Sandwich moulinex ultracompact инструкция

Прибор в нашем сегодняшнем обзоре очень прост внешне и немудрен в управлении — сэндвичница Ultracompact 9000 s1 бренда Moulinex не имеет ни одной кнопки. Столь простое исполнение, компактность и единственно возможное блюдо для приготовления создают ощущение, что нас не могут ждать никакие сюрпризы. Давайте проверим, так ли это.

Характеристики

Производитель Moulinex
Модель Ultracompact 9000 s1 (SM154135)
Тип электрический гриль (сэндвичница)
Страна производства Китай
Гарантия 2 года
Срок службы* 2 года
Заявленная мощность 650—700 Вт
Материал корпуса пластик
Материал съемных панелей алюминий
Материал зоны захвата пластик
Цвет корпуса серебряный
Управление механическое
Индикаторы питания/нагрева, готовности к работе
Регулировка температуры нет
Таймер нет
Особенности защелкивающийся замок
Размер панелей 23×13 см
Вес 1,34 кг
Габариты (Ш×В×Г) 23×8×24 см
Длина сетевого кабеля 1 м
Розничные предложения

узнать цену

* Вопреки распространённому заблуждению, это не срок, через который устройство обязательно сломается. Однако по истечении этого срока производитель перестаёт нести какую-либо ответственность за его работоспособность и имеет право отказаться его ремонтировать, даже за плату.

Комплектация

Прибор приехал к нам в небольшой светлой коробке в форме параллелепипеда. Ручек коробка не имеет, впрочем вес и габариты сравнительно небольшие, поэтому необходимости в ней мы не ощутили.

На лицевой стороне коробки расположены наименования бренда и данной модели, фотографии нашего устройства в открытом и закрытом виде, а также фотографии аппетитных сэндвичей, которые, предположительно, мы сможем приготовить, используя сей агрегат.

На боковых гранях коробки мы обнаружили описание устройства и его технические характеристики.

Вскрыв коробку, внутри мы обнаружили сам прибор, упакованный в полиэтиленовый пакет и множество печатных материалов. Для того, чтобы прибор не болтался в коробке, дополнительно вставлена деталь из гофрированного картона.

На первый взгляд

Сэндвичница Moulinex Ultracompact 9000 s1 по самым выступающим местам имеет практически форму квадрата 24 на 24 сантиметра. Она выполнена в серебряном цвете и имеет форму небольшого чемоданчика с ручкой. Дизайн очень простой и, прямо скажем, дорогим он не выглядит. Тем не менее прибор с легкостью впишется на любой кухне, а благодаря размерам и возможности установки на бок, еще и не займет собой много пространства.

На крышке устройства расположены два индикатора с окрашенными в красный и зеленый цвета пластиковыми окошками — первый для обозначения процесса нагрева, а второй для обозначения готовности к использованию. Под ними расположен значок, напоминающий о том, что поверхность прибора сильно нагревается — и за эту простую, но важную деталь мы сразу добавляем очков нашей сэндвичнице.

С боковых сторон прибора мы не обнаружили ничего примечательного.

На ручке верхней панели закреплен черный пластиковый замок, который при опускании крышки с достаточным усилием защелкивается за ручку нижней панели. Благодаря замку сэндвичи во время приготовления не придется сдавливать вручную.

Крышка откидывается вверх под углом около 110 градусов, что позволяет с легкостью класть крупные сэндвичи без страха обжечься о верхнюю панель.

Панели из алюминия имеют антипригарное покрытие. Обе панели имеют симметричную форму прямоугольника, разделенного на квадраты, которые в свою очередь разделены на треугольники.

На дне устройства находится множество вентиляционных отверстий, а также одна широкая пластиковая ножка сзади и две небольших прорезиненных пластиковых ножки спереди.

На задней пластиковой ножке прикреплен шильдик с краткой технической информацией о приборе. Также в ее основании находится место вывода шнура электропитания. При необходимости шнур можно обмотать вокруг ножки.

Инструкция

Мы были неприятно удивлены количеством печатных материалов для такого простого в управлении прибора, особенно нам не понравилось исполнение брошюр — они представляют собой сложенные в пять раз крупные листы сплошного текста на 33 языках. Искать нужную информацию на русском языке было неудобно, что уж говорить о том, что это требовалось сделать в нескольких бумагах.

Самое интересное, что в официальном тексте буклетов мы не нашли ни технических характеристик прибора, ни письменных рекомендаций по его использованию. Технические характеристики оказались вложены на отдельном листе, выглядевшим неродными всему прочему комплекту. А вся необходимая информация об использовании прибора оказалась указана в крохотной книжечке в виде картинок.

Благо на нашем приборе даже нет ни одной кнопки, поэтому инструкция ему особо и не нужна, но оценку прибору хотелось занизить уже на этапе ознакомления с руководством пользователя.

Управление

Как таковое управление данным прибором невозможно — кнопок или регулирующих переключателей у него нет. Для начала работы с сэндвичницей нужно воткнуть вилку шнура электропитания в розетку, закрыть крышку прибора и наблюдать за индикаторами нагрева (красный) и готовности к использованию (зеленый).

По завершении использования прибор нужно отключить из розетки, иначе он будет возобновлять нагрев.

Эксплуатация

Перед началом использования устройство нужно протереть влажной, а затем сухой тканью. После чего следует включить его на 5-7 минут и прогреть панели до тех пор, пока не прогорит смазка и не исчезнет технический запах.

Прибор включается сразу же после подключения шнура электропитания в сеть и с помощью индикаторов на крышке сигнализирует о двух режимах — подогрев (красный) и готовность к использованию (зеленый).

Нагрев панелей происходит в течение 5 минут, после чего прибор готов к использованию — остается только положить на нижние панели сэндвичи или хлеб, накрыть и плотно прижать их крышкой, защелкнуть замок на ручке и поджаривать бутерброды в течение 3-4 минут.

Замок хорошо помогает в случае, если сэндвичи получились объемными — не требуется долго сдавливать бутерброды, чтобы ингредиенты внутри них не разъехались, и прикладывать какие-либо усилия во время готовки.

В целом нам понравилось пользоваться Ultracompact 9000 s1, так как это было легко, а результат наших тестов радовал обонятельные и вкусовые рецепторы. Однако, мы почувствовали неудобство от того, что прибор обязательно нужно вынимать из розетки после приготовления бутербродов. Во-первых не на каждой кухне удобно подлезать к розеткам, чтобы вставлять и вынимать вилку каждый раз, когда захотелось быстро подкрепиться, а во-вторых всегда есть вероятность, что после приготовления блюда придется отвлечься по срочным делам и тогда случится, пожалуй, самый страшный бытовой кошмар в виде пожара.

Уход

После приготовления сэндвичей следует дождаться остывания панелей, после чего их необходимо очистить от пригоревших кусочков пищи с помощью бумажной салфетки либо мягкой губки.

Панели сэндвичницы не снимаются, поэтому окунать их (сам прибор) в воду или мочить категорически запрещено. Снаружи и изнутри следует использовать мягкие средства для очистки, которые не поцарапают пластиковую поверхность корпуса и антипригарное покрытие противней.

Благодаря антипригарной поверхности противни очищаются очень легко.

Наши измерения

В среднем прибор потреблял во время тестов 630 Вт, максимальная зафиксированная нами мощность составила 703 Вт.

Во время работы устройство совсем не издает звуков, кроме легких щелчков во время начала и окончания нагрева.

За 5 минут нагрева и 4 минуты приготовления энергопотребление составило 0,062 кВт·ч.

Нагрев внутри панелей неравномерен: от 170 до 245 °С. Нагрев нижней и верхней панелей равнозначный.

Практические тесты

Сэндвич из зернового хлеба с бужениной

Мы взяли зерновой хлеб, свежие листья салата, томат, соленый огурец, буженину и горчицу.

Порезали овощи и буженину на небольшие кусочки, намазали хлеб горчицей и уложили ингредиенты в таком порядке:

После чего собрали сэндвичи и поместили их на нижнюю панель предварительно разогретого устройства. Хорошенько прижали сэндвичи сверху крышкой и защелкнули замок на ручке.

За 4 минуты наши сэндвичи отлично поджарились, а под давлением крышки практически разделились на удобные треугольники.

Мы разрезали сэндвичи на треугольники по получившимся линиям и подали к столу. Содержимое бутербродов хорошо прогрелось и практически не вытекло наружу.

Потребление электроэнергии за 5 минут нагрева и 4 минуты приготовления составило 0,06 кВт·ч.

Результат: отлично

Сэндвич из белого хлеба с клубникой, бананом и шоколадной пастой

Для данного теста мы взяли белый тостовый хлеб, свежую клубнику, бананы и шоколадную пасту.

Мы намазали хлеб шоколадной пастой и поместили на него кусочки клубники и банана.

Собранные бутерброды мы положили на разогретую панель гриля, прижали крышкой и защелкнули замок на ручке.

К концу третьей минуты шоколадная паста начала вытекать по краям сэндвичей и мы решили на этом остановиться. Под крышкой нас ждал уже отлично поджаренный белый хлеб и дивный аромат банана с шоколадом.

Шоколадной пасты мы не пожалели, поэтому при разделении треугольников хлеба она просочилась наружу. Рекомендуем намазывать хлеб меньшим количеством шоколадной пасты и отступать 1,5-2 см от хлебной корочки.

Тем не менее у нас получился очень вкусный и ароматный завтрак.

Потребление электроэнергии за 6 минут нагрева и 3 минуты приготовления составило 0,067 кВт·ч.

Результат: отлично

Сэндвич из белого хлеба с сыром

Мы взяли белый тостовый хлеб, плавленый сыр Чеддер, томат и огурец.

Все ингредиенты сэндвича мы аккуратно и в небольшом количестве разложили на хлебе.

Собранные сэндвичи разместили на подогретом гриле.

За четыре минуты сэндвичи достигли идеальной готовности.

В данном тесте мы воспользовались ножницами, чтобы аккуратно разрезать сэндвичи на треугольники и, пожалуй, это лучшая идея, чтобы получить аккуратные бутерброды.

Сыр внутри расплавился до состояния соуса и сэндвичи оказались весьма вкусными.

Потребление электроэнергии за 5 минут нагрева и 4 минуты приготовления составило 0,062 кВт·ч.

Результат: отлично

Выводы

Moulinex Ultracompact 9000 s1 выполняет свое предназначение на отлично. Простота эксплуатации и вкусные красивые сэндвичи, которые получаются за считанные минуты, делают эту модель желанной на кухне. Горячий перекус или быстрый завтрак — это всегда здорово, особенно если после не остается горы грязной посуды и трудно очищаемых поверхностей. Здесь же антипригарные поверхности либо остаются чистыми, либо легко расстаются с пригоревшими крошками.

У нас возникла только одна претензия к данному прибору — отсутствие кнопки выключения или таймера. Пожалуй, Ultracompact 9000 s1 не стоит покупать рассеянным людям и пожилым родственникам, которые могут отвлечься и позабыть о включенном устройстве — чтобы не случилось перегрева сэндвичницы, поверхности, на которой она расположена, или пожара. А всем прочим пользователям при выборе данного прибора достаточно сразу приучать себя к отключению гриля по завершении процесса приготовления, чтобы идти наслаждаться румяными горячими бутербродами и ни о чем не беспокоиться.

Плюсы:

  • простое и понятное управление
  • качественное антипригарное покрытие панелей
  • компактный размер

Минусы:

  • нет кнопки выключения
  • неудобные печатные материалы в комплекте

Manual

View the manual for the Moulinex Ultracompact Sandwich SM1808 here, for free. This user manual comes under the category sandwich clips and has been rated by 1 people with an average of a 6.6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Moulinex Ultracompact Sandwich SM1808?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Moulinex Ultracompact Sandwich SM1808 below.

Is the manual of the Moulinex Ultracompact Sandwich SM1808 available in English?

Yes, the manual of the Moulinex Ultracompact Sandwich SM1808 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

Manual

View the manual for the Moulinex Ultracompact SM155845 here, for free. This manual comes under the category sandwich clips and has been rated by 1 people with an average of a 7.5.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Moulinex Ultracompact SM155845 or do you need help?

Ask your question here

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Moulinex Ultracompact SM155845 below.

Is the manual of the Moulinex Ultracompact SM155845 available in English?

Yes, the manual of the Moulinex Ultracompact SM155845 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

ultracompact

sandwich

FR

NL

DE

IT

ES

PT

EN

EL

TR

DA

NO

SV

FI

PL

RU

UK

CS

SK

HU

SL

SR

BS

HR

RO

BG

ET

LT

LV

AR

FA

KK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page1

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :

Cet appareil est uniquement destiné à un

usage domestique.

Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les

cas suivants qui ne sont pas couverts par la

garantie :

dans les coins de cuisines réservés au

personnel dans des magasins, bureaux et

autres environnements professionnels,

— dans les fermes,

par les clients des hôtels, motels et autres

environnements à caractère résidentiel,

— dans les environnements de type chambres

d’hôtes.

• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.

Enlever tous les emballages, autocollants ou

accessoires divers à l’intérieur comme à l’ex-

térieur de l’appareil.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé

par des personnes (y compris les enfants) dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales

sont duites, ou des personnes dénuées

d’expérience ou de connaissance, sauf si elles

ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une

personne responsable de leur sécurité, d’une

FR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page2

3

surveillance ou d’instructions préalables

concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

La température des surfaces accessibles

peut être élevée lorsque lappareil est en

fonctionnement.

Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit

être de section au moins équivalente et avec

prise de terre incorporée.

Ne brancher l’appareil que sur une prise avec

terre incorporée.

Dérouler entièrement le cordon.

Veiller à l‘emplacement du cordon avec ou

sans rallonge, prendre toutes les précautions

nécessaires afin de ne pas gêner la circulation

des convives autour de la table de telle sorte

que personne ne s’entrave dedans.

Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas

le placer dans un coin ou contre un mur.

Ne jamais placer votre appareil directement

sur un support fragile (table en verre, nappe,

meuble verni…) ou sur un support de type

nappe plastique.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son service

FR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page3

4

après vente ou des personnes de qualification

similaire afin d’éviter un danger.

Cet appareil n’est pas destiné à être mis en

fonctionnement au moyen d‘une minuterie

extérieure ou par un système de commande

à distance séparé.

Vérifier que linstallation électrique est

compatible avec la puissance et la tension

indiquées sous l’appareil.

Cet appareil ne doit pas être immergé.

Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil, ni le

cordon.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant

d’expérience et de connaissances ou dont les

capacités physiques, sensorielles ou mentales

sont réduites, si elles ont été formées et encadrées

quant à l’utilisation de lappareil dune manière

sûre et connaissent les risques encourus. Les

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne

doit pas être fait par des enfants à moins

qu‘ils ne soient âgés de 8 et plus et supervis.

Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée

des enfants de moins de 8 ans.

Lire

les

diff

vré

Lor

pla

dh

fon

A FA

FR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page4

5

Lire attentivement et garder à portée de main

les instructions de cette notice, communes aux

différentes versions suivant les accessoires li

vrés avec votre appareil.

Lors de la première utilisation, laver la ou les

plaques (suivre paragraphe 4), verser un peu

d’huile sur la plaque et l’essuyer avec un chif-

fon doux.

Pour préserver le revêtement de la plaque de

cuisson, toujours utiliser une spatule plastique

ou en bois.

Vérifier que l’appareil est froid et débranché

avant le nettoyage.

Nettoyer les plaques et le corps de l’appareil

avec une éponge et du liquide vaisselle.

A FAIRE

Ne jamais brancher l‘appareil lorsqu’il n’est

pas utilisé.

Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les sur-

faces de cuisson de l’appareil.

Ne pas couper directement les aliments sur les

plaques.

Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appa-

reil : utiliser la poignée générale.

Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de

poudre à récurer afin de ne pas endommager

la surface de cuisson (ex : revêtement anti-

adhésif, …).

L’appareil et le cordon ne peuvent pas passer

au lave-vaisselle.

A NE PAS FAIRE

Si un accident se produit, passez de l’eau froide

immédiatement sur la brûlure et appelez un

médecin si nécessaire.

Les fumées de cuisson pourraient être dange-

reuses pour des animaux ayant un système de

respiration particulièrement sensible, comme

les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires

d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme

aux normes et réglementations applicables

(Directives Basse Tension, Compatibilité Elec-

tromagnétique, Matériaux en contact des ali-

ments, Environnement,…).

Lors de la première utilisation, il peut

se produire un léger dégagement d’odeur

ou de fumée.

Le voyant vert s’éteindra et se rallumera

régulièrement au cours de l’utilisation pour

indiquer que la température est maintenue.

Prévention des accidents domestiques

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

FR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page5

6

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:

Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om

gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.

Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de

volgende gevallen, waarvoor de garantie niet

geldig is:

in kleinschalige personeelskeukens in winkels,

kantoren en andere arbeidsomgevingen,

— op boerderijen,

door gasten van hotels, motels of andere

verblijfsvormen,

— in bed & breakfast locaties.

Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.

Verwijder de volledige verpakking, de stickers

en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant

als aan de buitenkant van het apparaat.

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en

of toezicht gebruikt te worden door kinderen of

andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke

of mentale vermogen hen niet in staat stellen

dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.

Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet

met het apparaat kunnen spelen.

Wanneer het apparaat aanstaat, kan de

temperatuur hoog oplopen.

NL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page6

7

Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt

wordt, moet deze minimaal van een gelijke

doorsnede zijn en met een geïntegreerde

geaarde stekker.

Sluit het apparaat uitsluitend aan op een

geaard stopcontact.

Rol het snoer volledig uit.

Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder

verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij

rond de tafel kan lopen en er niemand over

kan struikelen.

Om oververhitting van het apparaat te voorkomen,

dient u dit niet in een hoek of tegen een muur

te plaatsen.

Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een

kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,

gelakt meubel...) of op een onstabiele ondergrond,

zoals tafelkleden met een verende vulling.

Wanneer het netsnoer is beschadigd dient

deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn

servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd

persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.

Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te

worden in combinatie met een tijdschakelaar

of afstandsbediening.

Controleer of de elektrische installatie geschikt

NL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page7

Lee

dac

dez

del

me

Wa

bru

(zie

olie

gen

DOE

8

is voor de op het apparaat aangegeven

stroomsterkte en spanning.

Dit apparaat dient niet ondergedompeld te

worden.

Het apparaat of het snoer nooit in water

dompelen.

Dit apparaat mag gebruikt worden door

kinderen vanaf 8 jaar en door personen met

beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale

capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis,

indien ze via een persoon die verantwoordelijk

is voor hun veiligheid onder toezicht staan of

voorafgaand instructies kregen over het gebruik

van het toestel en op de hoogte zijn van de

mogelijke risicos. Kinderen mogen niet

met het apparaat spelen. Schoonmaak en

onderhoudswerkzaamheden mogen alleen

worden verricht door kinderen boven de 8 jaar

die onder toezicht staan.

Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik

van kinderen onder de 8 jaar.

NL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page8

9

Lees de instructies van deze handleiding aan-

dachtig door en houd ze binnen handbereik;

deze handleiding betreft de verschillende mo-

dellen, aan de hand van de met het apparaat

meegeleverde accessoires.

Wanneer u het apparaat voor het eerst ge-

bruikt dient u de plaat of platen af te wassen

(zie de paragraaf 4), daarna giet u een beetje

olie op de plaat of platen en veegt deze vervol-

gens met een zachte doek schoon.

Om beschadigingen aan de bakplaat te voor-

komen, adviseren wij u altijd een houten of

kunststof spatel te gebruiken.

Controleer of het apparaat koud is en uitge-

schakeld voordat u het reinigt.

Maak de platen en de buitenkant van het ap-

paraat schoon met een sponsje en wat afwas-

middel.

DOEN

Sluit het apparaat nooit aan als u het niet ge-

bruikt.

Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken

van het apparaat.

Snijd het voedsel niet op de platen.

Raak niet de hete delen van het apparaat aan,

maar gebruik het handvat.

Gebruik om beschadiging van het bakopper-

vlak te voorkomen nooit een metalen spons of

schuurpoeder.

Het apparaat zelf en het snoer mogen niet in

de vaatwasmachine geplaatst worden.

NIET DOEN

Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan

gelijk met koud water en roep, indien nodig, de

hulp in van een huisarts.

De dampen die tijdens het bereiden van voed-

sel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor

(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwe-

gen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan

eventuele vogels op een veilige afstand van de

plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.

Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de

toepasselijke normen en regelgevingen (Richt-

lijnen Laagspanning, Elektromagnetische

Compatibiliteit, Materialen in contact met

voedingswaren, Milieu…).

Bij het eerste gebruik kan het apparaat enige

geur of rook afgeven.

Het groene controlelampje gaat regelmatig

uit en weer aan tijdens het gebruik, om aan

te geven dat het apparaat op temperatuur

blijft.

Het voorkomen van ongelukken in huis

Wees vriendelijk voor het milieu !

Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.

Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

NL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page9

10

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE VORKEHRUNGEN:

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung

in privaten Haushalten bestimmt.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung

in Umgebungen wie beispielsweise:

Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros

oder sonstigen Arbeitsumfeldern,

— landwirtschaftlichen Anwesen,

— den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und

sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,

— Frühstückspensionen.

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.

Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör

innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.

Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern

oder Personen das Gerät, wenn deren physische

oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch

hindern. Sie ssen stets überwacht werden und

zuvor unterwiesen sein. Kinder ssen beaufsichtigt

werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem

Gerät spielen.

Die zugänglichen Flächen können während des

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page10

11

Betriebs hohe Temperaturen erreichen.

Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,

muss dies mindestens den gleichen Querschnitt

haben und eine Erdung besitzen.

Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steck-

dose an.

Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.

Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen,

damit das Stromkabel und gegebenenfalls das

Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der

ste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand

darüber stolpern kann.

Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf

dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt

werden.

Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche

Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel,

etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt

wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen

Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person

ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr

oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page11

12

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der

auf der Unterseite des Geräts angegebenen

Stromstärke und Spannung übereinstimmt.

Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins

Wasser.

Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von

8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder

geistige Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten

eingeschränkt sind oder die über mangelnde

Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter

der Voraussetzung verwendet werden, dass sie

beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren

Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit

verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht

mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von

Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden

beaufsichtigt.

Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel

sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter

von unter 8 Jahren befinden.

Benutzen Sie das Get nicht, wenn es nicht fehlerfrei

funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden

aufweist.

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page12

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen

Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss

durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.

Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von

oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes,

einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.

Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare

Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.).

Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung

aus der Steckdose.

Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie

unbeaufsichtigt.

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt wenn es

mit dem Stromnetz verbunden ist.

Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.

Wenn das Gerät durch oder in derhe von Kindern

benutzt wird, seien Sie besonders aufmerksam.

Lassen Sie die Zuleitung niemals in die he von

oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes,

einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.

Wickeln Sie die Zuleitung stets komplett ab.

Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten,

versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu

löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken

13

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page13

Im

kalt

rufe

Die

bes

Vög

em

zu

Für

alle

rich

Leb

Vors

Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor

Sie es reinigen und wegräumen.

Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.

Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.

14

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page14

Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort

kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und

rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.

Die Kochdämpfe können r Tiere mit einem

besonders empfindlichen Atemsystem wie

Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird

empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt

zu halten.

Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt

allen gängigen Standards (Niederspannungs-

richtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,

Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).

Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in

den ersten Minuten zu leichter Geruchs-

oder Rauchentwicklung kommen.

Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und

warten Sie bis Sie keine Geruchs- und Rauch-

entwicklung mehr feststellen können.

Das grüne Lämpchen geht während des Be-

triebs regelmäßig an und aus und zeigt

damit an, dass die Temperatur konstant ge-

halten wird.

Vorsorge gegen Haushaltsunfälle

Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorg-

fältig durch und bewahren Sie diese griffbereit

auf.

Reinigen Sie die Platte oder die Platten bei der

ersten Inbetriebnahme (beachten Sie den Ab-

schnitt 4), geben Sie ein wenig Öl auf die

Platte(n) und reiben Sie sie mit einem weichen

Tuch ab.

Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik

oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte

nicht zu beschädigen.

Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromkreis

getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reini-

gen.

Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse mit

einem Schwamm und herkömmlichem Ge-

schirrspülmittel.

IMMER

Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen,

wenn es nicht in Betrieb ist.

Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflä-

chen des Geräts.

Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den

Grillflächen.

Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des

Gerätes, sondern benutzen Sie bitte stets die

Griffe.

Verwenden Sie keine Metallschwämme und

kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht

zu beschädigen (zum Beispiel: die Anti-Haft-

Beschichtung, …).

Das Gerät und das Netzanschlusskabel sind

nicht spülmaschinengeeignet.

NIEMALS

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

15

DE

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page15

16

CONSIGLI DI SICUREZZA

PRECAUZIONI IMPORTANTI :

Questo apparecchio è stato concepito per uso

unicamente domestico. Non è stato ideato per

essere utilizzato nei seguenti casi, che restano

esclusi dalla garanzia:

— in angoli cottura riservati al personale nei negozi,

negli uffici e in altri ambienti professionali,

— nelle fabbriche,

— dai clienti di alberghi, motel e altre strutture

ricettive residenziali,

— in ambienti tipo camere per vacanze.

Non utilizzare mai lapparecchio senza sorvegliarlo.

Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori

sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.

Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato

da persone (compresi i bambini) le cui capacità

fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da

persone prive di esperienza o di conoscenza,

tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una

persona responsabile della loro sicurezza, di una

supervisione o di istruzioni preliminari relative

allutilizzo dellapparecchio. È opportuno sorvegliare

i bambini per assicurarsi che non giochino con

l’apparecchio.

La temperatura delle superfici accessibili può

IT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page16

17

essere elevata quando lapparecchio è in funzione.

Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima

deve presentare almeno una sezione equivalente

ed essere dotata di messa a terra integrata.

Collegare l’apparecchio solamente ad una presa

con messa a terra incorporata.

Svolgere completamente il cavo.

Al momento del posizionamento del cavo con o

senza prolunga, prendere tutte le precauzioni

necessarie per non ostacolare la circolazione

degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno

possa inciamparvi.

Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio,

non metterlo in un angolo o contro il muro.

Non mettere mai direttamente l’apparecchio su

un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile

verniciato…) o su un supporto morbido, come

per esempio una tovaglia di gomma.

Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso

deve essere sostituito dal costruttore o dal suo

servizio assistenza tecnica o comunque da

una persona con qualifica similare, in modo da

prevenire ogni rischio.

Questo apparecchio non è destinato a essere

messo in funzione per mezzo di un timer esterno

o di un sistema di comando a distanza separato.

IT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page17

Leg

ma

stra

di a

chi

Al m

o le

po

COS

18

Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile

con la potenza e la tensione indicate sotto

l’apparecchio.

Questo apparecchio non deve essere immerso

in acqua.

Non immergere mai l’apparecchio, il cavo

nell’acqua.

Questo apparecchio p essere utilizzato da

bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui

capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o

da persone prive di esperienza o di conoscenza,

purché possano beneficiare di sorveglianza o di

istruzioni preliminari relative alluso dellapparecchio

e comprendano i pericoli implicati. Evitare che i

bambini giochino con lapparecchio. Le operazioni

di pulizia e manutenzione devono essere svolte

unicamente da bambini dagli 8 anni in su.

Tenere lapparecchio e il relativo cavo di

alimentazione fuori della portata dei bambini

di età inferiore agli 8 anni.

IT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page18

19

Leggere attentamente e tenere a portata di

mano le istruzioni del presente foglietto illu-

strativo; esse fanno parte delle diverse versioni

di accessori forniti insieme al vostro apparec-

chio.

Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra

o le piastre (seguire il paragrafo 4), versare un

po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciu-

gare con uno straccio morbido.

Per preservare il rivestimento della piastra di

cottura, utilizzare sempre una spatola di pla-

stica o di legno.

Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio

sia scollegato e freddo.

Pulirne le piastre e la superficie utilizzando una

spugna con un comune detergente liquido.

COSA FARE

Non collegare mai l’apparecchio quando non

viene utilizzato.

Non posare utensili di cottura sulle superfici di

cottura dell’apparecchio.

Non tagliare gli alimenti direttamente sulle

piastre.

Non toccare la superficie calda dell’apparec-

chio ma utilizzare le maniglie.

Non usare mai spugnette metalliche, né polveri

abrasive per non danneggiare la superficie di

cottura (es.: rivestimento antiaderente, …).

L’apparecchio e il cavo non possono essere la-

vati in lavastoviglie.

COSA NON FARE

Nel caso di incidente, sciacquare immediata-

mente la scottatura con acqua fredda e chia-

mare un medico se necessario.

I fumi di cottura possono essere pericolosi per

gli animali con un sistema di respirazione par-

ticolarmente sensibile, come gli uccelli. Consi-

gliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di

cottura.

Per la vostra sicurezza, questo prodotto è con-

forme alle norme in vigore (Direttiva Basso Vol-

taggio, Compatibilità elettromagnetica,

Materiali compatibili con il cibo, Am-

biente,…).

Al primo utilizzo, si può produrre un

leggero odore o fumo per i primi minuti.

La spia verde si spegnerà e si riaccenderà

regolarmente durante l’utilizzo per indicare

che la temperatura è mantenuta.

Prevenzione degli incidenti domestici

Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.

Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

IT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page19

20

CONSEJOS DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES IMPORTANTES:

Este aparato se ha diseñado únicamente para

un uso doméstico.

El aparato no se ha diseñado para ser utilizado

en los siguientes casos, que no están cubiertos

por la garantía:

— En zonas de cocina reservadas al personal en

tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,

— En granjas,

Por los clientes de hoteles, moteles y demás

entornos de tipo residencial,

— En entornos de tipo casas de turismo rural.

• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.

•Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios

tanto de dentro como de fuera del aparato.

Este aparato no está previsto para ser utilizado

por personas (incluso niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,

o personas provistas de experiencia o de co-

nocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a

través de una persona responsable de su se

guridad, de una vigilancia o instrucciones previas

referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a

los niños para asegurarse de que no juegan con

el aparato.

ES

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page20

21

La temperatura de las superficies accesibles

puede aumentar cuando el aparato esté en

funcionamiento.

Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo

debe ser de sección al menos equivalente y con

toma de tierra incorporada.

Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma

de tierra.

Desenrosque completamente el cable.

Velar por la ubicación del cable con o sin alargador,

tomar todas las precauciones necesarias para no

molestar la circulación de los comensales alrededor

de la mesa de modo que nadie tropiece.

Para evitar el sobrecalentamiento del aparato,

no lo coloque en una esquina o contra la pared.

No coloque nunca el aparato directamente

sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel,

mueblo barnizado…) o sobre un soporte blando,

tipo mantel de plástico.

Si el cable de alimentación es dañado, éste

tiene que ser sustituido por el fabricante, o en

un Servicio Técnico autorizado, o una persona

cualificada, para evitar cualquier peligro.

Este aparato no está destinado para ser puesto

en marcha mediante un reloj exterior o un

sistema de mando a distancia separado.

ES

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page21

Lee

ma

nes

sor

Ant

pla

ace

sua

LO Q

22

Compruebe que la instalación eléctrica es

compatible con la potencia y la tensión indicadas

debajo del aparato.

Este aparato no debe sumergirse nunca en el

agua.

Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable.

Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños

a partir de 8 años de edad y personas con

capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas o desprovistas de experiencia o de

conocimiento, siempre que dispongan de

supervisión o hayan recibido instrucciones

sobre el uso seguro del electrodoméstico y

entiendan los riesgos que implica. Los niños no

deben jugar con el electrodoméstico.

Los niños no deben ocuparse de la limpieza y el

mantenimiento de usuario del electrodostico,

salvo que sean mayores de 8 años y estén

supervisados por un adulto.

Mantenga el electrodoméstico y su cable de

alimentación fuera del alcance de los niños

menores de 8 años.

ES

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page22

23

Leer atentamente y guardar al alcance de la

mano las instrucciones de este folleto, comu-

nes a las diferentes versiones según los acce-

sorios suministrados con el aparato.

Antes de la primera utilización, lavar la o las

placas (seguir rrafo 4), verter un poco de

aceite sobre la o las placas y secar con un trapo

suave.

Para preservar el revestimiento de la placa de

cocción, utilizar siempre una espátula de plás-

tico o madera.

Verifique que el aparato esté frío y desconec-

tado antes de limpiarlo.

Limpie las placas y la estructura con una es-

ponja y detergente para vajillas.

LO QUE SE DEBE HACER

No conecte nunca el aparato cuando no lo

esté utilizando.

No colocar utensilios de cocción sobre las su-

perficies de cocción del aparato.

No corte directamente los alimentos sobre las

placas.

No toque las superficies calientes del aparto,

use el mango.

No utilizar nunca una esponja metálica o pol-

vos abrasivos para no estropear la superficie de

cocción (Ej.: Revestimiento antiadherente).

El aparato y el cordón no se pueden lavar en el

lavavajillas.

LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS

Si se produce un accidente, deje correr agua

fría inmediatamente sobre la quemadura y

acuda a un médico si fuera necesario.

Los humos causados por la cocción pueden ser

peligrosos para los animales que tengan un sis-

tema respiratorio particularmente sensible,

como los pájaros. Aconsejamos a los propieta-

rios de pájaros que los alejen del lugar donde

se realiza la cocción.

Para su seguridad, este aparato es conforme a

las normas y reglamentaciones aplicables (Di-

rectivas Baja Tensión, Compatibilidad Electro-

magnética, Materiales en contacto con

alimentos, Medio Ambiente…).

En la primera utilización, podrá producirse

un ligero desprendimiento de olor y de humo

durante los primeros minutos.

El piloto verde se apagará y se encenderá

regularmente durante el uso para indicar que

la temperatura se mantiene.

