frisches, kaltes
    Wasser ohne Kohlensäure in den

    F

    Wassertank füllen� Es sollte immer
    ausreichend Wasser für den Betrieb
    des Gerätes im Wassertank sein�

    Tipp: Tasse(n), vor allem kleine,
    dickwandige Espressotassen,
    z� B� mit Heißwasser vorwärmen�

    Bei einigen Einstellungen wird der
    Kaffee in zwei Schritten zubereitet
    (siehe Kapitel „Aroma Double Shot“
    und „Zwei Tassen auf einmal“)� Bitte
    warten, bis der Vorgang komplett
    abgeschlossen ist�

    Wassertank
    füllen

    9

    de Getränkezubereitung

    Getränkeauswahl

    Durch Drehen des Bedienrings können ver­schiedene Getränke ausgewählt werden:
    Das Symbol und die Bezeichnung für das
    ausgewählte Getränk werden im Infodisplay
    in der Mitte angezeigt�
    Die aktuell eingestellten Werte, z� B� für

    Ka󰀨eestärke und Ka󰀨eetemperatur, werden

    in den Touchdisplays links und rechts
    angezeigt�

    Y sehr stark

    Ristretto

    R 25 ml aus ^

    Folgende Getränke können gewählt

    werden:

    Ristretto
    Espresso
    Espresso Macchiato
    CaffeCrema
    Cappuccino
    Latte Macchiato
    Milchkaffee
    Milchschaum
    Warme Milch
    Heißwasser

    Das gewählte Getränk kann mit den vor­eingestellten Werten direkt zubereitet oder
    vorher an den individuellen Geschmack
    angepasst werden�

    Ist das Gerät mit Home Connect
    verbunden, können in der App

    F

    zusätzliche Getränke aus der
    „ Coffeeworld“ ausgewählt und ange­passt werden� Das zuletzt in der App
    ausgewählte „Coffeeworld“ Getränk
    wird im Display angezeigt und kann
    auch direkt am Gerät angepasst und
    bezogen werden�

    hoch O

    Getränkeanpassung

    Durch Berühren eines der angezeigten
    Felder im Touchdisplay z� B� H wird das
    Feld aktiviert, H wird rot�
    Durch Drehen des Bedienrings wird die
    Einstellung verändert� Feld H erneut
    berühren, um die Einstellung zu speichern�

    Ein Beispiel:

    Die Werte für eine Tasse „Ca󰀨e Crema“

    lassen sich wie folgt verändern:

    ■ Den Bedienring drehen und „CaffeCrema“

    auswählen�

    Y normal

    CaffeCrema

    R 130 ml aus ^

    ■ Das Feld z� B� H zum Aktivieren berüh-

    ren, H leuchtet rot�

    Y Stärke

    normal
    Stärke

    R 130 ml

    Den Bedienring drehen und die gewünschte

    Ka󰀨eestärke im Info display in der Mitte

    einstellen, z� B� auf „sehrstark“

    Y Stärke

    sehr stark
    Stärke

    R 130 ml

    ■ Das Feld F berühren�

    hoch O

    10

    Getränkezubereitung

    de

    ■ Den Bedienring drehen und die
    gewünschte Ka󰀨eemenge z. B. „160 ml“

    einstellen�

    Y sehr stark

    160 ml
    Menge

    R Menge

    ■ Das Feld D berühren�

    ■ Den Bedienring drehen und die
    gewünschte Temperatur, z� B� „extra hoch“
    einstellen�

    Temperatur O

    extra hoch
    Temperatur

    ^

    aus

    ■ Die Einstellungen werden durch Berühren
    des aktiven Feldes oder durch Starten
    des Getränkebezugs gespeichert�

    Y sehr stark

    CaffeCrema

    R 160 ml aus ^

    Je nach Getränkeart unterscheiden
    sich die Einstellmöglichkeiten� Für

    F

    Kaffeegetränke kann z� B� die Kaf­feestärke, Temperatur und Kaffee­menge eingestellt werden, für Milch
    nur die Füllmenge�

    Folgende Einstellungen sind möglich:

    Ka󰀨eestärke

    sehr mild
    mild
    normal
    stark
    sehr stark
    DoubleShot
    DoubleShot +
    DoubleShot ++

    11

    extra hoch O

    Aroma Double Shot

    Je länger der Kaffee gebrüht wird,

    F

    desto mehr Bitterstoffe und uner­wünschte Aromen werden gelöst�
    Geschmack und Bekömmlichkeit des
    Kaffees werden dadurch beeinträch­tigt� Für extra starken Kaffee verfügt
    das Gerät deswegen über eine spe­zielle Aroma Double Shot-Funktion�
    Nach der Hälfte der zubereiteten

    Menge werden erneut Ka󰀨eebohnen

    gemahlen und gebrüht, so dass
    jeweils nur die wohlschmeckenden

    und gut bekömmlichen Aromasto󰀨e

    gelöst werden�

    Für Ristretto, Espresso Macchiato

    und die Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee ist die Funktion
    Aroma Double Shot nicht verfügbar�

    Füllmenge

    Die Füllmenge ist je nach Getränke art
    unterschiedlich und kann in ml-Schritten
    eingestellt werden�

    Die ausgegebene Füllmenge kann,
    je nach Milchqualität, schwanken�

    F

    Getränketemperatur

    Werte für Ka󰀨eegetränke:

    normal
    hoch
    extra hoch

    Werte für Heißwasser:

    70° C Weißtee
    80° C Grüntee
    90° C Schwarztee
    Max Früchtetee

    Erfolgt ca� 30 Sekunden keine Bedie­nung am Gerät, verlässt das Gerät

    F

    automatisch den Einstell modus� Die
    erfolgten Einstellungen werden auto­matisch gespeichert�

    de Zubereitung mit Ka󰀨eebohnen

    Zwei Tassen auf einmal

    Durch Berühren von G werden zwei
    Tassen des ausgewählten Getränks gleich­zeitig zubereitet� Die Einstellung wird als
    Text z� B� „2x Espresso“ angezeigt�

    G berühren�

    extra hoch O

    2x

    Espresso

    ein ^

    ■ Zwei Tassen links und rechts unter den
    Getränkeauslauf stellen�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Das ausgewählte Getränk wird zubereitet
    und läuft anschließend in die beiden
    Tassen�

    Das Getränk wird in zwei Schritten
    (zwei Mahlvorgänge) zubereitet�

    F

    Bitte warten, bis der Vorgang kom­plett abgeschlossen ist�

    Für die Einstellungen
    „Aroma Double Shot“ oder „Kaffee­pulver“ ist der Bezug von zwei
    Tassen auf einmal nicht möglich�

    Zubereitung mit

    Ka󰀨eebohnen

    Das Gerät muss betriebsbereit sein�

    ■ Eine Tasse unter den Getränke auslauf
    stellen�

    ■ Den Bedienring drehen und „Ristretto“,
    „Espresso“ oder „CaffeCrema“
    auswählen�

    In den Displays werden das gewählte
    Getränk sowie die voreingestellten Werte
    für dieses Getränk angezeigt�

    Y sehr stark

    extra hoch O

    Die Einstellungen können wie
    im Kapitel „Getränkeanpassung“

    F

    beschrieben verändert werden�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Der Ka󰀨ee wird gebrüht und läuft

    anschließend in die Tasse�
    Durch erneutes Betätigen von C kann
    der Getränkebezug vorzeitig gestoppt
    werden�

    Zubereitung mit Milch

    Dieser Ka󰀨eevollautomat besitzt einen

    integrierten Getränkeauslauf� Damit können
    Ka󰀨eegetränke mit Milch oder auch Milch­schaum und warme Milch zubereitet werden�

    Verbrennungsgefahr!

