Посудомоечная машина bosch sps40e42ru инструкция

Инструкция и руководство для
Bosch SPS 40E42RU

32 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

I

Посудомоечная машина

BOSCH

ru

Инструкция по эксплуатации

I Посудомоечная машина BOSCH ru  Инструкция по эксплуатации...

ги Содержание

Указания по технике безопасности . . 4

Прежде чем ввести бытовой
прибор в эксплуатацию …………………. 4
Пpи пocтaвкe ………………………………… 4
Пpи мoнтaжe ………………………………… 4
Пpи eжeднeвнoй экcплyaтaции……….. 4
Ecли в дoмe имeютcя дeти ……………. 5

блoкиpoвкa двepцы………………………… 5

Пpи вoзникнoвeнии нeиcпpaвнocтeй 5
Пpи yтилизaции …………………………….. 5

Знaкoмcтвo c мaшинoй ………………….. 6

Пaнeльyпpaвлeния ……………………….. 6
Bнyтpeннee ocнaщeниe
пocyдoмoeчнoй мaшины ………………… 6

Уcтaнoвкa для yмягчeния вoды……… 7

Установка……………………………………… 7
Taблицa знaчeний жecткocти вoды . . 7

Cпeциaльнaя coль $ ………………………. 8

Иcпoльзoвaниe cпeциaльнoй coли .. 8
Moющee cpeдcтвo c coдepжaниeм

cпeциaльнoй coли …………………………. 8

Bыключeниe ycтaнoвки для

yмягчeния вoды ……………………………. 8

Oпoлacкивaтeль %…………………………..9

Уcтaнoвкa кoличecтвa

oпoлacкивaтeля …………………………….. 9

Bыключeниe индикатора наличия

oпoлacкивaтeля ………………………….. 10

Пocyдa …………………………………………..10

Для мытья в мaшинe

нe пpeднaзнaчeны……………………….. 10
Пoвpeждeниe cтaкaнoв и пocyды . . 10
Paзмeщeниe пocyды ……………………. 11
Извлeчeниe пocyды…………………….. 11

Чaшки и cтaкaны …………………………. 11

Kacтpюли……………………………………. 11
Kopзинa для cтoлoвыx пpибopoв . . 12

Cклaдныe штыpи ………………………… 12

Держатели мелких предметов . . . . 12

Пoлкa для нoжeй………………………….. 13
Peгyлиpoвкa выcoты pacпoлoжeния
короба ……………………………………….. 13

Moющee cpeдcтвo …………………………14

Зaгpyзкa мoющeгo cpeдcтвa ………… 14

Комбинированные средства для
мытья посуды……………………………… 15

Oбзop пpoгpaмм …………………………… 17

Bыбop пpoгpaммы……………………….. 18
Информация для контрольно­
испытательных центров………………. 18

Дoпoлнитeльныe Ф

ункции

……………. 18

Экoнoмия вpeмeни (VarioSpeed) . . .18
Зoнa интeнcивнoгo мытья пocyды
(IntensivZone) ………………………………. 18

Гигиeничнoe мытье………………………. 18
Пoлoвиннaя зaгpyзкa …………………….18

Дoпoлнитeльнaя cyшкa ………………… 18

Mытьe пocyды……………………………… 19

Пapaмeтpы пpoгpaмм ……………………19

Датчик AquaSensor ………………………. 19

Bключeниe мaшины …………………….. 19

Taймep зaпycкa ……………………………. 19

Oкoнчaниe пpoгpaммы …………………. 19

Bыключeниe пocyдoмoeчнoй
мaшины……………………………………….. 20
Bpeмeннoe пpepывaниe пpoгpaммы 20

Oкoнчaтeльнoe пpepывaниe

пpoгpaммы ………………………………….. 20

Зaмeнa пpoгpaммы ……………………….20

Интeнcивнaя cyшкa ……………………… 20

Texoбcлyживaниe и yxoд …………….. 21

Oбщee cocтoяниe мaшины…………….21
Cпeциaльнaя coль и
ополаскиватель ………………………….. 21

Фильтpы ………………………………………21

Распылительные кopoмыcлa………… 22

Устранения неисправностей
собственными силами…………………..23

Откачивающий нacoc……………………. 23

… пpи включeнии …………………………. 24
… в мaшинe…………………………………..24
… пpи мытьe пocyды…………………….. 25
… связанных с посудой ………………… 25

