Saeco intuita инструкция по эксплуатации на русском

  Автоматическая кофемашина Philips Saeco Intuita HD 8750.

  Перед началом работы, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Очень важно, чтобы кофемашина была правильно настроена. Перед установкой и пуском кофемашины Philips Saeco Intuita необходимо прочитать раздел, посвященный установке. Неправильная установка кофейного аппарата может привести к поломке.

  Вы можете просмотреть инструкцию на нашем сайте, а также скачать её к себе на компьютер:

Нажмите ссылку, чтобы открыть документ pdf в новом окне

Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте

www.philips.com/welcome

Type HD8750

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

14

Русский

RU

14

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2

РУССКИЙ

Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической
кофемашины Saeco Intuita!
Чтобы максимально воспользоваться поддержкой
Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на
www.philips.com/welcome.
Данное руководство по эксплуатации действительно
для модели HD8750.
Эта кофемашина предназначена для приготовления
кофе эспрессо с использованием кофе в зернах. В
этом руководстве вы найдете всю необходимую
информацию по установке, использованию, чистке и
очистке от накипи вашей машины.

РУССКИЙ

КРАТКИЙ ОБЗОР

ВАЖН О …………………………………………………………………………………………….. 4

Инструкции по безопасности ………………………………………………………………………………………….. 4

Внимание……………………………………………………………………………………………………………………… 4

Рекомендации ………………………………………………………………………………………………………………. 6

Соответствие нормативным требованиям ……………………………………………………………………… 7

УСТАНОВКА ………………………………………………………………………………………. 8

Общий вид изделия ………………………………………………………………………………………………………. 8

Общее описание …………………………………………………………………………………………………………….9

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ …………………………………………………………..10

Упаковка машины ……………………………………………………………………………………………………….. 10

Установка машины ……………………………………………………………………………………………………… 10

ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………………………….12

Загрузка контура …………………………………………………………………………………………………………. 12

Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки ………………………………………………………. 13

Цикл ручного ополаскивания ………………………………………………………………………………………..14

УСТАНОВКА ФИЛЬТРА ДЛЯ ВОДЫ INTENZA+ …………………………………………..15

РЕГУЛИРОВКИ …………………………………………………………………………………..16

Saeco Adapting System ………………………………………………………………………………………………….. 16

Регулировка кофемолки с керамическими жерновами …………………………………………………. 16

Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе) …………………………………………………………. 17

Регулировка устройства подачи …………………………………………………………………………………… 18

Регулировка количества кофе в чашке …………………………………………………………………………. 19

ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО…………………………………………………………………..20

Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах. …………………………………… 20

ПОДАЧА ПАРА / ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ………………………………………….21

ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……………………………………………………………………..23

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ……………………………………………..24

Ежедневная чистка машины ………………………………………………………………………………………… 24

Ежедневная чистка бака для воды ……………………………………………………………………………….. 25

Ежедневная чистка классического вспенивателя молока ………………………………………………. 25

Еженедельная чистка машины …………………………………………………………………………………….. 25

Еженедельная чистка классического вспенивателя молока ……………………………………………. 26

Еженедельная чистка блока приготовления кофе ………………………………………………………….. 26

Ежемесячная смазка блока приготовления кофе …………………………………………………………… 29

Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах …………………………………………………………… 30

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ……………………………………………………………………………31

ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ………………………………………………………….35

Дисплей панели управления …………………………………………………………………………………………35

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ …………………………………………………………………………..39

РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ………………………………………………….41

Stand-by ……………………………………………………………………………………………………………………… 41

Утилизация …………………………………………………………………………………………………………………. 41

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………………………………………………………….42

ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ………………………………………………………………42

Гарантия ……………………………………………………………………………………………………………………… 42

Обслуживание …………………………………………………………………………………………………………….. 42

ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ …………………………………………….43

3

4

РУССКИЙ

ВАЖНО

Инструкции по безопасности

Машина оснащена предохранительными устройствами.
Тем не менее, следует внимательно прочитать инструк­ции по безопасности, содержащиеся в данном руковод­стве, во избежание случайного нанесения ущерба людям
или имуществу. Храните это руководство для возможно­сти дальнейших консультаций.

