ORDER NO. MD0506231C2
DVD Home Theater Sound System
SA-HT335E
SA-HT335EG
Colour
(S)… Silver Type
Specification
n Amplifier Section
RMS Output power : Dolby Digital Mode
Front Ch 65 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
10% THD
Surround Ch 65 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
10% THD
Center Ch 65 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
10% THD
Subwoofer Ch 75 W per channel (4 Ω ), 100 Hz,
10% THD
Total RMS Dolby Digital mode
power
DIN Output Power : Dolby Digital Mode
Front Ch 55 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
Surround Ch 55 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
Center Ch 55 W per channel (6 Ω ), 1 kHz,
Subwoofer Ch 65 W per channel (4 Ω ), 100 Hz,
Total DIN Dolby Digital mode
power
n FM/AM Tuner, Terminals Section
Preset station FM 15 stations
AM/MW 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 — 108.00 MHz (50-kHz step)
400 W
1% THD
1% THD
1% THD
1% THD
340 W
Sensitivity 1.5 µV (IHF)
S/N 26 dB 1.2 µV
ntenna terminals 75 Ω (unbalance)
mplitude Modulation (AM/MW)
Frequency range 522 — 1629 kHz (9 — kHz step)
M Sensitivity S/N 20 dB at 999
kHz
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
n Disc Section
Discs played ( 8 cm or 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX
(5) +R/+RW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD*5, MP3
*2, 3
JPEG
GMC (Global Motion Compensation) is not supported.
picture and video contents and groups: 4000 audio, picture and video
contents and 400 groups.
Picture resolution: between 160 x 120 and 6144 x 4096 pixels (Sub
sampling is 4:2:2 or 4:2:0)
, MPEG4
DivX 3.11, 4.x, 5.x
The total combined maximum number of recognizable audio,
Exif Ver 2.1
*2, 4
, DivX
)
*1, 2
, HighMAT Level 2 (Audio and Image)]
, MPEG4
)
, DivX
)
560 µV/m
)
, WMA
,
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co. Ltd.. All
rights reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
SA-HT335E / SA-HT335 EG
MPEG4 data recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders
Conforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/MPEG4
(Simple Profile) video system/G.7 26 audio system
Conforming to IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Window Media Audio Ver. 9.0 L3
Not compatible with Multiple Bit Rate (MBR)
Pick up
Wavelength CD 785 nm
DVD 662 nm
Laser power CLASS 2 / CLASS 3A
udio output (Disc)
Number of channels 5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
n Video Section
Video system
Signal system PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Composite video output
Output level 1Vp-p(75Ω)
Terminal Pin jack (1 system)
Scart jack (1 system)
S-video output
Y output level 1Vp-p(75Ω)
C output level PAL; 0.3 Vp-p (75 Ω)
NTSC; 0.286 Vp-p (75 Ω )
Terminal S terminal (1 system)
Scart jack (1 system)
Component video output
[NTSC: 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
Y output level 1Vp-p(75Ω)
PBoutput level 0.7 Vp-p (75 Ω)
PRoutput level 0.7 Vp-p (75 Ω )
Terminal Pin jack (Y: green, PB:blue,
P
:red)(1system)
R
RGB video output
R output level 0.7 Vp-p (75 Ω)
G output level 0.7 Vp-p (75 Ω)
B output level 0.7 Vp-p (75 Ω)
Terminal Scart jack (1 system)
n General
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption Main unit 80 W
Dimensions (W x H x D) 430 mm x 60 mm x 337 mm
Mass Main unit 3.3 kg
Operating temperature range +5 °C to +35 °C
Operating humidity range 5%to90%RH(no
condensation)
Power consumption in standby
approx 0.5 W
mode
SB-HT335EG consists of SB-FS335E G (x4) & SB-PC335EG (x1)
Notes :
1. Specifications are subject to change without notices.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
CONTENTS
Page Page
1 Safety Precautions
1.1. GENERAL GUIDELINES
2 Before Repair and Adjustment
3 Protection Circuitry
4 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
5 Handling the Lead-free Solder
5.1. About lead free solder (PbF)
6 Precaution of Laser Diode
7 Handling Precautions for Optical Pickup Unit
7.1. Cautions to be taken in handling the Optical Pickup Unit
7.2. Cautions to be taken when replacing the Optical Pickup
Unit
7.3. Grounding for electrostatic breakdown prevention
8 Accessories
4
9 Operation Procedures
4
5
10 Disc information
5
11 About HighMAT
11.1. What 痴 HighMAT?
6
6
6
7
8
8
11.2. Why take advantage of HighMAT?
11.3. Benefits of HighMAT?
12 Assembling and Disassembling
12.1. Disassembly flow chart
12.2. P.C.B. Locations
12.3. Disassembly of Top Cabinet
12.4. Disassembly of SMPS Module P.C.B.
8
8
12.5. Disassembly of Rear Panel
12.6. Disassembly of AC Inlet P.C.B.
2
10
11
12
14
14
14
15
18
18
19
20
20
20
21
SA-HT335E / SA-HT335 EG
12.7. Disassembly of Digital Amplifier (side A & side B) P.C.B.
12.8. Disassembly of DVD Lid (when taking out disc manually)
12.9. Disassembly of Front Panel
12.10. Disassembly of Headphone, Panel and Tact Switch P.C.B.
12.11. Disassembly of DVD Mechanism unit
12.12. Disassembly of Main P.C.B.
12.13. Disassembly and Assembly Mechanism Unit
13 Service Positions
13.1. Checking procedure
14 Optical Pick-up Self-Diagnosis and Replacement Procedure
14.1. Optical Pickup Breakdown Diagnosis
14.2. Service Mode Table 1
14.3. DVD Self Diagnostic Function-Error Code
14.4. Service mode table 2
14.5. Sales demonstration lock function
14.6. Handling after completing repairs
15 Self-Diagnosis Function
15.1. Automatic Displayed Error Codes
15.2. Memorized Error Codes
16 Service Precautions
16.1. Recovery after the DVD player is repaired
16.2. Firmware version-up of the DVD player
17 Adjustment Procedure
17.1. Service Tools and Equipment
17.2. Important points in adjustment
17.3. Storing and handling Test Discs
17.4. Optical adjustment
18 Abbreviati ons
19 Voltage Measurement and Waveform Chart
19.1. Voltage Measurement
21
19.2. Waveform Chart
20 Block Diagram
22
22
20.1. DVD MODULE BLOCK
20.2. MAIN BLOCK
21 Notes of Schematic Diagram
23
22 Schematic Diagram
24
24
25
33
33
22.1. OPTICAL PICKUP UNIT CIRCUIT
22.2. DVD MODULE CIRCUIT
22.3. MAIN CIRCUIT
22.4. PANEL CIRCUIT
22.5. SMPS MODULE CIRCUIT and AC INLET CIRCUIT
22.6. DIGITAL AMPLIFIER CIRCUIT
35
35
36
36
38
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
43
43
44
46
22.7. HEADPHONE CIRCUIT, TACT SWITCH CIRCUIT and CD
TRAY LOADING CIRCUIT
23 Printed Circuit Board
23.1. DVD MODULE P.C.B
23.2. MAIN P.C.B
23.3. PANEL P.C.B, HEADPHONE P.C.B and TACT SWITCH
P.C.B
23.4. DIGITAL AMPLIFIER P.C.B
23.5. CD TRAY LOADING P.C.B and AC INLET P.C.B
24 Wiring Connection Diagram
25 Illustration of IC 痴, Transistors and Diodes
26 Terminal Function of ICエs
26.1. IC2018 (C2CBHG000197): MICROPROCESSOR IC
27 Parts Location and Replacement Parts List
27.1. DVD Loading Mechanisms
27.2. Cabinet Part List
27.3. Electrical Part List
27.4. Packaging Materials & Accessories Parts List
27.5. Packaging
48
48
53
54
54
57
63
64
64
65
72
81
82
84
87
88
88
90
92
93
94
95
97
98
98
99
100
102
105
115
115
3
SA-HT335E / SA-HT335 EG
1 Safety Precautions
1.1. GENERAL GUIDELINES
1. When servicing, observe the original lead dress. If a short circuit is found, replace all parts which have been overheated or
damaged by the short circuit.
2. After servicing, ensure that all the protective devices such as insulation barriers, insulation papers shields are properly installed.
3. After servicing, check for leakage current checks to prevent from being exposed to shock hazards.
1.1.1. LEAKAGE CURRENT COLD CHECK
1. Unplug the AC cord and connect a jumper between the two prongs on the plug.
2. Using an ohmmeter measure the resistance value, between the jumpered AC plug and each exposed metallic cabinet part on
the equipment such as screwheads, connectors, control shafts, etc. When the exposed metallic part has a return path to the
chassis, the reading should be between 1MΩand 5.2Ω.
When the exposed metal does not have a return path to the chassis, the reading must be
.
Fig. 1
1.1.2. LEAKAGE CURRENT HOT CHECK (See Figure 1.)
1. Plug the AC cord directly into the AC outlet. Do not use an isolation transformer for this check.
2. Connect a 1.5kΩ, 10 watts resistor, in parallel with a 0.15µF capacitors, between each exposed metallic part on the set and a
good earth ground such as a water pipe, as shown in Figure 1.