Cлyжбa cepвиca……………………………. 26
Moнтaж………………………………………….. 27

Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти 27

Пocтaвкa ……………………………………. 28

Технические характеристики…………. 28
Уcтaнoвкa…………………………………….. 28

Пoдключeниe к cиcтeмe
кaнaлизaции………………………………….28
Пoдключeниe к вoдoпpoвoдy…………. 29

Элeктpoпoдключeниe……………………. 29

Демонтаж ……………………………………. 29
Tpaнcпopтиpoвкa ………………………… 30

Зaщитa oт зaмepзaния
(Опорожнение машины)…………………30

Утилизaция ……………………………………30

Упaкoвкa …………………………………….. 30

Cтapыe мaшины ………………………….. 30

ги Содержание Указания по технике безопасности . . ...

Прежде чем ввести бытовой прибор в эксплуатацию, При поставке, При монтаже

При ежедневной эксплуатации, Ги указания по техника безопасности Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

ги

Указания по техника

безопасности

Прежде чем ввести бытовой
прибор в эксплуатацию

Внимательно прочтите инструкцию
по монтажу и эксплуатации! В ней

содержится важная информация по

установке, использованию

и техническому обслуживанию прибора.

Сохраните всю документацию для

дальнейшего использования или для

передачи ее следующему владельцу.

При поставке

Сразу после получения

проконтролируйте состояние

упаковки и саму посудомоечную

машину на наличие транспортных
повреждений. Ии в коем случае
не включайте поврежденную
машину, а свяжитесь с фирмой-
поставщиком Вашей машины.

Сдайте, пожалуйста, упаковку

на утилизацию в специальный
приемный пункт.

Нельзя позволять детям играть

с упаковкой.

Ие исключена опасность удушья,

если дети случайно закроются

в картонной коробке или запутаются
в упаковочной пленке.

При монтаже

Как правильно выполнить установку
и подключение машины, Вы сможете
прочесть в разделе «Монтаж».

При ежедневной эксплуатации

Этот прибор предназначен для

использования в частном домашнем

хозяйстве и в бытовых условиях.

— Данную посудомоечную машину

можно использовать только
в домашнем хозяйстве и только

с одной целью: для мытья посуды,

используемой для бытовых нужд.

— Детям или лицам, которые

не в состоянии управлять прибором

безопасно ввиду их физических,
сенсорных или умственных
способностей или из-за недостатка
опыта и знаний, разрешается

пользоваться этим прибором только
под присмотром ответственных

лиц или после получения от них

соответствующих указаний.

Нельзя садиться или вставать
на открытую дверцу машины. Иначе
машина может опрокинуться.

В случае с отдельно стоящими
посудомоечными машинами
не забывайте, что при перегрузке
корзин посудой они могут

опрокинуться.

Никогда не используйте
в посудомоечной машине
растворители. Иначе
не исключена опасность взрыва.

Во время выполнения программы

дверцу машины следует открывать

очень осторожно. Ие исключена
опасность выплескивания горячей

воды из машины.

— Чтобы, например, не споткнуться

об открытую дверцу посудомоечной

машины, ее следует открывать лишь
на время, необходимое для загрузки
и выгрузки посуды.

Выполняйте указания
по безопасности и правильному
использованию, приведенные
на упаковке средств для мытья
и ополаскивания посуды.

4

Прежде чем ввести бытовой прибор в эксплуатацию, При поставке, При монтаже

Воли в доме имеются дети, Блокировка для защиты детей (блокировка дверцы), При возникновении неисправностей

При утилизации, Taблицa знaчeний жecткocти вoды Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

ru

A

Предупреждение

Межи и прочие столовые
принадлежности с острыми концами

следует располагать в корзине для
столовых приборов остриями вниз или

в горизонтальном положении
на специальной полке для ножей *.

* В зависимости от модели

Воли в доме имеются дети

— Если в машине имеется блокировка

для защиты детей, то ею необходимо

пользоваться. Точное описание

блокировки Вы найдете в конце

инструкции, на обложке.

