The Electrolux Group.
The world’s No.1 choice.
KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES
Clario
Thank you for choosing an Electrolux Clario. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux
Clario entschieden haben. Um maximale Zufrienheit
mit Ihren Clario zu gewährleisten, sollten Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als
Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Clario d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale,
lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour
s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un Clario de Electrolux.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Clario della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione,
leggere attentamente questo libretto di istruzioni.
Conservarlo per farvi riferimento.
Agradecemos ter escolhido um Electrolux Clario.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções
com cuidado. Guarde para referência futura.
Dank u voor het kiezen van de Electrolux Clario.
Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het
raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
Tak fordi De valgte en Electrolux Clario. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld
tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med
støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes
er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en Electrolux Clario. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Electrolux Clario. For å sikre
full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen
dersom den skifter eier.
Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja
huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Σας ευ αριστ ύµε π υ επιλέ ατε την Electrolux Clario.
Για να ε ασ αλίσετε πλήρη ικαν π ίηση, δια άστε αυτ
τ ι λιάρι δηγιών πρ σεκτικά. Φυλά τε τ για
µελλ ντική ανα
ρά.
Electrolux Clario’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n›
dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Clario.
Для достижения наивысшей эффективности работы,
внимательно прочитайте данные инструкции.
Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Köszönjük, hogy Electrolux Clario terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes
megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen
elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az
utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is
kéznél legyen.
V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux
Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind
func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de
Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Dziękujemy za wybranie Electrolux Clario. Dla zapewnienia
całkowitej satysfakcji, należy dokładnie przeczytać
ten podręcznik z instrukcjami. Należy go zachować dla
informacji.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс
Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност
от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка
с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Clario.
Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni,
pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji
pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario
strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti
bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili
u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa
uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Täname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario.
Selleks, et tagada täielikku rahuldatust, tutuu põhjalikult
selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux Clario.
Maksimālo prasību sasniegšanai izlasiet rūpīgi
šo instrukciju un saglabājiet to uzziņām.
Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidžiai
perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam
pasinaudojimui ateityje.
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Electrolux Clario.
Jeho možnosti využijete k vašej spokojnosti ak si prečítate
priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad,
že budete potrebovať ďalšie informácie.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo
preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in
torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite,
da vam bodo vedno pri roki.
Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario.
Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku
panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan.
C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn s‰n phƒm c˚a Electrolux —
M·y h˙t b¯i Clario. Òã b‰o «‰m m·y c˚a bÂn hoÂt «∂ng
cÛ hiåu qu‰ nh√t, h„y «Üc kœ cu”n s·ch s∫ d¯ng m·y
tr‹ßc khi d˘ng. Giª lÂi s·ch «ã tham kh‰o khi c¿n.
English
2
Deutsch
4
Français
6
Español
8
Italiano
10
Português
12
Nederlands
14
Dansk
16
Svenska
18
Norsk
20
Suomi
22
Ελληνικά
24
Türkçe
26
Русский
28
Magyar
30
Limba român¤
32
Polski
34
Български
36
Česky
38
Hrvatski
40
Srpski
42
Eestikeelne väljaanne
44
Latviski
46
Lietuvių k
48
Slovenčina
50
Slovenščina
52
54
56
Bahasa Malaysia
58
60
Tiâng Viåt
62
Before you start, please refer to electrical safety supply
instructions on page 63 (U.K. and Ireland only).
Electrolux supply a range of cleaners with different accessories,
all of which are covered in this manual. Please refer to your
specific model and it’s accessories, which are shown on the
outer box label.
Please keep both cover flaps open and cross reference pictures
with text where necessary.
Tools for your Clario (all models)
Dust bags (s-bag™)
D
Swivel hose and handle with manual suction control
E
Combination carpet/hard floor nozzle
G
Narrow crevice nozzle
Tools for your Clario (some models)
B
Extension tubes (x2)
C
Telescopic tube
Turbo nozzle
X
Power nozzle
Ultra low nozzle
Parquet hard floor nozzle
s
Combination nozzle/brush
H
Upholstery nozzle
I
Dusting brush
K
Tool holder
Ensuring your safety
The Electrolux Clario is for domestic use only and has been designed
to ensure maximum safety and performance. Please follow these
simple precautions:
L
The Clario is double-insulated so it must not be earthed.
M
The Clario is only to be used by adults
N
Always store in a dry place
O
Do not use to pick up liquids
P
Avoid sharp objects
Q
Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
R
Do not use near flammable gases
S
Avoid tugging on the mains cable and check cable regularly
for damage
T
Note: Do not use your cleaner with a damaged cable. If
damaged the cable should be replaced at an Electrolux
Service Centre
U
The Plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance
W
All service and repairs must be carried out by authorised
Electrolux service staff
Getting Started
1
Check the s-bag™ is in place.
2
Insert the hose until the catch clicks to engage.
(Press catch inwards to release).
3
Attach extension tubes or telescopic tube to the hose handle
and floor nozzle by pushing and twisting together (Twist and
pull apart to dismantle).
4
Extend the cable and connect to mains. The cleaner is fitted
with cable rewind. Press foot pedal to rewind (please hold the
plug to prevent it striking you).
5
Press the On/Off foot pedal to activate the cleaner.
6
To reduce suction, gradually open the aperture on the hose
handle. Slide the electronic suction control between min and
max (some models).