Термин ВНИМАНИЕ. Этот знак предупреждает поль­зователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать
тяжелые травмы, быть опасными для жизни персонала
и/или вызвать повреждение машины.

Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот знак преду-
преждает пользователя об опасных ситуациях, которые
могут вызвать легкие травмы и/или вызвать поврежде­ние машины.

Данный символ указывает на необходимость внимательно­го прочтения руководства перед выполнением любой опе­рации по эксплуатации или техническому обслуживанию.

Внимание

• Включите машину в соответствующую настенную
розетку, основное напряжение которой соответствует
техническим характеристикам машины.

• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со
стола или столешницы, либо когда он касается горячих
поверхностей.

РУССКИЙ

• Ни в коем случае не погружайте машину, электри­ческую розетку или шнур питания в воду: опасность
поражения электротоком!

• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды
на тело: опасность ожогов!

• Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Пользуй­тесь ручками и рукоятками.

• Достаньте штепсельную вилку из розетки:

— если обнаружатся неисправности;

— если машина не используется в течение длительно­го периода времени;

— прежде чем приступить к чистке машины.

Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.

Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.

• Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка,
шнур питания или машина повреждены.

• Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте
машину или шнур питания. Все ремонтные работы
должны производиться авторизованным сервисным
центром Philips во избежание любых проблем.

• Машина не предназначена для использования детьми
младше 8 лет.

• Машина может использоваться детьми в возрасте 8
лет (и старше) при условии предварительного ин­структажа по правильному использованию машины и
понимания соответствующих рисков либо под присмо­тром взрослого.

• Операции по очистке и техническому обслуживанию
не должны выполняться детьми, за исключением
выполнения этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.

• Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находи-

5

6

РУССКИЙ

лись в недосягаемости для детей младше 8 лет.

• Машина может использоваться лицами с ограни­ченными физическими, умственными, сенсорными
способностями или отсутствием опыта и (или) недо­статочными знаниями при условии предварительного
инструктажа по правильному использованию машины
и понимания соответствующих рисков либо под при­смотром взрослого.

• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
им играть с машиной.

• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые
другие предметы в кофемолку.

Рекомендации

• Машина предусмотрена только для домашнего ис­пользования и не предназначена для работы в столо­вых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или
в других рабочих помещениях.

• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
поверхности.

• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к
горячим духовкам, нагревательным приборам и иным
источникам тепла.

• Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах.
Порошкообразный, растворимый кофе, а также раз­личные предметы, помещенные внутрь емкости для
кофе в зернах, могут повредить машину.

• Дайте машине остыть прежде, чем вставлять или
снимать какую-либо деталь.

• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или ки­пящую воду. Используйте только холодную питьевую

РУССКИЙ

воду без газа.

• Для чистки не следует использовать абразивные по­рошки или агрессивные моющие средства. Достаточно
мягкой, увлажненной водой тряпки.

• Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине.
Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить
удаление накипи. Если эта операция не будет выполне­на, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае
ремонт не является гарантийным!

• Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остат­ки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
повредить машину.

• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет ис­пользоваться в течение долгого времени. Вода может
загрязниться. Всегда при работе машины используйте
свежую воду.

7

Соответствие нормативным требованиям

Машина соответствует требованиям ст. 13 итальянского за­конодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Вы­полнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС,
регламентирующих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и электронных приборах, а также
переработку отходов».

Данная машина также соответствует требованиям евро­пейской Директивы 2002/96/ЕС.

Данный прибор Philips соответствует всем стандартам
и нормативным требованиям, действующим в сфере
электромагнитного излучения.