Prevención de los accidentes domésticos

¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!

Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros

Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

ES

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page23

24

CONSELHOS DE SEGURANÇA

CONSELHOS IMPORTANTES :

Este aparelho foi concebido apenas para uma

utilização doméstica.

o foi concebido para ser utilizado nos casos

seguintes, que não estão cobertos pela garantia:

Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em

lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,

— Em quintas,

Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes

de carácter residencial,

Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.

• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.

Retire todas as embalagens, autocolantes ou

acessórios tanto no interior como no exterior

do aparelho.

Este aparelho não foi concebido para ser

utilizado por pessoas (incluindo crianças)

cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais

se encontram reduzidas, ou por pessoas com

falta de experiência ou conhecimento, a o ser

que tenham sido devidamente acompanhadas

e instruídas sobre a correcta utilização do

aparelho, pela pessoa responvel pela sua

segurança. É importante vigiar as crianças por

forma a garantir que as mesmas não brinquem

com o aparelho.

PT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page24

25

A temperatura das superfícies acessíveis pode

subir quando o aparelho estiver a funcionar.

Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção

da mesma deve ser pelo menos equivalente

e com tomada de terra incorporada.

O aparelho apenas deve ser ligado a uma

tomada com terra incorporada.

Desenrole totalmente o cabo.

•Certifiquese que coloca o cabo de alimentação,

com ou sem extensão, de maneira a não impedir

a circulação dos convidados à volta da mesa,

por forma a que ninguém tropece.

Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,

não o instale num canto ou contra uma parede.

Nunca coloque o aparelho directamente

sobre um suporte delicado (mesa de vidro,

toalha, móvel envernizado…) ou sobre um

suporte mole, do tipo toalha plástica.

Se o cabo de alimentação se encontrar de

alguma forma danificado o mesmo deverá

ser substituido pelo fabricante, Serviço de

Assisncia Técnica autorizado ou por uma

pessoa qualificada por forma a evitar qualquer

tipo de perigo para o utilizador.

•Este aparelho não se destina a ser colocado em

funcionamento por meio de um temporizador

exterior ou de um sistema de controlo à

PT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page25

Lei

gua

é c

ace

Aq

pla

dei

lim

A FA

26

distância separado.

Certifiquese que a instalação eléctrica é

compavel com a potência e a tensão indicadas

por baixo do aparelho.

Este aparelho não deve ser submergido em

água.

Nunca imergir o aparelho ou o cabo eléctrico

dentro de água.

O aparelho pode ser usado por crianças com mais

de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades

físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta

de experiência e conhecimentos, se tiverem

recebido supervisão ou instruções relativamente

ao uso do aparelho com segurança e

compreendam os perigos envolvidos. As

crianças não podem brincar com o aparelho.

A limpeza e manutenção a realizar pelo

utilizador não pode ser efectuada por crianças,

a menos que estas tenham mais de 8 anos e

sejam supervisionadas.

Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de

alimentação fora do alcançe de crianças com

menos de 8 anos de idade.

PT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page26

27

Leia com atenção o manual de instruções e

guarde-o para futuras utilizações. Este manual

é comum às diferentes versões, consoante os

acessórios entregues com o seu aparelho.

Aquando da primeira utilização, lave a ou as

placas (seguir as indicações do parágrafo 4),

deite um pouco de óleo na ou nas placas e

limpe com um pano macio.

Para preservar o revestimento da placa de co-

zedura, utilize sempre uma espátula de plás-

tico ou madeira.

Antes da limpeza, verificar se o aparelho está

está frio e desligado da electricidade antes da

limpeza.

Limpe as placas e o corpo do aparelho com

uma esponja e detergentepara loiça.

A FAZER

Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser uti-

lizado.

Não coloque utensílios de cozedura sobre as

superfícies de cozedura do aparelho.

Não corte os alimentos directamente nas pla-

cas.

Não toque nas partes quentes do aparelho :

utilizar a pega general.

Nunca utilize esponjas metálicas nem de

arear por forma a não danificar a superfície de

cozedura (por ex.: revestimento antiade-

rente…).

O aparelho e o cabo eléctrico não são compa-

tíveis com a máquina de lavar loiça.

A NÃO FAZER

Em caso de acidente, passe imediatamente a

queimadura por água fria e consulte um mé-

dico caso seja necessário.

Os fumos de cozedura podem ser perigosos

para os animais com um sistema respiratório

particularmente sensível, como os pássaros.

Aconselhamos os proprietários de pássaros a

afastá-los do local de cozedura.

Para sua segurança, este aparelho está em

conformidade com as normas e regulamenta

ções aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,

Compatibilidade Electromagnética, Materiais

em contacto com os alimentos, Ambiente…).

Aquando da primeira utilização, pode

ocorrer uma ligeira libertação de cheiro

e de fumo durante os primeiros minutos.

O indicador luminoso verde pisca

regularmente durante a utilização para

indicar que a temperatura é mantida.

Prévention des accidents domestiques

Protecção do ambiente em primeiro lugar!

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

PT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page27

28

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS:

This appliance is intended for domestic household

use only.

It is not intended to be used in the following

applications, and the guarantee will not apply for:

— staff kitchen areas in shops, offices and other

working environments;

— farm houses;

— by clients in hotels, motels and other residential

type environments;

bed and breakfast type environments.

Never leave the appliance unattended when in use.

Remove all packaging materials, stickers and accessories

from the inside and the outside of the appliance.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision

or instruction concerning use of the appliance by

an adult responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they

do not play with the appliance.

Accessible surface temperatures can be high

when the appliance is operating.

EN

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page28

29

If need be, make sure to choose an extension cord

of equivalent diameter with an earthed socket.

Always plug the appliance into an earthed socket.

Fully unwind the power cord.

Position the power cord carefully, whether an

extension is used or not, so that guests can move

freely around the table without tripping over it.

To prevent the appliance from overheating, do not

place it in a corner or against a wall.

Never place the appliance directly on a fragile surface

(glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or

on a soft surface such as a tea-towel.

If the power supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer or its service agent

or a similarly qualified person in order to avoid a

hazard.

This appliance is not intended to be operated by

means of an external timer or separate remote

control system.

Make sure that the electric power supply is compatible

with the power rating and voltage indicated on the

bottom of the appliance.

Do not immerse the appliance in water.

Do not immerse the appliance, the control panel or

power cord in water.

EN

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page29

Rea

fere

sup

wit

Bef

gra

pla

kitc

DO

30

This appliance can be used by children aged from

8 years and above and persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless they are older than

8 and supervised.

Keep the appliance and its cord out of reach of

children less than 8 years.

EN

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page30

31

Read carefully the instructions, common to dif-

ferent versions depending on the accessories

supplied with your appliance, and keep them

within reach.

Before first use, wash the plate(s) (follow para-

graph 4), pour a little cooking oil onto the

plate(s) and wipe with a soft cloth or paper

kitchen towel.

Always use a wooden or plastic spatula to

avoid damaging the cooking plate.

Check that the appliance is cooled and un

plugged before cleaning.

Clean the plates and body of the appliance

using a sponge and washing-up liquid.

DO

Never leave the appliance unattended when

plugged in or in use.

Do not place cooking utensils on the cooking

surfaces of the appliance.

Never cut food directly on the plates.

Do not touch the hot surfaces of the appliance

but use the handle.

Do not use metal scourers or scouring powders

to avoid damaging the cooking surface (e.g.:

non-stick coating, …).

The appliance and its power supply cord must

not be put in the dishwasher.

DO NOT

If an accident occurs, rinse the burn immedi-

ately with cold water and call a doctor if nec-

essary.

Cooking fumes may be dangerous for animals

which have a particularly sensitive respiratory

system, such as birds. We advise bird owners to

keep them away from the cooking area.

For your safety, this appliance conforms to all

applicable standards and regulations (Low

Voltage Directive, Electromagnetic Compatibil-

ity, Food Compliant Materials, Environment, …).

On first use, there may be a slight odour and

a little smoke during the first few minutes.

The green light goes out and lights up again

regularly during the cooking process, to

show that the selected temperature is

maintained.

Prevention of accidents at home

Environment protection first!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

EN

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page31

32

√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™

™HM∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™

Π·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο

ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.

¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜,

ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ

ÂÁÁ‡ËÛË:

™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·

ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· ηÈ

¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,

™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,

°È· ¯Ú‹ÛË · ÂϿ٘ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ,

·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,

— ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ

‰È·ÌÂÚÈÛ̿وÓ.

ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.

BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù·

·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ

ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ

· ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ)

Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜

‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ

ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ

Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜

ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È · ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ

·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.

EL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page32

33

∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ

ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ

ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ·

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘,

Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ ηÈ

ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ

··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ

ΛӉ˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙·

Ì Á›ˆÛË.

•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ηÏÒ‰ÈÔ.

ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘

Ì ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ

··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ

·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ Î·ÏÂṲ̂ӈÓ

Á‡Úˆ · ÙÔ ÙÚ·¤˙È.

°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘

Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ

ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ

ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜

Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È,

ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó

ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.

EL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page33

34

∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó·

·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·

οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙÂ

Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.

Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË

¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.

µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜

ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘

·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹.

ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ

ÛÙÔ ÓÂÚ.

ΠÛ˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·

·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ·

¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÓÙÈÏËÙÈΤ˜

ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó

ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ ÙÈ ÙÂÏÔ‡Ó ˘

Â›‚ÏÂ„Ë Î·ıÔ‰‹ÁËÛË ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË

Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÈ Î·Ù·ÓÔÔ‡Ó

ÙÔ˘˜ ÂÌÏÂÎÌÂÓÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ

Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ηı·ÚÈÛÌ˜

Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·

Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó

Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘

Â›‚Ï„Ë.

EL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page34

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô

ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ

ηϤÛÙ ÁÈ·ÙÚ.

‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ

ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ

·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, ˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜

ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ

ÎÔ˘˙›Ó·.

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹

Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜

ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË

¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋

Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜,

ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).

‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘ÛÎÂ˘Û·˜ ÁÈ·

ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚÂ Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹

Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ·

ÏÂÙ¿.

H Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· Û‚‹ÓÂÈ Î·È ı·

·Ó¿‚ÂÈ Ô ٷÎÙÈο ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÔÙ‹Ì·Ù· ηٿ ÙË

¯Ú‹ÔË ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.

¶ÚÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ

35

EL

¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ ÛÂ

ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ·

· 8 ÂÙÒÓ.

˜ Û˘Ì¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ Â̘ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û· ÙÔ˘ ÂÚÈ¿ÏÏÔÓÙÔ˜!

Û˘Û΢ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈÛÈÌ· ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.

·Ú·ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ È·ÏÔÁ˜, ÙÔ ÔÔÔ ı· ·Ó·Ï¿ÂÈ ÙËÓ

ÂÂÍÂÚÁ·Û· Ù˘.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ηÈ

ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ·

‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ·

ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.

∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, χÓÂÙ ÙËÓ Ͽη

ÙȘ ϿΘ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ 4),

Ú›ÍÙ ϛÁÔ Ï¿‰È ¿Óˆ ÛÙËÓ Ͽη ‹ ϿΘ ηÈ

ÛÎÔ˘›ÛÙÂ ÌÂ ¤Ó· Ì·Ï·Î ·Ó¿ÎÈ.

°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜

„Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ·

Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.

¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ Ë

Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.

ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ ηÈ

ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó·

ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ Î·È ˘ÁÚ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎ ȿوÓ.

TI ¶P∂¶∂I ¡∞ ∫∞¡∂T∂

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿Ó

Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ÂÚÁ·Ï›·

Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ

„Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙ Ù·Ó ·˘Ù ›ӷÈ

·ÎÌ· ÛÙȘ ϿΘ.

ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘

Û˘Û΢‹˜

:

xÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.

¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈÎ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ,

Ô‡ÙÂ Î·È ÛÎÓË ÁÈ· ÙÚ›„ÈÌÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ

ÚÔηϤÛÂÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·

„Ë̷ۛÙÔ˜ (.¯. : ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë,

…).

ªË ‚¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ

Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.

TI ¶P∂¶∂I ¡∞ ∞¶√º∂À°∂T∂

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page35

36

GÜVENLİK TALİMATLARI

ÖNEMLI UYARILAR :

Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu

durumlarda kullanılmak uzere tasarlanmamıştır:

mağaza, ofis ve diğer ortamlarında personele

ayrılmış olan mutfak köşelerinde,

çiftliklerde,

otel, motel ve konaklama özelliği bulunan

yerlerin muşterileri tarafından,

otel odaları turunden ortamlarda.

Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından

ayrılmayın.

Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri,

aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.

Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi

yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi

olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil),

güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi

olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden

bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.

Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından

çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Cihaz çalışırken ıkta olan yüzeylerin sıcaklığı

yüksek olabilir.

TR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page36

37

Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından

aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır.

Cihazı her zaman topraklı prize takın.

Güç kordonunu tamamen açın.

Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun

yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı

etkilememeye özen gösterek rahatsızlık verme

meye dikkat edin.

Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde

ya da duvara çok yan yerlerde kullanmaktan

kaçının.

Cihahiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü

veya cila zey gibi kolayca zarar rebilecek

bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere

yerleştirmeyiniz.

Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası

herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından

kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis

tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir

elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.

Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir

kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.

Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç

oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.

Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.

TR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page37

Kul

kat

üze

ses

İlk

bö

yağ

YAP

38

Hiç bir zaman cihazı ve kordonunu suya

sokmayınız.

Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalş

fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip

ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler

tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep

olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi

veya gözetim altında bulundurulması durumunda

kullanılabilir. Çocuklar cihazla oymamalıdır.

Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında

olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar

tarafından yapılmaz.

Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların

ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.

TR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page38

39

Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dik-

katle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak

üzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen ak-

sesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.

İlk kullanımda tepsiyi veya tepsileri yıkayın (4

bölümüne bakın), tepsiye veya tepsilere biraz

yağ sürün ve yumuşak bir bezle silin.

Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar verme-

mek için herzaman plastik veya tahta spatula

kullanın.

Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin

prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.

NPlakaları ve cihazın gövdesini sünger ve bu-

laşık deterjanıyla temizleyin.

YAPILMASI GEREKENLER

Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde

bırakmayın.

Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini

bırakmayın.

Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin.

Eldiven kullanmadan cihazınızın sıcak kısımla-

rına dokunmayın.

Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.

Pişirme yüzeyine (örn: yapışma önleyici kap-

lamalar, …) hasar vermemek için asla telli sün-

ger veya ovalama kremi kullanmayın.

Cihaz ve kordon bulaşık makinesinde yıkana-

maz.

YAPILMAMASI GEREKENLER

Bir kaza olmahalinde, yanığın üzerine derhal

soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.

Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solu-

num sistemine sahip olan hayvanlar için tehli-

keli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme

mekanından uzak tutmalarıtavsiye ediyoruz.

Güvenliğiniz ısından bu cihaz yürürlükteki

tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj

Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, da

Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yö-

netmeliğine Uygundur.

İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku

ve az miktarda duman çıkabilir.

Sıcaklığın korunduğunu belirtmek için yeşil

ışık düzenli olarak sönecek ve yeniden

yanacaktır.

Ev içi kazaların önlenmesi

Önce çevre koruma !

Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden ştürülebilir materyal bulunmaktadır.

Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.

TR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page39

40

SIKKERHEDSANVISNINGER

VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER :

Maskinen er udelukkende beregnet til brug i

en almindelig husholdning.

Det er ikke beregnet til brug under følgende

forhold og en sådan brug er ikke dækket af

garantien:

i et køkken forbeholdt personalet i butikker,

på kontorer og i andre professionelle omgivelser,

på gårde,

af kunder på hoteller, moteller og andre

beboelsesmæssige omgivelser,

i omgivelser af typen Bed and Breakfast.

Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det

er i brug.

Fjern al emballage, klistermærker og løse dele

indeni og udenpå apparatet.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive

brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske,

sensoriske eller mentale evner er svækkede

eller personer blottet for erfaring eller kendskab,

med mindre de er under opsyn eller har modtaget

forudgående instruktioner om brugen af

apparatet af en person, der er ansvarlig for

deres sikkerhed. rn skal re under opsyn

DA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page40

41

for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

De tilngelige overfladers temperatur

kan blive meget høj, når apparatet er i gang.

Hvis der benyttes forlængerledning, skal den

have et tværsnit mindst på størrelse med

ledningens, samt en jordforbindelse (til

produkter med jordforbindelse).

Tilslut altid apparatet et stik med jord.

Rul ledningen helt ud.

Vær opmærksom på, hvordan ledningen med

eller uden forlængerledning anbringes, og tag

de nødvendige forholdsregler for ikke at

genere gæsternes bevægelser omkring

bordet, så ingen snubler over den.

For at undgå overophedning af apparatet bør

det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad

en væg.

Placer aldrig apparatet en skrøbelig

overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.),

undgå at anvende apparatet en blød

overflade, såsom en dækkeserviet.

Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes

af fabrikanten eller hans serviceværksted eller

af en tilsvarende uddannet person for at

undgå, at der opstår fare.

DA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page41

Læ

bev

for

beh

par

Vas

gan

der

HVA

42

Dette apparat er ikke beregnet til at fungere

ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt

fjernbetjening.