3. Use an AC voltmeter, with 1000 ohms/volt or more sensitivity, to measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part, and measure the voltage at each point.
5. Reverse the AC plug in the AC outlet and repeat each of the above measurements.
6. The potential at any point should not exceed 0.75 volts RMS. A leakage current tester (Simpson Model 229 or equivalent) may
be used to make the hot checks, leakage current must not exceed 1/2 milliamp. Should the measurement is outside of the limits
specified, there is a possibility of a shock hazard, and the equipment should be repaired and re-checked before it is returned
to the customer.
4
SA-HT335E / SA-HT335 EG
2 Before Repair and Adjustment
Disconnect AC power, discharge Power Supply Capacitors C506, C507 & C508 through a 10Ω, 1W resistor to ground.
DO NOT SHORT-CIRCUIT DIRECTLY (with a screwdriver blade, for instance), as this may destroy solid state devices.
After repairs are completed, restore power gradually using a variac, to avoid overcurrent.
· Current consumption at AC 230 V, 50 Hz in NO SIGNAL mode should be ~650 mA.
3 Protection Circuitry
The protection circuitry may have operated if either of the following conditions are noticed:
· No sound is heard when the power is turned on.
· Sound stops during a performance.
The function of this circuitry is to prevent circuitry damage if, for example, the positive and negative speake r connection wires are
«shorted», or if speaker systems with an impedance less than the indicated rated impedance of the amplifier are used.
If this occurs, follow the procedure outlines below:
1. Turn off the power.
2. Determine the cause of the problem and correct it.
3. Turn on the power once again after one minute.
Note:
When the protection circuitry functions, the unit will not operate unless the power is first turned off and then on again.
5
SA-HT335E / SA-HT335 EG
4 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
Some semiconductor (solid state) devices can be damaged easily by electricity. Such components commonly are called
Electrostatically Sensitive (ES) Devices. Examples of typical ES devices are integrated circuits and some field-effect transistors and
semiconductor “chip” components. The following techniques should be used to help reduce the incidence of component damage
caused by electro static discharge (ESD).
1. Immediately before handling any semiconductor component or semiconductor-equiped assembly, drain off any ESD on your
body by touchin g a known earth ground. Alternatively, obtain and wear a commercially available discharging ESD wrist strap,
which should be removed for potential shock reasons prior to applying power to the unit under test.
2. After removing an electrical assembly equiped with ES devices, place the assembly on a conductive surface such as aluminium
foil, to prevent electrostatic charge build up or exposure of the assembly.
3. Use only a grounded-tip soldering iron to solder or unsolder ES devices.
4. Use only an anti-static solder removal device. Some solder removal devices not classified as “anti-static (ESD protected)” can
generate electrical charge to damage ES devices.
5. Do not use freon-propelled chemicals. These can generate electrical charges sufficient to damage ES devices.
6. Do not remove a replacement ES device from its protective package until immediately before you are ready to install it. (Most
replacement ES devices are packaged with leads electrically shorted together by conductive foam, aluminium foil or
comparable conductive material).
7. Immediately before removing the protective material from the leads of a replacement ES device, touch the protective material
to the chassis or circuit assembly into which the device will be installed.
Caution
Be sure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.
8. Minimize bodily motions when handling unpackaged replacement ES devices. (Otherwise harmless motion such as the
brushing together of your clothes fabric or the lifting of your foot from a carpeted floor can generate static electricity (ESD)
sufficient to damage an ES device).
5 Handling the Lead-free Solder
5.1. About lead free solder (PbF)
Distinction of PbF P.C.B.:
P.C.B.s (manufactured) using lead free solder will have a PbF stamp on the P.C.B.
Caution:
· Pb free solder has a higher melting point than standard solder; Typically the melting point is 50 — 70°F (30 — 40°C) higher. Please
use a high temperature soldering iron. In case of soldering iron with temperature control, please set it to 700 ± 20°F (370 ±
10°C).
· Pb free solder will tend to splash when heated too high (about 1100°F/600°C).
· W hen soldering or unsoldering, please completely remove all of the solder on the pins or solder area, and be sure to heat the
soldering points with the Pb free solder until it melts enough.
6
SA-HT335E / SA-HT335 EG
6 Precaution of Laser Diode
Caution :
This product utilizes a laser diode with the unit turned «ON», invisible laser radiation is emitted from the pick up lens.
Wavelength : 662 nm (DVD) / 785 nm (CD)
Maximum output radiation power from pick up : 100 µW/VDE
Laser radiation from pick up unit is safety level, but be sure the followings:
1. Do not disassemble the optical pick up unit, since radiation from exposed laser diode is dangerous.
2. Do not adjust the variable resistor on the pick up unit. It was already adjusted.
3. Do not look at the focus lens using optical instruments.
4. Recommend not to look at pick up lens for a long time.
ACHTUNG :
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode. Im eingeschalteten Zustand wird unsichtbare Laserstrahlung von der Lasereinheit
abgestrahlt.
Wellenlänge : 662 nm (DVD) / 785 nm (CD)
Maximale Strahlungsleistung der Lasereinheit :100µW/VDE
Die Strahlung an der Lasereinheit ist ungefährlich, wenn folgende Punkte beachtet werden:
1. Die Lasereinheit nicht zerlegen, da die Strahlung an der freigelegten Laserdiode gefährlich ist.
2. Den werkseitig justierten Einstellregler der Lasereinhit nicht verstellen.
3. Nicht mit optischen Instrumenten in die Fokussierlinse blicken.
4. Nicht über längere Zeit in die Fokussierlinse blicken.
ADVARSEL :
I dette a apparat anvendes laser.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
n Use of Caution Labels
7
SA-HT335E / SA-HT335 EG
7 Handling Precautions for Optical Pickup Unit
The laser diode in the optical pickup unit may break down due to static electricity of clothes or human body. Special care must be
taken avoid to electrostatic breakdown when servicing and handlin g the laser diode.
7.1. Cautions to be taken in handling the Optical Pickup Unit
The laser diode in the optical pickup unit may be damaged due to electrostatic discharge generating from clothes or human body.
Special care must be taken avoid to electrostatic discharge damage when servicing the laser diode.
1. Do not give a considerable shock to the optical pickup unit as it has an extremely high-precise structure.
2. To prevent the laser diode from the electrostatic discharge damage, the flexible cable of the optical pickup unit removed should
be short-circuited with a short pin or a clip.
3. The flexible cable may be cut off if an excessive force is applied to it. Use with caution when handling the flexible cable.
4. The antistatic FPC is connected to the new optical pickup unit. After replacing the optical pickup unit and connecting the flexible
cable, cut off the antistatic FPC.
7.2. Cautions to be taken when replacing the Optical Pickup Unit
The flexible cable of the optical pickup unit which was supplie d as a component is equipped with a short clip to prevent the laser
diode from being damaged due to electrostatic discharge. Remove the short clip before connecting the flexible cable and make
sure that the short land is open. (If the flexible cable is short-circuited, remove the solder.)
7.3. Grounding for electrostatic breakdown prevention
Some devices such as the DVD player use the optical pickup (laser diode) and the optical pickup will be damaged by static
electricity in the working environment. Proceed servicing works under the working environment where grounding works is
completed.
7.3.1. Worktable grounding
1. Put a conductive material (sheet) or iron sheet on the area where the optical pickup is placed, and ground the sheet.
8
7.3.2. Human body grounding
1. Use the anti-static wrist strap to discharge the static electricity from your body.
SA-HT335E / SA-HT335 EG
9
SA-HT335E / SA-HT335 EG
8 Accessories
Note : Refer to Packing Materials & Accessories Parts List (Section 27.4) for the part number.
Remote Control
AC cord
FM indoor antenna
AM loop antenna
Video cable
Speaker
Label
10
9 Operation Procedures
SA-HT335E / SA-HT335 EG
11
SA-HT335E / SA-HT335 EG
10 Disc information
12
SA-HT335E / SA-HT335 EG
13
SA-HT335E / SA-HT335 EG
11 About HighMAT
11.1. What’s HighMAT?
Consumers worldwide are using PCs to create their own collections of music, photos and even video by burning them onto CDs.
But how these collections can be experienced across different devices can be confusing to navigate, time consuming to access for
a DVD player, and be incomplete in terms of music information available to the customer.
HighMAT offers a solution to this growing consumer problem. HighMAT dramatically improves the digital media experience on
consumer electronic devices by delivering a simple, standardized approach that allows consumers who have created personal
collections of digital music, photography and video on their PC to:
· Create a HighMAT CD or DVD which can be easily played back on consum er electronics devices such as CD and DVD players,
and car stereos.
· Move digital media files (using recordable media such as CD-R and CD-RW) between the PC and various playback devices
such as CD and DVD players.
A new standard for creating personal media on consum er electronic devices, HighMAT enable easier and more seamless
interoperability between Windows PCs and devices designed for your living room, or the car.
11.2. Why take advantage of HighMAT?
A Problem Defined:Toda y, when consumers create their own digital audio, video or photo collections on CD-R or other physical
formats, there are numerous, inconsistent ways that devices read the data. For the consumer, the playba ck experie nce can be
confusing:
14
SA-HT335E / SA-HT335 EG
A Solution Created: HighMAT delivers a better digital media access experience by creating a standard approach for PCs to
structure digital media on various physical formats and for playback devices to read the data.