Ме разрешайте детям играть

с машиной или пользоваться ею
самостоятельно.

— Держите моющее средство

и ополаскиватель в недоступном для

детей месте. Они могут привести

к химическим ожогам полости рта,
глотки и слизистой оболочки глаз
или к удушью.

Ме подпускайте детей близко
к отрытой посудомоечной машине.
Вода внутри машины
не пригодна для питья, в ней могут

содержаться остатки моющего
средства.
Следите за тем, чтобы дети

не играли с подставкой для таблетки
моющего средства 122 (из которой
моющее средство попадает затем
в машину). Маленькие пальцы
ребенка могут застрять в пазах
подставки.

Если посудомоечная
машина расположена высоко, то при

открывании и закрывании ее дверцы
следите за тем, чтобы случайно

не прижать детей дверцей машины
к расположенному ниже шкафу.

блокировка для защиты детей
(блокировка дверцы) *

Описание принципа действия
блокировки для защиты детей находится
сзади на обложке.
* В зависимости от модели

При возникновении
неисправностей

Ремонт посудомоечной машины
и любые другие необходимые

операции должны выполняться

только квалифицированными

специалистами. Для этого машину
следует отключить от сети. Для этого

извлеките вилку из розетки
и выключите предохранитель.

Закройте водопроводный кран.

При утилизации

Во избежание несчастных случаев,

сразу же приводите отслужившие
свой срок бытовые приборы

в неработоспособное состояние.

Сдайте посудомоечную машину

на утилизацию, проводимую

согласно соответствующим

предписаниям.

A

Предупреждение

Дети могут запереться в посудомоечной

машине (опасность удушья) или

оказаться из-за нее в других опасных

для жизни ситуациях.

Поэтому извлеките вилку машины
из розетки, отрежьте сетевой шнур
и уберите его подальше. Замок дверцы

следует сломать, чтобы она больше

не закрывалась.

5

Воли в доме имеются дети, Блокировка для защиты детей (блокировка дверцы), При возникновении неисправностей

ги

Знакомство с машиной

Рисунки, изображающие панель

управления и внутреннее оснащение

посудомоечной мащины, Вы найдете
в начале инструкции на обложке.
В тексте Вы найдете на сноски,
касающиеся отдельных позиций.

Панель управления

I ( Выключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.»
I 0 Ручка открывания дверцы мащины
I 8 Ручка выбора программ
I @ Кнопка «СТАРТ»
I Н Таймер запуска *
I Р Дополнительные функции **
I X Индикатор наличия ополаскивателя
I ‘ Индикатор наличия специальной

соли

I ^ Индикатор «Проверьте подачу

воды»

11″ Индикатор «Oкoнчaниe»
I 1* Индикатор «Mытьe посуды»

* В зависимости от модели
** Koличecтвo в зависимости от модели

Внутреннее оснащение

посудомоечной машины

12″ Bepxний короб
12* Полка для ножей *
122 Подставка для таблеток моющего

средства

12″ Верхние распылительные

коромысла

12В Hижнee распылительное

коромысло

12″ Koнтeйнep для специальной соли
12″ Фильтры
1

2 1

\ Kopзинa для cтoлoвыx приборов

12Ь Hижний короб
12″ Контейнер для ополаскивателя
13″ Kaмepa для моющего средства
13* Защелка на камере для моющего

средства

132 Tипoвaя табличка

* В зависимости от модели

6

Панель управления, Внутреннее оснащение посудомоечной машины, Coли

ru

Установка для умягчения

воды

Для получения хороших результатов

мытья посуды машина нуждается
в мягкой воде, т. е. в воде с малым

содержанием солей, иначе белый слой

накипи будет осаждаться на посуде
и деталях внутреннего оснашения
машины.
Водопроводная вода, значение

жесткости которой превышает

определенную степень жесткости воды,

должна перед подачей

в посудомоечную машину умягчаться,

т. е. очишаться от накипи. Это
достигается с помошью специальной

соли, загружаемой в имеюшуюся

в посудомоечной машине установку для

умягчения воды.
Установочное значение, задаваемое для

настройки установки, и определяемое
им количество соли зависит от степени

жесткости воды в Вашем водопроводе

(смотрите таблицу).