Your Clario features
A
X
Mains cable
B
Y
Cable rewind pedal
C
c
Power outlet (for the use of power driven tools) (some
models)
D
Z
Electronic suction control (some models)
E
d
Mechanical s-bag™ indicator
F
m
Hose connection
G
f
s-bag™ security device – prevents lid closing without a
s-bag™ in place
H
g
Carrying handle
I
l
Cover release catch for s-bag™ compartment
J
i
On/off switch
K
5
Storage slot for floor nozzle and extension tubes when in use
L
Storage slot for floor nozzle and extension tubes when
not in use
Getting the best results
k
Carpets: Use the floor nozzle with the lever in this position.
u
Hard floors: Use the floor nozzle with the lever in this position.
Wooden floors: Use parquet nozzle to avoid scratching (some
models).
Low furniture: Use ultra low nozzle for better clearance (some
models).
p
Loose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the
suction power. Use the floor nozzle for loose rugs and the
upholstery nozzle for curtains, cushions etc.
q
Lamps, pictures and bookshelves: Use the dusting brush.
r
Confined areas: Use the crevice nozzle for crevices, corners
and radiators.
C
Clario
English
k
Using Turbo nozzle or Power nozzle (some models)
Precautions: Only use nozzle on carpets with a pile depth
under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long
fringes. To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle
stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzle over
mains cable and switch off nozzle immediately after use.
7
Attach turbo nozzle or power nozzle to tubes.
8
Connect power nozzle plug to power outlet on cleaner and
use clips to secure cable to tube and hose.
9
Power nozzle is activated by starting the cleaner.
10
Suction can also be regulated on turbo nozzle by
opening/closing air vent.
Cleaning Turbo nozzle or Power nozzle (some models)
11
Disconnect from mains and remove entangled threads from
nozzle by snipping threads with scissors.
12
Insert screwdriver to remove power nozzle cover. Remove
brush cylinder and supports. Clean as necessary and replace.
To clean wheels, gently lever them from their mountings.
13
Replace cover ensuring it is properly fastened.
Using combination nozzle/brush (some models)
14
Use in position shown for cleaning upholstery.
15
Use in position shown for dusting.
16
Attach to hose handle for storage.
s-bag™ indicator and changing the s-bag™
For peak performance the s-bag™ must be changed when
full. If the dust bag should accidentally get broken in the
cleaner, take cleaner to an Electrolux Service Centre for
cleaning.
The s-bag™ indicator window will gradually turn red when
filling and completely red when full.
To check the s-bag™, the cleaner must be switched on, with
all attachments connected and off the floor.
The s-bag™ full indicator may signify that the bag is blocked
(occasionally caused by very fine dust) which will cause loss
of suction and may result in overheating. If this occurs change
the dust bag even if it is not full.
To change the s-bag™:
A) Release catch and swing back lid.
B) Pull the sliding tab to remove the s-bag™.
C) Insert the new s-bag™ by sliding the bag slots onto the
holder. Close lid.
We recommend the s-bag™ is changed:
*
after using a carpet cleaning powder.
*
if there is a bad smell from the cleaner, then you should
also change/clean the filters.
Note: Use only Electrolux original s-bags™
and filters:
s-bags™ and motor protection filter (ref. E54)
Micro filter (ref. EF17)
Washable, reuseable HEPA filter (ref. EF26a).
4
5
6
s-bag™ safety device
To avoid damaging the cleaner do not use it without a dust
bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing
without a dust bag. Do not attempt to force cover shut.
Changing/Cleaning the filters
These should be changed/cleaned every fifth dust bag.
Never use the cleaner without the motor protection filter.
To change Motor Protection filter:
D) Release catch and swing back lid.
E) Discard the unit. Put in new filter and close lid.
To change Micro filter (some models):
F) Open the filter cover.
G) Discard the filter. Put in new filter unit and close lid.
To clean HEPA filter (some models):
H) Open filter cover and remove filter unit.
I)
Rinse the inside (dirty side) of the filter under warm tap
water only. Do not use cleaning agents and avoid
touching the delicate filter service. Tap the filter to
remove excess water. Repeat cleaning procedure four
times and allow the filter to air dry. The original filtering
performance is now restored. Replace unit back into
cleaner and close cover.
Troubleshooting
17
Power: If the electric power does not come on, disconnect
from mains and check plugs, cable and fuses where
appropriate.
18
Blockages/dirty filters: The cleaner may switch itself off in
the event of a severe blockage or excessively dirty filter(s). In
such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-
30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart.
The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee.
To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor
nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.
Please also see Electrolux additional information towards the
back of this booklet.
19
Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be
changed at an Electrolux Service Centre.
If you have any comments on the cleaner or the Instructions
for use Booklet please e-mail us on: floorcare@electrolux.se
2
For healthier homes
ANY PROBLEMS?
08706 055 055
CUSTOMER HELPLINE
DON’T TAKE
Something missing?
Don’t understand the instructions?
We are only a telephone call away.
Need more help?
IT BACK TO THE SHOP
Фирма Electrolux поставляeт нeсколько видов пылeсосов, оснащeнных
различными приспособлeниями, всe из которых описаны в данной
инструкции. Пожалуйста, прочтитe информацию о соотвeтствующeй модeли и
ee приспособлeниях, привeдeнную на этикeткe упаковочного ящика.
Держите открытыми обе картинки на развороте и соотносите читаемый Вами
текст с соответствующими иллюстрациями.
Инструменты для Вашeго пылeсоса
Clario (для всeх модeлeй)
Пылесборники (s-bag™)
D
Поворотный шланг и ручка с ручным управлением всасыванием
E
Комбинированная насадка для ковров/твердых полов
G
Насадка с узкой щелью
Инструменты для Вашeго пылeсоса
Clario (для нeкоторых модeлeй)
B
Удлиннительные трубки (x2)
C
Телескопическая трубка
Турбо-насадка
X
Насадка с электроприводом
Свeрхтонкая насадка
Насадка для твeрдых паркeтных полов
s
Комбинированная насадка/щетка
H
Насадка для чистки мебельной обивки
I
Щетка для пыли
K
Держатель для крупных насадок
Обеспечение Вашей безопасности
Пылесос Electrolux Clario предназначен только для домашнего использования, и его
дизайн обеспечивает максимальную безопасность и эффективность. Пожалуйста,
следуйте этим простым правилам безопасности:
L
Пылесос Clario имеет двойную изоляцию, поэтому его не надо заземлять.