8

УСТАНОВКА

Общий вид изделия

12

3

4

5

6
7
8

10 11 13

12

14

20

15

33

18

16

17

9

1919

242322

21 25
26

27 3028 3129

32

РУССКИЙ

Общее описание

1. Штырь для регулировки кофемолки

2. Емкость для кофе в зернах

3. Крышка емкости для кофе в зернах

4. Панель управления

5. Устройство подачи кофе

6. Решетка-подставка для чашек

7. Индикатор заполненного поддона для сбора капель

8. Поддон для сбора капель

9. Пищевая смазка для блока приготовления кофе — продается отдельно

10. Контейнер для сбора отходов

11. Блок приготовления кофе

12. Контейнер для сбора жидких отходов

13. Дверца для обслуживания

14. Шнур питания

15. Защита трубки подачи

16. Классический вспениватель молока (для трубки подачи горячей

воды / пара)

17. Бак для воды

18. Розетка для шнура питания

19. Главный выключатель

20. Ключ для регулировки кофемолки

21. Светодиод «Отсутствие воды»

22. Светодиод «Аварийный сигнал»

23. Светодиод «двойной кофе»

24. Светодиод «Отсутствует кофе»

25. Светодиод «Контейнер для сбора отходов»

26. Кнопка ON/OFF

27. Кнопка подачи горячей воды

28. Кнопка подачи эспрессо

29. Переключатель «Аромат»

30. Кнопка подачи кофе

31. Кнопка подачи пара

32. Кнопка удаления накипи

33. Раствор для удаления накипи — продается отдельно

9

10

РУССКИЙ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Упаковка машины

Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для
защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.

Установка машины

Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой.

1

Извлеките машину из упаковки.

2

Для оптимального использования рекомендуется:

3

• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто
не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;

• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с
легкодоступной розеткой;

• обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как
указано на рисунке.

Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой.

4

Убедитесь, что он вставлен до упора.

Примечание.

Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из
устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а
также кофе, которое может вытечь во время приготовления напитков.
Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день,
а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного
поддона для сбора капель.

Предупреждение:
НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после
включения машины. Подождите несколько минут, пока машина
выполнит цикл ополаскивания/самоочистки.

Извлеките бак для воды.

5

РУССКИЙ

11

1

2

Ополосните бак свежей водой.

6

Наполните бак для воды свежей водой до уровня MAX и вставьте

7

его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.

Предупреждение:
не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или
другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и
машину.

Снимите крышку емкости для кофе в зернах и медленно засыпьте в

8

него кофе в зернах.

Примечание.
Не засыпайте слишком много кофе в зернах в емкость для кофе в
зернах, это может ухудшить функции помола машины.

Предупреждение:
наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах.
Порошкообразный, растворимый, карамелизированный,
ароматизированный кофе и другие предметы могут повредить
машину.

Установите крышку на емкость для кофе в зернах.

9

Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней

10

1

части машины.

Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания

11

в настенную электрическую розетку с соответствующим
напряжением.

2

12

РУССКИЙ

На панели управления кнопка » » начнет мигать. Нажмите кнопку

12

” для включения машины.

Светодиоды “ ” “ ” и светодиод кнопки “ ” начнут быстро

13

мигать, указывая на необходимость выполнить загрузку водяного
контура.

ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ

Перед первым использованием должны быть выполнены следующие
условия:

1) необходимо загрузить контур;

2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания /
самоочистки;

3) необходимо запустить цикл ручного ополаскивания.

Загрузка контура

Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и
машина нагревается. Для этой операции требуется несколько минут.

Установите емкость под классический вспениватель молока.

1

РУССКИЙ

Нажмите кнопку « » для запуска цикла. После этого машина

2

выполняет автоматическую загрузку контура, выпустив небольшое
количество воды из классического вспенивателя молока.

После завершения этого процесса начнут мигать кнопки “ ” и

3

”. Машина в режиме подогрева.

Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки

По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл
ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую
воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты.

Поставьте емкость под устройство подачи, чтобы собрать

4

небольшое количество вытекающей воды.

13

В течение всего процесса будут мигать кнопки “ ” и “ ”.

5

Подождите, пока цикл закончится автоматически.

6

Примечание.

Подачу можно остановить, нажав кнопку “

Проверьте, чтобы по окончании вышеописанных операций горели

7

кнопки «

»,« », « » и « ».

” или “ ”.

14

РУССКИЙ

Цикл ручного ополаскивания

Во время этого процесса подается кофе, а из контура подачи пара/
горячей воды вытекает свежая вода. Для этой операции требуется
несколько минут.

Поставьте емкость под устройство подачи.

1

Убедитесь, что светодиоды “ ”, “ ”, “ ” и “ ” горят, не мигая.