    Der Getränkeauslauf wird sehr heiß�

    B

    Nach Benutzung zuerst abkühlen
    lassen und erst dann berühren�

    Milchbehälter

    Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch
    in Verbindung mit diesem Ka󰀨eevollautoma­ten entwickelt worden� Er ist ausschließlich
    für die Benutzung im Haushalt und zur
    Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank
    gedacht� Der isolierende Behälter hält die
    kalte Milch einige Stunden kühl�

    Wichtig: Tassen oder Gläser vor
    dem Öffnen der Tür entnehmen, sie

    F

    könnten herunter fallen�

    Anschließen des Milchbehälters oder eines
    Milchkartons:

    ■ Gerätetür ö󰀨nen.

    ■ Abdeckung des Getränkeauslaufs nach
    vorne abnehmen�

    ■ Milchschläuche und Verbindungsteil wie
    abgebildet anschließen und befestigen�

    CaffeCrema

    R 160 ml aus ^

    12

    Zubereitung mit gemahlenem Ka󰀨ee

    de

    ■ Abdeckung von vorne fest auf den
    Getränkeauslauf aufsetzen�

    ■ Das Ansaugrohr anstecken und in den
    Milchbehälter oder einen Milchkarton
    einführen�

    ■ Gerätetür schließen�

    Getrocknete Milchreste sind schwer
    zu entfernen, deshalb unbedingt

    F

    reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem
    reinigen“)�

    Ka󰀨eegetränke mit Milch

    ■ Tasse oder Glas unter den Getränke-
    auslauf stellen�

    ■ Den Bedienring drehen und

    „Espresso Macchiato“, „Cappuccino“,
    „Latte Macchiato“ oder „Milchkaffee“

    auswählen�

    In den Displays werden das gewählte
    Getränk sowie die voreingestellten Werte
    für dieses Getränk angezeigt�

    Die Einstellungen können wie
    im Kapitel „Getränkeanpassung“

    F

    beschrieben verändert werden�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Zuerst wird Milch in die Tasse bzw� das
    Glas ausgegeben� Anschließend wird der

    Ka󰀨ee gebrüht und läuft in die Tasse bzw.

    das Glas�
    Durch erneutes Betätigen von C kann
    der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig
    gestoppt werden�

    13

    Milchschaum oder warme Milch

    ■ Tasse oder Glas unter den Getränke-
    auslauf stellen�

    ■ Den Bedienring drehen und
    „ Milchschaum“ oder Warme Milch“
    auswählen�

    Die Einstellungen können wie
    im Kapitel „Getränkeanpassung“

    F

    beschrieben verändert werden�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Milchschaum oder warme Milch ießt aus

    dem Getränkeauslauf�
    Durch erneutes Betätigen von C kann
    der Vorgang vorzeitig gestoppt werden�

    Zubereitung mit

    gemahlenem Ka󰀨ee

    Bei der Zubereitung mit gemahlenem
    Kaffee ist die Einstellung der Kaffee-

    F

    stärke und der Bezug von zwei
    Tassen auf einmal nicht verfügbar�

    Wichtig: Tassen oder Gläser vor
    dem Öffnen der Tür entnehmen, sie
    könnten herunter fallen�

    Das Gerät muss betriebsbereit sein�

    ■ Die Gerätetür ö󰀨nen.

    ■ Die Pulverschublade entnehmen� Die
    Pulverschublade muss trocken sein�

    ■ Ka󰀨eepulver einfüllen (maximal

    2 gestrichene Pulverlö󰀨el); nicht

    festdrücken�

    Achtung!

    Keine ganzen Bohnen oder löslichen

    F

    Ka󰀨ee einfüllen.

    ■ Die Pulverschublade einsetzen�

    ■ Die Gerätetür schließen�

    Wird innerhalb von 90 Sekunden
    kein Kaffee bezogen, entleert sich

    F

    die Brühkammer automatisch, um
    eine Überfüllung zu vermeiden� Das
    Gerät spült�

    ■ Tasse unter den Getränkeauslauf stellen�

    ■ Den Bedienring drehen und ein Ka󰀨ee-

    getränk oder ein Ka󰀨eegetränk mit Milch

    auswählen�

    de Heißwasser beziehen

    In den Displays werden das gewählte
    Getränk, ein Pulverlö󰀨el sowie die voreinge­stellten Werte für dieses Getränk angezeigt�

    Die Einstellungen können wie
    im Kapitel „Getränkeanpassung“

    F

    beschrieben verändert werden�

    Für Kaffeegetränke mit Milch die
    Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit

    F

    Milch“ beachten�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Der Ka󰀨ee wird gebrüht und läuft

    anschließend in die Tasse� Bei der Auswahl

    von Ka󰀨eegetränken mit Milch wird zuerst

    Milch ausgegeben und anschließend der

    Ka󰀨ee gebrüht.

    Für ein weiteres Getränk mit
    gemahlenem Kaffee den Vorgang

    F

    wiederholen�

    Heißwasser beziehen

    Verbrennungsgefahr!

    Der Getränkeauslauf wird sehr heiß�

    B

    Nach Benutzung zuerst abkühlen
    lassen und erst dann berühren�

    Das Gerät muss betriebsbereit sein�

    ■ Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen�

    ■ Milch- oder Ka󰀨eereste am Auslauf
    entfernen�

    ■ Tasse oder Glas unter den Getränkeaus-
    lauf stellen�

    ■ Den Bedienring drehen und „Heißwasser“
    auswählen�

    Die Einstellungen können wie
    im Kapitel „Getränkeanpassung“

    F

    beschrieben verändert werden�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    ■ Wird der Milchbehälter im Gerät erkannt,
    erscheint folgende Meldung: „Milch­schlauch vom Milchbehälter getrennt?“

    ■ Falls noch angeschlossen, den Milch-
    schlauch abziehen und [ Ja ] im Display
    berühren�

    Heißes Wasser ießt aus dem Getränke­auslauf� Durch erneutes Betätigen von C
    kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden�

    Personalisierte Getränke

    Durch Berühren von B ö󰀨net sich die
    Auswahl für personalisierte Getränke�
    Es können bis zu 8 Speicherplätze genutzt

    werden. Häug bezogene Lieblingsgetränke

    können hier mit all ihren Einstellungen
    gespeichert werden�

    Durch Berühren von B kann das
    Menü jederzeit ohne Speichern ver-

    F

    lassen werden�

    Getränk anlegen oder ändern

    B berühren� Es erscheint die Auswahl
    der Speicherplätze�

    ■ Den Bedienring drehen und einen leeren
    Speicher platz (leeres Glas) zum Anlegen
    oder einen belegten Speicherplatz zum
    Ändern oder Löschen eines Lieblings­getränks auswählen�

    ■ Bei einem leeren Speicherplatz [ neu ]
    oder bei einem belegten Speicher platz

    [ Details ] auswählen�

    MyCoffee3

    ] neu

    Es erscheint das Menü für die An passung
    der Getränke� Das zuletzt bezogene
    Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten
    Einstellungen angezeigt�

    ■ Falls nicht das zuletzt ausgegebene
    Getränk gespeichert werden soll, den
    Bedienring drehen und ein anderes
    Getränk auswählen�

    ■ Jeweils die Einstellung berühren, die
    geändert werden soll, den Bedienring
    drehen und die Werte an die eigenen
    Wünsche anpassen�

    Je nach Auswahl erscheinen weitere
    Einstellmöglichkeiten�

    [ Weitere Details| Speichern ] berühren,
    um weitere Einstellungen vorzunehmen�

    14

    Mahlgrad einstellen

    de

    Bei Milchgetränken kann das
    Mischungsverhältnis von Kaffee und

    F

    Milch eingestellt werden�

    ■ Die Einstellungen können unter einem
    individuellen Namen gespeichert werden�
    [ Name ] berühren� Die Maske für die
    Eingabe des Namens erscheint�

    Zurück
    zu Details

    Anna

    ■ Den Bedienring drehen und einen Buch-
    staben oder ein Symbol auswählen�

    [ Buchstaben übernehmen ] zum Bestä-
    tigen des ausgewählten Buchstabens
    oder [ Buchstaben löschen ] zum Löschen
    berühren�

    ■ Weitere Buchstaben oder Symbole aus-
    wählen und bestätigen�

    ■ Mit [ Speichern ] wird die Eingabe über-
    nommen� Es erscheint das Auswahlmenü�

    B berühren, um das Menü zu
    verlassen�

    m

    Buchstaben

    löschen

    Buchstaben

    übernehmen

    SpeichernName

    Getränk löschen

    B berühren

    ■ Den Bedienring drehen und den belegten
    Speicherplatz auswählen�

    [ Details ] und [ Weitere Details|
    Speichern ] berühren�

    [ Getränk löschen ] und anschließend
    [ Löschen ] berühren�

    Der Speicherplatz ist wieder frei�

    Personalisiertes Getränk
    auswählen und beziehen

    B berühren� Es erscheint die Auswahl
    der Speicherplätze�

    ■ Den Bedienring drehen und den
    gewünschten Speicherplatz auswählen�

    ■ Tasse oder Glas unter den
    Getränkeauslauf stellen�

    C betätigen, um den Bezug zu starten�

    Mahlgrad einstellen

    Dieser Ka󰀨eevollautomat besitzt ein

    einstellbares Mahlwerk� Damit kann der

    Mahlgrad des Ka󰀨ees individuell verändert

    werden�

    ■ Die Gerätetür ö󰀨nen.

    ■ Mit dem Schieber die Mahlgradeinstel-

    lung zwischen fein gemahlenem Ka󰀨ee

    V und grob gemahlenem Ka󰀨ee W
    wählen�

    ■ Die Gerätetür wieder schließen�
    Bei dunkel gerösteten Bohnen einen

    feineren, bei helleren Bohnen einen

    F

    gröberen Mahlgrad einstellen�
    Tipp: Nur kleine Veränderungen der

    Mahlgradeinstellung vornehmen�
    Die neue Einstellung macht sich

    erst ab der zweiten Tasse Kaffee
    bemerkbar�

    Erscheint im Display die Meldung
    „Mahlgrad gröber stellen“ werden die
    Kaffeebohnen zu fein gemahlen� Den
    Mahlgrad gröber stellen�

    Kindersicherung

    Um Kinder vor Verbrühungen und Ver­brennungen zu schützen, kann das Gerät
    gesperrt werden�

    A mindestens 4 Sekunden berühren�

    Im Display erscheint kurz „Kinder sicherung
    aktiviert“
    Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur
    A kann betätigt werden�

    ■ Um die Kindersicherung zu deaktivieren,

    A mindestens 4 Sekunden berühren�
    Im Display erscheint kurz „Kindersicherung
    deaktiviert“

    15

    de Menü

    Menü

    Das Menü dient dazu, Einstellungen
    individuell zu ändern, Informationen
    abzurufen oder Vorgänge zu starten�

    ■ Durch Berühren von A das Menü

    ö󰀨nen.

    In den Touchdisplays erscheinen die
    verschiedenen Einstellmöglichkeiten, im
    runden Infodisplay die aktuelle Einstellung�

    Navigation im Menü:

    Durch Berühren von z� B� Sprache wird die
    entsprechende Einstellmöglichkeit aktiviert
    und rot markiert�
    Den Bedienring drehen und die Einstellun­gen, z� B� „Deutsch“, vornehmen� Durch
    Berühren von [ Weiter ] erscheinen weitere
    Einstellmöglichkeiten�

    Sprache

    Wasserhärte

    Ausschalten
    nach

    Zum Beispiel:

    Automatisches Ausschalten des Geräts auf
    15 Minuten einstellen:

    A berühren. Das Menü wird geö󰀨net.

    [ Ausschalten nach ] berühren, das Feld ist
    rot markiert�

    ■ Den Bedienring drehen und „0 0h15m“
    auswählen�

    A berühren� Es erscheint [  Speichern ]
    und [ Nicht speichern ]

    [ Speichern ] berühren� Die Einstellung ist
    gespeichert�

    Im Display erscheint die Getränkeauswahl�

    Durch Berühren von A kann das
    Menü jederzeit verlassen werden�

    F

    Wenn ca� 30 Sekunden keine
    Eingabe erfolgt ist, schließt sich das
    Menü automatisch, die Einstellungen
    sind nicht gespeichert�

    Deutsch

    Beleuchtung

    Helligkeit

    Beleuchtung

    Weiter

    Folgende Einstellungen können

    vorgenommen werden:

    Sprache

    Einstellung der Sprache, in der die
    Displaytexte angezeigt werden�

    Wasserhärte

    Einstellung auf die örtliche Wasserhärte�
    Es kann von Stufe „1 (weich)“ bis „4 (sehr
    hart)“ gewählt werden� Die voreingestellte
    Wasserhärte ist „4 (sehr hart)“

    Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät

    F

    rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt
    werden muss�

    Die Wasserhärte kann mit dem beilie­genden Teststreifen festgestellt oder
    bei der örtlichen Wasserversorgung
    nachgefragt werden� Ist im Haus eine
    Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte

    „ E n t h ä r t u n g s a n l a g e “ einstellen�
    Wasserfilter

    Wird ein Wasserlter eingesetzt, erneuert

    bzw� entnommen, muss entsprechend
    im Menü die Einstellung „einsetzen“,
    „erneuern“ oder „entfernen“ vorgenommen
    werden�

    Ein Wasserfilter vermindert Kalk­ablagerungen, reduziert Verunreini-

    F

    gungen im Wasser und verbessert

    den Kaffeegeschmack. Wasserlter

    sind über den Handel oder den Kun­dendienst erhältlich (siehe Kapitel
    „Zubehör“)�

    Wasserlter einsetzen oder erneuern:
    Bevor ein neuer Wasserlter verwendet

    werden kann, muss dieser gespült werden�

    ■ Den Bedienring drehen und entweder
    „einsetzen“ oder „erneuern“ auswählen�

    16

    Menü

    de

    ■ Wasserlter fest in die Aussparung des
    Wassertanks eindrücken�

    ■ Wassertank bis zur Markierung „max“ mit
    Wasser füllen�

    ■ Milchschlauch vom Milchbehälter abzie-
    hen und die Tür schließen�

    Achtung: Beim Schließen der Tür
    den Schlauch nicht einklemmen�

    F

    ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö-
    gen unter den Auslauf stellen�

    C betätigen�

    Wasser ießt nun durch den Filter, um ihn

    zu spülen�

    ■ Anschließend das Gefäß entleeren�

    Das Gerät ist wieder betriebsbereit�

    Durch das Spülen des Filters ist
    gleichzeitig die Einstellung für die

    F

    Anzeige Filterwechsel aktiviert
    worden�

    Nach Anzeige „Wasserfilter wechseln“ oder
    spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung
    des Filters erschöpft� Er ist aus hygieni­schen Gründen und damit das Gerät nicht
    verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen)
    auszutauschen�

    ■ Wird kein neuer Filter eingesetzt, die
    Einstellung „entfernen“ auswählen und
    C betätigen�

    Es erscheint „Filter entfernen, Wassertank
    wieder einsetzen, Tür schließen“

    Wurde das Gerät längere Zeit nicht
    benutzt (z� B� Urlaub), sollte der

    F

    eingesetzte Filter vor dem ersten
    Gebrauch des Gerätes gespült
    werden� Dazu einfach eine Tasse
    Heißwasser beziehen�

    Ausführliche Informationen zum Wasserl­ter können in der beiliegen Filteranleitung
    nachgelesen werden�

    Home Connect

    Einstellungen für Verbindung mit WLAN­Netzwerk (Heimnetzwerk) und mobilen End­geräten (siehe Kapitel „Home Connect“)�

    Ausschalten nach

    Einstellung der Zeitspanne, nach der das
    Gerät nach der letzten Getränkezubereitung
    automatisch spült und ausschaltet�
    Es können Werte von 15 Minuten bis zu
    8 Stunden ausgewählt werden� Die vorein­gestellte Zeit ist 30 Minuten�

    Beleuchtung

    Einstellung der Beleuchtung des Getränke­auslaufs� Es kann „an“, „bei Bezug“ oder

    „aus“ gewählt werden�
    Helligkeit Beleuchtung

    Einstellung der Helligkeit der Beleuchtung
    des Getränkeauslaufs� Es kann von

    „Stufe1“ bis „Stufe 10“ gewählt werden�
    Helligkeit Display

    Einstellung der Helligkeit des Displays�

    Tastentöne

    Ein- oder Ausschalten der Signaltöne�

    Uhranzeige
    Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit „Aus“ oder
    „Digital“ (ein)� Die Einstellung dazu kann im

    Menüpunkt Uhrzeit vorgenommen werden�

    Wird das Gerät mit dem Netzschalter
    ausgeschaltet oder bei Stromausfall

    F

    geht die Einstellung für die Uhrzeit
    verloren�

    Uhrzeit

    Einstellung der aktuellen Uhrzeit�

    Frostschutz

    Serviceprogramm, um Schäden durch
    Frosteinwirkung bei Transport und
    Lagerung zu vermeiden�
    Das Gerät wird dabei vollständig entleert�

    ■ Den Wassertank leeren und wieder
    einsetzen�

    17

    de Home Connect

    ■ Wenn vorhanden, Milchbehälter ent-
    nehmen und Tür schließen� Das Gerät
    entleert automatisch das Leitungssystem�

    ■ Die Tropfschale entleeren und wieder
    einsetzen�

    Getränke-Info

    Anzeige, wieviele Getränke seit der
    Inbetriebnahme zubereitet wurden�

    Werkseinstellung

    Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen
    auf den Auslieferungszustand�

    ■ Durch Berühren von [ Wiederherstellen ]
    entweder bestätigen oder mit [ Nicht
    wiederherstellen ] abbrechen�

    Home Connect

    Dieser Ka󰀨eevollautomat ist Wi-Fi-fähig

    und über ein mobiles Endgerät (z� B� Tablet
    PC, Smartphone) fernsteuerbar� Die Home
    Connect App bietet zusätzliche Funktionen,
    die das vernetzte Gerät optimal ergänzen�
    Wird das Gerät nicht mit dem WLAN­Netzwerk (Heimnetzwerk) verbunden,
    funktioniert das Gerät wie ein Ka󰀨eevollau­tomat ohne Netzwerkanbindung und ist wie
    gewohnt über das Display bedienbar�

    Wichtiger Hinweis:

    Der Router des Heimnetzwerks muss

    im 2,4 GHz Frequenzbereich betrie­ben werden� Bitte überprüfen und ggf�
    einstellen�

    Die Verfügbarkeit der Home Connect
    Funktion ist abhängig von der Verfügbar­keit der Home Connect-Dienste in Ihrem
    Land� Die Home Connect-Dienste sind
    nicht in jedem Land verfügbar� Weitere

    Informationen hierzu nden Sie unter

    www.home-connect.com

    Bitte die Sicherheitshinweise am
    Anfang dieser Gebrauchsanweisung

    F

    beachten und sicher stellen, dass
    diese auch dann eingehalten werden,
    wenn Sie das Gerät über die Home
    Connect App bedienen und dabei
    nicht zu Hause sind� Bitte auch die
    Hinweise in der Home Connect App
    beachten�

    18

    Die Bedienung am Gerät hat jeder­zeit Vorrang, in dieser Zeit ist die

    F

    Bedienung über die Home Connect
    App nicht möglich�

    Einrichten

    Um Einstellungen über Home Connect
    durchführen zu können, muss die Home
    Connect App auf einem mobilen Endgerät
    (z� B� Tablet PC, Smartphone) installiert
    sein� Bitte dazu die mitgelieferten Unterla­gen von Home Connect beachten�
    Den durch die App vorgegebenen Schritten
    folgen, um die Einstellungen vorzunehmen�
    Die Anmeldung des Geräts im WLAN­Netzwerk kann bei der Erstinbetriebnahme

    des Ka󰀨eevollautomaten direkt oder über

    das Menü erfolgen (zuerst A berühren,

    um das Menü zu ö󰀨nen):

    [ Home Connect ] berühren�

    [ Wi-Fi ] berühren, um die Funkverbindung
    zu starten� Im Display erscheint „Wi-Fi
    ein“

    [ Netzwerk verbinden ] berühren� Es
    erscheint die Auswahl [ Automatisch
    verbinden ] und [ Manuell verbinden ]

    Verfügt der Router über eine WPS-

    Funktionalität bitte [ Automatisch

    F

    verbinden ] auswählen�

    Automatische verbinden im

    WLAN-Netzwerk (Heimnetzwerk)

    [ Automatisch verbinden ] berühren� Im
    Display erscheint [ Netzwerkverbindung
    automatisch ]

    ■ Innerhalb von wenigen Minuten die WPS

    Taste am Heimnetzwerk-Router drücken
    und warten bis im Display des Ka󰀨ee-

    vollautomaten “Netzwerkverbindung
    erfolgreich” erscheint�

    Die App auf dem mobilen Endgerät
    ö󰀨nen.

    [ Mit App verbinden ] berühren� Der
    Ka󰀨ee vollautomat verbindet sich mit der

    App�

    ■ Warten, bis im Display [ Mit App verbinden

    erfolgreich ] kurz aueuchtet.