Kontroller at de elektriske installationer er i

overensstemmelse med dem, som er angivet

i bunden af apparatet.

Dette apparat må ikke dyppes ned i vand.

Læg aldrig apparatet og ledningen i vand.

Apparatet kun betjenes af børn, der er

mindst 8 år gamle, samt af personer med

fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap

eller personer med manglende erfaring eller

viden, når de overvåges eller på forhånd er

blevet instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de farer, der kan være forbundet

hermed. rn må ikke lege med apparatet.

rn skal re mindst 8 år gamle og under

opsyn for at foretage rengøring og vedligeholdelse

af apparatet.

Børn under 8 år må ikke have adgang til

apparatet.

DA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page42

43

Læs brugsanvisningen omhyggeligt og op

bevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles

for de forskellige udgaver afhængig af de til-

behørsdele, der leveres sammen med ap

paratet.

Vask pladerne, før apparatet tages i brug første

gang (følg afsnittet 4), kom lidt olie på pla-

derne og tør af med en blød klud.

For at bevare stegepladens belægning skal

man altid bruge en skraber i plastic eller træ.

Kontroller at apparatet er kølet af og

strømmen afbrudt, før apparatet rengøres.

Rengør apparatets plader og kabinet med en

svamp, vand og flydende opvaskemiddel.

HVAD MAN SKAL GØRE

Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.

g ikkekkenredskaber apparatets stege-

flader.

Skær aldrig direkte ned i grillpladen.

Rør ikke ved de varme overflader af apparatet,

brug håndtaget.

Brug aldrig en grydesvamp i metal eller

skurepulver for ikke at beskadige stegefladen

(f.eks. slipbelægning, …).

Selve apparatet og ledningen må ikke vaskes i

opvaskemaskinen.

HVAD MAN IKKE SKAL GØRE

Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen

med koldt, rindende vand og tilkald en ge,

hvis nødvendigt.

Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der

har et lsomt åndedrætssystem som f.eks.

fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales

det derfor at holde dem på afstand af det sted,

hvor der steges.

For at beskytte brugeren er dette apparat i

overensstemmelse med ldende forskrifter

og standarder (Direktiver om Lavspænding,

Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i

kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).

Ved første brug kan apparatet afgive en

smule lugt og røg.

Den grønne kontrollampe slukker og tænder

regelmæssigt under brug for at angive, at

temperaturen opretholdes.

Forebyggelse af ulykker i hjemmet

Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.

Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når

det ikke skal bruges mere.

DA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page43

44

SIKKERHETSINSTRUKSJONER

VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER :

Dette apparatet er kun beregnet til bruk i

hjemmet.

Det er ikke ment for slik bruk som beskrives

nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :

i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker,

på kontorer og andre arbeidsmiljøer,

på gårder,

av kundene hotell, motell og andre steder

med hjemlig preg,

— på steder som f.eks. bed & breakfast.

La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i

bruk.

La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i

bruk.

Fjern all emballasje, klistremerker og se deler

inni og utenpå apparatet.

Dette apparatet er ikke ment for personer

(inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller

psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt

dersom de r tilsyn eller forndsinstruksjoner

om anvendelsen av apparatet fra en person

med ansvar for deres sikkerhet.

Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet

ikke bruker apparatet til lek.

NO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page44

45

Temperaturen på de tilgjengelige overflatene

kan være høy mens apparatet er i bruk.

Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha

minst samme tverrsnitt og innebygd jording.

Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet

stikkontakt.

Rull ledningen helt ut.

Pass på å plassere ledningen slik at den ikke

er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler

i ledningen.

For å unngå overoppheting av apparatet, bør

det ikke plasseres i et hrne eller inntil en

vegg.

Plasser aldri apparatet på en sart flate (glass-

bord, duk, lakkerte møbler og lignende),

unngå å bruke apparatet på myke underlag.

Dersom nettledningen er skadet, den

byttes av produsenten, dens serviceverksted

eller av en autorisert elektroforhandler. Dette

for å unngå fare ved bruk senere.

Dette apparatet er ikke laget for å fungere

med en utvendig timer eller et separat

fjernkontrollsystem.

Kontroller at de elektriske installasjonene er i

overensstemmelse med dem som er angitt

under apparatet.

NO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page45

Les

opp

Nå

vas

pla

DET

46

Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann.

Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann.

Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og

av personer med reduserte fysiske, sensoriske

eller mentale evner, eller av personer som ikke

har den nødvendige erfaring eller kunnskap,

den betingelse at disse personene er under

overvåking eller har fått de nødvendige

instruksjoner i bruken av apparatet, og at de

har forståelse for de faremomenter som følger

med det. La ikke barn leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres av

barn over 8 år som er under overvåking.

La ikke apparatet og ledningen befinne seg

innen rekkevidde for barn under 8 år.

NO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page46

47

Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og

oppbevar den på et sikkert sted.

Når du bruker apparatet for første gang,du

vaske platen(e) (se avsnittet 4), hell litt olje på

platen(e) og tørk med en myk klut.

Bruk alltid en plast- eller trespatel for å be-

skytte stekeplatens overflate.

Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før

det gjøres rent.

Platene og hoveddelen rengjøres med en klut

eller en svamp, vann og oppvaskmiddel.

DET MAN MÅ GJØRE

Apparatet ikke kobles til når det ikke er i

bruk.

Ikke legg kjøkkenredskaper apparatets

stekeoverflater.

Skjær aldri direkte i grillplaten.

Ikke berør de varme overflatene på jernet

– bruk håndtaket.

Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver, da

stekeoverflaten kan bli skadet (f.eks. slipp-

belegg …).

Selve apparatet og ledningen skal ikke vaskes i

oppvaskmaskin.

DET MAN IKKE MÅ GJØRE

Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde

huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall

lege hvis nødvendig.

Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt

følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi

anbefaler fugleeiere å holde fugler på god av-

stand fra stedet det stekes på.

For din sikkerhet er dette produktet i samsvar

med alle gjeldende standarder og reguleringer

(lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom-

patibilitet, materiell godkjent for kontakt med

mat, miljø).

Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt

lukt og os.

Det grønne lyset slukkes og tennes

regelmessig i løpet av stekingen, og viser at

temperaturen opprettholdes.

Forebygging av ulykker i hjemmet

Ta hensyn til miljøet!

Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.

Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter..

NO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page47

48

SÄKERHETSANVISNINGAR

VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:

Apparaten är endast avsedd att användas för

hemmabruk.

Den är inte avsedd att användas i följande fall

som inte täcks av garantin :

I pentryn för personal i butiker, kontor och

på andra arbetsplatser,

På lantbruk,

För gästernas användning på hotell, motell

och andra liknande boendemiljöer,

I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem

och liknande rum för uthyrning.

mna aldrig grillen obevakad r den är i

bruk.

Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar

och tillbehör som finns inuti och utanpå

apparaten.

Denna apparat är inte avsedd att användas

av personer (inklusive barn) som inte klarar av

att hantera elektrisk utrustning, eller av personer

utan erfarenhet eller kännedom, förutom om

de har erhållit, genom en person ansvarig för

deras säkerhet, en övervakning eller

förhand fått anvisningar anende apparatens

användning.

SV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page48

49

Om barn använder denna apparat måste de

övervakas av en vuxen för att säkerställa att

barnen inte leker med apparaten.

Temperaturen kan vara hög de åtkomliga

ytorna när apparaten är i funktion.

Om en förlängningssladd måste användas, se

till att den har motsvarande diameter och har

en jordad kontakt.

Anslut alltid stickkontakten till ett jordat

uttag.

Rulla ut sladden helt och hållet.

Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder

när du placerar sladden, med eller utan

förlängningssladd, vid bordet att den inte

är i vägen för någon och så att ingen riskerar

att snava över den.

För att undvika överhettning av apparaten får

den aldrig placeras i ett hörn eller mot en

vägg.

Ställ aldrig apparaten direkt en ömtålig yta

(glasbord, duk, lackade bler etc.). Undvik

att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex.

en diskhandduk.

Om sladden skadas, skall den bytas ut av till-

verkaren, dennes service agent eller likvärdigt

kvalificerad person för att undvika fara.

SV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page49

Läs

san

För

tor

pla

För

pla

GÖR

50

Apparaten är inte avsedd att fungera med

hjälp av en extern timer eller med en separat

fjärrkontroll.

Kontrollera att nätspänningen stämmer överens

med märkningen på apparatens undersida.

Apparaten ska inte doppas ner i vatten.

Doppa aldrig ned apparaten eller sladden i

vatten.

Den här apparaten får användas av barn

över 8 år samt av personer med nedsatt fy-

sisk, sensorisk eller mental förmåga samt av

personer utan erfarenhet och kunskap, om de

övervakas eller har fått instruktioner om hur

apparaten ska användas ett säkert sätt

och om de rstår de risker som religger.

Barn får inte leka med apparaten.

Rengöring och användarunderhåll får ras

av barn om de är över 8 år och det sker under

ansvarigs tillsyn.

Förvara apparaten och sladden utom räckhåll

för barn under 8 år.

SV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page50

51

Läs noga igenom instruktionerna i denna bruk-

sanvisning och förvara den på en säker plats.

Före första användningen, diska plattan/plat-

torna (se rubriken 4), häll lite olja

plattan/plattorna och torka med en mjuk trasa.

För att bevara beläggningen tillagnings-

plattan, använd alltid en plast- eller träspatel.

Kontrollera noga att apparaten är kall och ur-

kopplad innan du påbörjar rengöring.

Rengör plattorna och apparatens ytskikt

med svamp, vatten och diskmedel.

GÖR SÅ HÄR

Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den

används.

Placera inte köksredskap på apparatens tillag-

ningsytor.

Skär aldrig upp maten när den ligger kvar

grillplattan.

Rör aldrig vid apparatens varma delar : använd

handtaget.

Använd aldrig en svamp med metalldelar eller

skurmedel för att inte skada tillagningsytan

(t.ex. non-stick beläggning,…).

Apparaten och sladdenr inte diskas i diskma-

skin.

GÖR INTE SÅ HÄR

Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart

brännskadan med kallt vatten och tillkalla lä-

kare om nödvändigt.

Röken vid tillagning kan innebära fara för djur

som har speciellt känsliga luftvägar, som fåg-

lar. Vi rekommenderar att fåglar hålls behö-

rigt avstånd från platsen för tillagning.

För dinkerhet överensstämmer denna appa-

rat med alla rådande standarder och regle-

ringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk

kompatibilitet, material godkända för livsme-

delskontakt, miljö).

Första gången apparaten används, kan

en svag lukt eller en liten rökutveckling

förekomma under de första minuterna.

Den gröna kontrollampan tänds och

släcks regelbundet under användningen

för att indikera att temperaturen bibehålls.

Förebyggande av olyckor i hemmet

Var rädd om miljön!

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhän-

dertagande och behandling.

SV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page51

52

TURVAOHJEET

TÄRKEITÄ VAROTOIMIA :

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa

tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin :

Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien

ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle

varatuissa keittiötiloissa,

Maatiloilla,

Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten

asuntoloiden asiakkaille,

-Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.

Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta

valvomatta.

Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja

varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin.

Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset

mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset

tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä

henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen

käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä

on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa

olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan

edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä.

On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki

laitteella.

FI

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page52

53

Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,

kun laite on käytössä.

Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipintaalan

oltava vähintään sama ja on käytettävä

maadoitettua pistorasiaa.

Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen

pistorasiaan.

Ota liitosjohto täysin esiin.

Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista,

että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista

pöyn ympärillä, eikä kukaan voi kompastua

siihen.

Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita si

nurkkaan tai seinää vasten.

Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle

(lasiytä, ytäliina, maalattu pinta jne.)

ltä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla

kuten pyyhkeen päällä.

•Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan

tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan

pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään

vaara.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettuynnistettäväksi

ulkopuolisen ajastimen tai erillisen

kaukosäädinjärjestelmän avulla.

Varmista, että sijoitustalouden hköistys vastaa

FI

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page53

Lue

vie

leil

Ens

pes

öljy

kaa

TEE

54

laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.

Laitetta ei saa upottaa veteen.

Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa

veteen.

Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset

ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai aistilliset

kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta

tai osaamista laitteen käytöstä, jos he ovat

valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet

laitteen käyttöä koskevan turvallisen opastuksen,

ja jos he ymrtävät ytön liittyt vaarat.

Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät

saa puhdistaa tai suorittaa yttäjälle sallittuja

huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli

8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.

Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden

lasten ulottuvilta.

FI

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page54

55

Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana ole-

vien lisävarusteiden perusteella erilaisille mal-

leille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti.

Ensimmäiselkäyttökerralla levy tai levyt on

pestävä (katso kappaletta 4), kaada hiukan

öljyä levylle tai levyille ja pyyhi pehmeällä kan-

kaalla.

Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kun-

nossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.

Varmista, että laite on kylmä ja irrotettu säh-

köverkosta, ennen puhdistuksen aloitta-

mista.

Puhdista laitteen levyt ja runko pesusienellä,

vedellä ja astianpesuaineella.

TEE NÄIN

Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä.

Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopin-

noille.

Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillausle-

vyllä.

Varo koskemasta laitteen kuumiin osiin, käytä

kahvoja.

Älä koskaan käytä metallisinentä tai hankaus-

jauhetta, jotta paistopinta ei vahingoitu (esim.

tarttumista hylkivä pinnoitef, …).

Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa astian-

pesukoneeseen.

ÄLÄ TEE NÄIN

Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakoh-

taa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys

lääkäriin.

Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joi-

den hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi

linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitä-

mään linnut poissa paistoalueelta.

Laitteen turvallisuus on varmistettu sen

noudattaessa voimassaolevia normeja ja sää-

döks(Direktiivit: Bassas jännitteet, elektro-

magneettinen yhteensopivuus, elintarvikkei-

den kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ym-

päristö…).

Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta

saattaa syntyä vähän käryä ja savua.

Vihreä merkkivalo sammuu ja syttyy

säännöllisesti käytön aikana merkiksi siitä,

että lämpötila pysyy vakiona.ue.

Kotitapaturmien ehkäisy

Huolehtikaamme ympäristöstä!

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,

jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.

FI

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page55

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE WSKAZÓWKI:

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do

użytku domowego.

Nie jest przeznaczone do użytku w następu-

jących warunkach, nieobjętych gwarancją :

kąciki kuchenne dla pracowniw w sklepach,

biurach i innych środowiskach profesjonalnych,

domki letniskowe/działki

-użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i

innych obiektów o charakterze mieszkalnym,

obiekty typu «pokoje gościnne».

Nigdy nie pozostawiać urdzenia bez nadzoru.

Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i

dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno

na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia.

Urządzenie to nie powinno być używane

przez osoby (w tym przez dzieci), których

zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe

są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające

odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy,

chyba że osoba odpowiedzialna za ich

bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności

związane z używaniem urządzenia lub udziela

im wcześniej wskazówek dotyczących jego

obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie

56

PL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page56

wykorzystywały urządzenia do zabawy.

Temperatura dostępnych powierzchni

działającego urządzenia może być wysoka.

Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi

on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo

wtyczkowe z uziemieniem.

Poącz urządzenie jedynie do gniazda z

wbudowanym uziemieniem.

Rozwinąć kabel na całą długość.

Zwcić uwagę na ułożenie kabla, bez

wzgdu na to czy korzystamy z przedłacza

czy nie. Zachować wszelkie środki ostrności

tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.

Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia,

nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.

Nigdy nie używać urządzenia ustawionego

bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany

stół, obrus, meble lakierowane…). Unikaać

stosowania elastycznych podkładek (gumowych,

plastikowych).

Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony,

ze względów bezpieczeństwa musi on zostać

wymieniony przez producenta, autoryzowany

serwis lub osobę posiadającą podobne,

odpowiednie uprawnienia.

Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z

57

PL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page57

Na

wa

ws

dze

saż

Prz

pły

ole

szm

NAL

W

rzo

trz

Dy

dla

liw

Wł

ich

Dla

dze

ma

nis

Zap

użyciem zewnętrznego regulatora czasowego

lub systemu zdalnego sterowania.

Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest

kompatybilna z napięciem i natężeniem

wskazanym na spodzie urządzenia.

Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie.

Nigdy nie zanurzać urządzenia i kabla

zasilającego w wodzie.

Urządzenie nie powinno być użytkowane

przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby

które są upośledzone fizycznie lub umysłowo,

jak również przez osoby nie posiadające

doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem

przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo

lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie

użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą

bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja

urządzenia nie może być przeprowadzana

przez dzieci poniżej 8 roku życia, chyba że

one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne

za ich bezpieczeństwo.

Przechowuj urządzenie i przewód z dala od

dzieci poniżej 8 lat.

58

PL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page58

Należy uważnie przeczytać i przechowy-

wać w podręcznym miejscu instrukcje,

wspólne dla poszczególnych wersji urzą-

dzenia, sprzedawanych z różnym wypo-

sażeniem dodatkowym.

Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub

płyty (patrz paragraf 4), nalać odrobinę

oleju na płytę lub płyty i wytrzeć je miękką

szmatką.

Aby zachować zewnętrzną powierzchnię

płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze

używać szpatułki plastikowej lub drew-

nianej.

Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć

urządzenie od prądu i upewnić się, że jest

zimne.

Płytki i korpus urządzenia czyści się gąbką

i płynem do mycia naczyń.

NALEŻY

Nigdy nie włączać urządzenia, które nie

jest używane.

Nie kłaść przyborów kuchennych na pły-

tach grzejnych urządzenia.

Nie kroić produktów bezpośrednio na pły-

tach.

Nie dotykać gorących powierzchni urzą-

dzenia : przytrzymać za uchwyt.

Nie stosować drapaków metalowych, ani

proszku do szorowania, aby nie uszkodzić

powierzchni grzewczych (np.: pokrycia za-

pobiegającego przywieraniu…).

Urządzenie wraz z kablem zasilającym nie

może być wkładane do zmywarki do na-

czyń.

NIGDY

W razie wypadku, natychmiast polać opa-

rzone miejsce zimną wodą, a w razie po-

trzeby wezwać lekarza.

Dym z pieczenia może być niebezpieczny

dla zwierząt mających szczególnie wraż-

liwy układ oddechowy, np. dla ptaków.

Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie

ich z dala od kuchni.

Dla bezpieczeństwa użytkownika, urzą-

dzenie to jest zgodne z odpowiednimi nor-

mami i przepisami (dyrektywa dotycząca

niskich napięć, zgodności elektromagne-

tycznej, materiałów mających styczność z

żywnością, dyrektyw dotyczących

ochrony środowiska…).

Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierw-

szych minut użytkowania z urządzenia

może wydzielać się delikatny zapach i

dym.

Podczas uzytkowania urzadzenia zielona

kontrolka bedzie regularnie migac

informujac o utrzymywaniu stałej

temperatury.

Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych

Bierzmy udział w ochronie środowiska !

Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się

do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.

Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku

do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.

59

PL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page59

60

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОБЕЗОПАСНОСТИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :

Этот прибор предназначен исключительно

для домашнего использования.

Он не предназначен для использования в

следующих случаях, на которые гарантия не

распространяется, а именно:

На кухнях, отведенных для персонала в

магазинах, бюро и иной профессиональной

среде,

На фермах,

Постояльцами гостиниц, мотелей и иных

заведений, предназначенных для

временного проживания,

В заведениях типа «комнаты для гостей”.

Не оставляйте работающий прибор без

присмотра.

Распакуйте прибор, снимите наклейки и

уберите дополнительные аксессуары, как

снаружи, так и внутри прибора.

Прибор не предназначен для использования

лицами (включая детей) с пониженными

физическими, чувственными или умственными

способностями или при отсутствии у них

опыта или знаний, если они не находятся под

контролем или не проинструктированы об

использовании прибора лицом, ответственным

за их безопасность. Дети должны находится под

RU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page60

61

контролем для недопущения игры с прибором.

Во время работы прибора его

поверхности могут сильно нагреваться.

В случае использования удлинителя, он

должен иметь как минимум такое же сечение

и заземленную розетку.

Разрешается включать прибор только в

розетку с заземлением.

Полностью размотайте шнур питания.

Следите за расположением шнура питания,

который используется без или вместе с

удлинителем, соблюдайте меры

предосторожности, чтобы шнур питания не

мешал присутствующим.

Во избежание перегрева прибора не ставьте

его в угол или вплотную к стене.

Запрещается ставить прибор

непосредственно на поверхность, которая

может испортиться (стеклянный стол,

скатерть, полированная мебель…). Не

рекомендуется ставить прибор на мягкую

поверхность, например, скатерть из

прорезиненной ткани.

Если шнур питания поврежден, в целях

безопасности его замена выполняется

производителем, или в соответствующем

сервисном центре, или квалифицированным

специалистом.

RU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page61

62

Этот прибор не предназначен для

использования с внешним таймером и не

управляется отдельной системой

дистанционного управления.

Перед подключением прибора к сети

убедитесь, что напряжение вашей

электросети соответствует рабочему

напряжению прибора, указанному на нижней

части прибора.

Запрещается погружать прибор в воду.

Никогда не окунайте устройство или шнур в воду.

Устройство может использоваться детьми,

достигшими восьмилетнего возраста,

лицами с ограниченными физическими,

сенсорными или умственными способностями

и лицами, не имеющими соответствующего

опыта или знаний, только при условии, что

они находятся под наблюдением или

проинструктированы о безопасном использовании

устройства и осознают возможные опасности.

Следите за тем, чтобы дети не играли с

устройством. Чистка или обслуживание

устройства не должны производиться

детьми, не достигшими восьмилетнего

возраста, а также без присмотра взрослых.

Устройство и шнур питания следует хранить

в месте, недоступном для детей, не достигших

восьмилетнего возраста.

RU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page62

Благодарим вас за то, что вы предпочли

наше изделие и просим вас внимательно

прочитать и сохранить рекомендации, ко-

торые относятся ко всем моделям этого

прибора с учетом их комплектующих.

При первом использовании вымойте

плитку (или плитки) (смотрите

рекомендации, приведенные в параграфе

4), налейте немного растительного масла

на плитку (или плитки) и вытрите их с

помощью мягкой ткани.

Для предохранения покрытия поверхности

всегда пользуйтесь пластмассовой или

деревянной лопаткой.

Перед чисткой устройства убедитесь,

что оно выключено из сети электропита-

ния.

Нагревательную пластину и корпус

прибора следует очищать с добавлением

жидкого моющего средства для посуды.

НЕОБХОДИМО

Запрещается включать прибор, если вы им

не пользуетесь.

Запрещается ставить кухонную утварь на

нагревательные поверхности прибора.

Не режьте продукты непосредственно на

решетках.

Не прикасайтесь к нагретым частям

прибора. Возьмите за ручку.

Во избежание повреждения

нагревательной поверхности (напр.:

антипригарного покрытия, …) запрещается

использовать металлическую губку или

чистящий порошок.

Электроприбор и шнур нельзя помещать в

посудомойную машину.

НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО

В случае ожога немедленно смочите его

холодной водой и при необходимости

обратитесь к врачу.

Дым, образующийся при приготовлении

пищи, может представлять опасность для

животных, обладающих особо

чувствительной дыхательной системой,

таких как птицы. Мы рекомендуем

владельцам птиц унести их из места

приготовления пищи.

В целях вашей безопасности данный

прибор соответствует существующим

нормам и правилам (Нормативные акты,

касающиеся низкого напряжения,

электромагнитной совместимости,

материалов, соприкасающихся с

продуктами, охраны окружающей среды…

.).

Во время первого использования в

первые минуты возможно появление

запаха или дыма.

Во время использования прибора

зеленый световой индикатор регулярно

гаснет и згорается вновь, указывая, что

поддерживается нужная температура.

Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту

Участвуйте в охране окружающей среды!

Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных

или могущих быть использованных повторно материалов.

По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае

отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей

обработки.

63

RU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page63

64

ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ :

Цей прилад призначений для використання

в домашніх умовах.

Він не призначений для використання у

наступні способи, на які не поширюється

гарантія, а саме:

на кухнях, що відведені для персоналу в

магазинах, бюро та іншому професійному

середовищі;

на фермах;

постояльцями готелів, мотелів та інших

закладів, призначених для тимчасового

проживання;

у закладах типу “кімнати для гостей”.

Не залишайте ввiмкнений прилад без на

гляду.

Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi

грилю вiд пакувально го матерiалу, етикеток

або додатково го приладдя.

Не дозволяйте користуватися пристроєм

дiтям та особам з обмеженою фiзичною,

нервовою або розумовою спроможнiстю,

або таким, що не мають достатньо го досвiду

та знань з використання пристрою (крiм

випадкiв, коли за ними здiйснюється

контроль або надано попереднi струкцiї з

UK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page64

65

використання особою, яка вiдповiдає за їхню

безпеку). Не дозволяйте дям гратися з

пристроєм.

Пiд час роботи пристрою можливе

пiдвищення температури вiдкритих

поверхонь.

У випадку використання продовжувача, в

повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та

заземлену розетку.

Пристрiй слiд пiдключати до розетки з

заземленням.

Повнiстю розмотайте шнур живлення.

Розташовуючи шнур живлення,

пiдключений за допомо гою подовжувача

або без ньо го, стежте за тим, щоб гостi мо

гли без перешкод перемiщатися навколо

столу, не спотикаючись об ньо го.

Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не

розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.

Не ставте пристрiй безпосередньо на

вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину,

лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на

м’яку поверхню, наприклад чайний рушник.

У випадку коли кабель електропостачання

пошкоджено, центру сервiсно го обслу

говування або особи, що має анало гiчну

квалiфiкацiю, з питання йо го замiни задля

UK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page65

Ува

гай

вер

при

Пе

при

(ди

нал

про

Пр

ЩО

Не

еле

вик

Не

пов

Hе

гри

Не

при

ЧОГ

У

пош

нео

Ди

тва

дих

Вла

їх п

З т

усi

(ди

Зах

66

попередження травм.

Пристрiй не призначений для використання

зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта

дистанцiйно го керування.

Переконайтеся, що потужнiсть та напру га

джерела електроживлення вiдповiдають

зазначеним на приладi.

Забороняється занурювати прилад.

В жодному разi не занурюйте у воду прилад,

блок управлiння та шнур живлення.

Цей пристрій може використовуватися

дітьми віком від 8 років і старше, а також особами

з обмеженими фізичними, сенсорними або

розумовими можливостями і особами без

відповідних знань або попереднього досвіду,

якщо особи, відповідальні за їхню безпеку,

наглядають за ними або попередньо

проінструктували їх щодо безпечного

способу використання пристрою і пояснили

про можливінебезпеки, повязані з використанням

пристрою. Не допускайте, щоб діти гралися з

пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували

чищення і обслуговування пристрою, крім

випадків, коли вони старше 8 років і за ними

наглядають відповідальні особи.

Зберігайте пристрій і його шнур у місцях,

недоступних для дітей віком до 8 років.

UK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page66

Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi

гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх

версiй продукту, залежно вiд додатково го

приладдя, що постачається разом з ним.

Перед тим як вперше користуватися

приладом, помийте плитку або плитки

(дивиться роздiл пiсля використання),

налийте на плитку невелику кiлькiсть олiї та

протрiть м’якою тканиною.

При першому використаннi вимийте

конфорки (див. абзац 4), налийте трохи олiї

на конфорку або на внутрiшню частину

фарфорової миски для фондю i протрiть

м’якою ганчiркою.

Перш ніж чистити пристрій переконайтесь,

що його відключено від мережі електрожив-

лення.

пластин i корпус приладу можна чистити

за допомо гою губки та миючо го засобу

для посуду.

ЩО СЛІД РОБИТИ

Не залишайте гриль пiдключеним до

електромережi, якщо вiн не

використовується.

Не кладiть знаряддя для при готування на

поверхню приладу.

Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi

гриля.

Не торкайтесь гарячих поверхонь

пристрою. Вiзьмiться за ручку.

Нiколи не користуйтеся металевою губкою

нi порошком для чищення, щоб не завдати

пошкодження варильнiй поверхнi

(наприклад, антипри гарному покриттю

тощо).

Бережiть пристрiй та шнур живлення в

впливу води. Прилад та шнур енер гопоста-

чання не повиннi митися в посудомийн

машинi.

ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ

У випадку опiку не гайно промийте

пошкоджене мiсце холодною водою та, за

необхiдностi, викличте лiкаря.

Дим вiд смаження може зашкодити

тваринам, що мають особливо чутливу

дихальну систему, наприклад птахам.

Власникам птахiв рекомендовано тримати

їх подалi вiд зони при готування їжi.

З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає

усiм застосовним нормам та стандартам

(директиви про низьку напругу, електрома

гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для

контакту з харчовими продуктами, охорону

навколишньо го середовища i т. iн.).

Пiд час першо го використання у першi

декiлька хвилин можлива поява незначно

го запаху та диму.

Під час роботи приладу, оранжевий

зелений iндикатор буде регулярно

згасати й засвічуватися, вказуючи на те,

що підтримується температура.

Заходи щодо попередження нещасних випадкiв

Бережiть навколишнє середовище!

Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.

Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування,

де їх зможуть ефективно утилiзувати.

67

UK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page67

68

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v

domácnosti.

Není určen pro poití v následujících ípadech,

na které se nevztahuje záruka:

používání v kuchyňských koutech vyhrazených

pro personál v obchodech, kancelářích a v

jiném profesionálním prostředí,

— používání na farmách,

— používání zákazníky hotelů, motelů a jiných

zařízení ubytovacího typu,

— používání v pokojích pro hosty.

• Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.

Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte

všechny obaly, samolepky nebo různá

příslušenství.

Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly

osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové

nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo

osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,

pokud na nedohlíží osoba odpovědná za

jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba

předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.

CS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page68

69

Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem

nehrály.

Jestliže je přístroj zapnutý, některé části

mohou být horké.

Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít

minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku.

Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.

Odviňte šňůru po celé délce.

Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužova

šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná

bezpečnostní opatření, aby nebránila pohybu

lidí u stolu a aby nikomu nepřekážela.

Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně,

aby se nepřehříval.

Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký

nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus,

lakovaný nábytek…). Nepoužívejte pružný

podklad, jako je například pryžová krytina.

Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je

poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí

vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo

osoba se srovnatelnou kvalifikací.

Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval

ve spojení s externím časovým spínačem nebo

se zvláštním dálkově ovládaným systémem.

CS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page69

70

Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá

příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní

straně přístroje.

Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné

kapaliny.

Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody.

Tento přístroj není určen k tomu, aby ho

používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické,

smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené,

nebo osoby bez patřičnych zkušeností nebo

znalostí, pokud na nedohlíží osoba

odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud

je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se

přístroj používá.

Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem

nehrály.

Přístroj včetně přívodní šňůry udržujte mimo

dosah dětí.

CS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page70

Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky

pokyny v tomto návodu, které jsou společné

pro různé verze podle příslušenství dodaného

s tímto přístrojem.

Při prvním použití desky omyjte (řiďte se po-

kyny uvedené v odstavci 4), na desku nebo

na desky nalijte trochu oleje a otřete jemném

hadříkem.

Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou

stěrku, abyste nepoškodili varnou desku.

Před čištěním zkontrolujte, zda je přístroj stu-

dený a odpojený od elektrické sítě.

Vyčistěte destičky a tělo přístroje pomocí

houbičky, vody a tekutého čisticího pro-

středku.

CO DĚLAT

Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které ne-

používáte.

Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte

kuchyňské náčiní.

Nekrájejte potraviny přímo na deskách.

Nesahejte na horké plochy přístroje

:

uchopte

držadlo.

Nikdy nepoužívejte drátěnku ani prášek k cí-

dění, abyste nepoškodili povrch pro tepelnou

úpravu (např.: nepřilnavou vrstvu proti připe-

čení, …).

Zařízení a napájecí šňůra se nesmí mét v

myčce na nádobí.

CO NEDĚLAT

Jestliže dojde k popálení, ihned dejte po-

pálené místo pod studenou vodu a v pří-

padě potřeby přivolejte lékaře.

Výpary uvolňované při vaření mohou být

nebezpečné pro některá zvířata, která

mají velice citlivý respirační systém, jako

jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme,

aby je umístili mimo kuchyň.

V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj

ve shodě s použitelnémi normami a před-

pisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektro-

magnetické kompatibilitě, Materiálech v

kontaktu s potravinami, životním pro-

středí…).

Při prvním použití se během prvních minut

může objevit mírný zápach a kouř.

Při pečení se zelená kontrolka pravidelně

rozsvěcuje a zhasíná a signalizuje tím

stabilní teplotu.

Prevence úrazů v domácnostech

Podílejme se na ochraně životního prostředí!

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.

Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s

ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

71

CS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page71

72

BEPZEČNOSTÉ POKYNY

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:

Tento prístroj je urče iba na doce poívanie.

Prístroj nie je určena používanie v nasledujúcich

prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka:

v kuchynských kútoch vyhradených pre personál

v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych

priestoroch,

na farmách,

ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných

priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,

v priestoroch typu „hosťovské izby“.

• Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.

Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo

príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako

aj vonku na prístroji.

Tento spotreb by nemali používať osoby (vrátane

detí) so zníženymi fyzickymi, zmyslovými, alebo

mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez

skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu,

keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich

bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne

predbežné inštrukcie týkajúce sa používania

spotrebiča.

Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so

spotrebičom.

SK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page72

73

Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi

vysoká, keď je spotrebič v prevádzke.

Ak používate predlžovací kábel, musí mať

minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku.

Spotrebič prijajte iba do zásuvky s integrovaným

uzemnením.

Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru.

Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či

sa používa s predlžovacím káblom alebo bez

neho) a urobte všetky opatrenia, aby kábel

neprekážal pri pohybe stolujúcim, aby niekto o

neho nezakopol.

Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene,

aby ste predišli jeho prehriatiu.

Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký

povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný

nábytok…). Nepoužívajte poddajpodklad, ako

napríklad obrus.

Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča

poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho

autorizovaným servisným strediskom, alebo

osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou, aby sa

predišlo rizikám.

Tento spotrebič nie je určený na zapínanie

pomocou externých spínacích hodín, alebo

oddeleného externého ovládania.

SK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page73

Poz

náv

ver

spo

Pre

ale

sek

nes

han

ČO

Nik

do

Na

chy

•Pot

Ne

po

ČO

V

oše

zav

Spa

so

sú

čam

vzd

Pre

súla

Prev

74

Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia

zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené

na spotrebiči.

Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej

tekutiny.

Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábel nikdy

neponárajte do vody.

Tento prístroj nie je určenyk tomu, aby ho

používali osoby (vrátane detí), ktorych fyzické,

zmyslové alebo duševné schopnosti znížené,

alebo osoby bez patričnych skúseností alebo

vedomostí, ak na ne nedohliada osoba

zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto

osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj

používa. Na deti treba dohliadať, aby sa s

prístrojom nehrali.

Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo

dosahu detí.

SK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page74

Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto

návodu, ktoré spoločpre jednotlivé

verzie podľa typu príslušenstva dodaného

spolu s vašim spotrebičom.

Pred prvým použitím umyte varnú dosku

alebo varné dosky (postupujte podľa od-

seku 4), na varnú dosku alebo dosky na-

neste trochu oleja a utrite ich jemnou

handričkou.

Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu var-

nej dosky, vždy používajte varechy z ume-

lej hmoty alebo z dreva.

Před čištěním zkontrolujte, zda je přístroj

studenya odpojenyod elektrické sítě.

Vyčistěte destičky a tělo přístroje pomocí

houbičky, vody a tekutého čisticího pro-

středku.

ČO ROBIŤ

Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený

do elektrickej siete ak sa nepoužíva.

Na varné plochy prístroja neukladajte ku-

chynské náradie.

•Potraviny nekrájajte priamo na platniach.

Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča:

používajte hlavnú rukoväť.

Nikdy nepoužívajte kovové drôtenky ani

práškový čistiaci prostriedok, aby ste ne-

poškodili povrch varnej dosky (napr. nele-

pivú povrchovú úpravu…).

Zariadenie a sieťový kábel sa nesmú umý-

vať v umývačke riadu.

ČO NEROBIŤ:

V prípade úrazu popáleninu okamžite

ošetrite studenou vodou a podľa potreby

zavolajte lekára.

Spaliny môžu byť nebezpečpre zvieratá

so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako

vtáky. Chovateľom vtákov odporú-

čame, aby ich umiestnili do dostatočnej

vzdialenosti od kuchyne.

Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v

súlade s platnými normami a právnymi

predpismi (Smernica o nízkom napätí, o

elektromagnetickej kompatibilite, predme-

toch v kontakte s potravinami, o životnom

prostredí…).

Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť

k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu.

Při pečení se zelená kontrolka pravidelně

rozsvěcuje a zhasíná a signalizuje tím

stabilní teplotu.

Prevencia proti úrazom v domácnosti

Chráňme životné prostredie !

Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty.

Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného

strediska, kde bude spracovaný.

75

SK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page75

76

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:

Ezt a terméket kizárólag háztartásokba

ajánljuk.

A termék garanciája az alábbi haszlat esetén

nem érvényes :

munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb

munkahelyek,

farmok,

hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek.

Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül

működés közben.

Távolítsa el az összes csomagolóanyagot,

matricát és tartozékot a készülék külsejéről és

belsejéből.

Tilos a készüléket olyan személyeknek

használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek

fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik

korlátozottak, valamint olyan személyeknek,

akik nem rendelkeznek a készülék használatára

vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.

Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy

biztonságukért felelős személy által vannak

felügyelve, vagy akikkel ez a személy

előzetesen ismertette a készülék használatára

vonatkozó utasitásokat. Ajánlott a gyerekek

HU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page76

77

felügyelete, annak érdekében, hogy ne játszanak

a készülékkel.

A hozzáférhető felületek hőmérséklete

magas lehet a készülék működésének ideje

alatt.

Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek

a keresztmetszetének legalább megegyezőnek

kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve

kell, hogy legyen.

A készüléket minden esetben kizárólag földelt

csatlakozóaljzatba dugja.

Tekerje le teljes hosszában a kábelt.

Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy

hosszabbító nélküli tápkábel elhelyezésére!

Tegyen meg minden skges óvinzkest,

hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat,

és senki ne botoljon meg benne.

A készülék túlmelegedésének megelőzése

érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy

falnak támasztva.

Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül

érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő,

lakkozott bútor stb.). Kerülje a készülék puha

felületen történő használatát, mint amilyen

például a viaszos terítő.

Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak,

HU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page77

Olv

öss

kéz

nye

füg

Az

pok

kev

egy

MIT

Ha

kés

A s

süt

Ne

kon

Ne

lüle

MIT

Ha

tar

egy

A s

leh

külö

kez

A

tar

Az

me

Ház

78

az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló

képzettséggel rendelkező személynek kell

kicserélnie a veszély elkerülése érdekében.

A készülék nem alkalmas külső időzítővel

vagy különálló távvezérlő rendszerrel való

működtetésre.

Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos

felszerelése kompatíbilis a készülék alján

feltüntetett áram- és feszültségértékekkel.

A készüléket vízbe meríteni tilos!

Soha ne merítse vízbe a készüléket és annak

kábelét.

Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú

gyeremekek által is használható, továbbá

csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális

képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan

személyek által is, ha azok felugyelve vannak

és kaptak útmutatást a készülék biztonságos

kezeléséről, valamint megértették a vele járó

veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a

készülékkel! A tisztítást és a karbantartást nem

végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az

idősebbek is csak felügyelet mellett.

Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél

fiatalabb gyermekektől.

HU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page78

Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban

összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket

kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvé-

nyesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól

függően.

Az első használat előtt mossa le a lapot (la-

pokat) (kövesse a 4 paragrafust), töltsön egy

kevés olajat a lapra (lapokra), és törölje le

egy puha törlőruhával.

A főzőlap borításának megőrzése érdekében

mindig műanyag vagy fa forgatólapátot

használjon.

Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki-

hűlt és ki van húzva.

Tisztítsa át a készülék belső és külső felületeit

egy ronggyal, vízzel és némi mosogatószerrel.

MIT TEGYEN

Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a

készüléket.

A sütőfelszereléseket ne helyezze a készülék

sütőfelületeire.

Ne vágja fel az ételt közvetlenül a sütőlapo-

kon.

Ne érintse meg a készülék felforrósodott fe-

lületeit: használja az univerzális fogantyút.

Soha ne használjon fémszivacsot, vagy

súrolóport a főzőfelület (pl.: tapadásmentes

bevonat,…) sérülésének elkerülése érdeké-

ben.

A készülék és ennek tápkábele nem tisztít-

ható mosogatógépben.

MIT NE TEGYEN

Ha baleset történik, az égési sebet azonnal

tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon

egy orvost.

A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek

lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek

különösen érzékeny légzőrendszerrel rendel-

keznek, mint amilyenek például a madarak.

A madártulajdonosoknak javasoljuk, hogy

tartsák távol az állatokat a sütési területtől.

Az Ön biztonsága érdekében ez a termék

megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak

(alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kom-

patibilitásra, Élelmiszerrel érintke anya

gokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó

irányelvek).

Első használatkor előfordulhat, hogy az

első néhány percben a készülék enyhe sza

got és némi füstöt bocsát ki.

Használat során a zöld jelzőfény

rendszeresen ki-/bekapcsol, ezzel jelezve,

hogy a hőfok megfelelő.

Házi balesetek megelőzése

Vegyünk részt a környezetvédelemben.

Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható.

Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervízhelyre, ahol

megfelelő módon látnak el vele.

79

HU

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page79

80

VARNOSTNA PRIPOROČILA

POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI :

Naprava je namenjena samo za uporabo vgo-

spodinjstvu.

Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih

primerih, katerih ne pokriva garancija:

— V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju

v trgovinah, pisarnah in drugih službenih

okoljih;

Na kmetijah,

— Za uporabo gostov v hotelih, motelih in

drugih okoljih bivalne narave,

— V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za

goste.

• Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora.

Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor

tako z notranjosti kot z zunanjosti naprave.

Naprava ni predvidena za uporabo s strani

oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z

zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi

sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z

napravo, oziroma je ne poznajo, razen če

oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,

poskrbi za nadzor ali za predhodno

usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je

treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se

SL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page80

81

ne bodo igrali z napravo.

Med delovanjem naprave se dostopne

površine lahko zelo segrejejo.

Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima

najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico.

Napravo lahko priključite samo na ozemljeno

vtičnico.

Napajalni kabel odvijte do konca.

Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali

brez podaljška in naredite vse, kar je

potrebno, da ne bi ovirali kroženja gostov

okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.

Da preprečite pregretje naprave, je ne

postavite v kot ali ob zid.

Nikoli ne postavljajte naprave neposredno

na občutljivo podporo (steklena miza,

pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Izogibajte

se uporabi mehke podpore, na primer

pregrinjala plastičen.

Če je kabel naprave poškodovan, ga mora

zamenjati proizvajalec, njegova služba za

poprodajne storitve ali podobno usposobljena

oseba, da bi se izognili nevarnosti.

Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo

zunanjega časovnika ali posebnega

daljinskega upravljalnika.

SL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page81

82

Preverite ali električna instalacija ustreza moči

in napetosti, navedenima na vaši napravi.

Naprave ne smete potopiti v vodo.

Nikoli ne potapljajte naprave in njenega

napajalnega kabla v vodo.

To napravo lahko uporabljajo otroci starejši

od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,

senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali

osebe brez znanja in izkušenj le, če so pod

nadzorom ali če predhodno pridobijo navodila

o varni uporabi naprave in če razumejo

tveganja, ki so vključena v uporabo naprave.

Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja

in vzdrževanje naprave nes mejo opravljati

otroci razen česo starejši od 8 let ali pod

nadzorom.

Naprava in električna vrvica naj bosta izven

dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.

SL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page82

Natančno preberite in hranite na dostopnem

mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna

za različne izvedbe naprave glede na pribor,

ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.

Pred prvo uporabo operite ploščo oz. plošče

(glejte odstavek 4), zlijte na ploščo oz. plošče

malo olja in jih posušite z mehko krpo.

Da ne poškodujete prevleke žar plošče,

vedno uporabljajte plastično ali leseno lo-

patko.

Pred čiščenjem preverite, ali se je naprava

ohladila, nato pa jo odklopite iz električnega

napajanja.

Z gobico, vodo in detergentom za pomivanje

posode očistite ploščo in glavno enoto na-

prave.

SVETUJEMO

Naprave nikoli ne priključite na omrežno na-

pajanje, če je ne uporabljate.

Ne postavljajte kuhinjskega orodja na grelne

površine naprave.

Ne režite hrane neposredno na ploščah.

Ne dotikajte se vročih površin naprave : upo-

rabite skupni ročaj.

Nikoli ne uporabljajte kovinske gobice in pra-

ška za drgnjenje, da ne bi poškodovali

žarne površine (na pr.: prevleke proti spri-

jemanju, …).

Naprave in električne vrvice ne smete prati v

pomivalnem stroju.

KAJ NE SMETE NAREDITI

Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino

teče hladna voda in po potrebi pokličite

zdravnika.

Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni

za živali s posebej občutljivim dihalnim siste-

mom, na primer za ptice. Lastnikom ptic sve-

tujemo, da jih umaknejo iz kuhinje.

Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava

ustreza veljavnim standardom in predpisom

(direktive za nizko napetost, elektroma-

gnetno združljivost, materiali v stiku s hrano,

okolje…).

Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride

do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in

dima.

Zelena kontrolna lučke bo ugasnila in se bo

med uporabo običajno ponovno prižgala,

kar kaže, da je temperatura ohranjena.

Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu

Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.

Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni center,

kjer jo bodo ustrezno predelali.

83

SL

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page83

84

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

VAŽNA UPOZORENJA:

1 *+-$(’($(#,%&$.9#/).*)-+#.

)’7#(,-/.

#$*+/#:(),%)+#,-#

.%(-#(’.*+)/(#’%(&+#$’

#+.!#’+(#’,+#(’

( +’’

.»)-&,%#’,)’’)-&#’#+.!#’

+0#(#$&(#’,+#(’

.*(,#)(#’

1#%(’)$-%)+#,-#-#*+-0(0)+

1 %&)(#-,/.’&6.(&*(##*+#)+#0

.(.-+5($),-#&##,,*)&$($!&*+-

1 #$*+/#:()*+-%)+#,-(#-#

«(#%*#+(),))!.#»%)+#,-#-#$#()

*)(0)+)’),)%)$$)!)/)+(0

($#»)/.0(),-.-+(0#+-#-%)

,(#.%)’,&.9$.(#!+$.*+-)’

1 ’*+-.+*+#,-.*9(#«*)/+5#(‘)6

.*)/#5(%*+-+#

1 )+#,-#-&#*+).6(#%&‘)+#’-#‘#(#’&()

#,-#*+,%#.0’&$(..-#9(#.

1 *+.%&$.9.$-,)..#9(#.,.0‘&$($

1 ’)-$-%&&)’.6#()’

SR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page84

85

1 0#-(*),-/&$($%&0(*$($0

)0#+(-)&#,%)+#,-#*+).6(#%&#&#(

0#-,)(#%)$#,)%),-)&(,*&-.

)%&

1 #,-#0!&#*+!+/($*+-(’)$-

!*),-/&$-..!)#&#.00#

1 #%()$-*),/&$*+#+%()

((,-#&(.*)&)!.,-)),-%&,-)&($%

&%#+(#(’5-$ 0!/$-%)+#,-#-

*+-(,/#-&$#/)$*)/+5#(#*)*.-’.5’

1 %)$%&0(*$($)5-7()(,#-!

.)/&57(#,+/#,!0’(

1 #$*+/#:(),*+-%-#/#+,*)&$(#’

*+%#9’#&#)/)$(#’,#,-’#’&$#(,%

%)’(

1 +)/+#-&#$&%-+#9(#(,-&#$

%)’*-##&(,$9#()’#(*)()’5!

*+-

1 *+-(,’,.+($.-9(),-

1 #%(’)$-.+($-*+-./).(#-#

0-/+-%)(-+)&.(#%&.%.-#$.

1 /$*+-‘)!.%)+#,-,-+#$)

!)#(%)»(#%*#+(),)&#0

#,%.,-/0(($,’)%),.*)(0)+)’

),))!)/)+(0($#»)/.0(),-#&#

SR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page85

1 6

/$

.0

%.*

1 +

*&)

*#

TRE

86

%) ,. # #(,+.%#$ ) 0()$

.*)-+# *+-  *+)9( ‘)!.7

)*,(),-#  ( -+  , #!+$.

*+-)’8#57($)+6/($*+-(

-+)/&$$.),#’%)(#,.,-+#$

)!)#(*)(0)+)’

1 +6#-*+-%&0(*$($-%)(#$

#()»/-.+.%),#’%))((#,.,-+#$

)!)#(

SR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page86

87

1 6&$#/)*+)9#-$-.*.-,-/)0.*)-+.#9.

/$-!()$0$(#9%)0,/‘)&

.0/#,(),-#)*+#)+%)$#,),-/&$.0

%.*&$(#*+-

1 +*+/.*)-+*+-)9#,-#- !+$(.

*&)9.#*+’6#-$(.&$()’‘%()’%+

*#)’*)!&-#*+!+ 

1 #,-)9./&#)&)!.!+$(*&)9./%

%)+#,-#-*&,-#9(.#&#+/(./+$9.

1 +9#57($*+)/+#-&#$*+-#,%&$.9(

#0,-+.$#&#$*)-*.()»&(

1 &.*#*+-)9#,-#-#,.(+)’# -+

6(-)’0*),.

TREBA

1 #%(’)$-.%&$.9.$.-*+-.,-+.$.

%!(%)+#,-#-

1 ,-/&$$-*+#)+0%./($(!+$(*)

/+5#(*+-

1 ’)$-,7#»+(.#+%-()(*&)9’

1 ’)$-)#+.$-/+.7*)/+5#(*

+-)+#,-#-!&/(.+5%.

1 #%(%)+#,-#-’-&(#,.(:+(#-#+

0#/(#-+6(-(#,-)5--#&#*)/+5#(.

0*9($(*+(&*&$#/.)&)!.

1 *+-#%&(‘)!.,*+-#.‘5#(#0

*+($*),.:

NEMOJTE

1 %))$)(0!))’»*.,-#-«&

(./).()*%)-#(.#*)*)-+#*)0)/#-

&%+

1 ,*+($#0%.»#($‘)!...)*,(*)

6#/)-#($%)$#’$.),-&$#/+,*#+-)+(#,#,-’

%)$#$*),()),-&$#/*)*.-*-##,

/-.$’)/&,(##’*-##».&$#0%.