11.3. Benefits of HighMAT?
Conventional HighMAT
Even though DVD player is CD-R/RW compatible, the inconsistent ways
that various DVD players can read the music or photos files often leads
to a confusing and inconsistent playback experince.
HighMAT compatible products play content back with consistent
interface. This includes products which are JPEG compatible products
without HighMAT support.
15
SA-HT335E / SA-HT335 EG
16
SA-HT335E / SA-HT335 EG
HighMAT is now available for CD Burning and in Leading DVD Players. HighMAT is a new technology that is now available in
leading software and consumer electronic devices to dramatically improve the digital media experience when you create
homemade CDs. HighMAT delivers a simple, standardized way for PC software and consumer electronics devices to talk to each
other and work better together.
When you create your homemade CDs with software that supports HighMAT CD burning, and then play them back on a DVD
player that supports HighMAT, you get better, easier navigation. You get folders you can access with a single click of your DVD
player´s remote control. You can view important information about your music like full song names, artist titles, album names and
genre. And you can get faster startup on your home entertainment device.
To enjoy the benefits of HighMAT, all you need is software that supports HighMAT for CD burning of music or photos, as well as
a home entertainment device like a DVD player that supports HighMAT for playback. Always look for the HighMAT logo on your
software or home entertainment device to ensure it supports the HighMAT experience.
17
SA-HT335E / SA-HT335 EG
12 Assembling and Disassembling
“ATTENTION SERVICER”
Some chassis components may be have sharp edges. Be careful when disassembling and servicing.
1. This section describes procedures for checking the operation of the major printed circuit boards and replacing the main
components.
2. For reassembly after operation checks or replacement, reverse the respective procedures.
Special reassembly procedures are described only when required.
3. Select items from the following index when checks or replacement are required.
· Disassembly of Top Cabinet
· Disassembly of SMPS Module P.C.B.
· Disassembly of Rear Panel
· Disassembly of AC Inlet P.C.B.
· Disassembly of Digital Amplifier (side A & side B) P.C.B.
· Disassembly of DVD Lid (when taking out disc manually)
· Disassembly of Front Panel
· Disassembly of Headphone, Panel and Tact Switch P.C.B.
· Disassembly of DVD Mechanism unit
· Disassembly of Main P.C.B.
Warning:
This product uses a laser diode. Refer to “Precaution of Laser Diode”.
ACHTUNG:
Die Lasereinheit nicht zerlegen.
Die Lasereinheit darf nur gegen eine vom Hertsteller spezifizierte Einheit ausgetauscht werden.
12.1. Disassembly flow chart
The following chart is the procedure for disassembling the casing and inside parts for internal inspection when carrying out the
servicing.
To assemble the unit, reverse the steps shown in the chart below.
18
12.2. P.C.B. Locations
SA-HT335E / SA-HT335 EG
19
SA-HT335E / SA-HT335 EG
12.3. Disassembly of Top Cabinet
Step 1 : Remove 4 screws.
Step 2 : Remove 3 screws.
Step 3 : Remove Top Cabinet as arrows shown.
12.4. Disassembly of SMPS Module
P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
Step 1 : Remove 4 screws.
Step 2 : Detach connec tor (CN1, CN2, CN3), and remove
SMPS Module P.C.B.
Note : SMPS Module should be replaced as an assembly unit
in case it is faulty.
12.5. Disassembly of Rear Panel
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
20
Step 1 : Remove 9 screws.
Step 2 : Remove the rear panel as arrows shown.
Note : Be careful of catches on the sides when remove the rear
panel.
SA-HT335E / SA-HT335 EG
Step 1 : Detach connector CN1.
Step 2 : Remove AC inlet P.C.B. as arrow shown.
12.7. Disassembly of Digital
Amplifier (side A & side B)
P.C.B.
Step 3 : Detach Fan connector CN2003 to remove rear panel.
12.6. Disassembly of AC Inlet P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.5.
Step 1 : Remove 2 screws.
Step 2: Detach connector (CN2, CN2001) and FFC (CN2002).
Step 3: Flip over the Digital Amplifier P.C.B. (Side A).
21
SA-HT335E / SA-HT335 EG
12.8. Disassembly of DVD Lid (when
taking out disc manually)
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
Step 1 : Separates the gear for drawing out tray from the
mechanism unit. Insert a screw driver in the gear (The gear jig).
Step 2 : Insert the gear jig into the tray open/ close hole.
Step 3 : Turn the gear jig counterclockwise to open the tray.
Note : Do not use force to push the tray backwards as it can
damage the mechanism unit.
Turn the gear jig clockwise to return tray.
12.9. Disassembly of Front Panel
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.8.
22
SA-HT335E / SA-HT335 EG
Step 1 : Remove the DVD Lid from the tray section.
Step 2 : Detach connector (CN2005) and FFC (CN2006).
Step 1 : Remove Volume Knob.
Step 2 : Remove 2 screws and panel angle.
Step 3 : Remove 2 screws and Mecha Support.
Step 3 : Remove 2 screws.
Step 4: Release all the claws and remove the front panel as
arrows shown.
12.10. Disassembly of Headphone,
Panel and Tact Switch P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.8.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of item 12.9.
Step 4 : Remove 5 screws and remove Headphone, Panel and
23
SA-HT335E / SA-HT335 EG
Tact Switch P.C.B.
12.11. Disassembly of DVD
Mechanism unit
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.8.
Step 1 : Remove DVD Lid as arrow shown.
Step 2 : Remove 2 screws.
Step 3 : Detach FFC (CN2004) and connector (CS901).
Step 4 : Remove DVD Mechanism unit as arrow shown.
12.12. Disassembly of Main P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of item 12.8.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of item 12.9.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of item 12.11.
Step 1 : Remove 3 screws.
Step 2 : Detach FFC (CN2000), connector (CN2001, CN3) and
remove Main P.C.B.
24
12.13. Disassembly and Assembly Mechanism Unit
12.13.1. Replacement of Traverse Unit
Step 1: Slide the lever backward to the furthest.
Step 2: While bending the catch at right of the lever to the right
direction, slide the lever further until it stops. (The groove at
right opens, the boss can be seen.)
Step 3: Press lever (A) to the left. (Two grooves at left open.)
SA-HT335E / SA-HT335 EG
· Disassembly of DVD Module P.C.B.
Step 5: Remove 4 screws.
Step 6: Detach 15P FFC Board (FP8271).
Step 7: Detach 20P FFC Board (FP8501).
Step 4: Take out the traverse Unit.
12.13.2. Replacement of Tray.
· Follow the (Step 1) — (Step 7) of item 12.13.1 — Replacement of Traverse Unit
Step 1: While pressing the stopper to the arrow direction, slide
the guide tray unit to remove.
25
SA-HT335E / SA-HT335 EG
· Fixing the Tray
Step 1: Insert Tray slightly into groove of chassis.
Step 2: Insert Tray into the area to avoid catching the
mechanism chassis claw.
Step 2: Stand the Loading Unit.
Step 3: Push the lever forward (the tray will move).
Step 4: Widen the catches at both sides and pull out the tray.
(The tray will stop after a few slides)
Step 3: Latch Drive Arm Catch onto Tray and Tray Slider.
Step 4: Push Tray.
Step 5: Check Tray and Drive Arm move smoothly.
Step 5: Remove Drive Arm Catch from Tray Slider and Tray.
26
12.13.3. Disassembly of loading section.
SA-HT335E / SA-HT335 EG
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of item 12.13.1 — Replacement of Traverse Unit
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of item 12.13.2 — Replacement of Tray
27
SA-HT335E / SA-HT335 EG
12.13.4. Replacement of Optical Pickup Unit
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of item 12.13.1 — Replacement of Traverse Unit
· Follow the (Step 1) — (Step 5) of item 12.13.2 — Replacement of Tray
Step 1: Widen the catch, push the pin in.
28
Step 2: Remove 4 pins.
SA-HT335E / SA-HT335 EG
Note:
Insert a short pin into FFC of the optical pickup.
Step 3: Remove Traverse Unit.
29
SA-HT335E / SA-HT335 EG
30
Loading…
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку данного изделия. Для обеспечения его оптимальной
функциональности и безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию.
Операции в настоящей инструкции описаны преимущественно для управления с помощью
пульта ДУ, но Вы можете выполнять эти операции на основном аппарате, если он имеет
соответствующие органы управления.
Меры предосторожности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И
НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ
ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО – ДОВЕРЬТЕ ЭТО
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ,
КАК ВАЗЫ
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
ИНОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ
УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО НИЧТО НЕ
ПРЕПЯТСТВУЕТ ВЕНТИЛЯЦИИ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ВОЗМОЖЕН РИСК
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТТВЕРСТИЯ ШТОРАМИ, ГАЗЕТАМИ И
ПР.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
НАПРИЕР, ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами. Если такие
помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста,
расстояние между изделием и переносным телефоном.
Система SC-HT
335
Основной аппарат
SA-HT 335
Фронтальные акустические системы SB-FS 335
Центральные акустические системы SB-PS
335
Активный сабвуфер SB-W
335
Данное изделие предназначено для использования в климате средней полосы.