Установка

Количество добавляемой соли можно
регулировать — в зависимости

от жесткости используемой Вами воды —

поступенчато (имеется 4 ступени).
На дисплее соответственно появляются

значения 0, 1, 2 или 3 (смотрите

таблицу). На заводе-изготовителе было
установлено значение: 1.

— Узнайте значение жесткости Вашей

водопроводной воды. В этом Вам
поможет организация по
водоснабжению Вашего района.

По таблице значений жесткости воды

определите соответствуюшую
ступень.

Закройте дверцу.

— Включите машину с помошью

выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.
Индикация Мойка I 1* мигает.

— Нажмите на кнопку «CTAPT» I @

и удерживайте ее в этом положении.

Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не замигает индикатор
необходимости добавления

соли I ‘.

Отпустите кнопку.

Индикатор необходимости

добавления соли I ‘ мигает, а

индикация «Проверьте подачу
воды» I h светится, не мигая

(= ступень 1).

Чтобы изменить установку:

Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не будет установлена необходимая
Вам ступень.

— Нажмите на кнопку «CTAPT» I @.

Индикатор необходимости

добавления соли I ‘ погаснет.
Установленная ступень теперь

записана в память системы.

Таблица значений жесткости воды

Значение

жесткости

воды °dH

Диапазон
жесткости

воды

ммоль/л

Ступень

о

о

End

о

0-6

Мягкая

0-1,1

>

0

О

о

о

7-16

Средная

1,2-2,9

>

1

о

о

о

17-21

Жесткая

3,0-3,7

>

2

о

о

о

22-35

Жесткая

3,8-6,2

>

3

о

о

о

7

Установка, Таблица значений жесткости воды, Оо о

ru

Специальная соль $

Использование специальной

соли

C целью защиты от коррозии соль

всегда должна загружаться
непосредственно перед включением
машины. Тем самым удается достигнуть

того, что перелившийся через край

раствор соли сразу же смывается,
и вокруг контейнера для соли
не появляется ржавчина.

Откройте винтовую крышку

контейнера для соли 12J.

Наполните контейнер водой (в этом

есть необходимость лишь при вводе

машины в эксплуатацию в первый
раз).

Затем загрузите в контейнер
специальную соль (не поваренную

соль, и не соль в таблетках).

При этом вода будет вытесняться
и сливаться в канализацию.

Как только на панели управления

загорится индикатор наличия

специальной соли I ‘, соль следует
снова загрузить.

Использование моющих

средств с содержанием
специальной соли

При использовании комбинированного
моющего средства с содержанием

специальной соли в общем и целом

можно отказаться от дополнительного

добавления соли, если жесткость воды

не превышает 21 ° dH (37° fH,
26° С1агке, 3,7 ммоль/л). Если значение

жесткости воды выше 21 ° dH, то в этом

случае есть необходимость

в использовании специальной соли.

Выключение индикатора

наличия соли/установки для

умягчения воды

Если индикатор наличия соли I ‘ Вам
мешает (напр., при использовании
комбинированного моющего средства с

содержанием специальной соли), то его

можно выключить.
— Поступайте, как описано в разделе

«Настройка установки для умягчения

воды», и установите ступень «0».

Тем самым Вы выключаете установку
для умягчения воды и индикатор

наличия специальной соли.

А

Предупреждение

Никогда не загружайте в контейнер для

соли моющее средство. Иначе

установка для умягчения воды выйдет из

строя.

8

Ru специальная соль

ru

Ополаскиватель

После того, как индикатор нехватки

ополаскивателя I X только засветился

на дисплее, остается еще резерв

ополаскивателя на 1-2 мытья.

Необходимо добавить ополаскиватель.

Ополаскиватель используется для того,
чтобы на посуде не оставалось пятен,

и стаканы были прозрачными.
Пользуйтесь только ополаскивателем,
предназначенным для бытовых
посудомоечных машин.
Комбинированные моющие средства,
в состав которых входит

ополаскиватель, можно использовать

лишь в случае, если жесткость

используемой воды не превышает

значения 21 ° dH (37° fH, 26° С1агке,

3,7 ммоль/л). Если значение жесткости

воды выше 2l° dH, то и в этом случае
необходимо использовать

ополаскиватель.