2

Нажмите кнопку « «. Машина начнет подачу воды.

3

По окончании подачи опорожните емкость. Повторите дважды

4

операции, описанные в пунктах 1-3; затем перейдите к пункту 5.

Установите емкость под классический вспениватель молока.

5

Нажмите кнопку « », чтобы включить подачу горячей воды.

6

Выполняйте подачу до тех пор, пока светодиод “ ”, указывающий

7

на отсутствие воды, не начнет гореть ровным светом.

По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С

8

этого момента машина может использоваться для подачи кофе.

Примечание.

Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при
включении будет выполнен автоматический цикл ополаскивания/
самоочистки. После этого необходимо запустить цикл ручного
ополаскивания, как описано выше.

Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается
автоматически также, если машина находилась в режиме ожидания
или была отключена в течение более 15 минут.
По завершении цикла возможна подача кофе.

Loading…

Type HD8750

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайт

www.philips.com/welcome

Русский

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

RU

14

14

 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарегистрируйте вашу покупку и о...

2

1

33

18

9

14

20

19

19

27

30

28

31

29

1

2

10

11

13

3

4

5

6
7

8

21

25

26

32

15

16

17

12

24

23

22

Ru 14

3

Оглавление

Введение …………………………………………………………………………………………. 4

Общее описание (рис. 1) ……………………………………………………………………… 4

Важно ……………………………………………………………………………………………… 5

Назначение …………………………………………………………………………………………………………………… 5
Электропитание — Шнур питания …………………………………………………………………………………….. 5
Защита других лиц ………………………………………………………………………………………………………… 5
Опасность ожогов………………………………………………………………………………………………………….. 5
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического обслуживания ………………….. 6
Чистка и хранение машины …………………………………………………………………………………………… 6
Сбои в работе ………………………………………………………………………………………………………………… 6
Противопожарные меры ……………………………………………………………………………………………….. 6

Первое использование ………………………………………………………………………. 7

Упаковка ………………………………………………………………………………………………………………………. 7
Предварительные операции ………………………………………………………………………………………….. 7
Загрузка контура …………………………………………………………………………………………………………… 9
Цикл ополаскивания/самоочистки ……………………………………………………………………………….. 10
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если машина
используется впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. …… 10

Фильтр для очистки воды «INTENZA+» (дополнительно) ………………………….12

Установка фильтра для очистки воды «INTENZA+» ………………………………………………………… 12

Приготовление кофе эспрессо и настройки…………………………………………….13

Технология предварительного настаивания: улучшение аромата …………………………………… 13
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ……………………………. 13
Регулировка «Аромат»: выберите нужное количество ……………………………………………………. 15

Подача кофе …………………………………………………………………………………….16

Регулировка устройства подачи …………………………………………………………………………………… 16
С кофе в зернах ……………………………………………………………………………………………………………. 17
Регулировка длительности подачи кофе в чашку (функция MEMO) …………………………………. 18

Подача пара / приготовление капучино с насадкой Рannarello …………………19

Подача горячей воды…………………………………………………………………………21

Экологически чистая: Stand-by …………………………………………………………….22

Stand by (режим ожидания) …………………………………………………………………………………………. 22

Чистка и техническое обслуживание ……………………………………………………23

Общая чистка ……………………………………………………………………………………………………………… 23
Чистка насадки Cappuccinatore (после каждого использования) ……………………………………… 25
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore (основательная). ………………………………………. 26

Блок приготовления кофе …………………………………………………………………..29

Еженедельная чистка блока приготовления кофе ………………………………………………………….. 29
Смазывание блока приготовления кофе ……………………………………………………………………….. 31

Удаление накипи ……………………………………………………………………………….32

Панель управления …………………………………………………………………………..36

Технические характеристики……………………………………………………………….38

Решение проблем ……………………………………………………………………………..40

Обслуживание ………………………………………………………………………………….42

 Оглавление Введение ..........................................

4

РУССКИЙ

Введение

Поздравляем Вас с покупкой и добро пожаловать в Philips SAECO!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, за-
регистрируйте вашу покупку на сайте www.philips.com/welcome.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по
установке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего при-
бора. В случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим
вас звонить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания
клиентов Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней
странице данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к
прибору.