«#($

1 )!50(),-#*+-$(*+/&$(

.,%&.,/67#’()+’’#*+)*#,#’#

+%-#/)($(#6‘(*)(.&%-+)’!(-()$

%)’*-##&(),-# ‘-+#$&#’ %)$# )&0 .

%)(-%-,»+()’6#/)-()$,+#(#

Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko

minuta, aparat može ispuštati miris

i isparenja i to je uobičajena pojava.

Za vreme upotrebe, zelena indikator

lampica se stalno uključuje i isključuje i

tako pokazuje održavanje temperature.

Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu

Štitimo našu okolinu!

5*+-,+6#'()!/+(’-+#$#&#’-+#$%)$,’)!.+#%&#+-#

)/+#-!(-+.0*+#%.*&$($#&#)/&57()’(-+.0,+/#,#+($!7,)/#-#

($!)/-+-‘(

SR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page87

88

SIGURNOSNE PREPORUKE

VAŽNA UPOZORENJA:

1

/$*+-(’#$($( $,’)0

.*)-+..%.7(,-/.

((#$(’#$($(0.*)-+..

,&#$7#’ ,&.9$/#’ %)$# (#,.

).»/7(#!+(#$)’

..+,%#’%.»#($’%.»#($’

*+)/(##+.!#‘+(#’)%+.6($#’

( +’’

),-+(!),-#$.»)-&’)-&#,&#9(#»

)$%-

.*+()7#5-#’#,&

1#%(),-/&$$-*+-..*)-+#0

(0)+

1 %&)(#-,/.’&6.(&$*(##*+#)+

.(.-+#/(*+-

1 /$*+-(#$*+/#:(0.*)-+.)

,-+(),).%&$.9.$.7#$.,,’($(#’

#0#9%#’ 9.&(#’ #&# ‘(-&(#’ ,*),)(),-#’

),)0#,%.,-/#&#0(($),#’%),-)

+#*)(0)+)’#&#*).*.-’),)

0.6(0($#»)/.,#!.+(),-$.-+

(0#+-#-%),(#.%)’,&.9$.(#!+$.

,*+-)’

1 +#,-.*9( *)/+5#( *+- . .*)-+#

BS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page88

89

‘)!.#-#$%)/+&

1 )+#,-#-&#*+).6(#%&‘)+#’-#‘#(#’&()

#,-#*+,$%#.0’&$(..-#9(#.0.0’&$(

-+)5#&

1 *+-.%&$.9#-,’)..-#9(#.,.0’&$($’

1 ’)-$-%&.*)-*.(),-#

1 +#*0# *+#&#%) *),/&$($ %& 0

)0#+(-)&#%)+#,-#-*+).6(#%&#&#(

- *+.0′#- ,/ $+ )*+0  (%)

0*(0($!

1 #,-,*+#$9#&#*+!+#$/($*+-

(’)$-!*),-/&$-#..!)#&#.00#

1 #% ( *),-/&$$- *+- #+%-() (

%+»%.*)&)!.,-%&(#,-),-)&($%&%#+(#

(’$5-$ 0$!/$-*),-/&$($*+-

(‘%(#,/#-&$#/*)/+5#(*)*.-,-)&($%

)4′.5’3

1 %)$%&*+-)5-7(*)-+()$

0’#$(#-#!),-+(*+)#0/):9

,+/#,()!(-+#&#)/&5-(),)%%)#,-

#0$!&#)*,(),-

1 *+- (#$ (’#$($( 0 .*)-+. *.-’

/($,%)! *+%#9 #&# )/)$()! ,#,-’

&$#(,%)!.*+/&$($

1 +)/$+#-  &# $ &%-+#9( #(,-&#$

%)*##&(,,(!)#(*)()(0(9(#

BS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page89

1 6

)(

)

1 +#&#

$

#*+

TRE

1

,#

1

5#(

1 +

1

#

NE

1 %)

(

1 ,*

/)

,

,/

1

,/

($

Sprj

90

(5’*+-.

1 /$*+-,(,’#$.+($-#./).

1 #%(.+($$-*+-(#-#($!)/%&.

/).

1 /$*+-‘)!.%)+#,-#-#$,-+#$)

!)#(#),)9#$,. #0#9%9.&(#&#‘(-&(

,*),)(),-#,’($(#&#),)0#,%.,-/#&#

0(($.%)&#%),.*)(0)+)‘#&#*+-«)(#

#(,-+.%#$’./0#,.*)-+)’)/)!*

+-$,(#.%)’,&.9$.(,’#$.#!+-#

)/#’ *+-)’ %) 9#57($ # )+6/($

*+-*)(%#*)/$+#-$--.)()‘)+

#-#,-+#$)!)#(#*)(0)+)’)+

,&#»

1 *+-#%&./#$%+6#-#0/()’5$

$’&)!)#(

BS

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page90

91

BS

1 6&$#/)*+)9#-$-#9./$-)/.*.-$+,.

)(0$(#9%0,/‘)&.0/#,(),-#

)*+#)+%)$#,),-/&$.0/5*+-

1 +#&#%)’*+/.*)-+)*+#-*&)9*)!&

$-)$&$%(,*#-‘&).&$(*&)9

#*++#5#-’%)’%+*#)’

1 #,-)9./&#)&)!.*&)90*9($

./#$%%)+#,-#-*&,-#9(.#&#+/(.5*-.&.

1 +#$9#57($*+)/$+#-#&#$*+-)»&(

##,%&$.9(

1 9#,-#-# *&)9 # %.7#5- *+- ,*.6/)’

/))’#-+6(-)’

TREBA

1 .%&$.9.$-*+-.,-+.$.%)!(%)+#

,-#-

1 ’)$-*),-/&$-#%.»#($,%#*+#)+(*)/+

5#(0*9($(*+-.

1 +(.(’)$-+0-##+%-()(*&)9’

1 )#+.$-/+.7*)/+5#(*+-»/

-#-+5%.

1 #%(’)$-.*)-+&$/-#‘-&(.,*.6/.

(#-#*+5%0+#($(#,-)5--#&#

*)/+5#(. 0 *9($ (*+ (*+#$($$.7.

)&)!.

1 +:$#%&(‘)!.,*+-#.‘5#(#0

*+($*),.:

NE TREBA

1 %),)*9-)’»*.,-#-»&(./).

()*%)-#(.#*)*)-+#*)0)/#-)%-)+

1 ,*+($#0%.»#($‘)!.#-#)*,(*)6#

/)-#($,*),()),$-&$#/#‘+,*#+-)+(#’,#

,-’)’%)5-),.*-#&,(##’*-#

,/$-.$’)#».&$#0%.»#($

1 #&$./5,#!.+(),-#)/$*+-$.,%&.

,/67#’()+’’#*+)*#,#’#+%-#/)

($(#6’(*)(.&%-+)’!(-()$%)’*

-##&(),-# ‘-+#$&#’ . )#+. , «+()’

)%)&#5.2

Pri prvoj upotrebi moguće je lagano

ispuštanje mirisa i isparenja tokom

par prvih minuta.

Zelena signalna lampica se redovno gasi

i pali tokom upotrebe i time označava da

se održava temperatura.

Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu

Učestvujmo u zaštiti okoliša !

5*+-,+6#'()!/+#$(’-+#$&%)$#,’)!.+#%&#+-##*)()/)

.*)-+#$#-#

(,#-!(0-)*+/#:()’$,-)

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page91

92

SIGURNOSNE UPUTE

VAŽNA UPOZORENJA:

1 /$.+:$(’#$($($#,%&$.9#/)%.7()$

.*)+#

’,-/)(*)%+#/.*)+..+:$

.%.»#($’(’#$($(#’),)&$...7(#’

.+#’#+.!#’+(#’)%+.6($#’

.,),%#’)’7#(,-/#’

.»)-&#’’)-&#’#+.!#’,’$5-$(#’

%*#--#’),-+(!),-#$.

.,’$5-$(#’%*#--#’%)$#*+.6$.

.,&.!()7($#)+.9%

1#%(),-/&$$-.+$0(0)+%

$.+.

1

%&)(#-,/.’&6.(&$*(##*+#)+.

.(.-+5($),-#%)#(/($,%)’#$&..+:$

1 /$.+:$(#$(’#$($(0.*)+.)

,-+(),).%&$.9.$.7#$.,)!+(#9(#’

#0#9%#’),$-#&(#’#&#*,#»#9%#’,*),)(),-#’

#&#()/)&$(#’#,%.,-/)’#&#0(($’),#’%)

,.*)(0)+)’#&#)#/$..*.-!&+

) ),) )!)/)+( 0 ($#»)/. ,#!.+(),-

$-+$.#-#(0#+(%%)#,

),#!.+&),(#!+$.,)/#’.+:$’

HR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page92

93

1 )/+5#(.&#0#(#.+:$)!.,&)

0!+#$-#%$.+:$.+.

1 #-&#*+).6(#*+#%&$.9(#/)‘)+#’-#

#(#&()#,-#*+,$%#.0’&$(..-#9(#.

1 +:$.%&$.9.$-,’)..0’&$(..-#9(#.

1 ’)-$-*+#%&$.9(#/)

1 0#-%%)#!$*),-/&$-*+#%&$.9(#/),

#&#0*+).6()!*+#%&$.9()!/)%%),

!),-#(#,*)-%(.&#)($!

1 #&$.#0$!/($*+!+#$/($.+:$

(’)$-!*),-/&$-#.%.-#&#.00#

1 #% ( *),-/&$$- .+:$ #0+/() (

&)’&$#/.*)&)!.,-)&),-%&,-)&($%

&%#+(#(’$5-$(#-#(‘%(*)/+5#(

*)*.-*&-((#»,-)&($%

1 %)$*+#%&$.9(#/))5-7(‘)+-!

0’#$(#-#.)/&5-()’,+/#,./##*)*#,.

$’,-/()’&#,-.#&#%)+.!)!*))()!

,-+.9($%%%)#,-#0$!&#)*,(),-

1 /$.+:$(#$(’#$($(0,-/&$($.+

*.-’/($,%,%&)*%#&#*.-’)/)$()!

,.,-/&$#(,%%)(-+)&

1 +)/$+#&#(*)(&%+#9(‘+6)!)/+

(*)(.(0(9()’(/5’..+:$.

HR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page93

94

1 /$.+:$,(,’#$.+($-#.-%.7#(.

1 #%( .+($$-.+:$ #($!)/ *+#%&$.9(#

/)./).

1 /$.+:$,’#$.+#-#$,-+#/#5

!)#(-),),,’($()’ #0#9%)’

),$-#&()’ #&# ‘(-&()’ ,*),)()57. #&#

‘($%)’#,%.,-/#0(($%),.*)

(0)+)#&# #, $. .*. 0+,

.+:$’(,#!.+((9#(-+0.’#$.,-#’

*)/0()*,(),-#$(,’#$.9#,-#-#

(#)+6/-#.+:$),#’%),.,-+#$)

!)#(#*)(0)+)’

1 +:$#($!)/*+#%&$.9(#/)+6#-#0/(

),!$%)$,.’&)!)#(

HR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page94

95

HR

1 6&$#/)*+)9#-$-#9./$-()»/-.+.%.

)/.*.-0$(#9%0+0&#9#-#(9#.+

:$,.%&(),*+#)+)’%)$#,),-/&$.0

/5.+:$

1 +#$*+/.*)+)*+#-*&)9*)!&-#

,-/%  *+’6#- #» .&$’ # *++#5#-

‘%)’%+*#)’

1 #,-)9./&#*&)9.0*9($./#$%+

#-*&,-#9(##&#+/(#*+#)+

1 +#$9#57($*+)/$+#-$.+:$ /+.7##,%&$.

9(#0.-#9(#

1 9#,#- *&)9 # %.7#5 .+ $ ,*.6/)’

(‘)9()’/))#,+,-/)’0*+($

,.:

POTREBNO JE

1 #% ( ),-/&$$- .+:$ 0 (0)+

%$*+#%&$.9((&%-+#9(.‘+6.#&#%

$..*)+#

1 *),-/&$$-%.»#($,%#*+#)+(*)/+5#(

0*9($(.+:$.

1’)$-+0-#»+(.#0+/()(*&)9’

1 )#+.$-/+.7*)/+5#(.+:$.*)-+#

$#-0-)(’#$($(+.9%

1 #%(+#-‘-&(.,*.6/.(#-#*+5%

0+#($(#,-)5--#&#*)/+5#(.0*

9($(*+(*+#($$.7#,&)$

1 +:$#*+#%&$.9(#/),(,’#$.*+-#.*

+#&##*),.:

NIKAKO NE RADITI

1 %)):))*%&#()’»*.,-#-«&(.

/).()*%&#(.#*)*)-+#,)+-#-&#

$9(#%.

1 ,*+/($#0%.»#($‘)!.#-#)*,(06#

/)-#($%)$#’$.),$-&$#/#5(#,.,-/*)*.-

*-#/$-.$‘)/&,(##’*-##».

&$#0%.»#($

1 #&$./5,#!.+(),-#)/$.+:$$,.%&(

,/67#’()+’’#*+)*#,#’#+%-#/)

($(#6’(*)(.&%-+)’!(-()$%)’*

-##&(),-# ‘-+#$&#’ . )#+. , «+()’

)%)&#5.2

Pri prvoj uporabi moguće je lagano

ispuštanje mirisa i dima koji su normalna

pojava za prvi put i ubrzo će nestati.

Zelena žaruljica prestat će svijetliti i

ponovno će zasvijetliti tijekom uporabe

kao pokazatelj održavanja temperature.

Sprječavanje nezgoda u kućanstvu

Sudjelujmo u zaštiti okoliša !

5.+:$,+6#+)$(/+#$(’-+#$&%)$#,‘)!.+#%&#+-##*)()/().*)+#-#

(,#-.+:$(’$,-)*+/#:()0)&!($,&#9()!)-*

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page95

96

SFATURI PRIVIND SECURITATEA

PRECAUŢII IMPORTANTE :

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru

o utilizare casnică.

Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile

enumerate în continuare, care nu sunt acoperite

de garanţie:

utilizarea în bucătăriile destinate personalului

din magazine, birouri şi alte medii profesionale,

utilizarea în cadrul fermelor,

utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor

şi ai altor medii cu caracter rezidenţial,

utilizarea în medii de tipul camerelor de la

pensiuni.

Nu utilizaţi niciodată aparatul supraveghere.

Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele

sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul

aparatului.

Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi

folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi

fizice, senzoriale sau mintale diminuate

sau de persoane fără experieă sau cuntinţe

privind utilizarea unor aparate asemănătoare.

Excepţie constituie cazul în care aceste

persoane sunt supravegheate de o persoană

responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat

RO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page96

97

din partea persoanei respective de instrucţiuni

prealabile referitoare la utilizarea aparatului.

Este bine fie supravegheaţi copiii, pentru a

vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

Temperatura suprafeţelor accesibile poate

fi ridicată în timp ce aparatul se află în

funcţiune.

Dacă folosiţi cablu prelungitor : acesta trebuie

aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu

împământare.

Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu

legare la pământ încorporată.

Derulaţi complet cablul.

Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă

folosiţi prelungitor, astfel încât vizitatorii

poată circula în jurul mesei fără se împiedice

sau să calce pe el.

Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl

aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.

Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un

suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă,

mobilă lăcuită, etc.). Evitaţi să-l utilizaţi pe un

suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.

Dacă este avariat cablul acestui aparat, el

trebuie înlocuit de producător, prin serviciul

clienţi al acestuia, sau de către o persoană cu

RO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page97

98

o calificare similară, pentru a evita pericolele.

Acest aparat nu este destinat punerii în

funcţiune prin intermediul unui releu de timp

exterior sau printrun sistem separat cu

telecomandă.

Verificaţi dacă instalaţia electrică este

compatibi cu puterea şi tensiunea indicate

dedesubtul aparatului.

Nu scufundaţi în apă aparatul.

Nu scufundaţi niciodată aparatul şi cablul acestuia

în apă.

Acest aparat poate fi folosit de copii de

la vârsta de 8 ani şi de către persoane cu

capacităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse

sau cu lipsă de experieţa şi cunoştinţe dacă au

fost supervizaţi sau instruiţi să folosească

aparatul in siguranţă şi înţeleagă ce pericole

implică utilizarea. Curăţarea şi întreţinerea nu

va fi facută de copii decât dacă au mai mult

de 8 ani şi sunt supervizaţi.

Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare

în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani.

RO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page98

Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână in-

strucţiunile din acest manual, comune pentru

diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile li-

vrate odată cu aparatul dumneavoastră.

Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (far-

furiile) (citiţi paragraful 4), turnaţi un pic de

ulei în farfurii şi ungeţi cu o cârpă moale.

Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau

plastic pentru a evita distrugerea farfuriei de

gătit.