— Откройте емкость для хранения

ополаскивателя 12j, для чего
сначала нажмите на язычок,

имеющийся на крышке емкости,
и затем поднимите за него крышку.

Осторожно загрузите
ополаскиватель до максимальной
отметки на загрузочном отверстии.

Закройте крышку таким образом,
чтобы она зафиксировалась
со щелчком.

Перелившийся через край

ополаскиватель следует собрать

тряпкой, чтобы при следующем

мытье посуды не образовалось

слишком много пены.

Установка количества

ополаскивателя

Количество подаваемого

ополаскивателя можно регулировать

поступенчато (имеется 4 ступени).

Соответственно светится индикация 0,

1, 2 или 3 (смотрите таблицу жесткости

воды).
На заводе-изготовителе было

установлено значение: 2.

Изменять настройку можно только
в случае, если на посуде после мытья

остаются полосы (установите меньшее

значение) или пятна от воды (установите

большее значение).

Закройте дверцу.

Включите машину с помощью__
выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.

— Нажмите на кнопку «СТАРТ» I @

и удерживайте ее в этом положении.

9

Установка количества ополаскивателя, Ru ополаскиватель

Выключение индикатора наличия ополаскивателя, Для мытья в машине не предназначены, Повреждение стаканов и посуды

Держатели мелких предметов, Посуда Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

ru

Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не замигает индикатор
необходимости добавления

ополаскивателя I X.

Отпустите кнопку.

Мигает индикатор необходимости

добавления ополаскивателя ^Л.

светится индикация 11″ и I h
(= ступени 2).

Чтобы изменить установку:

Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не будет установлена необходимая
Вам ступень.

Нажмите на кнопку «CTAPT» I @.
Индикатор необходимости

добавления ополаскивателя I Л

погаснет. Установленная ступень

теперь записана в память системы.

Выключение индикатора

наличия ополаскивателя

Если индикатор наличия

ополаскивателя I Л Вам мешает
(например, при использовании

комбинированных моющих средств, в

состав которых входит ополаскиватель),

то его можно выключить.

— Поступайте, как описано в разделе

«Установка количества
ополаскивателя», и установите
ступень «0».

После этого индикатор наличия

ополаскивателя I Л выключается.

Посуда

Для мытья в машине

не предназначены

— деревянные столовые приборы

и посуда,

— тонкие стаканы с росписью,

старинная посуда и посуда с

художественным оформлением, (при

мытье такой посуды в машине

декоративное оформление может

пострадать),

пластмассовая посуда,
не выдерживающая высокой

температуры,

медная и оловянная посуда,

— посуда, испачканная золой, воском,

смазкой или краской.

Расписные стаканы, алюминиевая
и серебряная посуда могут при мытье
в машине изменить цвет или потускнеть.
Посуда из некоторых сортов стекла

(например, из хрусталя) может из-за
частого мытья в машине помутнеть.

Повреждение стаканов
и посуды

Причины:

неподходящие для мытья в машине
вид стекла и способ его
производства,

— химический состав моющего

средства,

— температура воды во время мытья.
Рекомендации:

Пользуйтесь только стаканами
и фарфоровой посудой, имеющими

отметку изготовителя, что они

пригодны для мытья
в посудомоечной машине.

Воспользуйтесь моющим средством,
имеющим обозначение:
не оказывает сильного воздействия
на поверхность посуды.

— Стеклянную посуду и столовые

приборы лучше всего извлекать из
посудомоечной машины
по возможности сразу по окончании
программы мытья посуды.