M
Работать с пылесосом должны только взрослые
N
Всегда храните пылесос в сухом месте
O
Не используйте пылесос для уборки жидкостей
P
Избегайте всасывания пылесосом острых предметов
Q
Не убирайте пылесосом горячих углей или не погасших окурков
R
Не пользуйтесь пылесосом вблизи воспламеняющихся газов
S
Не тяните сетевой шнур и регулярно проверяйте его на наличие
повреждений
T
Примечание: Не пользуйтесь пылесосом с поврежденным сетевым
шнуром. Поврежденный сетевой шнур должен быть заменен в
сервисном центре фирмы Electrolux
U
Выньте вилку из электророзетки перед тем, как проводить чистку или
техобслуживание пылесоса
W
Техобслуживание и ремонт должны производиться только
уполномоченными сотрудниками сервисной службы фирмы Electrolux
Начало работы
1
Проверьте наличие и правильность установки s-bag™ пылесборника.
2
Вставьте шланг так, чтобы произошло защелкивание и его закрепление.
(Чтобы освободить шланг, нажмите защелку внутрь).
3
Присоeдинитe удлинитeльныe трубки или тeлeскопичeскую трубку к
ручкe шланга и насадкe для пола и нeмного провeрнитe. (Для того, чтобы
открепить соединение, поверните и потяните в разные стороны).
4
Вытяните сетевой шнур и включите его в электросеть. Пылесос оснащен
устройством автоматической смотки шнура. Нажмите ножную педаль для
смотки шнура (пожалуйста, придерживайте вилку, чтобы она Вас не
ударила).
5
Нажмите ножную педаль Вкл./Выкл., чтобы включить пылесос.
6
Для уменьшения всасывания постепенно открывайте отверстие на ручке
шланга. Передвижная ручка регулирует режим всасывания между
отметками ‘min.’ и ‘max’(для нeкоторых модeлeй).
Ваш пылесос Clario оснащен
следующим:
A
X
Сетевой шнур
B
Y
Педаль автоматической смотки шнура
C
c
Электрический разъем (для использования насадок с
электроприводом) (для нeкоторых модeлeй)
D
Z
Электронное управление всасыванием (для нeкоторых модeлeй)
E
d
Механический указатель заполнения s-bag™ пылесборника
F
m
Соединитель шланга
G
f
Устройство, предотвращающее закрывание крышки пылесоса, если
s-bag™ пылесборник не установлен
H
g
Ручка для переноски пылесоса
I
l
Защелка крышки отделения s-bag™ пылесборника
J
i
Переключатель Вкл./Выкл.
K
5
Выемка для временного хранения насадки для пола и удлиннительных трубок
L
Выемка для длительного хранения насадки для пола и удлиннительных трубок
Достижение наибольшей
эффективности работы пылесоса
k
Ковры: Используя насадку для пола, установите рычаг в это положение.
u
Твердые полы: Используя насадку для пола, установите рычаг в эту позицию.
Дeрeвянныe полы: Используйтe насадку для паркeта, чтобы избeжать
царапин (для нeкоторых модeлeй)
Низко стоящая мeбeль: Используйтe свeрхтонкую насадку для уборки
труднодоступных мeст (для нeкоторых модeлeй)
p
Коврики/занавеси/легкие ткани: Уменьшите силу всасывания. Для
чистки отдельных ковров используйте насадку для пола, а для чистки
занавесей, подушек и т.п. – насадку для чистки обивки мебели.
q
Люстры, картины и книжные полки: Используйте щетку для уборки пыли.
r
Труднодоступные пространства: Для уборки щелей, углов и батарей
отопления используйте насадку с узкой щелью.
C
Clario
Русский
k
Использование турбо-насадки или насадки с электроприводом
(для нeкоторых модeлeй)
Меры предосторожности: Используйте насадку для уборки ковров с
длиной ворса не более 15 мм. Не используйте её для уборки натуральных
шкур животных или ковров с длинной бахромой. Для того, чтобы избежать
повреждения ковра, не прекращайте двигать насадку во время вращения
щетки. Не допускайте попадания работающей насадки на сетевой шнур и,
закончив уборку, выключите насадку немедленно.
7
Присоeдинитe турбо-насадку или насадку с элeктроприводом к трубкам.
8
Вставьте вилку насадки с электроприводом в электророзетку на пылесосе
и с помощью защелок прикрепите шнур к трубке и шлангу — модель.
9
Насадка с электроприводом включается при включении пылесоса.
10
Силу всасывания можно также регулировать на турбо-насадке,
открывая/закрывая воздушное отверстие
Очистка турбо-насадки или насадки с элeктроприводом (для
нeкоторых модeлeй)
11
Отключите пылесос от сети и удалите из насадки запутавшиеся в ней
волокна, разрезая их ножницами.
12
Снимитe крышку насадки с элeктроприводом при помощи отвeртки.
Извлеките цилиндр щетки и опоры. Проведите необходимую чистку и
установите их на место. Для того чтобы очистить колесики, осторожно
снимите их с подставок.
13
Установите крышку и убедитесь, что она надежно зафиксирована.
Использование комбинированной насадки/щетки (для нeкоторых
модeлeй)
14
Используйте насадку в указанном положении для чистки мебельной
обивки.