Меры предосторожности
Размещение: помещайте прибор на твёрдую поверхность, следите, чтобы прибор не
подвергался воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур.
Напряжение: не пользуйтесь розетками с высоким напряжением. Это может привести к
пожару. Не используйте розетку постоянного тока.
Защита шнура питания: убедитесь, что шнур питания правильно подсоединён к сети.
Неправильное подсоединение может стать причиной пожара. Не помещайте тяжёлые
предметы на поверхность прибора.
3
Не прикасайтесь к прибору влажному руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
Посторонние предметы: следите, чтобы в прибор не попадали посторонние предметы. Это
может привести к поражению электрическим током.
Следите, чтобы внутрь прибора не попадала жидкость. Это также может стать причиной
поражения электрическим током. Если в прибор попала жидкость, немедленно
отсоедините его от сети питания и обратитесь в сервисный центр.
Сервисное обслуживание: не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. При
появлении неисправностей можно почувствовать неприятный запах, немедленно
отсоедините прибор от сети питания. Во время ремонта прибора неквалифицированным
мастером возможно поражение электрическим током, также можно испортить изделие.
Если вы долго не пользуетесь прибором, отсоедините его от сети питания.
Содержание
Начало работы
Меры предосторожности…………………………………2
Глоссарий……………………………………………………4
Простая установка
Шаг 1 Установка……………………………………………5
Шаг 2 Подсоединение колонок…………………………….6
Шаг 3 Подсоединение видео……………………………………..7
Шаг 4 Подсоединение антенны………………9
Шаг 5 Пульт ДУ………………………………………………..10
Шаг 6 Быстрая установка……………………………………….11
Справочное руководство по органам управления……………..11
Воспроизводимые диски………………………………………12
Операции с дисками
Основные операции воспроизведения……………………….14
(использование основного аппарата/пульта ДУ)……………15
Удобные функции………………………………………….17
Информация о дисках/Отображение текущих параметров
воспроизведения (QUICK OSD)/Просмотр воспроизводимых
заголовков (ADVANCED DISC REVIEW) /Быстрое повторное
воспроизведение/Переход на 30 секунд вперед/Изменение
формата изображения/Изменение скорости
воспроизведения/Выбор ракурса и поворот/смена кадров
неподвижного изображения/Переключение звуковых
дорожек/Переключение субтитров/Повторное
воспроизведение/Программное воспроизведение/
Воспроизведение в произвольном порядке
Использование меню навигации . . . . . . . . . . . . . . . .23
Воспроизведение дисков с данными/
Воспроизведение с выбранной дорожки диска CD/
Воспроизведение дисков HighMATTM/
Воспроизведение дисков RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Использование экранных меню . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Главное меню/Other Settings (Другие установки)
Изменение установок плеера. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Изменение времени задержки (Speaker Settings)
Другие операции…………………………………..35
Радиоприемник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Автоматическая предустановка/Выбор
4
предустановленных каналов/Ручная настpойка/RDS вещание
Подсоединение дополнительной антенны
Звуковое поле и качество звука . . . . . . . . . . . . . . . 38.
Управление звуковым полем /Центральный фокус/Dolby Pro Logic II/
Микширование /Уровень звука сабвуфера/
Регулировки уровня звука акустических систем
Подключение дополнительного оборудования……………………………37
Работа телевизора
Другие полезные функции………………………………………40
Таймер сна/Приглушение звука/Использование наушников
Справочный материал
О DivX VOD…………………………………….41
Уход…………………………………….42
Хранение дисков……………………………42
Технические характеристики………………………………………….43
Руководство по устранению неисправностей……………………………45
Аксессуары………………………………………..48
Языковые коды……………………………………..49
Глоссарий
Декодер — служит для обратного преобразования в нормальный формат кодированных
звуковых сигналов, записанных на дисках DVD. Этот процесс называется
декодированием.
DivX
Формат сжатия видео, разработанный компанией DivXNetworks, Inc., который сжимает
видеофайлы без какого-либо ущерба качеству видео.
Dolby Digital
Метод кодирования цифровых сигналов, разработанный компанией Dolby Laboratories.
Помимо стереофонического (2-канального) звука, эти сигналы могут нести
многоканальный звук. Данный метод позволяет записывать на диск большое количество
аудиоданных.
DTS (Digital Theater Systems) (Системы домашнего театра)
Это система окружающего звучания, которая используется во многих кинотеатрах по
всему миру. Благодаря хорошему разделению каналов, она позволяет добиться эффекта
реалистичного звучания.
Динамический диапазон
Динамический диапазон – это разность между самым низким уровнем звучания, которое
слышится сквозь шум аппаратуры, и высшим уровнем звучания до появления искажений.
Кадры и поля
Кадры – это сменяющие друг друга неподвижные изображения (снимки), из которых
состоит кинофильм. Каждую секунду сменяется около 30 кадров. Каждый кадр состоит из
двух полей. Чередование этих полей формирует кадры обычного телевизионного
изображения. Если приостановить воспроизведение движущегося изображения (пауза),
отображается стоп-кадр. Кадр образуется из двух чередующихся полей, поэтому
изображение может быть нерезким, но общее качество будет высоким. Поле обладает
высокой резкостью, но поскольку в одном поле содержится лишь половина всей
информации кадра, качество такого изображения ниже.
Типы изображения I/P/B
MPEG 2 – стандартный формат сжатия видеоданных, применяемый для записи на диски
DVD-Video, кодирует кадры, используя 3 типа изображения.
I: Изображение, кодированное только на основании имеющейся в нем информации
5
Такое изображение имеет наивысшее качество, и его лучше всего использовать при
настройке изображения.
P: Изображение, кодирование с предсказанием на основе предыдущих кадров Это
изображение рассчитывается на основе ряда предыдущих I- или Р-изображений.
B: Изображение, кодированное с предсказанием на основе предыдущих и/или следующих
кадров Это изображение рассчитывается посредством сравнения предыдущих и будущих
I- и P-изображений, поэтому оно содержит самый малый объем информации.
Линейная PCM (импульсно-кодовая модуляция)
Это несжатые цифровые сигналы, подобные сигналам на дисках CD.
MPEG4
Система сжатия, используемая в мобильных устройствах или локальных сетях,
позволяющая осуществлять высокоэффективную запись с использованием низкой
скорости передачи данных.
Управление воспроизведением (PBC)
Если диск Video CD имеет функцию управления воспроизведением, она позволяет
выбирать сцены и информацию при помощи меню.
Частота дискpeтизaции
Дискретизация – это процесс преобразования значений амплитуды звуковой волны
(аналогового сигнала), которые берутся с определенной периодичностью, в цифровой
формат (цифровое кодирование). Частота дискретизации показывает, сколько значений
берется за одну секунду. Чем выше частота дискретизации, тем меньше отличается
исходный и воспроизводимый звук.
Простая установка
Шаг 1: установка
От расположения колонок зависит качество басов и звуковое поле.
• устанавливайте колонки на твёрдую устойчивую поверхность.
• Результатом размещения колонок слишком близко к полу, стенам или углам может
стать чрезмерный бас.
• Размещайте все виды колонок на приблизительно одинаковом расстоянии от
вашего местоположения.
Используйте только прилагаемые акустические
системы
Использование других акустических систем может привести к повреждению аппарата и
отрицательно сказаться на качестве звучания.
Установите акустические системы на ровную горизонтальную поверхность, чтобы они не
могли упасть.
6
Если размещение акустических систем на ровной горизонтальной поверхности
невозможно, следует принять соответствующие меры, предотвращающие их падение.
Основной аппарат
Для обеспечения надлежащей вентиляции, акустические системы должны располагаться
не ближе 10 мм от системы.
Центральная акустическая система
Если расположить центральную акустическую систему непосредственно на телевизоре, то
вибрация, вызванная акустической системой, может привести к искажению изображения
на экране. Поставьте центральную акустическую систему на стойку или полку.
Во избежание падения акустических систем, не ставьте их непосредственно на телевизор.
Активный сабвуфер
Поставьте справа или слева от телевизора на полу или на устойчивой полке так, чтобы не
возникало вибрации. Оставьте сзади 10 см для вентиляции.
Примечания по использованию акустических систем
Воспроизведение звука на высокой громкости в течение длительного периода времени
может привести к повреждению акустических систем или сокращению их срока службы.
Во избежание повреждения, уменьшайте громкость в следующих случаях:
– При воспроизведении искаженного звука.
– Если акустические системы воспроизводят звук с реверберацией из-за проигрывателя,
помехи во время приема передач FM, непрерывный сигнал с осциллографа, тестового
диска или электронного инструмента.
– При регулировке качества звука.
– При включении или выключении аппарата.
При нарушении цветопередачи на экране телевизора
Прилагаемые акустические системы сконструированы специально для установки рядом с
телевизором, но они могут вызывать искажения изображения на экране некоторых
моделей телевизоров и при использовании отдельных установочных комбинаций.
В этом случае следует отключить телевизор приблизительно на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора поможет избавиться от проблемы. Если же
неполадки не исчезают, отодвиньте акустические системы подальше от телевизора.