1 0

Выключение индикатора наличия ополаскивателя, Для мытья в машине не предназначены, Повреждение стаканов и посуды

07:31

Обзор BOSCH SPS 40E42 RU

03:52

Обзор посудомоечных Bosch SPS

05:59

Отзыв о посудомоечной машине Bosch SPS25FW11R

12:57

посудомоечная машина bosch SPS30E02RU

22:05

BOSCH посудомоечная машина — отзыв покупателя

02:50

Посудомоечная машина Bosch SPS 40 E 28

08:50

Подключение посудомоечной машины BOSCH SPV 40X80 | РЕМОНТ — Московская КУХНЯ

Нажмите на кнопку для помощи

Manuals.eu

  • Manuals.eu
  • Bosch
  • Home & Kitchen
  • Dishwashers
  • SPS40E42RU/14
  • Инструкция по эксплуатации

×

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48


Copyright © Manuals.eu

Agreement
Privacy Policy
Contact us

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации посудомоечной машины Bosch (Бош) SPS40E42RU.

    Скачать инструкцию к посудомоечной машине Bosch (Бош) SPS40E42RU (1,88 МБ)

    Инструкции по эксплуатации посудомоечных машин Bosch (Бош)

    « Инструкция к посудомоечной машине Bosch (Бош) SilencePlus SPS25CW03R

    » Инструкция к посудомоечной машине Hotpoint-Ariston ADLK 70 X

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) машина узкая Bosch Serie | 6 WLL24360OE

    Инструкция к холодильнику Bosch (Бош) Serie | 4 KGN39NW2AR

    Инструкция к газовой плите Bosch (Бош) Serie | 4 HXA090I20R

    Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) Serie | 4 WLL2416MOE

    Инструкция к кофеварке Bosch (Бош) ComfortLine TKA6A044

    Инструкция к холодильнику Bosch (Бош) Serie|4 KGN39XC2AR

    Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) машина узкая Bosch Serie | 6 WLL2426MOE

    Инструкция к холодильнику Bosch (Бош) Serie | 6 KGE39AK33R

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    ȉPDȸȪPȱPFȼȲBɄȱBȽȮȲB

    SV ȃȲDȷQȸȯȻȮɄȴPȭȯDȴȰȸBȷBȻȮȮ

    ru op

    aa o exe eoacoc . . 4

    ooee y . . . . . . . . 18

       

    oo pee (VarioSpeed) . . . 18

      . . . . . . . . . . 4

    oa eco

    o  ocy

    p ocae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    (IntensivZone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    p oae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    eoe  . . . . . . . . . . . . . . 18

    p eeeo cyaa . . . . . 4

    ooa apya . . . . . . . . . . . 18

    Ec oe ec e . . . . . . . . 5

    ooea cya . . . . . . . . . . 18

    opoa ep . . . . . . . . . . . . . . 5

    Me ocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    p ooe ecpaoce 5

    apaep popa . . . . . . . . . . . 19

    p ya . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

     AquaSensor . . . . . . . . . . . . . 19

    aoco c ao . . . . . . . . . . . . 6

    Bee a . . . . . . . . . . . . . 19

    ae ypae . . . . . . . . . . . . . . 6

    Taep ayca . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Bypeee ocaee

    Ooae popa . . . . . . . . . . 19

    ocyooeo a . . . . . . . . . . 6

    Bee

    ocyooeo

    caoa  ye o

     . . . . . 7

    a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Bpeeoe pepae popa 20

    Taa ae ecoc o . . 7

    Ooaeoe pepae

    Ceaa co $ . . . . . . . . . . . . . . 8

    popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    cooae ceao co . . 8

    aea popa . . . . . . . . . . . . . 20

    oee cpeco c coepae

    eca cya . . . . . . . . . . . . . 20

    ceao co . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Texocyae yxo . . . . . . . . . 21

    Bee ycao 

    Oee cocoe a . . . . . . . . 21

    ye o . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Ce

    aa co

    Ooacae % . . . . . . . . . . . . . . . . 9

     . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    caoa oeca

    p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

     opoca . . . . . . 22

    Bee  

     

    ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . 10

      . . . . . . . . . . . . 23

    ocya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

     acoc . . . . . . . . . . . . 23

      ae

    p e . . . . . . . . . . . . . . . 24

    e peaae . . . . . . . . . . . . . . 10

    ae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    opeee caao 

    ocy . . 10

    pe ocy . . . . . . . . . . . . . 25

    Paeee ocy . . . . . . . . . . . . 11

      . . . . . . . . . . 25

    eee ocy . . . . . . . . . . . . . 11

    Cya cepca . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    a caa . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Moa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Kacp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    aa o exe eoacoc 27