15
Используйте насадку в указанном положении для уборки пыли.
16
Храните насадку, прикрепив ее к ручке шланга.
Указатель заполнения s-bag™ пылесборника и замена s-bag™
пылесборника
Для достижения наивысшей эффективности s-bag™ пылесборник следует
заменять, когда он полностью заполнен. В случае, если пылесборник
нечаянно поревтся, находясь внутри пылесоса, пылесос следует доставить
для очистки в сервисный центр компаний Electrolux. Oкошечко указателя
заполненности s-bag™ пылесборника постепенно начнет краснеть и
станет полностью красным, когда пылесборник полон.
Для того, чтобы проверить заполненность s-bag™ пылесборника, пылесос
должен быть включен, все приспособления и насадки установлены, но они
не должны находиться на убираемой поверхности.
Сигнал указателя заполненности s-bag™ пылесборника может обозначать,
что пылесборник заблокирован (иногда причиной является очень мелкая
пыль), что уменьшает силу всасывания и может привести к перегреву. В
случае, если это произошло, замените пылесборник, даже если он не
полон.
Замена s-bag™ пылесборника:
A) Откройте защелку и откиньте крышку назад.
B) Потяните сдвижную пластину, чтобы удалить s-bag™ пылесборник.
C) Установите новый пылесборник, вставив пазы s-bag™ пылесборника в
крепящее устройство. Закройте крышку.
Мы рекомендуем менять s-bag™ пылесборник:
*
после использования порошков для чистки ковров.
*
если от пылесоса идет неприятный запах, то Вы должны также
заменить/очистить фильтры.
4
5
6
Примечание: пользуйтесь s-bag™ пылесборниками и фильтрами
только фирмы Electrolux
s-bag™ Пылесборник и фильтр защиты элeктромотора (кат. № E54)
Микрофильтр (кат. № EF17)
Моющийся HEPA фильтр многократного использования (кат. №
EF26a).
Предохраняющее устройство s-bag™ пылесборника
Чтобы предотвратить повреждение пылесоса, не пользуйтесь им без
пылесборника. Пылесос оснащен устройством, предотвращающим
закрытие крышки, если пылесборник не установлен. Не пытайтесь
закрыть крышку, применяя силу.
Замена/очистка фильтров
Фильтры следует менять/очищать одновременно с каждым пятым
заменяемым пылесборником. Никогда не используйте пылесос без
защитного фильтра мотора.
Для того, чтобы заменить защитный фильтр мотора:
D) Откройте защелку и откиньте крышку.
E) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
Для того, чтобы заменить микрофильтр (для нeкоторых модeлeй) :
F) Откройте крышку фильтра.
G) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
Для того, чтобы очистить фильтр HEPA (для нeкоторых модeлeй):
H) Откройте крышку фильтра и удалите фильтр.
I)
Промывайте внутреннюю (загрязненную) поверхность фильтра только
теплой водопроводной водой. Не используйте чистящие средства и
старайтесь не дотрагиваться до легкоповреждаемой поверхности
фильтра. Встряхните рамку, чтобы удалить остатки воды. Повторите
процедуру очистки четыре раза и оставьте фильтр высохнуть на
воздухе. Теперь первоначальное рабочее состояние фильтра
восстановлено. Вставьте фильтр обратно в пылесос и закройте
крышку.
Что делать в случае неполадок
17
Электроснабжение: Если электроэнергия не поступает в пылесос,
отключите его от сети и проверьте штепсельные вилки, сетевой шнур и
предохранители в соответствующих местах.
18
Заблокированные/загрязнившиеся фильтры: Пылесос может
самопроизвольно выключиться в случае, если фильтр (фильтры)
заблокированы или чрезвычайно загрязнены. В таких случаях отключите
пылесос от электросети и дайте ему охладиться в течение 20-30 минут.
Устраните заблокированность и/или замените фильтр (фильтры) и снова
включите пылесос.
Гарантия не распространяется на прочистку заблокированных шлангов.
Для того, чтобы избежать блокировки и поддерживать эффективность
всасывания, регулярно прочищайте насадки для пола, используя ручку
шланга.
Дополнительную информацию о продукции фирмы Electrolux можно
прочитать в конце данной брошюры.
19
Вода: Если в пылесос засосалась вода, то мотор следует заменить, для
чего обращайтесь в сервисный центр Electrolux.
Ваши замечания и комментарии о работе пылесоса или о содержании
руководства по эксплуатации, пожалуйста, направляйте нам электронной
почтой: floorcare@electrolux.se
For healthier
homes
28
For healthier homes
Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance
and/or specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are
protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder
unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw.
Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu
ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen
Ländern erhältlich.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile
sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs
geschützt.
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit
et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles
présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans
le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en
casos en que se haya reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia
del producto y/o las especificaciones sin previo aviso.
No todos los modelos presentados se hayan a disposición
en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux
están protegidos en todo el mundo por Patentes o
Diseños Registrados.
L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso
è stato manomesso.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del
prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso.
Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere
Electrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o
come modelli depositati.
A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em
casos de interferência indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do
produto e/ou as especificações sem qualquer aviso.
Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis
em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores
Electrolux estão protegidos mundialmente por Patentes
ou Designs Registados.
Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele
schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van
het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat
krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
van het product of specificaties zonder wederbericht te
veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn
niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd
door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader
forårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringer
udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på
produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel.
De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet
globalt under patenter eller registrerede varemærker.
Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår
p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna
ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas
utseende och/eller specifikation utan vidare information.
Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller
Registrerade konstruktioner.
Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som
har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom
apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets
utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller
som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet
over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai
siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Η Electrolux δεν αναλαµ άνει καµµία ευθύνη για ηµιές
π υ πρ κύπτ υν απ κακή ρήση της µη ανής ή σε
περιπτώσεις επέµ ασης στ ν κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί τ δικαίωµα να αλλά ει την
εµ άνιση τ υ πρ ϊ ντ ς ή/και τις πρ διαγρα ές ωρίς
πρ ειδ π ίηση. Τα µ ντέλα π υ περιγρά
νται δεν είναι
λα διαθέσιµα σε λες τις ώρες.
Τα στ ι εία και ε αρτήµατα της ηλεκτρικής σκ ύπας
Electrolux πρ στατεύ νται παγκ σµίως µε Πατέντες ή
µε Μητρώα Σ εδίων[Patents or Registered Designs].
Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya
cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve
fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model,
her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve
aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl›
Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки
пылесоса, произошедшие в результате его использования
с нарушением инструкций или в случае использования
не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять
внешний вид пылесоса и/или спецификации без
предварительного предупреждения. Не все из
описанных в данной инструкции моделей имеются в
продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его
принадлежности защищены патентами по всему миру.
Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez
szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden
előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső
megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott
modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai
az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták
által védettek.
Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere pentru
defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a
aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba
aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz.
Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt
protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea
Design-urilor.
00:17
Aeg/Electrolux Clario
03:56
Electrolux EF23 Clario фильтр моторный и микро фильтр. Для мешкового пылесоса
00:26
Wąż / rura do odkurzacza Electrolux Clario, Oxygen
18:05
Пылесос Electrolux разборка и чистка
09:39
Ultra Long Performance 5 л s bag мешки Philips Electrolux
06:50
Philips fc8038 и Electrolux EFS1W hepa фильтр для пылесоса
06:21
Фильтр хепа 13 для пылесосов Электролюкс. Оригинал EFS1W
Нажмите на кнопку для помощи
Title: Electrolux Clario ID: Russian (RUS) Freedman Int. No: 00000000 Proof No: 01 Date: 26/2/99 Page: 27
Фирма Electrolux поставляет несколько видов пылесосов, по различным
спецификациям и оснащенных разнообразными приспособлениями. При
чтении данных инструкций, пожалуйста, обратите внимание на номер
используемой Вами модели пылесоса.
Держите открытыми обе картинки на развороте и соотносите читаемый Вами
текст с соответствующими иллюстрациями.
Инструменты и приспособления для
Вашего пылесоса Clario
B
Пылесборники
B
Удлиннительные трубки (x2) 1915/25/35
C
Телескопическая трубка 1943/44/48/55
D
Поворотный шланг и ручка с ручным управлением всасыванием
E
Комбинированная насадка для ковров/твердых полов
G
Насадка с узкой щелью
H
Насадка для чистки мебельной обивки
I
Щетка для пыли
K
Держатель для крупных насадок
Обеспечение Вашей безопасности
Пылесос Electrolux Clario предназначен только для домашнего использования, и его
дизайн обеспечивает максимальную безопасность и эффективность. Пожалуйста,
следуйте этим простым правилам безопасности:
L
Пылесос Clario имеет двойную изоляцию, поэтому его не надо заземлять.
M
Работать с пылесосом должны только взрослые
N
Всегда храните пылесос в сухом месте
O
Не используйте пылесос для уборки жидкостей
P
Избегайте всасывания пылесосом острых предметов
Q
Не убирайте пылесосом горячих углей или не погасших окурков
R
Не пользуйтесь пылесосом вблизи воспламеняющихся газов
S
Не тяните сетевой шнур и регулярно проверяйте его на наличие
повреждений
T
Примечание: Не пользуйтесь пылесосом с поврежденным сетевым
шнуром. Поврежденный сетевой шнур должен быть заменен в
сервисном центре фирмы Electrolux
U
Выньте вилку из электророзетки перед тем, как проводить чистку или
техобслуживание пылесоса
W
Техобслуживание и ремонт должны производиться только
уполномоченными сотрудниками сервисной службы фирмы Electrolux
Начало работы
•
Проверьте наличие и правильность установки пылесборника.
•
Вставьте шланг так, чтобы произошло защелкивание и его закрепление.
(Чтобы освободить шланг, нажмите защелку внутрь).
•
Присоедините трубки – модель 1915/25/35 – или телескопическую трубку –
модель 1943/44/48/55 – к ручке шланга и насадке для пола и немного
поверните. (Для того, чтобы открепить соединение, поверните и потяните в
разные стороны).
•
Вытяните сетевой шнур и включите его в электросеть. Модели
1915/25/35/43/44/48/55 оснащены автоматической смоткой шнура; перед
смоткой проверьте, не перекручен ли шнур. (Для смотки шнура нажмите педаль
смотки. Примечание: Пожалуйста, придерживайте вилку, чтобы она не
ударила Вас или пылесос).
•
Нажмите ножную педаль Вкл./Выкл., чтобы включить пылесос.
•
Для уменьшения всасывания постепенно открывайте отверстие на ручке
шланга. Передвижная ручка модели 1935/43/44/48/55 регулирует режим
всасывания между отметками ‘min.’ и ‘max’.
Ваш пылесос Clario оснащен
следующим:
A
X
Сетевой шнур
B
Y
Педаль автоматической смотки шнура
C
c
Электрический разъем (для использования насадок с
электроприводом) 1955
D
Z
Электронное управление всасыванием 1935/43/44/48/55
E
d
Механический указатель заполнения пылесборника 1925/35/43/44/48/55
F
m
Соединитель шланга
G
f
Устройство, предотвращающее закрывание крышки пылесоса, если
пылесборник не установлен
H
g
Ручка для переноски пылесоса
I
l
Защелка крышки отделения пылесборника
J
i
Переключатель Вкл./Выкл.