Предупреждение
Активный сабвуфер и прилагаемые акустические системы должны использоваться
только согласно описанию в настоящей инструкции. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению усилителя и или акустических систем, а
также к возникновению пожара. В случае повреждения аппаратуры или проявления
резких изменений в ее работе, проконсультируйтесь с квалифицированным
специалистом по техническому обслуживанию. Не пытайтесь закрепить
акустические системы на стенах каким-либо иным способом, кроме описанного в
настоящей инструкции.
Шаг 2: подсоединение колонок
Прикрепите наклейки для акустических кабелей, чтобы облегчить подсоединение.
3 коротких кабеля для фронтальных и центральной колонки.
2 длинных кабеля для тыловых колонок.
2 листка с наклейками для кабелей.
Будьте внимательны, чтобы подсоединить положительные (медные) проводники только к
положительным (i) клеммам, а отрицательные (серебристые) проводники только к
отрицательным (j) клеммам. Неправильное соединение может привести к
7
повреждению акустических систем не допускайте короткого замыкания между
положительными (i) и отрицательными (j) проводами акустических систем.
Шаг 3: Подсоединение видео
Не подсоединяйте аппарат через
видеомагнитофон.
Изображение может воспроизводиться с
искажениями из-за функции защиты от
копирования.
Перед подсоединением выключите телевизор. Руководствуйтесь инструкцией по
эксплуатации телевизора.
Телевизор с входным гнездом VIDEO IN.
8
Телевизор с входным гнездом S-VIDEO IN.
Выходное гнездо S-VIDEO OUT
За счет разделения сигналов цветности (C) и яркости (Y) при
использовании выхода S-VIDEO OUT получается более
естественное изображение, чем при использовании выхода
VIDEO OUT. (Конечный результат зависит от телевизора.)
Телевизор с входным гнездом SCART.
SCART (AV)
Для улучшения качества изображения вы можете изменить выходной видеосигнал гнезда
SCART на S-VIDEO или RGB в соответствии с типом используемого телевизора. В меню
быстрой установки выберете S-VIDEO/YPbPr Output или RGB/Nо Оutput.
Телевизор с входными гнёздами COMPONENT VIDEO IN.
На эти гнезда можно подавать чересстрочные и прогрессивные
видеосигналы, обеспечивающие более чистое изображение, чем
при использовании входа S-VIDEO OUT. При соединении через
эти выходные гнезда выводятся цветоразностные сигналы (PB/
PR) и сигнал яркости (Y), благодаря чему достигается более
9
высокое качество цветопередачи.
Обозначения входных гнезд компонентного видеосигнала зависит
от конкретного телевизора или монитора (например, Y/PB/PR, Y/BY/
R-Y, Y/CB/CR). Соедините гнезда одинакового цвета.
Воспроизведение прогрессивного
видеосигнала
Подсоединитесь к входным гнездам компонентного
видеосигнала на телевизоре, совместимом с форматом
625p или 525p. (При соединении с несовместимым
телевизором возможно искажение видеоизображения.)
Шаг 4 : Подсоединение антенны
10
Шаг 4:
Экономия электроэнергии
Данный аппарат потребляет небольшое количество электроэнергии (около 0,7 Вт), даже
когда он выключен. Для экономии
электроэнергии отсоединяйте аппарат от сетевой розетки, если он не будет использоваться
в течение длительного периода времени.
После подсоединения
аппарата потребуется
восстановление некоторых
элементов в памяти.
Прилагаемый сетевой шнур
предназначен для
использования только с
данным аппаратом. Не
используйте его с другой
аппаратурой
.
11:07
Panasonic SA-HT540 ошибка F61
05:45
Стоит ли приобретать домашний кинотеатр Panasonic для прослушивания музыки?№217
05:21
Домашний кинотеатр Panasonic SА-HT928 (обзор)
04:41
Panasonic SA-HT520.№190
07:52
Домашний кинотеатр Panasonic SA-HT535
09:47
Домашний кинотеатр Panasonic SA-HT 535.№111
04:51
Обзор домашнего кинотеатра Panasonic НТ535.№35
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Характеристики, спецификации
Основной блок:
одноблочная система
Суммарная мощность колонок:
400 Вт
Цвет колонок:
серебристый, титан, хром
Поддерживаемые аудиоформаты:
MP3, WMA
Поддерживаемые видеоформаты:
DivX, DivX (ver.3), DivX (ver.4), DivX (ver.5), DivX VOD, MPEG-4
Форматы носителей:
CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RAM, DVD-RW, SVCD, Video CD
Просмотр файлов JPEG:
есть
Прогрессивная развертка:
есть
Декодеры:
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS
Digital Sound Processor (DSP):
есть
Фронтальные колонки:
90x193x105 мм
Центральный канал:
220x88x96 мм
Тыловые колонки:
90x193x105 мм
Диаметр динамика сабвуфера:
160 мм
Инструкция к Домашнему кинотеатру Panasonic SC-HT335
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку данного изделия. Для обеспечения его оптимальной
функциональности и безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию.
Операции в настоящей инструкции описаны преимущественно для управления с помощью
пульта ДУ, но Вы можете выполнять эти операции на основном аппарате, если он имеет
соответствующие органы управления.
Меры предосторожности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И
НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ
ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО – ДОВЕРЬТЕ ЭТО
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ,
КАК ВАЗЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
ИНОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ
УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО НИЧТО НЕ
ПРЕПЯТСТВУЕТ ВЕНТИЛЯЦИИ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ВОЗМОЖЕН РИСК
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТТВЕРСТИЯ ШТОРАМИ, ГАЗЕТАМИ И
ПР.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
НАПРИЕР, ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами. Если такие
помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста,
расстояние между изделием и переносным телефоном.
Система SC-HT 335
Основной аппарат SA-HT 335
Фронтальные акустические системы SB-FS 335
Центральные акустические системы SB-PS 335
Активный сабвуфер SB-W 335
Данное изделие предназначено для использования в климате средней полосы.
Меры предосторожности
Размещение: помещайте прибор на твёрдую поверхность, следите, чтобы прибор не
подвергался воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур.
Напряжение: не пользуйтесь розетками с высоким напряжением. Это может привести к
пожару. Не используйте розетку постоянного тока.
Защита шнура питания: убедитесь, что шнур питания правильно подсоединён к сети.
Неправильное подсоединение может стать причиной пожара. Не помещайте тяжёлые
предметы на поверхность прибора.
2
Не прикасайтесь к прибору влажному руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
Посторонние предметы: следите, чтобы в прибор не попадали посторонние предметы. Это
может привести к поражению электрическим током.
Следите, чтобы внутрь прибора не попадала жидкость. Это также может стать причиной
поражения электрическим током. Если в прибор попала жидкость, немедленно
отсоедините его от сети питания и обратитесь в сервисный центр.
Сервисное обслуживание: не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. При
появлении неисправностей можно почувствовать неприятный запах, немедленно
отсоедините прибор от сети питания. Во время ремонта прибора неквалифицированным
мастером возможно поражение электрическим током, также можно испортить изделие.
Если вы долго не пользуетесь прибором, отсоедините его от сети питания.
Содержание
Начало работы
Меры предосторожности…………………………………2
Глоссарий……………………………………………………4
Простая установка
Шаг 1 Установка……………………………………………5
Шаг 2 Подсоединение колонок…………………………….6
Шаг 3 Подсоединение видео……………………………………..7
Шаг 4 Подсоединение антенны………………9
Шаг 5 Пульт ДУ………………………………………………..10
Шаг 6 Быстрая установка……………………………………….11
Справочное руководство по органам управления……………..11
Воспроизводимые диски………………………………………12
Операции с дисками
Основные операции воспроизведения……………………….14
(использование основного аппарата/пульта ДУ)……………15
Удобные функции………………………………………….17
Информация о дисках/Отображение текущих параметров
воспроизведения (QUICK OSD)/Просмотр воспроизводимых
заголовков (ADVANCED DISC REVIEW) /Быстрое повторное
воспроизведение/Переход на 30 секунд вперед/Изменение
формата изображения/Изменение скорости
воспроизведения/Выбор ракурса и поворот/смена кадров
неподвижного изображения/Переключение звуковых
дорожек/Переключение субтитров/Повторное
воспроизведение/Программное воспроизведение/
Воспроизведение в произвольном порядке
Использование меню навигации . . . . . . . . . . . . . . . .23
Воспроизведение дисков с данными/
Воспроизведение с выбранной дорожки диска CD/
Воспроизведение дисков HighMATTM/
Воспроизведение дисков RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Использование экранных меню . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Главное меню/Other Settings (Другие установки)
Изменение установок плеера. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Изменение времени задержки (Speaker Settings)
Другие операции…………………………………..35
Радиоприемник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Автоматическая предустановка/Выбор
3
предустановленных каналов/Ручная настpойка/RDS вещание
Подсоединение дополнительной антенны
Звуковое поле и качество звука . . . . . . . . . . . . . . . 38.
Управление звуковым полем /Центральный фокус/Dolby Pro Logic II/
Микширование /Уровень звука сабвуфера/
Регулировки уровня звука акустических систем
Подключение дополнительного оборудования……………………………37
Работа телевизора
Другие полезные функции………………………………………40
Таймер сна/Приглушение звука/Использование наушников
Справочный материал
О DivX VOD…………………………………….41
Уход…………………………………….42
Хранение дисков……………………………42
Технические характеристики………………………………………….43
Руководство по устранению неисправностей……………………………45
Аксессуары………………………………………..48
Языковые коды……………………………………..49
Глоссарий
Декодер — служит для обратного преобразования в нормальный формат кодированных
звуковых сигналов, записанных на дисках DVD. Этот процесс называется
декодированием.