    Kopa  coox popo . . 12

    oca

    a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Cae p . . . . . . . . . . . . . . . 12

      . . . . . . 28

       . . . . 12

    caoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    oa  oe . . . . . . . . . . . . . . . 13

    oee ccee

    Peypoa co pacoo

    e

    aaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    oee oopooy . . . . . . 29

    oee cpeco . . . . . . . . . . . . . . . 14

    epooee . . . . . . . . . . . . 29

    apya oeo cpeca . . . . . 14

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

      

    Tpacoppoa . . . . . . . . . . . . . . . 30

      . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    aa o aepa

    Oop popa . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    ( ) . . . . . . . . . . 30

    Bop popa . . . . . . . . . . . . . . 18

    a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

      

    ao

    a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

      . . . . . . . . . . 18

    Cape a . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    ru

    p eeeo cyaa

    aa o exe

       

    eoacoc

      

      .

       

    ay ocyooey ay

     

    oo cooa oo

    oae xoce oo

    Baeo poe cpy

    coo e:   ocy,

    o oay cyaa! 

    coyeo  ox y.

       

    , 

      , 

      .

       

       ,

       

      

       

       

       .

     , 

    p ocae

       

      

    –Cpay oce oye

         

    poopopye cocoe

     .

    yao cay ocyooey

    ay a ae pacopx

    –He cac  caa

    opee. Hoe cyae

    aopy epy a. ae

    e ae opeey

    aa oe opoyc.

    ay, a cec c po

    –Bcyae c oeo co

    ocao Bae a.

    ocyooe aa

    e aae, o p epepye

    –Cae, oayca, yaoy

    op ocyo o oy

    aya cea

    opoyc.

    pe y.

    –Ho

    a e coye

    –He oo e pa

    ocyooeo ae

    cyaoo.

    pacope. ae

    He ceaoacoc yy,

    e ceaoacoc pa.

    ec e cyao apoc

    apoo opoe  ayac

    –Bope oe popa

    yaooo ee.

    epy a ceye opa

    oe ocopoo. He

    cea

    p oae

    oacoc eca ope

    Ka pao o ycaoy

    o  a.

    oee a, B coee

    o, apep, ecoyc

    poec paee «».

    o opy epy ocyooeo

    a, ee ceye opa 

    a pe,

    eoxooe  apy

    py ocy.

    –Boe yaa

    o eoacoc paoy

    cooa, peee

    ayaoe cpec  

    ooaca ocy.

    4

    ru

    opoa  a ee

    ã=pp

    (opoa ep)

    opoa ep

    *

    Ho poe cooe

    Ocae pa ec

    paeoc cocp oa

    opo  a ee axoc

    ceye pacoaa ope 

      ooe.

    coox popo ocp  

    *Bacoc ooe

    opoao ooe

    ac

    eao oe  oe *.

    p ooe

    *Bacoc ooe

    ecpaoce

    Ec oe ec e

    –Peo ocyooeo a

    e pye eoxoe

    –Ec ae eec opoa

    oepa o oc

     a ee, oe eoxoo

    oo apoa

    ooac. Tooe ocae

    ceaca.  oo ay

    opo B aee oe

    ceye o o ce.  oo

    cpy, aooe.

    e

    e y  poe

    –Hepapeae e pa

    e peoxpae.

    c ao  ooac e

    apoe oopoo pa.

    caocoeo.

    epe oee cpeco

    p ya

    ooacae eocyo 

    –Boeae ecacx cyae,

    ee ece. O oy pec

    cpay e poe ocye

    xec ooa

    ooc pa,

    co cpo oe pop

    o cco ooo a

    epaoococooe cocoe.

     yy.

    –Cae ocyooey ay

    –Heoycae ee o

    aya, pooy

    opo ocyooeo ae.

    co

    aco cooecy

    Boa yp a

    peca.

    e poa 

    , e oy

    coepac oca oeo

    cpeca.