Общее описание (рис. 1)

1. Ручка регулирования помола
2. Емкость для кофе в зернах
3. Крышка емкости для кофе в зернах
4. Панель

управления

5. Устройство подачи кофе
6. Решетка-подставка для чашек
7. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
8. Поддон для сбора капель
9. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Контейнер для сбора жидких отходов
13. Дверца для обслуживания
14. Шнур питания
15. Cappuccinatore
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки
21. Светодиод «Отсутствие воды»
22. Светодиод «Аварийный сигнал»
23. Светодиод «Двойное кофе»
24. Светодиод «Отсутствует кофе»
25. Светодиод «Контейнер для сбора отходов»
26. Кнопка ON/OFF
27. Кнопка подачи горячей воды
28. Кнопка подачи эспрессо
29. Переключатель «Аромат»
30. Кнопка подачи длинного эспрессо
31. Кнопка подачи капучино/пара
32. Кнопка удаления накипи
33. Средство для удаления накипи (дополнительно)

 РУССКИЙ Введение Поздравляем Вас с покупкой и добро пожалов...

РУССКИЙ

5

Важно

Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное
руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.

Не допускайте попадания воды на электрические компоненты маши-
ны, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания!
Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не направляйте
струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться к носику
подачи пара / горячей воды следует очень осторожно, используя для
захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!

Назначение

Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис-
пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора
и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь
за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име-
ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность,
либо не находятся под его присмотром.

Электропитание — Шнур питания

Подключайте кофемашину только к соответствующей розетке. Розетка
для подключения машины должна:

соответствовать типу вилки, установленной на машине;

иметь размеры, соответствующие данным, указанным на установ-
ленной на приборе табличке с основными данными.

быть надежно заземлена.

Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным шнуром
питания. Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, об-
ратившись к производителю или в его центр обслуживания клиентов.

Запрещается прокладка шнура питания через углы и острые кромки, а
также поверх очень горячих предметов. Провод должен быть защищен
от попадания масла. Не перемещайте и не тяните кофемашину, дер-
жась за шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из розетки
не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует из-
бегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа.

Защита других лиц

Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с прибо-
ром. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами. Не
допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки машины.

Опасность ожогов

Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или
горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими
ручками или рукоятками.

 Важно Перед использованием прибора внимательно прочитайте д...

6

РУССКИЙ

Размещение — Пространство для эксплуатации и технического
обслуживания

Для правильного управления прибором рекомендуется:

Выбрать ровную, устойчивую поверхность, на которой никто не
сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.

Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной
розеткой.

Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как
указано на рисунке

.

Во время включения и выключения машины рекомендуется уста-
новить пустой стакан под устройством подачи.

Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры
могут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом возду-
хе. Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи
открытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.

Чистка и хранение машины

Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните
ее в надлежащих условиях. Поскольку в машине используются на-
туральные ингредиенты для приготовления напитков (кофе, вода,
молоко и т. д.), остатки молотого кофе или конденсированная вода
могут скапливаться на поверхности, на который машина установлена.
Поэтому рекомендуется периодически чистить как видимые части
машины, так и область, находящуюся под машиной.
Перед тем как оставить кофемашину на хранение, настоятельно реко-
мендуется очистить ее:

— Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько

дней, не должна использоваться в пищевых целях. Если не плани-
руется включать машину в течение продолжительного времени,
выпустите воду из трубки пара и тщательно очистите насадку
Pannarello (если имеется).

— Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите

ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока
машина остынет.

Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте,
подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи. Стро-
го запрещается нарушать целостность внутренних компонентов машины.

Сбои в работе

В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после
падения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из
розетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. Для полу-
чения более подробной информации по обслуживанию клиентов и
решению проблем см. главы «Решение проблем» и «Обслуживание».

Противопожарные меры

В случае возникновения пожара следует воспользоваться углекис-
лотными огнетушителями (CO

2

). Не используйте для тушения воду или

порошковые огнетушители.

 РУССКИЙ Размещение ...