DivX
Формат сжатия видео, разработанный компанией DivXNetworks, Inc., который сжимает
видеофайлы без какого—либо ущерба качеству видео.
Dolby Digital
Метод кодирования цифровых сигналов, разработанный компанией Dolby Laboratories.
Помимо стереофонического (2-канального) звука, эти сигналы могут нести
многоканальный звук. Данный метод позволяет записывать на диск большое количество
аудиоданных.
DTS (Digital Theater Systems) (Системы домашнего театра)
Это система окружающего звучания, которая используется во многих кинотеатрах по
всему миру. Благодаря хорошему разделению каналов, она позволяет добиться эффекта
реалистичного звучания.
Динамический диапазон
Динамический диапазон – это разность между самым низким уровнем звучания, которое
слышится сквозь шум аппаратуры, и высшим уровнем звучания до появления искажений.
Кадры и поля
Кадры – это сменяющие друг друга неподвижные изображения (снимки), из которых
состоит кинофильм. Каждую секунду сменяется около 30 кадров. Каждый кадр состоит из
двух полей. Чередование этих полей формирует кадры обычного телевизионного
изображения. Если приостановить воспроизведение движущегося изображения (пауза),
отображается стоп—кадр. Кадр образуется из двух чередующихся полей, поэтому
изображение может быть нерезким, но общее качество будет высоким. Поле обладает
высокой резкостью, но поскольку в одном поле содержится лишь половина всей
информации кадра, качество такого изображения ниже.
Типы изображения I/P/B
MPEG 2 – стандартный формат сжатия видеоданных, применяемый для записи на диски
DVD-Video, кодирует кадры, используя 3 типа изображения.
I: Изображение, кодированное только на основании имеющейся в нем информации
4
Такое изображение имеет наивысшее качество, и его лучше всего использовать при
настройке изображения.
P: Изображение, кодирование с предсказанием на основе предыдущих кадров Это
изображение рассчитывается на основе ряда предыдущих I- или Р—изображений.
B: Изображение, кодированное с предсказанием на основе предыдущих и/или следующих
кадров Это изображение рассчитывается посредством сравнения предыдущих и будущих
I- и P-изображений, поэтому оно содержит самый малый объем информации.
Линейная PCM (импульсно—кодовая модуляция)
Это несжатые цифровые сигналы, подобные сигналам на дисках CD.
MPEG4
Система сжатия, используемая в мобильных устройствах или локальных сетях,
позволяющая осуществлять высокоэффективную запись с использованием низкой
скорости передачи данных.
Управление воспроизведением (PBC)
Если диск Video CD имеет функцию управления воспроизведением, она позволяет
выбирать сцены и информацию при помощи меню.
Частота дискpeтизaции
Дискретизация – это процесс преобразования значений амплитуды звуковой волны
(аналогового сигнала), которые берутся с определенной периодичностью, в цифровой
формат (цифровое кодирование). Частота дискретизации показывает, сколько значений
берется за одну секунду. Чем выше частота дискретизации, тем меньше отличается
исходный и воспроизводимый звук.
Простая установка
Шаг 1: установка
От расположения колонок зависит качество басов и звуковое поле.
• устанавливайте колонки на твёрдую устойчивую поверхность.
• Результатом размещения колонок слишком близко к полу, стенам или углам может
стать чрезмерный бас.
• Размещайте все виды колонок на приблизительно одинаковом расстоянии от
вашего местоположения.
Используйте только прилагаемые акустические
системы
Использование других акустических систем может привести к повреждению аппарата и
отрицательно сказаться на качестве звучания.
Установите акустические системы на ровную горизонтальную поверхность, чтобы они не
могли упасть.
5
Если размещение акустических систем на ровной горизонтальной поверхности
невозможно, следует принять соответствующие меры, предотвращающие их падение.
Основной аппарат
Для обеспечения надлежащей вентиляции, акустические системы должны располагаться
не ближе 10 мм от системы.
Центральная акустическая система
Если расположить центральную акустическую систему непосредственно на телевизоре, то
вибрация, вызванная акустической системой, может привести к искажению изображения
на экране. Поставьте центральную акустическую систему на стойку или полку.
Во избежание падения акустических систем, не ставьте их непосредственно на телевизор.
Активный сабвуфер
Поставьте справа или слева от телевизора на полу или на устойчивой полке так, чтобы не
возникало вибрации. Оставьте сзади 10 см для вентиляции.
Примечания по использованию акустических систем
Воспроизведение звука на высокой громкости в течение длительного периода времени
может привести к повреждению акустических систем или сокращению их срока службы.
Во избежание повреждения, уменьшайте громкость в следующих случаях:
– При воспроизведении искаженного звука.
– Если акустические системы воспроизводят звук с реверберацией из—за проигрывателя,
помехи во время приема передач FM, непрерывный сигнал с осциллографа, тестового
диска или электронного инструмента.
– При регулировке качества звука.
– При включении или выключении аппарата.
При нарушении цветопередачи на экране телевизора
Прилагаемые акустические системы сконструированы специально для установки рядом с
телевизором, но они могут вызывать искажения изображения на экране некоторых
моделей телевизоров и при использовании отдельных установочных комбинаций.
В этом случае следует отключить телевизор приблизительно на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора поможет избавиться от проблемы. Если же
неполадки не исчезают, отодвиньте акустические системы подальше от телевизора.
Предупреждение
Активный сабвуфер и прилагаемые акустические системы должны использоваться
только согласно описанию в настоящей инструкции. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению усилителя и или акустических систем, а
также к возникновению пожара. В случае повреждения аппаратуры или проявления
резких изменений в ее работе, проконсультируйтесь с квалифицированным
специалистом по техническому обслуживанию. Не пытайтесь закрепить
акустические системы на стенах каким—либо иным способом, кроме описанного в
настоящей инструкции.
Шаг 2: подсоединение колонок
Прикрепите наклейки для акустических кабелей, чтобы облегчить подсоединение.
3 коротких кабеля для фронтальных и центральной колонки.
2 длинных кабеля для тыловых колонок.
2 листка с наклейками для кабелей.
Будьте внимательны, чтобы подсоединить положительные (медные) проводники только к
положительным (i) клеммам, а отрицательные (серебристые) проводники только к
отрицательным (j) клеммам. Неправильное соединение может привести к
6
повреждению акустических систем не допускайте короткого замыкания между
положительными (i) и отрицательными (j) проводами акустических систем.
Шаг 3: Подсоединение видео
Не подсоединяйте аппарат через
видеомагнитофон.
Изображение может воспроизводиться с
искажениями из—за функции защиты от
копирования.
Перед подсоединением выключите телевизор. Руководствуйтесь инструкцией по
эксплуатации телевизора.
Телевизор с входным гнездом VIDEO IN.
7
Телевизор с входным гнездом S-VIDEO IN.
Выходное гнездо S-VIDEO OUT
За счет разделения сигналов цветности (C) и яркости (Y) при
использовании выхода S-VIDEO OUT получается более
естественное изображение, чем при использовании выхода
VIDEO OUT. (Конечный результат зависит от телевизора.)
Телевизор с входным гнездом SCART.
SCART (AV)
Для улучшения качества изображения вы можете изменить выходной видеосигнал гнезда
SCART на S-VIDEO или RGB в соответствии с типом используемого телевизора. В меню
быстрой установки выберете S-VIDEO/YPbPr Output или RGB/Nо Оutput.
Телевизор с входными гнёздами COMPONENT VIDEO IN.
На эти гнезда можно подавать чересстрочные и прогрессивные
видеосигналы, обеспечивающие более чистое изображение, чем
при использовании входа S-VIDEO OUT. При соединении через
эти выходные гнезда выводятся цветоразностные сигналы (PB/
PR) и сигнал яркости (Y), благодаря чему достигается более
8
высокое качество цветопередачи.
Обозначения входных гнезд компонентного видеосигнала зависит
от конкретного телевизора или монитора (например, Y/PB/PR, Y/BY/
R-Y, Y/CB/CR). Соедините гнезда одинакового цвета.
Воспроизведение прогрессивного
видеосигнала
Подсоединитесь к входным гнездам компонентного
видеосигнала на телевизоре, совместимом с форматом
625p или 525p. (При соединении с несовместимым
телевизором возможно искажение видеоизображения.)
Шаг 4 : Подсоединение антенны
9
Шаг 4:
Экономия электроэнергии
Данный аппарат потребляет небольшое количество электроэнергии (около 0,7 Вт), даже
когда он выключен. Для экономии
электроэнергии отсоединяйте аппарат от сетевой розетки, если он не будет использоваться
в течение длительного периода времени.
После подсоединения
аппарата потребуется
восстановление некоторых
элементов в памяти.
Прилагаемый сетевой шнур
предназначен для
использования только с
данным аппаратом. Не
используйте его с другой
аппаратурой.
Шаг 5: Пульт ДУ
10
НЕЛЬЗЯ:
использовать старые и новые батарейки вместе
одновременно использовать батарейки разных типов.