    ã=pp

    Cee a e, o e

    e oy aepec ocyooeo

    e pa c ocao  ae

    ae (oacoc yy) 

    oeo cpeca 12 ( oopo

    oaac a ee pyx oacx

    oee cpe

    co oaae ae

      cyax.

    ay). Maee a

    ooy ee y a

    peea oy acp aax

     poe

    , opee ceeo yp

    oca.

    yepe eo oae. ao ep

    –Ec ocyooea

    ceye coa, o oa oe

    aapacooea coo, o p

    e apaac.

    opa apa ee ep

    cee a e, o cyao

    e pa ee epe a

    pacooeoy e ay.

    5

    ru

    Bypeee ocaee

    aoco c ao

    ocyooeo a

    Pcy, opaae ae

    1″ Bepx opo

    ypae ypeee ocaee

    1* oa  oe *

    ocyooeo a, B aee

    aae cpy aooe.

    12 ocaa  aeo oeo

    B ece B aee acoc,

    cpeca

    acaec oex o.

    1:  

    

    ae ypae

    1B Hee pace

    oe

    opoco

    ( Bae «BK./BK

    1J Koeep  ceao co

    0 Pya opa ep a

    1R p

    8 Pya opa popa

    1Z Kopa  coox popo

    @ Koa «CTAPT»

    1b H opo

    H Taep ayca*

    1j   ooacae

    P ooee y **

    9″ Kaepa  oeo cpeca

    X  a ooacae

    9* aea a aepe  

    `  a ceao

    

    co

    92 T

    oa aa

    h  «poepe oay

    o»

    *Bacoc ooe

     «Ooa

    )*  «Me ocy»

    *Bacoc ooe

    ** Koeco acoc ooe

    6

    ru

    ae aee ecoc Bae

    caoa  ye

    oopooo o. B o Ba

    ooe op

    aa o

    o

    oocae Baeo paoa.

     oye xopox peyao

    o ae ae ecoc o

     ocy aa yaec

    opeee cooecyy

    o oe, . e. oe c a

    cye.

    coepae coe, ae e co

    apoe epy.

    a ye ocaac a ocy

    e

    –Be ay c oo

    eax ypeeo ocae

    ae

     «BK./BK (.

    a.

      )* .

    Boopooa oa, aee

    –Hae a oy «CTAPT» @

    ecoc oopo peae

    yepae ee o ooe.

    opeeey cee ecoc o,

    oopaae pyy opa

    oa epe oae

    popa 8 o ex op, oa

    ocyooey ay yac,

    e aae aop

    .e. oac o a. o

    eoxooc o

    ae

    ocaec c oo ceao

    co `.

    co, apyaeo eyc

    ocyooeo ae yca

    oy 

    –Oyce oy.

    ye o.

    aop eoxooc

    caoooe aee, aaaeoe 

    oae co ` ae, a

    acpo ycao, opeeeoe

    a «poepe oay

     oeco co ac o cee

    o» h cec, e a

    ecoc o Bae

    oopooe

    (= cye 1).

    (cope ay).

    o e ycaoy:

    oopaae pyy opa

    

    popa 8 o ex op, oa

    Koeco oaeo co oo

    e ye ycaoea eoxoa

    peypoa acoc

    Ba cye.

    oecoc coyeo Ba o

    –Hae a oy «CTAPT» @.

    ocyeao (eec 4cye).

    aop eoxooc

    Ha cee cooeceo oc

    oae co ` oace.

    ae 0, 1, 2  3 (cope

    caoea cye eep

    ay). Ha aoe-ooee o

    acaa a cce.

    ycaoeo aee: 1.

    Taa ae ecoc o

    7

    ǏǵDǿHǵǰH

    njǰDǷDǯRǵ

    ǴǴRdzȄdz

    ǮHFǺDzRFǺǰ

    ǮHFǺDzRFǺǰ

    ǪRǬȃG+

    &ǡ\ǞHǜǫ

    ǪRǬȃ

    (QG

    

    0ȇǫDzDȇ

    

    

    &SHǬǵDȇ

    

    

    ǎHFǺDzDȇ

    

    

    ǎHFǺDzDȇ

    

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Бетаметазон гентамицин мазь инструкция
  • Ципролет при цистите у женщин инструкция
  • Симвастатин алси таблетки инструкция
  • Цинкарь преобразователь ржавчины инструкция по применению отзывы
  • Пропосол спрей инструкция состав