    Home Connect

    de

    [ Fernstart ] berühren� Es erscheint eine
    Warnmeldung�

    [ weiter ] berühren und die Warnmeldung
    lesen�

    [ Bestätigen ] berühren�

    Mit dem mobilen Endgerät kann der Ka󰀨ee­vollautomat nun in vollem Funktionsumfang
    über die App genutzt werden�

    Bei Auswahl [ Fernstar t ] ­[  deaktiviert ] werden ausschließlich

    F

    die Betriebszustände des Kaffeevoll­automaten in der Home Connect App
    angezeigt� Es können Einstellungen
    vorgenommen, aber kein Getränke­bezug gestartet werden�

    Manuell verbinden im WLAN-

    Netzwerk (Heimnetzwerk)

    [ Manuell verbinden ] berühren� Der
    Ka󰀨eevollautomat richtet ein eigenes

    WLAN Netzwerk ein, auf das mit Tablet

    oder Smartphone zugegri󰀨en werden

    kann� Im Display steht die SSID (der
    Name) und der Key (das Passwort)
    dieses Netzwerks�

    ■ Das mobile Endgerät am Ka󰀨ee-
    vollautomaten-Netzwerk mit der
    SSID “HomeConnect” und dem Key
    “HomeConnect” anmelden�

    ■ Die App auf dem mobilen Endgerät
    starten und den Anweisungen für die
    Netzwerkanmeldung in der App und in
    den mitgelieferten Unterlagen von Home
    Connect folgen�

    Der Anmeldevorgang ist abgeschlossen,
    wenn “Netzwerkverbindung erfolgreich”

    im Display des Ka󰀨eevollautomaten kurz
    aueuchtet.

    [ Mit App verbinden ] berühren� Zusätzlich
    muss auf dem mobilen Endgerät die App

    geö󰀨net werden. Der Ka󰀨eevollautomat

    verbindet sich mit der App�

    ■ Warten, bis im Display [ Mit App verbinden

    erfolgreich ] kurz aueuchtet.

    [ Fernstart ] berühren� Es erscheint eine
    Warnmeldung�

    [ weiter ] berühren und die Warnmeldung
    lesen�

    [ Bestätigen ] berühren�

    Mit dem mobilen Endgerät kann der Ka󰀨ee­vollautomat nun in vollem Funktionsumfang
    über die App genutzt werden�

    Bei Auswahl [ Fernstar t ] ­[  deaktiviert ] werden ausschließlich

    F

    die Betriebszustände des Kaffeevoll­automaten in der Home Connect App
    angezeigt� Es können Einstellungen
    vorgenommen, aber kein Getränke­bezug gestartet werden�

    Wi-Fi ein- und ausschalten

    Wi-Fi kann nach Bedarf „ein“ oder „aus“
    (z� B� bei Urlaub) geschaltet werden�

    Nach Ausschalten bleiben die Netz­werkinformationen erhalten�

    F

    Nach Einschalten einige Sekunden
    warten, bis sich der Kaffeevollauto­mat wieder mit dem WLAN-Netzwerk
    verbunden hat�

    Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb
    benötigt das Gerät max� 2 W�

    A berühren, um das Menü zu ö󰀨nen

    [ Home Connect ] berühren�

    [ Wi-Fi ] berühren, um das Funkmodul
    „ein“ bzw� „aus“ zu schalten�

    Weitere Einstellungen

    Home Connect kann jederzeit den individu­ellen Bedürfnissen angepasst werden�

    Hinweis: Der Ka󰀨eevollautomat muss mit

    dem WLAN-Netzwerk verbunden sein�

    Verbindung trennen

    Der Ka󰀨eevollautomat kann jederzeit vom

    WLAN-Netzwerk getrennt werden�

    Wenn der Kaffeevollautomat vom
    WLAN-Netzwerk getrennt ist, ist

    F

    keine Bedienung per Home Connect
    möglich�

    A berühren, um das Menü zu ö󰀨nen.

    [ Home Connect ] berühren�

    [ Vom Netzwerk trennen ] berühren�

    19

    de Home Connect

    Die Verbindung zu Netzwerk und App
    ist getrennt� Wi-Fi und Fernstart sind
    ausgeschaltet�

    Informationen zum WLAN-Netzwerk
    werden gelöscht�

    F

    Mit App verbinden

    Die Home Connect App kann auf beliebig
    vielen mobilen Endgeräten installiert und
    diese mit dem Ka󰀨eevollautomaten verbun­den werden�

    Der Ka󰀨eevollautomat muss bereits mit

    dem WLAN-Netzwerk verbunden sein�

    ■ Die App auf dem mobilen Endgerät

    ö󰀨nen.

    A berühren, um das Menü zu ö󰀨nen

    [ Home Connect ] berühren�

    [ Mit App verbinden ] berühren, um das
    Gerät mit der App zu verbinden

    Fernstart

    Soll z. B. ein Getränkebezug am Ka󰀨ee­vollautomaten über ein mobiles Endgerät
    gestartet werden, muss der Fernstart akti­viert werden�

    Verbrennungsgefahr!

    Bei unbeaufsichtigtem Fernstart

    B

    könnten sich Dritte Verbrühungen
    zuziehen, falls sie während der
    Getränkeausgabe unter den Kaffee­auslauf fassen� Stellen Sie daher
    sicher, dass bei einem unbeaufsich­tigten Fernstart keine Personen,
    insbesondere keine Kinder, oder
    Sachen gefährdet werden�

    Das Textfeld [ Fernstart ] ist nur sicht­bar, wenn die Verbindung mit Home

    F

    Connect erfolgreich abgeschlossen
    wurde�

    Ist der Fernstart ausgeschaltet,
    werden ausschließlich die Betriebs-

    F

    zustände des Kaffeevollautomaten in
    der Home Connect App angezeigt�

    A berühren, um das Menü zu ö󰀨nen

    [ Home Connect ] berühren�

    [ Fernstart ] berühren, um die Funktion
    Fernstart „ein“ bzw� „aus“ zu schalten�

    20

    Geräte Info

    Anzeige für Netzwerk- und
    Geräteinformationen

    A berühren, um das Menü zu ö󰀨nen

    [ Home Connect ] berühren�

    ■ [ Geräte Info ] berühren� Es erscheinen für
    einige Sekunden SSID, IP, MAC Adresse
    und Seriennummer des Geräts�

    Display

    Im Display wir in der rechten oberen Ecke
    der Status für Home Connect durch ein
    Symbol angezeigt:

    Mit Netzwerk verbunden

    Mit Netzwerk nicht verbunden

    Keine Verbindung zu Server

    Ferndiagnose

    Bei Störungen kann der Kundendienst über
    die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen�
    Kontaktieren Sie den Kundendienst und
    stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem
    Home Connect-Server verbunden ist, und
    prüfen Sie, ob der Ferndiagnose-Dienst in
    Ihrem Land verfügbar ist�

    Für weitere Informationen und zur Verfüg­barkeit des Ferndiagnose-Dienstes in Ihrem
    Land besuchen Sie bitte den Hilfe & Sup­port-Bereich der Home Connect-Webseite
    Ihres Landes: www.home-connect.com

    Hinweis zum Datenschutz

    Mit der erstmaligen Verbindung des Ka󰀨ee-

    vollautomaten mit einem an das Internet
    angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt
    der Ka󰀨eevollautomat nachfolgende Kate­gorien von Daten an den Home Connect
    Server (Erstregistrierung):

    ■ Eindeutige Gerätekennung (bestehend
    aus Geräteschlüsseln sowie der
    MAC Adresse des verbauten Wi-Fi
    Kommunikationsmoduls)�

    ■ Sicherheitszertikat des Wi-Fi Kommu-
    nikationsmoduls (zur informationstechni­schen Absicherung der Verbindung)�

    ■ Die aktuelle Software- und Hardwarever-

    sion des Ka󰀨eevollautomaten.

    Pege und tägliche Reinigung

    de

    Status eines eventuell vorangegangenen

    Rücksetzens auf Werkseinstellungen.

    Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung
    der Home Connect Funktionalitäten vor und
    ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu
    dem Sie Home Connect Funktionalitäten
    erstmals nutzen möchten�

    Bitte beachten, dass die Home
    Connect Funktionalitäten nur in

    F

    Verbindung mit der Home Connect
    App nutzbar sind� Informationen zum
    Datenschutz können in der Home
    Connect App abgerufen werden�

    Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte

    GmbH, dass sich das Gerät mit Home
    Connect Funktionalität in Übereinstimmung
    mit den grundlegenden Anforderungen und
    den übrigen einschlägigen Bestimmungen

    der Richtlinie 2014/53/EU bendet.
    Eine ausführliche RED Konformitäts­erklärung nden Sie im Internet unter

    www�bosch-home�com� auf der Produktseite
    ihres Gerätes bei den zusätzlichen
    Dokumenten�

    2,4 GHz Band: 100mW max�

    Pege und
    tägliche Reinigung

    Stromschlaggefahr!

    Das Gerät niemals in Wasser

    E

    tauchen� Keinen Dampfreiniger
    benutzen�

    ■ Das Gehäuse mit einem weichen,
    feuchten Tuch abwischen�

    ■ Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch
    reinigen�

    ■ Keine alkohol- oder spiritushaltigen

    Reinigungsmittel verwenden.

    ■ Keine scheuernden Tücher oder
    Reinigungsmittel verwenden.

    ■ Rückstände von Kalk, Ka󰀨ee, Milch,
    Reinigungs- und Entkalkungslösung

    immer sofort entfernen� Unter solchen

    Rückständen kann sich Korrosion bilden.

    Neue Schwammputztücher können
    mit Salzen behaftet sein� Salze

    F

    können Flugrost am Edelstahl
    verursachen, deshalb die Tücher
    vor Benutzung unbedingt gründlich
    auswaschen�

    ■ Tür ö󰀨nen und Tropfschale nach vorne
    herausziehen�

    ■ Abdeckung Tropfschale und Ka󰀨eesatz-
    behälter entnehmen�

    ■ Einzelteile entleeren, reinigen und
    trocknen�

    Wichtig: Tropfschale und Kaffee­satzbehälter sollten täglich geleert

    F

    und gereinigt werden, um Ablagerun­gen zu vermeiden�

    ■ Pulverschublade entnehmen, unter

    ießendem Wasser reinigen und gut

    trocknen�

    ■ Innenraum des Gerätes (Aufnahme
    Tropfschale und Pulverschublade) und

    Au󰀨angschale auswischen und trocknen.

    ■ Die trockenen Teile wie z� B� Pulverschub-
    lade einsetzen�

    21

    de Pege und tägliche Reinigung

    Die folgenden Bauteile nicht in den
    Geschirrspüler geben:

    L

    Zubehörschublade, Wassertank, Deckel
    Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf,
    Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter,
    Verbindungsteil Metall, Pulverschublade,
    Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und
    Milchbehälter�

    Die folgenden Bauteile sind für den
    Geschirrspüler geeignet:

    M

    Tropfblech, Au󰀨angschale, Tropfschale,
    Abdeckung Tropfschale, Ka󰀨eesatzbehälter,

    Milchschläuche, Ansaugrohre, Einzelteile
    Getränke auslauf, Pulverlö󰀨el und Einzel­teile Milchbehälter-Deckel�

    Wenn das Gerät in kaltem Zustand
    eingeschaltet oder nach Bezug von

    F

    Kaffee ausgeschaltet wird, spült
    das Gerät automatisch� Das System
    reinigt sich somit selbst�

    Wichtig: Sollte das Gerät längere
    Zeit (z� B� Urlaub) nicht benutzt
    werden, das komplette Gerät
    einschließlich Milchsystem, Pulver­schublade und Brüheinheit vorher
    gründlich reinigen�

    Milchsystem reinigen

    Das Milchsystem wird unmittelbar nach der
    Zubereitung eines Milchgetränks automa­tisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt�

    Tipp: Für eine besonders gründliche

    Reinigung kann das Milchsystem

    F

    zusätzlich mit Wasser gespült
    werden (siehe Kapitel „Milchsystem
    spülen“)�

    Wichtig: Das Milchsystem wöchent­lich manuell reinigen, bei Bedarf
    auch öfter (siehe Kapitel „Milchsys­tem manuell reinigen“)�

    Verbrennungsgefahr!

    Der Getränkeauslauf wird sehr heiß�

    B

    Nach Benutzung zuerst abkühlen
    lassen und erst dann berühren�

    Milchsystem spülen

    E berühren�

    [ Milchsystem spülen ] berühren, um das
    Programm auszuwählen�

    ■ Tür ö󰀨nen und Ansaugrohr aus dem
    Milchbehälter entfernen�

    ■ Das Ansaugrohr abwischen und das
    Ende des Ansaugrohrs in das Loch am
    Ka󰀨eesatzbehälter einstecken.

    ■ Die Tür schließen� Dabei den Milch-
    schlauch nicht einklemmen�

    ■ Ein leeres Glas unter den Getränkeaus-
    lauf stellen�

    C betätigen�

    Das Milchsystem wird mit Wasser gespült�

    ■ Anschließend das Glas entleeren�

    E zum Verlassen des Programms
    berühren�

    Milchsystem manuell reinigen

    Milchsystem zum Reinigen zerlegen:

    ■ Getränkeauslauf ganz nach unten
    schieben und die Abdeckung nach vorne
    entfernen�

    ■ Den Schnapphebel links vom Getränke-
    auslauf nach unten drücken und den
    Getränkeauslauf gerade nach vorne
    herausziehen�

    22

    Pege und tägliche Reinigung

    de

    ■ Milchschlauch abziehen� Oberteil und
    Unterteil des Getränkeauslaufs zerlegen�

    ■ Milchschläuche, Verbindungsteil und
    Ansaugrohr trennen�

    ■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem
    weichen Tuch reinigen�

    ■ Alle Teile mit klarem Wasser spülen und
    abtrocknen�

    ■ Die einzelnen Teile wieder zusammen-
    setzen (siehe auch Kurzanleitung)�

    Milchbehälter reinigen

    Aus hygienischen Gründen muss der
    Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden�
    Nur die Einzelteile des Deckels sind für den
    Geschirrspüler geeignet� Den Edelstahl­Milchbehälter mit einem milden Reinigungs­mittel von Hand reinigen�

    Brüheinheit reinigen

    (siehe auch Kurzanleitung)
    Zusätzlich zum automatischen Reinigungs­programm sollte die Brüheinheit regelmäßig

    zum Reinigen entnommen werden.

    ■ Die Gerätetür ö󰀨nen.

    ■ Mit dem Netzschalter J komplett
    ausschalten�

    ■ Den Schutzdeckel der Brüheinheit
    abnehmen�

    ■ Den Ka󰀨eesatzbehälter herausnehmen.

    ■ Die rote Verriegelung an der Brüheinheit
    ganz nach links auf j schieben�

    ■ Den Auswurfhebel ganz nach unten
    drücken� Die Brüheinheit wird gelöst�

    ■ Die Brüheinheit an den Gri󰀨mulden
    fassen und vorsichtig herausnehmen�

    ■ Getränkeauslauf gerade von vorne auf
    die drei Anschlüsse fest aufstecken�

    ■ Die Abdeckung aufsetzen�

    23

    de Service-Programme

    ■ Die Abdeckung der Brüheinheit abneh-
    men und die Brüheinheit unter ießen­dem Wasser gründlich reinigen�

    ■ Das Sieb der Brüheinheit unter dem
    Wasserstrahl gründlich reinigen�

    ■ Die Anschlußzapfen der Brüheinheit
    gründlich reinigen�

    Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen
    und nicht in den Geschirrspüler

    L

    geben�

    ■ Den Geräteinnenraum mit einem feuch-
    ten Tuch gründlich reinigen, eventuell

    vorhandene Ka󰀨eereste entfernen.