допускать нагрев или контакт батареек с пламенем.
разбирать или замыкать накоротко.
пытаться перезаряжать щелочные или марганцевые
батарейки.
использовать батарейки со снятой оболочкой.
Неправильное обращение с батарейками может привести к протечке электролита, который
при попадании на другие предметы может повредить их или вызвать пожар. Вынимайте
батарейки, если пульт ДУ не будет использоваться в течение длительного времени.
Храните их в прохладном темном месте.
Использование
Направляйте на датчик сигнала дистанционного управления, избегая препятствий,
находясь непосредственно перед аппаратом на расстоянии не более 7 м.
Шаг 6: Быстрая установка
Справочное руководство по органам управления
11
Воспроизводимые диски
Невоспроизводимые диски
12
Невоспроизводимые диски
Версия 1.0 дисков DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-
RAM, которые не могут быть извлечены из их картриджей, диски DVD-RAM объемом 2,6
ГБ и 5,2 ГБ, а также имеющиеся в продаже диски “Chaoji VCD”, включая диски CVD,
DVCD и SVCD, которые не соответствуют стандарту IEC62107.
Формат звука на дисках DVD
Данный аппарат автоматически
распознает и декодирует диски с этими символами.
Видеосистемы
– Данный аппарат может воспроизводить видеозаписи в системах PAL и NTSC, если
телевизор совместим с системой, использованной на диске.
– Диски PAL не могут правильно воспроизводиться на экране телевизора системы NTSC.
– Данный аппарат может преобразовывать сигналы NTSC в формат PAL 60 для просмотра
на экране телевизора системы PAL (“NTSC Disc Output” в разделе “Video”).
13
Основные операции воспроизведения
14
Пульт ДУ
Положение запоминается, когда на дисплее отображается
индикатор “RESUME”. Нажмите кнопку (воспроизведение) для возобновления
воспроизведения. Снова нажмите кнопку , чтобы очистить позицию.
Нажмите кнопку (воспроизведение) для возобновления
воспроизведения.
15
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]:
Пропуск группы во время воспроизведения
Пропуск содержания во время воспроизведения
5 уровней скорости. Нажмите кнопку (воспроизведение),
чтобы начать нормальное воспроизведение. [VCD] Замедленное
воспроизведение: только в
прямом направлении. [MPEG4] [DivX] Замедленное
воспроизведение: не работает.
[DVD-A] (Для кинофильмов)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [VCD] Только для
воспроизведения вперед.
Выбор элемента экранного меню.
Прогрессивное видео
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A][DVD-V] [VCD] [CD]
Например, чтобы выбрать 12:
[S10] . [1] . [2][VCD] с управлением воспроизведением
Нажмите кнопку [Ѓз], чтобы отключить функцию PBC, затем
нажимайте цифровые кнопки.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Например, чтобы выбрать 123:
[1] . [2] . [3] . [ENTER]
Нажмите кнопку [CANCEL], чтобы отменить цифру(ы).
Отображение главного меню диска
[DVD-A] [DVD-V]
Отображение главного меню диска [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Отображение программ [DVD-V] Отображает меню диска
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Отображение списка воспроизведения [VCD] с управлением
Воспроизведением. Отображает главное меню диска.
16
возврат в предыдущее окно.
RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Отображение времени.Информационный
Дисплей [JPEG] Когда запущено слайд—шоу
SLIDE,-.Информационный дисплей Когда слайд—шоу выключено:
PLAY,-.Информационный [JPEG] дисплей.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Включение/выключение субтитров
[DVD-V] [DivX] [VCD] (только SVCD)
Выбор языка субтитров Дата,-. Нет данных
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] Папки на дисках WMA/MP3,
JPEG, MPEG4 и DivX-видео обрабатываются, как “Group”.
Удобные
функции
17
отображает текущие параметры воспроизведения
Позволяет просматривать содержание диска и запускать воспроизведение с выбранного
места. Можно выбрать Intro Mode, Interval Mode в Advanced Disk Review в меню Disk.
1. Нажимайте кнопку
[ADVANCED DISC REVIEW].
Отображается окно QUICK OSD.
2 Нажмите кнопку
(воспроизведение), когда найдете раздел/программу, которую хотите воспроизвести.
Для некоторых дисков и положений воспроизведения данная
функция может не работать.
[RAM] [DVD-RW[VR] Данная функция не работает при воспроизведении списка
воспроизведения.
(Только когда может отображаться истёкшее время воспроизведения)
Кроме [MPEG4] [DivX], R/RW
18
Нажмите кнопку [QUICK REPLAY], чтобы вернуть запись на несколько секунд назад.
(Только когда может отображаться истекшее время воспроизведения.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Кроме R/RW)
Воспроизведение возобновляется после пропуска участка продолжительностью около 30
секунд. Удобная функция для пропуска рекламы и т.п.
Во время воспроизведения нажимайте кнопку [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Пропуск текущей программы невозможен, если следующая
программа начинается примерно в течение 30 секунд от момента, с которого Вы
включаете пропуск.
[DVD-A] (Для кинофильмов) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
[DivX] Эта функция растягивает во весь экран изображение формата “почтовый конверт”.
Во время воспроизведения нажмите кнопки [SHIFT]i[ZOOM] несколько раз, чтобы
выбрать заданный формат (Just Fit Zoom) или режим “Auto”.
Эта функция может быть недоступна для дисков с
некоторыми параметрами записи.
Точная настройка (Manual Zoom)
После выбора заданного формата или режима “Auto”, нажмите
кнопку [2, 1].
–от “х1.00” до “х1.60” (шагами по 0,01 единицы)
–от “х1.60” до “х2.00” (шагами по 0,02 единицы)
–от “х2.00” до “х4.00” (шагами по 0,05 единицы) ([MPEG4] [DivX]
В зависимости от подключенного телевизора и его настроек вы, возможно, не сможете
увеличить изображение до “k4.00”. Нажмите и удерживайте кнопку , для
ускоренного изменения.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (с несколькими звуковыми дорожками)
[RAM] [DVD-RW[VR] [VCD]
19
Нажмите кнопку [AUDIO] несколько раз, чтобы выбрать звуковую дорожку.
[RAM] [DVD-RW[VR] [VCD] При помощи этой кнопки можно выбрать “L” (Л), “R” (П)
или “LR” (ЛП).
[DivX]
Пока отображается меню нажмите для выбора “L” (Л), “R” (П) или “LR” (ЛП).
[DVD-V] (Диски караоке)
Пока отображается меню
При помощи кнопок выберите “On” или “Off” для вокала. Прочитайте
дополнительную информацию в инструкции к диску.
Тип сигнала/данных
LPCM/PPCM/ОDigital/DTS/MPEG: Тип сигнала
kHz (Частота дискретизации)/bit/ch (Количество каналов)
[DivX] При изменении настроек воспроизведения звука на видеодиске
DivX может потребоваться некоторое время для начала воспроизведения.
Переключение субтитров
SHIFT + SUBTITLE (5)
[DVD-V] [DivX] (с субтитрами на нескольких языках) [VCD] (только SVCD)
Нажмите кнопку [SHIFT]+[SUBTITLE] несколько раз, чтобы выбрать язык субтитров.
Для дисков R/RW могут отображаться номера субтитров, которые не отображаются на
экране. Для включения/отключения субтитров при помощи кнопки выберите
“On”или “Off”.
[RAM] [DVD-RW[VR] (On/Off только для дисков,
которые содержат информацию о
включении/отключении субтитров)
При помощи кнопки [SHIFT]+[SUBTITLE]
выберите “On” или “Off”.
Информация о включении/отключении субтитров не может быть записана с помощью
Panasonic DVD-рекордеров.
Изменение скорости воспроизведения
[DVD-A] (Для кинофильмов) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Во время воспроизведения несколько раз нажмите кнопку
20
Аннотации для Домашнего кинотеатра Panasonic SC-HT335 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
PANASONIC SA-HT335EE
Type: (PDF)
Size
14.5 MB
Page
115
Category
AUDIO
SERVICE MANUAL
If you get stuck in repairing a defective appliance
download
this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!
Please do not offer the downloaded file for sell only
use it for personal usage!
Looking for similar panasonic manual?
Document preview [1st page]
Click on the link for free download!
Please tick the box below to get download link:
- Also known:
PANASONIC SAHT-335EE SAHT335EE SAHT 335 EE SA HT335EE SA-HT335EE
- If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
- If the site has helped you and you also want to help others, please Upload a manual, circuit diagram or eeprom that is not yet available on the site.
Have a nice Day! - See related repair forum topics below. May be help you to repair.
Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!
Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.
Relevant AUDIO forum topics:
Hello!
Panasonic SA HT-870 házimozi rendszerhez keresek kapcsolási rajzot, vagy segítséget.
Hiba leírása:végfokozat (RSN311W64 hibrid ICvel szerelve)védelme a hangszóró kimeneten lévő féltápfesz miatt tilt.A hibrid IC csere után védelem ugyancsak tilt ,hangszóró kimenet már csak 0,5V- fesz van.Tápfeszültség +-60V illetve +-30V .+-60V táp két oldala közt is 0,5v fesz különbség va lehet hogy ez jelenik meg a kimeneten? A másik hiba a +-30 voltos részben két shottky dióda ami nek egyik mérésénél a nyitó irányú ellenállása fele a másiknak.Segítségeteket, ötleteket, rajzot előre is köszönöm.