K
j
Выемка для временного хранения насадки для пола и удлиннительных трубок
L
k
Выемка для длительного хранения насадки для пола и удлиннительных трубок
M
K
Держатель насадок (для прикрепления к ручке шланга)
1915 • 1925 • 1935 • 1943 • 1944 • 1948 • 1955
Русский
L)Clario Vacuum Cleaner 1/3/99 10:31 am Page 27
Title: Electrolux Clario ID: Russian (RUS) Freedman Int. No: 00000000 Proof No: 01 Date: 26/2/99 Page: 28
Достижение наибольшей
эффективности работы пылесоса
k
Ковры: Используя насадку для пола, установите рычаг в это положение.
u
Твердые полы: Используя насадку для пола, установите рычаг в эту позицию.
p
Коврики/занавеси/легкие ткани: Уменьшите силу всасывания. Для
чистки отдельных ковров используйте насадку для пола, а для чистки
занавесей, подушек и т.п. – насадку для чистки обивки мебели.
q
Люстры, картины и книжные полки: Используйте щетку для уборки пыли.
r
Труднодоступные пространства: Для уборки щелей, углов и батарей
отопления используйте насадку с узкой щелью.
Указатель заполнения пылесборника и замена пылесборника
Для достижения наивысшей эффективности пылесборник следует заменять,
когда он полностью заполнен. В случае, если пылесборник нечаянно
поревтся, находясь внутри пылесоса, пылесос следует доставить для
очистки в сервисный центр компаний Electrolux. Работая с моделью 1915,
регулярно проверяйте заполненность пылесбрника и заменяйте его по
мере необходимости. На модели 1925/35/43/44/48/55 окошечко
указателя заполненности пылесборника постепенно начнет краснеть и
станет полностью красным, когда пылесборник полон.
Для того, чтобы проверить заполненность пылесборника, пылесос должен
быть включен, все приспособления и насадки установлены, но они не
должны находиться на убираемой поверхности.
Сигнал указателя заполненности пылесборника может обозначать, что
пылесборник заблокирован (иногда причиной является очень мелкая пыль),
что уменьшает силу всасывания и может привести к перегреву. В случае,
если это произошло, замените пылесборник, даже если он не полон.
Замена пылесборника:
A) Откройте защелку и откиньте крышку назад.
B) Потяните сдвижную пластину, чтобы удалить пылесборник.
C) Установите новый пылесборник, вставив пазы пылесборника в
крепящее устройство. Закройте крышку.
Мы рекомендуем менять пылесборник:
*
после использования порошков для чистки ковров.
*
если от пылесоса идет неприятный запах, то Вы должны также
заменить/очистить фильтры.
Примечание: пользуйтесь пылесборниками и фильтрами только
фирмы Electrolux Пылесборник (кат. № E41) Защитный фильтр мотора
(кат. № EF15) Микрофильтр (кат. № EF17) – Фильтр CleanSteam®(кат.
№ EF25)
Предохраняющее устройство пылесборника
Чтобы предотвратить повреждение пылесоса, не пользуйтесь им без
пылесборника. Пылесос оснащен устройством, предотвращающим
закрытие крышки, если пылесборник не установлен. Не пытайтесь
закрыть крышку, применяя силу.
Замена/очистка фильтров
Фильтры следует менять/очищать одновременно с каждым пятым
заменяемым пылесборником. Никогда не используйте пылесос без
защитного фильтра мотора.
Для того, чтобы заменить защитный фильтр мотора:
D) Откройте защелку и откиньте крышку.
E) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
Для того, чтобы заменить микрофильтр 1915/25/35/43/44/48:
F) Откройте крышку фильтра.
G) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
Для того, чтобы очистить фильтр CleanSteam®1955:
H) Откройте крышку фильтра и удалите фильтр.
I) Промывайте внутреннюю (загрязненную) поверхность фильтра только
теплой водопроводной водой, оставив наружнюю поверхность сухой.
Не используйте чистящие средства и старайтесь не дотрагиваться
до легкоповреждаемой поверхности фильтра. Встряхните рамку,
чтобы удалить остатки воды. Повторите процедуру очистки четыре
раза и оставьте фильтр высохнуть на воздухе. Теперь первоначальное
рабочее состояние фильтра восстановлено. Вставьте фильтр обратно
в пылесос и закройте крышку.
Что делать в случае неполадок
1. Электроснабжение: Если электроэнергия не поступает в пылесос,
отключите его от сети и проверьте штепсельные вилки, сетевой шнур и
предохранители в соответствующих местах.
2. Заблокированные/загрязнившиеся фильтры: Пылесос может
самопроизвольно выключиться в случае, если фильтр (фильтры)
заблокированы или чрезвычайно загрязнены. В таких случаях отключите
пылесос от электросети и дайте ему охладиться в течение 20-30 минут.
Устраните заблокированность и/или замените фильтр (фильтры) и снова
включите пылесос.
Гарантия не распространяется на прочистку заблокированных шлангов.
Для того, чтобы избежать блокировки и поддерживать эффективность
всасывания, регулярно прочищайте насадки для пола, используя ручку
шланга.
Дополнительную информацию о продукции фирмы Electrolux можно
прочитать в конце данной брошюры.
3. Вода: Если в пылесос засосалась вода, то мотор следует заменить, для
чего обращайтесь в сервисный центр Electrolux.