РУССКИЙ

7

Первое использование

Упаковка

Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за-
щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.

Предварительные операции

Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек
и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот-
ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.

1

Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное гнез-

до машины, убедившись, что поддон вошел до упора.

Важное замечание:

Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный выключа-
тель находился в положении «0».

Внимательно прочитайте главу «Панель управления», где подробно
объясняется значение всех сообщений, которые машина подает
пользователю посредством кнопок и светодиодов, расположенных
на панели управления.

НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной
машине. Подождите несколько минут после включения и/или выклю-
чения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/само-
очистки (см. параграф «Цикл ополаскивания/самоочистки»).

1

2

2

Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.

3

Ополосните его и наполните свежей водой; не превышайте макси-

мальный уровень («MAX»), указанный на баке. Полностью вставьте
бак в соответствующее гнездо, вдвинув его до ограничителя хода
(внешние профили должны прилегать).

Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая
вода, а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не
включайте машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно
воды.

 Первое использование Упаковка Оригинальная упаковка была сп...

8

РУССКИЙ

4

Снимите крышку с емкости для кофе.

Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой в
соответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации маши-
ны.

5

Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.

Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе,
растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь
контейнера, наносят повреждения машине.

6

Вновь установите крышку на емкость для кофе .

7

Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней

части машины.

8

Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в

стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.

9

Установите главный выключатель в положение «I», чтобы можно

было включить машину.

На панели управления начнет мигать кнопка «

«.

10

Для включения машины достаточно нажать на кнопку «

«.

1

2

На панели управления мигают светодиоды «

» «

» и кнопка «

«,

указывая на то, что необходимо выполнить загрузку контура.

  Снимите крышку с емкости для кофе. Примечание: емкость мож...

РУССКИЙ

9

Загрузка контура

Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного
времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель-
ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу-
чить отличный свежий продукт.

1

Для загрузки контура вставьте емкость под насадку Cappuccinatore.

2

Нажмите кнопку «

«. После этого машина выполнит автомати-

ческую загрузку контура, выпустив заданное количество воды из
насадки Cappuccinatore.

По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.

3

По окончании подачи начнет мигать кнопка «

» и «

«; в этот

момент машина разогревается.

4

По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания

внутренних контуров; в течение всего цикла кнопки «

» и «

»

будут мигать.

5

По окончании вышеописанных операций кнопки «

«,»

«, «

»

и «

» будут гореть, не мигая.

Теперь машина готова к подаче продуктов.

6

Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного пользова-

ния машиной внимательно следуйте описанным ниже инструкциям.

Примечание: если машина используется в первый раз, или если она
простаивала в течение длительного периода времени, выполните
операции, описанные в соответствующем параграфе.

 Загрузка контура Чтобы избежать задерживания воды в контуре...

10

РУССКИЙ

Цикл ополаскивания/самоочистки

После автоматической загрузки контура машина автоматически вы-
полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет
ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный
цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:

При включении машины (с холодным бойлером)

После загрузки контура (с холодным бойлером)

Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был
подан кофейный напиток)

Во время фазы выключения после нажатия кнопки «

» (если был

подан хотя бы один кофейный напиток).

Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева-
ния всех компонентов; в этой фазе мигают кнопки «

» или «

«.

Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения
цикла.
Можно остановить подачу, нажав кнопку «

» или «

«.

Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему
циркуляции кофе, если машина используется впервые или по-
сле ее простоя в течение длительного периода времени.

Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить
следующие простые операции для приготовления отличного кофе
эспрессо.
Должны быть выполнены следующие операции:

A) При первом включении.
B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени

(более 2-х недель).

1

Вставьте под устройство подачи емкость объемом не менее 0,5

литра.

Перед началом процедуры проверить, чтобы кнопки «

«,»

«, «

»

и «

» горели, не мигая.

 РУССКИЙ Цикл ополаскивания...

10:51

Кофемашина Saeco не льет кофе и не работает дисплей? Смотрим что делать!

04:15

Видео обзор кофемашины Philips Saeco Intuita HD8750/99

14:47

Philips Saeco HD8750/99

10:39

Кофемашина Saeco Intuita, инструкция, видео обзор!