Sziasztok!
A cimben szereplö mini hi-fi «REMOTE2» feliratot jelez ki.A távirányitóval nem lehet vezérelni.A tulaj elmondta,hogy ö állitotta át REMOTE1-böl REMOTE2-be,mert más készüléket is szeretett volna vezérelni.Átolvastam a használati utmutatót,az ott leirtakat megprobáltam,de nem sikerül vissza állitani REMOTE1-be.
Ha valakinek van ötlete,kérem segitsen!Elöre is köszönöm4«»
Üdv a tanyalakóknak!
A készülék: Panasonic SA-AK27 hifi, a hibajelenség: nem szól a kimenet. Első körben végigmérve a jel eljut a végfok IC-hez, de abból már nem jön ki. Az IC kimenetei nem sípolnak se tápra, se földre. A service manual szerint a lábakon mérendő feszültségek (és zárójelben az általam mért értékek):
1 +VCC HI: 54,5V (54V)
2 -VCC HI: -54,9V (-54V)
3 LOUT: 0V (0V)
4 +VCC LOW: 28,5V (25,9V)
5 -VCC LOW: -27V (-26,6V)
6 ROUT: 0V (0V)
7 AC IN: 0V (0V)
8 GND: 0V (0V)
9 OVERLOAD: -8,5V (-12,1V)
10 DC DET: 0V (0V)
11 DISP HMUT: -12,2V (0V)
12 IH DET : -0,2V (-0,2V)
13 +DI SENS: 27,2V (26,1V)
14 -DI SENS: -27,8V (-27,1V)
15 RELAY: -10V (0V)
16 +HIN: 8,3V (0V)
17 -HIN: 5,3V (0V)
18 +VD: 48,3v (48,4V)
19 -VD: -49,2V (-48,5V)
20 RIN: 0V (0V)
21 LIN: 0V (0V)
22 IN GND: 0V (0V)
Jelentős eltérés tehát csak a 9 (OVERLOAD), 11 (DISP HMUT), 15 (RELAY), 16 (+HIN) és 17 (-HIN) lábakon mérhetŐ. Ezek a lábak nincsenek bekötve, de azért a 11-est 1k-val lehúztam testre, hátha, de nem segített.
Tudok-e még valamit elkövetni, vagy mehet a készülék a levesbe?
Hali.Kis segitséget kérnék egy dioda azonositásban a pozició szám:d509 zárlatos lett,s f61 hibakódot ir ki.A diodán amenyire kiolvastam b10 vagy valami ilyesmit ir(nem biztos).Sm et vettem le a netröl de nem egyezik vele.Ha valaki tudja kérem segitsen Üdv
Similar manuals:
If you want to join us and get
repairing help
please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!
E-Waste Reduce
Просмотр
Доступно к просмотру 48 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку данного изделия. Для обеспечения его оптимальной функциональности и безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Операции в настоящей инструкции описаны преимущественно для управления с помощью пульта ДУ, но Вы можете выполнять эти операции на основном аппарате, если он имеет соответствующие органы управления. Меры предосторожности. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО – ДОВЕРЬТЕ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ИНОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО НИЧТО НЕ ПРЕПЯТСТВУЕТ ВЕНТИЛЯЦИИ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ВОЗМОЖЕН РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТТВЕРСТИЯ ШТОРАМИ, ГАЗЕТАМИ И ПР. НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, НАПРИЕР, ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ. Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные переносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном. Система SC-HT 335 Основной аппарат SA-HT 335 Фронтальные акустические системы SB-FS 335 Центральные акустические системы SB-PS 335 Активный сабвуфер SB-W 335 Данное изделие предназначено для использования в климате средней полосы. Меры предосторожности Размещение: помещайте прибор на твёрдую поверхность, следите, чтобы прибор не подвергался воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур. Напряжение: не пользуйтесь розетками с высоким напряжением. Это может привести к пожару. Не используйте розетку постоянного тока. Защита шнура питания: убедитесь, что шнур питания правильно подсоединён к сети. Неправильное подсоединение может стать причиной пожара. Не помещайте тяжёлые предметы на поверхность прибора. 2
-
Не прикасайтесь к прибору влажному руками. Это может привести к поражению электрическим током. Посторонние предметы: следите, чтобы в прибор не попадали посторонние предметы. Это может привести к поражению электрическим током. Следите, чтобы внутрь прибора не попадала жидкость. Это также может стать причиной поражения электрическим током. Если в прибор попала жидкость, немедленно отсоедините его от сети питания и обратитесь в сервисный центр. Сервисное обслуживание: не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. При появлении неисправностей можно почувствовать неприятный запах, немедленно отсоедините прибор от сети питания. Во время ремонта прибора неквалифицированным мастером возможно поражение электрическим током, также можно испортить изделие. Если вы долго не пользуетесь прибором, отсоедините его от сети питания. Содержание Начало работы Меры предосторожности…………………………………2 Глоссарий……………………………………………………4 Простая установка Шаг 1 Установка……………………………………………5 Шаг 2 Подсоединение колонок…………………………….6 Шаг 3 Подсоединение видео……………………………………..7 Шаг 4 Подсоединение антенны………………9 Шаг 5 Пульт ДУ………………………………………………..10 Шаг 6 Быстрая установка……………………………………….11 Справочное руководство по органам управления……………..11 Воспроизводимые диски………………………………………12 Операции с дисками Основные операции воспроизведения……………………….14 (использование основного аппарата/пульта ДУ)……………15 Удобные функции………………………………………….17 Информация о дисках/Отображение текущих параметров воспроизведения (QUICK OSD)/Просмотр воспроизводимых заголовков (ADVANCED DISC REVIEW) /Быстрое повторное воспроизведение/Переход на 30 секунд вперед/Изменение формата изображения/Изменение скорости воспроизведения/Выбор ракурса и поворот/смена кадров неподвижного изображения/Переключение звуковых дорожек/Переключение субтитров/Повторное воспроизведение/Программное воспроизведение/ Воспроизведение в произвольном порядке Использование меню навигации . . . . . . . . . . . . . . . .23 Воспроизведение дисков с данными/ Воспроизведение с выбранной дорожки диска CD/ Воспроизведение дисков HighMATTM/ Воспроизведение дисков RAM/DVD-RW (DVD-VR) Использование экранных меню . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Главное меню/Other Settings (Другие установки) Изменение установок плеера. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Изменение времени задержки (Speaker Settings) Другие операции…………………………………..35 Радиоприемник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Автоматическая предустановка/Выбор 3
-
предустановленных каналов/Ручная настpойка/RDS вещание Подсоединение дополнительной антенны Звуковое поле и качество звука . . . . . . . . . . . . . . . 38. Управление звуковым полем /Центральный фокус/Dolby Pro Logic II/ Микширование /Уровень звука сабвуфера/ Регулировки уровня звука акустических систем Подключение дополнительного оборудования……………………………37 Работа телевизора Другие полезные функции………………………………………40 Таймер сна/Приглушение звука/Использование наушников Справочный материал О DivX VOD…………………………………….41 Уход…………………………………….42 Хранение дисков……………………………42 Технические характеристики………………………………………….43 Руководство по устранению неисправностей……………………………45 Аксессуары………………………………………..48 Языковые коды……………………………………..49 Глоссарий Декодер - служит для обратного преобразования в нормальный формат кодированных звуковых сигналов, записанных на дисках DVD. Этот процесс называется декодированием. DivX Формат сжатия видео, разработанный компанией DivXNetworks, Inc., который сжимает видеофайлы без какого-либо ущерба качеству видео. Dolby Digital Метод кодирования цифровых сигналов, разработанный компанией Dolby Laboratories. Помимо стереофонического (2-канального) звука, эти сигналы могут нести многоканальный звук. Данный метод позволяет записывать на диск большое количество аудиоданных. DTS (Digital Theater Systems) (Системы домашнего театра) Это система окружающего звучания, которая используется во многих кинотеатрах по всему миру. Благодаря хорошему разделению каналов, она позволяет добиться эффекта реалистичного звучания. Динамический диапазон Динамический диапазон – это разность между самым низким уровнем звучания, которое слышится сквозь шум аппаратуры, и высшим уровнем звучания до появления искажений. Кадры и поля Кадры – это сменяющие друг друга неподвижные изображения (снимки), из которых состоит кинофильм. Каждую секунду сменяется около 30 кадров. Каждый кадр состоит из двух полей. Чередование этих полей формирует кадры обычного телевизионного изображения. Если приостановить воспроизведение движущегося изображения (пауза), отображается стоп-кадр. Кадр образуется из двух чередующихся полей, поэтому изображение может быть нерезким, но общее качество будет высоким. Поле обладает высокой резкостью, но поскольку в одном поле содержится лишь половина всей информации кадра, качество такого изображения ниже. Типы изображения I/P/B MPEG 2 – стандартный формат сжатия видеоданных, применяемый для записи на диски DVD-Video, кодирует кадры, используя 3 типа изображения. I: Изображение, кодированное только на основании имеющейся в нем информации 4
- 1
- 2
- 3
- 4
- 48