Ваши замечания и комментарии о работе пылесоса или о содержании
руководства по эксплуатации, пожалуйста, направляйте нам электронной
почтой: floorcare@electrolux.se
The Global Appliance Company
28
For healthier homes
L)Clario Vacuum Cleaner 1/3/99 10:31 am Page 28
Loading…
Title: Electrolux Clario ID: Russian (RUS) Freedman Int. No: 00000000 Proof No: 01 Date: 26/2/99 Page: 28
For healthier homes
28
Достижение наибольшей
Замена/очистка фильтров
эффективности работы пылесоса
Фильтры следует менять/очищать одновременно с каждым пятым
заменяемым пылесборником. Никогда не используйте пылесос без
k
Ковры: Используя насадку для пола, установите рычаг в это положение.
защитного фильтра мотора.
u
Твердые полы: Используя насадку для пола, установите рычаг в эту позицию.
Для того, чтобы заменить защитный фильтр мотора:
p
Коврики/занавеси/легкие ткани: Уменьшите силу всасывания. Для
D) Откройте защелку и откиньте крышку.
чистки отдельных ковров используйте насадку для пола, а для чистки
E) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
занавесей, подушек и т.п. – насадку для чистки обивки мебели.
Для того, чтобы заменить микрофильтр 1915/25/35/43/44/48:
q
Люстры, картины и книжные полки: Используйте щетку для уборки пыли.
F) Откройте крышку фильтра.
G) Удалите фильтр. Установите новый фильтр и закройте крышку.
r
Труднодоступные пространства: Для уборки щелей, углов и батарей
отопления используйте насадку с узкой щелью.
Для того, чтобы очистить фильтр CleanSteam
®
1955:
H) Откройте крышку фильтра и удалите фильтр.
Указатель заполнения пылесборника и замена пылесборника
I) Промывайте внутреннюю (загрязненную) поверхность фильтра только
Для достижения наивысшей эффективности пылесборник следует заменять,
теплой водопроводной водой, оставив наружнюю поверхность сухой.
когда он полностью заполнен. В случае, если пылесборник нечаянно
Не используйте чистящие средства и старайтесь не дотрагиваться
поревтся, находясь внутри пылесоса, пылесос следует доставить для
до легкоповреждаемой поверхности фильтра. Встряхните рамку,
очистки в сервисный центр компаний Electrolux. Работая с моделью 1915,
чтобы удалить остатки воды. Повторите процедуру очистки четыре
регулярно проверяйте заполненность пылесбрника и заменяйте его по
раза и оставьте фильтр высохнуть на воздухе. Теперь первоначальное
мере необходимости. На модели 1925/35/43/44/48/55 окошечко
рабочее состояние фильтра восстановлено. Вставьте фильтр обратно
указателя заполненности пылесборника постепенно начнет краснеть и
в пылесос и закройте крышку.
станет полностью красным, когда пылесборник полон.
Для того, чтобы проверить заполненность пылесборника, пылесос должен
Что делать в случае неполадок
быть включен, все приспособления и насадки установлены, но они не
должны находиться на убираемой поверхности.
1. Электроснабжение: Если электроэнергия не поступает в пылесос,
отключите его от сети и проверьте штепсельные вилки, сетевой шнур и
Сигнал указателя заполненности пылесборника может обозначать, что
предохранители в соответствующих местах.
пылесборник заблокирован (иногда причиной является очень мелкая пыль),
что уменьшает силу всасывания и может привести к перегреву. В случае,
2. Заблокированные/загрязнившиеся фильтры: Пылесос может
если это произошло, замените пылесборник, даже если он не полон.
самопроизвольно выключиться в случае, если фильтр (фильтры)
заблокированы или чрезвычайно загрязнены. В таких случаях отключите
Замена пылесборника:
пылесос от электросети и дайте ему охладиться в течение 20-30 минут.
A) Откройте защелку и откиньте крышку назад.
Устраните заблокированность и/или замените фильтр (фильтры) и снова
B) Потяните сдвижную пластину, чтобы удалить пылесборник.
включите пылесос.
C) Установите новый пылесборник, вставив пазы пылесборника в
крепящее устройство. Закройте крышку.
Гарантия не распространяется на прочистку заблокированных шлангов.
Для того, чтобы избежать блокировки и поддерживать эффективность
Мы рекомендуем менять пылесборник:
всасывания, регулярно прочищайте насадки для пола, используя ручку
*
после использования порошков для чистки ковров.
шланга.
*
если от пылесоса идет неприятный запах, то Вы должны также
заменить/очистить фильтры.
Дополнительную информацию о продукции фирмы Electrolux можно
прочитать в конце данной брошюры.
Примечание: пользуйтесь пылесборниками и фильтрами только
фирмы Electrolux Пылесборник (кат. № E41) Защитный фильтр мотора
3. Вода: Если в пылесос засосалась вода, то мотор следует заменить, для
(кат. № EF15) Микрофильтр (кат. № EF17) – Фильтр CleanSteam
®
(кат.
чего обращайтесь в сервисный центр Electrolux.
№ EF25)
Ваши замечания и комментарии о работе пылесоса или о содержании
Предохраняющее устройство пылесборника
руководства по эксплуатации, пожалуйста, направляйте нам электронной
Чтобы предотвратить повреждение пылесоса, не пользуйтесь им без
почтой: floorcare@electrolux.se
пылесборника. Пылесос оснащен устройством, предотвращающим
закрытие крышки, если пылесборник не установлен. Не пытайтесь
The Global Appliance Company
закрыть крышку, применяя силу.