09:25

Crew Review: Saeco Intuita Superautomatic Espresso Machine

08:56

SCG Tech Tips: Test Mode on the Saeco Intuita

06:13

Декальцинация Saeco Intuita

00:54

Philips Saeco Intuita Manually Resetting Descale Message Light

Нажмите на кнопку для помощи

Все инструкции для кофемашин Saeco закачаны на Google Диск. Скачать можно абсолютно бесплатно, без каких либо регистраций и SMS. Инструкции по эксплуатации с пометкой (ALL) — являются мультиязычными, (ENG) — на английском языке, (RUS) — на русском языке. Для удобства вы можете просматривать руководство по эксплуатации кофемашины, прямо в окне браузера. А также нажав в новом открывшемся окне сверху на соответствующий значок «скачать».

Прежде чем скачать инструкцию посмотрите этот ролик, который научит вас как выполнять все необходимые чистки кофемашин практически любой модели Saeco Philips.

Saeco Ambra  (ENG)

Saeco Aulika TOP | Aulika MID | Aulika FOCUS (RUS)

Saeco Cafe Crema | Cafe Grande | Cafe Nova | Cafe Prima  (RUS)

Saeco Energica HD8852  (RUS)

Saeco Exprelia HD8854 / HD8856 | HD8855 / HD8857  | HD8858 / HD8859  (RUS)

Saeco GranBaristo HD8964 | HD8966  | HD8969 / HD8975 / HD8977 / HD8978  (RUS)

Saeco Incanto | Cappuccino | Classic | De Luxe | Digital SBS | Rapid | Rondo | Sirius  | Incanto Executive HD9712 | HD8911 / HD8912 | HD8915 / HD8916 / HD8917 / HD8918 | HD8919  (RUS, ENG)

Saeco Intelia Focus HD8751 | Intelia Class HD8752 | Intelia Cappuccino HD8753 | Intelia EVO HD8880 / HD8881 | Intelia Deluxe HD8887 / HD8888 / HD 8889  (RUS)

Saeco Intuita HD8750  (RUS)

Saeco Lirika  (RUS)

Saeco Magic | Magic De Luxe | Magic Collection | Magic Comfort  (RUS)

Saeco Minuto HD8760 | HD8761 / HD8764 | HD8763  (RUS)

Saeco Moltio HD8768 | HD8769  (RUS)

Saeco Odea Go / Odea Black Go | Odea Giro / Odea Giro Plus  (RUS)  Ремонт Saeco Odea!

Saeco Primea Cappuccino Ring | Primea Cappuccino Touch  (RUS)

Saeco PicoBaristo HD8928  (RUS)

Saeco Royal Classic  | Saeco Royal Gran Crema HD8920 (new)| Digital Plus | Royal Office | Royal Cappuccino / Royal Professional  (RUS)

Saeco Syntia Focus HD8833 | Class HD8836 / HD8837 | Cappuccino HD8838 / HD8839  (RUS)

Saeco Talea Giro | Talea Ring | Talea Touch  (RUS)

Saeco Vienna | Vienne De Luxe | Vienna Digital  (RUS)

Saeco Xelsis HD8943 / HD8944 | HD8946 | HD 8953 / HD8954  (RUS)

Saeco Xsmall HD8743 / Xsmall HD8745 / Xsmall HD8747  (RUS)

Мы ремонтируем кофемашины всех брендов

Практически все пользователи кофемашин начинают искать инструкцию, когда что-то пошло не так. Появились посторонние звуки, перестала молоть кофемолка или чего хуже вообще не включается. В некоторых случаях стоит сразу позвонить сервисным инженерам, коими мы являемся. Профессиональный ремонт кофемашин Saeco в Москве это вид деятельности, которым мы занимаемся не один год. Обратившись в нашу компанию, вы получите не только бесплатную консультацию, но и квалифицированный ремонт.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Курантил инструкция по применению 25мг
  • Египетское масло черного тмина инструкция по применению
  • Кардизем инструкция по применению
  • Элевит пронаталь для планирования беременности инструкция
  • Ципровет для собак инструкция по применению уколы