    ■ Brüheinheit und Geräteinnenraum trock-
    nen lassen�

    ■ Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit
    aufsetzen�

    ■ Die Brüheinheit bis zum Anschlag in das
    Gerät schieben und auf die Mitte drücken
    bis sie hörbar einrastet�

    Wichtig: Die rote Verriegelung muss
    vor dem Einsetzen ganz links auf j

    F

    stehen (siehe Abbildung E)�

    ■ Den Auswurfhebel ganz nach oben
    drücken und die rote Verriegelung ganz
    nach rechts auf k schieben�

    ■ Den Ka󰀨eesatzbehälter einsetzen.

    ■ Den Schutzdeckel wieder aufsetzen�

    ■ Die Gerätetür schließen�

    Service-Programme

    (siehe auch Kurzanleitung)
    In gewissen Zeitabständen erscheint im
    Display entweder

    „Entkalkungsprogramm dringend
    durchführen!“ oder
    „Reinigungsprogramm dringend
    durchführen!“ oder
    „Calc‘nClean Programm dringend
    durchführen!“

    Das Gerät sollte unverzüglich mit dem
    entsprechenden Programm gereinigt oder
    entkalkt werden� Wahlweise können die

    Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die

    Funktion Calc‘nClean zusammengefasst
    werden (siehe Kapitel „Calc‘nClean“)� Erfolgt
    das Service-Programm nicht nach Anwei­sung, kann das Gerät beschädigt werden�

    Wichtig: Wird das Gerät nicht recht­zeitig entkalkt, erscheint „Entkalken

    F

    notwendig, Gerät wird demnächst
    gesperrt“� Den Entkalkungsvorgang

    nach Anweisung sofort durchführen�
    Ist das Gerät gesperrt, kann es erst
    wieder nach erfolgtem Entkalkungs­vorgang bedient werden�

    Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch
    bezogen werden können, bevor ein
    Service-Programm durchgeführt werden
    muss, wie folgt vorgehen:

    E berühren

    Es erscheinen die Serviceprogramme�

    24

    Service-Programme

    de

    Der Zähler, z� B� „Entkalkungsprogramm
    notwendig in 28 Tassen“, gibt Auskunft

    darüber, wann das jeweilige Programm das
    nächste Mal durchzuführen ist�

    Achtung!

    Bei jedem Service-Programm

    A

    Entkalkungs- und Reinigungsmittel

    nach Anleitung benutzen und die
    (jeweiligen) Sicherheitshinweise
    beachten�
    Das Service-Programm keinesfalls

    unterbrechen!
    Flüssigkeiten nicht trinken!

    Zum Entkalken niemals Zitronen­säure, Essig oder Mittel auf Essig­basis verwenden�
    Keinesfalls Entkalkungstabletten
    oder andere Entkalkungsmittel in die

    Pulverschublade einfüllen!

    Wichtig:
    Vor Start des jeweiligen Service-

    F

    Programms (Entkalken, Reinigen

    oder Calc‘nClean) die Brüheinheit
    entnehmen, nach Anweisung reinigen
    und wieder einsetzen�
    Beim Schließen der Tür den Milch­schlauch nicht einklemmen�
    Nach Beendigung des jeweiligen
    Service-Programms das Gerät mit
    einem weichen, feuchten Tuch

    abwischen um Rückstände der
    Entkalk ungs- und Reinigungslösung

    sofort zu entfernen� Unter solchen

    Rückständen kann sich Korrosion

    bilden�
    Neue Schwammputztücher können
    mit Salzen behaftet sein� Salze
    können Flugrost am Edelstahl
    verursachen, deshalb die Tücher
    vor Benutzung unbedingt gründlich
    auswaschen�
    Getränkeauslauf, Milchschläuche
    und Verbindungsstück gründlich
    reinigen�

    Speziell entwickelte und geeignete

    Entkalkungs- und Reinigungs-

    F

    tabletten sind über den Handel sowie
    den Kundendienst erhältlich (siehe
    Kapitel „Zubehör“)�

    Bei Verwendung eines Wasserfilters
    verlängern sich die Zeitabstände bis

    F

    ein Entkalkungsprogramm durchge­führt werden muss�

    Entkalken

    Dauer: ca� 21 Minuten�

    E berühren�

    [ Entkalken ] berühren, um das Programm
    auszuwählen�

    ■ Das Display führt durch das Programm�

    ■ Tropfschalen leeren und wieder einsetzen

    ■ Wasserlter entfernen (falls vorhanden)
    und C betätigen

    ■ Lauwarmes Wasser in den leeren
    Wassertank bis zur Markierung „0,5l“
    einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette
    TCZ8002N darin auösen.

    Ist zu wenig Entkalkungslösung im
    Wassertank, erscheint die entspre-

    F

    chende Aufforderung� Wasser ohne
    Kohlensäure nachfüllen und erneut
    C betätigen�

    ■ Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter
    entfernen, abwischen und das Ende des
    Ansaugrohrs in das Loch am Ka󰀨eesatz­behälter einstecken�

    ■ Die Gerätetür schließen�

    ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö-
    gen unter den Getränkeauslauf stellen�

    C betätigen� Das Entkalkungs-
    programm läuft jetzt ca� 19 Minuten�

    ■ Den Behälter entfernen und C
    betätigen�

    ■ Den Wassertank spülen und (falls

    entnommen) den Wasserlter wieder

    einsetzen�

    ■ Frisches Wasser bis zur Markierung
    „max“ einfüllen�

    ■ Wassertank wieder einsetzen und Tür
    schließen�

    25

    de Service-Programme

    ■ Den Behälter wieder unter den Getränke-
    auslauf stellen�

    C betätigen� Das Entkalkungs-
    programm läuft jetzt ca� 2 Minuten und
    spült das Gerät�

    ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen
    leeren und wieder einsetzen und die
    Gerätetür schließen�

    C betätigen� Das Gerät ist fertig ent-
    kalkt und wieder betriebsbereit�

    E berühren, um das Programm zu
    verlassen�

    Reinigen

    Dauer: ca� 5 Minuten�

    E berühren�

    [ Reinigen ] berühren, um das Programm
    auszuwählen�

    ■ Das Display führt durch das Programm�

    ■ Getränkeauslauf reinigen und wieder ein-
    setzen, Tropfschalen leeren und wieder
    einsetzen�

    ■ Pulverschublade ö󰀨nen, eine Reinigungs-
    tablette einwerfen und Pulverschublade
    schließen�

    ■ Die Gerätetür schließen�

    ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö-
    gen unter den Getränkeauslauf stellen�

    C betätigen. Das Reinigungs programm
    läuft jetzt ca� 5 Minuten�

    ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen
    leeren und wieder einsetzen und die
    Gerätetür schließen�

    C betätigen� Das Gerät ist fertig
    gereinigt und wieder betriebsbereit�

    E berühren, um das Programm zu
    verlassen�

    Calc‘nClean

    Dauer: ca� 26 Minuten�
    Calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen

    Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit

    der beiden Programme nah beieinander,

    schlägt der Ka󰀨eevollautomat automatisch

    dieses Serviceprogramm vor�

    E berühren�

    [ Calc‘nClean ] berühren, um das
    Programm auszuwählen�

    ■ Das Display führt durch das Programm�

    ■ Getränkeauslauf reinigen und wieder ein-
    setzen, Tropfschalen leeren und wieder
    einsetzen�

    ■ Pulverschublade ö󰀨nen, eine Reinigungs-
    tablette einwerfen und Pulverschublade
    schließen�

    ■ Wasserlter entfernen (falls vorhanden)
    und C betätigen

    ■ Lauwarmes Wasser in den leeren
    Wassertank bis zur Markierung „0,5l“
    einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette
    TCZ8002N darin auösen.