More User Guides for Electrolux Clario:
-
Electrolux Clario Manual (19 pages)
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Electrolux Clario Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Electrolux Clario User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Electrolux Clario instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Electrolux Clario:
4
TINSEB425MRR0
40
961
183
Vacuum Cleaner Devices by Other Brands:
Parkside PNTS 1400 E2 Translation Of The Original Instructions PDF User Guide (@XFQ6NB), Parkside PNTS 1400 E2 Vacuum Cleaner (10.04.2025) WET AND DRY VACUUM CLEANER 10 Apr 2025 | 92 |
|
Makita DCL182 Instruction Manual PDF Manual (@U33I2T), Makita DCL182 Vacuum Cleaner (25/05/2025) 1 25 May 2025 | 32 |
|
Black & Decker NW4860 Instruction Manual Black & Decker Vacuum Cleaner Instruction manual (File: black-decker-nw4860-instruction-manual-16, Saturday 03-05-2025) English 03 May 2025 | 16 |
|
Mvac M80G Owner’s Manual Vacuum Cleaner #RP1RPU Owner’s manual 26 Apr 2025 | 40 |
Categories:
Induction hob
Fridge freezer
Fridge freezers
Steam oven
Cooker
Induction hobs
Просмотр
Доступно к просмотру 19 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Clario The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES
-
Thank you for choosing an Electrolux Clario. To ensure Tack for att du valde en Electrolux Clario. For att uppna total satisfaction, read this Instruction book carefully. basta stadresultat, las denna instruktionsbok noggrant. Retain for reference. Behall den for framtida bruk. Wir freuen uns, da? Sie sich fur einen Electrolux Takk for at du har valgt en Electrolux Clario. For a sikre Clario entschieden haben. Um maximale Zufrienheit full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. mit Ihren Clario zu gewahrleisten, sollten Sie diese Spar pa boken for referanse og la den folge maskinen Gebrauchsanleitung sorgfaltig durchlesen und als dersom den skifter eier. Nachschlagehilfe aufbewahren. Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -polynimurin. Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Jotta polynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tama ohjekirja Clario d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, huolellisesti. Sailyta se tulevan varalle. lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y referer. ??? ????????µ? ?? ???????? ??? Electrolux Clario. ??? ?? ???#??????? ????? ?????????, ???)???? ???+ Le agradecemos que haya elegido un Clario de Electrolux. ? )?)????? ,?????? ?????????. ?????? ? ??? Para su absoluta satisfaccion, lea detenidamente este µ???????? ???#??. folleto de instrucciones y conservelo como referencia. Electrolux Clario’yu secti¤iniz icin te?ekkur ederiz. Tam Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Clario della olarak memnun kalman›z icin, bu ac›klama kitapc›¤›n› Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak icin saklay›n›z. leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento. Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Clario. Для достижения наивысшей эффективности работы, Agradecemos ter escolhido um Electrolux Clario. внимательно прочитайте данные инструкции. Para garantir satisfacao total, leia este livro de instrucoes Сохраните эту брошюру для дальнейших справок. com cuidado. Guarde para referencia futura. Koszonjuk, hogy Electrolux Clario termeket valasztott. Dank u voor het kiezen van de Electrolux Clario. Annak erdekeben, hogy a keszulek az On teljes Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het megelegedettseget szolgalja, sziveskedjen figyelmesen raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. elolvasni ezt a hasznalati utasitast. Kerjuk, tartsa az Bewaar dit ter referentie. utasitast mindig biztos helyen, hogy az a jovoben is keznel legyen. Tak fordi De valgte en Electrolux Clario. Folg venligst brugsanvisningens rad og anvisninger, for at opna fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal folge med stovsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilf?lde.
-
V¤ mul?umim pentru c¤ a?i ales un aspirator Electrolux Dekojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidziai Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac?ie total¤ privind perskaitykite Instrukciju knygele ir issaugokite ja galimam func?ionarea lui, citi?i cu aten?ie acest Manual de pasinaudojimui ateityje. Instruc?iuni. P¤stra?i-l pentru a-l consulta ulterior. Dakujeme vam, ze ste sa rozhodli pre Electrolux Clario. Dziekujemy za wybranie Electrolux Clario. Dla zapewnienia Jeho moznosti vyuzijete k vasej spokojnosti ak si precitate calkowitej satysfakcji, nalezy dokladnie przeczytac prilozeny navod na obsluhu. Uschovajte si ho pre pripad, ten podrecznik z instrukcjami. Nalezy go zachowac dla ze budete potrebovat dalsie informacie. informacji. Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс preberite prilozena navodila ter se seznanite s pravilno in Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност torej najbolj ucinkovito uporabo aparata. Navodila shranite, от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка da vam bodo vedno pri roki. с инструкции и я запазете за справки в бъдеще. Dekujeme vam, ze jste si zakoupili Electrolux Clario. Abyste mohli byt s pristrojem naprosto spokojeni, pozorne si prostudujte tuto prirucku. Uschovejte si ji pro budouci potrebu. Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti bili zadovoljni paIljivo proaitajte ovu knjiIicu i saauvajte je. Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario. Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku Hvala sto ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan. u potpunosti zadovoljni, pazljivo procitajte ovu knjizicu sa uputstvima i zadrzite je za slucaj potrebe. Taname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario. Selleks, et tagada taielikku rahuldatust, tutuu pohjalikult selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku. C·m ?n c·c bAn «„ loa chUn s‰n ph?m c?a Electrolux - Pateicamies, ka izvelejaties Electrolux Clario. M·y h?t b?i Clario. Oa b‰o «‰m m·y c?a bAn hoAt «?ng Maksimalo prasibu sasniegsanai izlasiet rupigi cU hiau qu‰ nhvt, h„y «Uc k? cu”n s·ch s? d?ng m·y so instrukciju un saglabajiet to uzzinam. tr‹?c khi d?ng. Gi? lAi s·ch «a tham kh‰o khi c?n.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 19