    Ist zu wenig Entkalkungslösung im
    Wassertank, erscheint die entspre-

    F

    chende Aufforderung� Wasser ohne
    Kohlensäure nachfüllen und erneut
    C betätigen�

    ■ Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter
    entfernen, abwischen und das Ende des
    Ansaugrohrs in das Loch am Ka󰀨eesatz­behälter einstecken�

    ■ Die Gerätetür schließen�

    ■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö-
    gen unter den Getränkeauslauf stellen�

    C betätigen� Das Programm läuft jetzt
    ca� 19 Minuten�

    ■ Den Behälter entfernen und C
    betätigen�

    ■ Den Wassertank spülen und (falls

    entnommen) den Wasserlter wieder

    einsetzen�

    ■ Frisches Wasser bis zur Markierung
    „max“ einfüllen�

    ■ Wassertank wieder einsetzen und Tür
    schließen�

    ■ Den Behälter wieder unter den Getränke-
    auslauf stellen�

    C betätigen� Das Programm läuft jetzt
    ca� 7 Minuten und spült das Gerät�

    ■ Den Behälter entfernen, Tropfschalen
    leeren und wieder einsetzen und die
    Gerätetür schließen�

    C betätigen� Das Gerät ist fertig ent-
    kalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit�

    E berühren, um das Programm zu
    verlassen�

    26

    Loading…

    « Вернуться к списку товаров

    Кофемашины встраиваемые в той же ценовой категории:

    Smeg CMS 8451P

    Цена: 280 940 р

    Smeg CMS 8451A

    Цена: 280 960 р

    Bosch CTL7181B0

    Цена: 248 820 р

    Bosch CTL7181W0

    Цена: 248 920 р

    Код: 141626


    262 710
    рублей

    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    ?

     под заказ
    (7-14 дней)

    В корзину

    Сравнить

    Купить в один клик

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    23.04.2025
    Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

    26.02.2025
    Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

    17.02.2025
    Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

    Дополнительная информация в категории Встраиваемая кофемашина:

    Встраиваемые кофемашины — словарь терминов

    Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

    Описание
    Характеристики

    Инструкция

    Отзывы (0)

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Встраиваемая кофемашина Bosch CTL636EB6 совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Встраиваемая кофемашина Bosch CTL636EB6.

    Скачать инструкцию

    Смотреть инструкцию

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Встраиваемая кофемашина Bosch CTL636EB6. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    Инструкция

    Посмотреть инструкция для Bosch CTL636EB6 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 9 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Bosch CTL636EB6 или вам нужна помощь?

    Задайте свой вопрос здесь

    Ниже вы найдете технические характеристики изделия и руководства по эксплуатации Bosch CTL636EB6.

    Кофеварка Bosch CTL636EB6 является встроенной системой для приготовления кофе и имеет множество функций, которые могут быть настроены индивидуально. Данное устройство оснащено интегрированным кофемолком, который работает сразу при приготовлении напитка. Кроме того, возможно регулирование силы кофе, настройка размера и крепости помола, а также температуры самого напитка.

    Встроенный дисплей типа TFT обеспечивает удобный доступ ко всем функциям и настройкам. Емкость резервуара для заваренного кофе составляет одну чашку, а объём резервуара для воды – 2,4 литра. Резервуар для воды может быть снят для удобной чистки и заполнения.

    Для приготовления кофе с молоком присутствует трубка для подачи молока и возможность регулировать его количество в напитке. Кроме того, присутствует молочный бак, что позволяет хранить молоко в холодильнике непосредственно в баке кофеварки.

    Благодаря использованию премиальных материалов, данное устройство обеспечивает стабильную и долговечную работу. Кофеварка Bosch CTL636EB6 – это функциональный и удобный прибор для любителей свежесваренного кофе.

    Размещение бытового устройства

    Встроенный

    Вкл/Выкл переключатель

    Да

    Приготовление ристретто

    Да

    Главная
    Бренд Bosch
    Модель CTL636EB6 | CTL636EB6
    Изделие кофеварка
    EAN 4242002916668
    Язык русский, английский
    Тип файла Руководство пользователя (PDF), Инструкция по установке (PDF), Техническая спецификация (PDF)
    Производительность
    Размещение бытового устройства Встроенный
    Встроенная мельница Да
    Регулируемая крепость кофе Да
    Регулируемые настройки кофемолки Да
    Регулируемая температура Да
    Емкость для сваренного кофе Чашка
    Емкость водного резервуара 2.4 L
    Тип добавления молока Труба
    Регулируемое количество молока Да
    Емкость для молока Да
    Тип кофеварки Автоматическая
    Тип кофе Coffee beans, Ground coffee
    Вместимость в чашках — чашек
    Вместимость кофейных зерен 500 g
    Емкость резервуара для молока 0.5 L
    Тип продукта Машина для эспрессо
    Система подачи горячей воды
    Количество носиков 2
    Прочие свойства
    Вкл/Выкл переключатель Да
    Давление насоса 19 бар
    Можно мыть в посудомоечной машине Да
    Эргономика
    Встроенный экран Да
    Тип дисплея TFT
    Цвет товара Черный
    Съемный резервуар для воды Да
    Съемный заварочный блок Да
    Съемный лоток для капель Да
    Световой индикатор Да
    Подсветка капель/носика Да
    Подсветка кнопок Да
    Энергопитание
    Мощность 1600 W
    Входящее напряжение сети 220–240 V
    Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz
    Программы и функции приготовления пищи
    Приготовление ристретто Да
    Приготовление эспрессо Да
    Приготовление капучино Да
    Приготовление латте макиато Да
    Приготовление сaffe crema Да
    Приготовление орзо
    Приготовление молочно-шоколадного напитка
    Приготовление горячего шоколада
    Приготовление чая
    Приготовление горячего молока
    Приготовление лунго
    Приготовление мокаччино
    Приготовление латте Да
    Приготовление американо
    Приготовление кофе
    Поддержка нескольких напитков Да

    показать больше

    Часто задаваемые вопросы

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch CTL636EB6.

    Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

    Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.

    Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

    Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды.
    При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.

    Как помол сказывается на вкусе кофе?

    Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.

    Что такое эспрессо?

    Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.

    Как долго можно хранить кофе в зернах?

    Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.

    Как лучше всего хранить кофе?

    Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.

    Инструкция Bosch CTL636EB6 доступно в русский?

    Да, руководствоBosch CTL636EB6 доступно врусский .

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Марены красильной экстракт таблетки инструкция по применению отзывы
  • Аппарат вектор стоматология инструкция
  • Стрептоформ инструкция по применению в ветеринарии
  • Агробалт с инструкция по применению
  • Инструкции по охране труда могут разрабатываться