Verificaţi dacă aparatul s-a răcit şi a fost de-

conectat de la priza de curent înainte de cu-

răţare.

Curăţaţi plăcile şi corpul aparatului cu ajutorul

unui burete, cu apă şi detergent lichid de

vase.

CE TREBUIE FĂCUT

Nu introduceţi niciodată aparatul în priză

când acesta nu este utilizat.

Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de

gătit a aparatului.

Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci.

Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului.

Utilizaţi mânerul universal.

Nu folosiţi produse de curăţare abrazive

pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (de

exemplu, înveliţul non-adeziv).

Este interzisă introducerea aparatului şi a ca-

blului de alimentare în maşina de spălat vase.

CE NU TREBUIE FĂCUT:

Dacă se produce un accident, puneţi imediat

pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, che-

maţi un medic.

Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi

pentru animalele care au un sistem respirator

deosebit de sensibil, cum ar fi păsările. Îi sfă-

tuim pe proprietarii de păsări le îndepăr-

teze din bucătărie.

Pentru siguranţa dumneavoastră, acest apa-

rat este conform cu normele şi reglementările

aplicabile (directivele privind echipamentele

de joasă tensiune, compatibilitatea electro-

magnetică, materialele care intră în contact

cu alimentele, mediul înconjurător etc.).

La prima utilizare, se poate produce, în

primele minute, o degajare uşoară de miros

şi de fum.

Verde luminos portocaliu se va stinge şi

se va aprinde cu regularitate în timpul

utilizării pentru a indica faptul că tempera-

tura este menţinută.

Prevenirea accidentelor casnice

Să participăm la protecţia mediului înconjurător!

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.

Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat

pentru a fi procesat în mod corespunzător.

99

RO

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page99

100

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ :

Този уред е предназначен само за домашна

употреба и не е предназначен за комерсиални

цели, поради което гаранцията е невалидна

ако:

уредът се използва в професионални кухни

в магазини, офиси и други работни среди;

ако се използва в селскостопански къщи

от клиенти в хотели, мотели и други подобни

социални среди.

в барове и закусвални.

• Никога не оставяйте уреда без надзор.

Отстранете опаковката, лепенките и

приставките от вътрешната и от външната

страна на уреда.

Уредът не е предвиден да бъде използван от

лица (включително от деца), чиито

физически, сетивни или умствени

способности са ограничени, или лица без

опит и знания освен ако отговорно за тяхната

безопасност лице наблюдава и дава

предварителни указания относно

ползването на уреда.

Наглеждайте децата, за да се уверите, че не

играят с уреда.

BG

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page100

101

Температурата на откритите повърхности

се повишава, когато уредът е включен.

Ако използвате удължител, той трябва да

има минимално еднакъв диаметър и заземен

контакт.

Включвайте уреда само в заземен контакт.

Развийте изцяло захранващия кабел.

При поставянето на кабела, независимо

дали е с удължител или не, вземете

необходимите предпазни мерки, така че той

да не пречи на свободното движение на хора

около масата.

За да избегнете прегряване на уреда, не го

поставяйте в ъгъл или до стена.

Никога не поставяйте уреда директно върху

чупливи повърхности (стъклена маса,

покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте

използването на меки подложки от типа на

гумирани покривки.

Aко захранващият кабел е повреден, за да

избегнете всякакви рискове, той трябва да

бъде сменен от производителя, от сервиза

за гаранционно обслужване или от лице със

сходна квалификация.

Този уред не е предвиден да бъде

задействан чрез външен таймер или чрез

BG

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page101

102

отделна система за дистанционно

управление.

Проверете дали електрическата инсталация

е съвместима с мощността и напрежението,

указани върху долната част на уреда.

Уредът не трябва да се потапя във вода.

Уредът, контролният панел и кабелът не

трябва да се мокрят.

Този уред не е предвиден да се ползува от

деца под 8 години, както и хора с ограничени

физически и ментални способности и познания,

осв е н ак о не са и нст р у кти р ани и ли

надзиравани в боравенето с уреда и

предварително запознати с евентуалните

рискове.

Пазете уреда и захранващия кабел извън

обсега на деца!

BG

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page102

103

BG

Прочетете внимателно указанията за

различните модели в зависимост от

приставките, доставени с вашия уред, и ги

запазете за бъдещо ползване.

Преди първата употреба измийте

плочата/плочите (както е посочено в

раздела 4), сипете малко олио върху

нея/тях и избършете с мека кърпа.

За да предпазите покритието на плочата

за, използвайте само пластмасови или

дървени шпатули.

Проверете дали уредът е студен и изклю-

чен преди почистване.

Почистете плочите и корпуса на уреда с

гъба, вода и препарат за почистване.

КАКВОТРЯБВАДА НАПРАВИМ

Не оставяйте уреда включен, когато не го

използвате.

Не поставяйте кухненски съдове върху

повърхностите за печене на уреда.

Не режете продуктите директно върху

плочите.

Не докосвайте нагорещените повърхности

на уреда : използвайте голямата

ръкохватка.

Не използвайте телена гъба или почистващ

препарат, за да не повредите повърхността

за печене (напр. незалепващо покритие и

т.н.).

Уредът и кабелът му не трябва да се слагат

в миялна машина..

КАКВОНЕ ТРЯБВАДА ПРАВИМ

В случай на злополука облейте веднага

изгореното място със студена вода и ако е

необходимо повикайте лекар.

Пушекът от печенето може да бъде опасен

за животни с особено чувствителна

дихателна система като птиците.

Препоръчваме на собствениците на птици

да ги държат на разстояние от кухнята.

За вашата безопасност този уред

съответства на стандартите и на

действащата нормативна уредба

(Нисковолтова директива, Директива за

електромагнитна съвместимост,

Материали в контакт с хранителни

продукти, околна среда и др.).

При първото включване можете да

усетите лека миризма и дим през

първите няколко минути.

Зелен светлинен индикатор светва и

изгасва периодично по време на

използването, като по този начин

показва, че температурата се

поддържа постоянна.

Предотвратяване на битови злополуки

Да участваме в опазването на околната среда!

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични

суровини или да се рециклират.

Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде

преработен.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page103

104

OHUTUSSOOVITUSED

TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD:

•Seade on mõeldud ainult majapidamises

kasutamiseks.

See ei ole mõeldud kasutamiseks rgnevalt

loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei

kehti ka garantii:

poodide personali köökides, kontorites ja

teistes töökeskkondades;

taluhoonetes;

Klientide hotellides, motellides ja muudes

elamu tüüpi keskkondades;

kodumajutustes.

• Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta.

Võtke ära kõik võimalikud seadme peal või

sees olevad pakkematerjali osad, kleebised ja

lisatarvikud.

Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed),

kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled

on piiratud või siis isikud, kes seda ei oska või

ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul,

kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas

nende järele valvab või on neile eelnevalt

seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist

selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele,

et lapsed seadmega ei mängiks.

ET

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page104

105

Seadme korpus võib selle töötamise ajal

kuumeneda.

Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel olema

vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud

pistikupesa.

Kasutage ainult maandusega pistikut.

Kerige juhe täielikult lahti.

Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet

ning võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud,

et juhtmed ei häiriks inimeste liikumist laua

ümber ja et keegi nende otsa ei komistaks.

Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge

pange seda nurka ega vastu seina.

Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või

kuumakartlikule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina,

lakitud mööbel vms.). Ärge pange grilli

pehmele alusele (nt. vakstule).

Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade

ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema

müügijärgsel teenindusel või vastavat

kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.

Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise

taimeri või muu seadmest eraldiseisva

kaugjuhtimissüsteemiga.

Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil

äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad

ET

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page105

106

kasutatava võrgupingega.

Seadet ei tohi vette kasta.

•Ärge kastke seadet ja selle toitejuhet

mitte kunagi vette.

Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.

eluaastast, samuti vähesema fuusilise,

sensoorse või vaimse võimekusega isikud ning

väheste kogemuste ja teadmistega isikud juhul,

kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama

ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte või

kui nad kasutavad seadet järelevalve all.

Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet ei

tohi puhastada ega hooldada lapsed, v.a juhul,

kui nad on vanemad kui 8 aastat ja järelevalve

all.

Hoidke seadet ja selle kaablit alla 8-aastastele

lastele kättesaamatult.

ET

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page106

107

ET

Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käe-

pärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme

erinevate lisatarvikutega varustatud varian-

tide kohta.

Enne esimest kasutamist peske plaat või

plaadid puhtaks (vt. paragrahv 4), valage

plaadile või plaatidele tilk õli ja pühkige need

siis pehme lapiga üle.

Et vältida küpsetusplaadi pinnakatte vigasta-

mist, kasutage ainult plastist või puust labi-

dat.

Enne puhastamist veenduge, et seade on

maha jahtunud ja vooluvõrgust eemaldatud.

Puhastage seadme anumad ja korpus vees ja

puhastusvahendis niisutatud svammiga.

MIDA TULEB TEHA

Ärge jätke seadet vooluvõrku, kui te seda ei

kasuta.

Ärge pange köögiriistu seadme küpsetuspin-

nale.

Ärge lõigake toitu otse plaatide peal.

Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi :

kasutage korpuse käepidemeid.

Ärge kasutage metallist nuustikut ega küüri-

mispastat, kuna need võivad küpsetuspinda

(s.t. külgevõtmatut pinnakatet) vigastada.

Seadet ja toitejuhet i tohi pesta nõudepesu-

masinas..

MIDA EI TOHI TEHA

Põletuse korral hoidke põletada saanud

kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel

arsti poole.

Küpsetamisel eralduvad aurud võivad teatud

erakordselt tundliku hingamisaparaadiga lem-

mikloomadele (mitmesugused linnud) ohtlikud

olla. Soovitatav on linde mitte köögis hoida.

Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade

kohaldatavatele normatiividele ja seadustele

(Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektro-

magnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puu-

tuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse…).

Esmakordsel kasutamisel võib seadmest

algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi

suitsu.

Kasutamise käigus korrapäraselt suttiv ja

kustuv roheline märgutuli näitab, et seade

hoiab saavutatud temperatuuri.

Olmetraumade ärahoidmine

Aitame hoida looduskeskkonda!

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist

võimaldavaid materjale.

Viige seade kogumispunkti või selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,

et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page107

108

SAUGUMO REKOMENDACIJOS

SVARBŪS ĮSPĖJIMAI:

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje.

Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas:

darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių,

biurų ir kitų darbo vietų patalpose;

fermose;

viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo

paslaugas teikiančiose įmonėse;

nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse.

• Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.

Išvyniokite visas įpakuotas dalis, nuimkite lipnias

etiketes ar išardykite priedus aparato viduje ir

išorėje.

Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims

(taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba

protinės galimybės yra apribotos, taip pat

asmenims, neturintiems atitinkamos patirties

arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai

saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą

priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas

dėl šio aparato naudojimo.

Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie ne-

žaistų su aparatu.

Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai

įkaitę.

LT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page108

109

Naudojant prailginimo laidą, jis turi būti

mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į

įžemintą lizdą.

Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą.

Išvyniokite visą laidą.

tikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo

būtų tinkamoje vietoje, imkitės visų būtinų

atsargumo priemonių, kad svečiai galėtų

nesuvaržyti judėti apie stalą ir neįsipainiotų į

laidą.

Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į

kampą arba prieš sieną.

Niekada nedėkite aparato tiesiai ant

paviršiaus, kurį galima greitai sugadinti (stiklinio

stalo, staltiesės, laku padengtų baldų…).

Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus,

pavyzdžiui, plastikinę tipo staltiese uždengto

stalo.

Jei šio aparato laidas yra pažeistas, ga

mintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti prie

žiūrą po pardavimo, arba panašios

kvalifikacijos asmuo turi pakeisti, kad ne-

būtų pavojaus susižeisti.

Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį

laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio

valdymo sistemą.

LT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page109

Ati

cija

ver

pris

Pirm

nup

rod

trup

BŪT

Nie

nau

Ant

tuv

Kep

Ne

ben

SAU

Įvy

vie

jei

Kep

kur

vyz

aug

nuo

Sie

pag

Nela

110

Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa

sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia.

Šio aparato negalima nardinti į vandenį.

Aparato ir jo laido niekada nenardinkite į

vandenį.

Vaikai nuo 8 metų ir vyresni, bei asmenys,

kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės

ribotos bei patyrę arba neturintys žinių asmenys

gali naudotis šiuo prietaisu tik prižiūrimi

arba jiems suteikus instrukcijas dėl saugaus

prietaiso naudojimo ir jei jie supranta su

prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite

vaikams žaisti su prietaisu. Vaikai gali valyti

ir atlikti įprastus priežiūros darbus tik jei jie yra

vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi suaugusiųjų.

Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems kaip

8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.

LT

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page110

111

LT

Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instruk-

cijas, kurios yra bendros įvairioms aparato

versijoms ir taikomos priklausomai nuo priedų,

pristatytų su aparatu.

Pirmą kartą naudodami, skardą arba skardas

nuplaukite (laikykitės skyriuje 4 pateiktų nu-

rodymų), ant skardos arba skardų užpilkite

truputį aliejaus ir nuvalykite švelniu skudurėliu.

Kad apsaugotumėte kepimo skardos dangą,

visuomet naudokite plastikinę arba medinę

mentelę.

Patikrinkite, ar aparatas atvėso, ir prieš valy-

dami išjunkite iš tinklo.

Plokštes ir aparato korpusą plaukite kempine,

vandeniu ir indų plovikliu.

BŪTINA

Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo ne-

naudojate.

Ant aparato kepimo paviršiaus nedėkite vir-

tuvės įrankių.

Kepinio nepjauti tiesiai ant grotelių.

Nelieskite karštų aparato paviršių : naudokite

bendrą rankeną.

Niekada nenaudokite metalinių kempinių ir

šveitimo miltelių, kad nesugadintumėte ke-

pimo paviršiaus (pvz., nelipnios dangos…).

Plokštes ir aparato korpusą plaukite kempine

ir indų plovikliu.

SAUGOS TAISYKLĖS

Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią

vietą nedelsdami nuplaukite šaltu vandeniu ir,

jei reikia, iškvieskite gydytoją.

Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams,

kurių kvėpavimo sistema yra labai jautri, pa-

vyzdžiui, paukščiams. Patariame paukščius

auginantiems šeimininkams laikyti juos toliau

nuo virtuvės.

Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas

pagamintas laikantis galiojančių standartų ir

teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagneti-

nio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi

su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų…).

Pirmą kartą naudojant aparatą, pirmosiomis

minutėmis gali sklisti nestiprus kvapas ir

dūmai.

Naudojant prietaisą, žalias lemputė

reguliariai užges ir užsidegs, tokiu būdu

parodydamos temperatūros palaikymą.

Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija

Prisidėkime prie aplinkos apsaugos!

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines

žaliavas arba perdirbti.

Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą,

kad aparatas būtų perdirbtas.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page111

112

IETEIKUMI DROŠĪBAI

SVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PAS KUMI:

Šī ier īce paredzēta t ikai l ietošanai

mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem

lietošanas veidiem, un šādos gadījumos

garantija nav spēkā:

darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās

darba vietās;

fermās;

klientiem viesnīcās, moteļos un citās

izmitināšanas vietās;

viesu namos, kas sniedz „guļvietas un

brokastu” pakalpojumus.

• Nekad nelietojiet ierīci bez uzraudzības.

Noņemiet iesaiņojumu, uzlīmes vai citus

svešķermeņus no aparāta ārējās daļas, arī

iekšējās daļas.

Šis aparāts nav paredzēts tādām personām

(tai skaitā bērniem), kuru fiziskās, sensorās vai

intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai arī

tādām personām, kurām trūkst pieredzes vai

zināšanu, izņemot gadījumus, kad aparāts tiek

lietots kādas citas, par viņu drošību atbildīgas

personas vadībā, vai arī sekojot šīs personas

iepriekš sniegtām instrukcijām par aparāta

lietošanas noteikumiem. Neatstājiet bērnus bez

LV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page112

113

uzraudbas, lai rliecitos, ka viņi nespēlējas

ar šo aparātu.

Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu

temperatūra var būt paaugstināta.

Izmantojot pagarinātāju, tā kabeļa diametram

jābūt vismaz identiskam, un kontaktligzdai

jābūt iezemētai.

Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktam.

Pilnībā atritiniet vadu.

Raugieties, lai novietojot vadu ar vai bez

pagarinātāja, tiek veikti visi nepieciešamie

piesardzības pasākumi, lai tas netraucētu

viesiem pārvietoties ap galdu un nesapīties

vados.

Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet

to stūrī vai tuvu pie sienas.

Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar

trauslām virsmām (stikla galds, galdauts,

lakotas mēbeles ...). Izvairieties no tās lietošanas

uz plastikāta virsmas.

Ja ierīces kabelis ir bojāts lai izvairītos no

iespējamām briesmām, to drīkst aizvietot tikai

ražotājs, apkopes servisa vai līdzīgas

kvalifikācijas darbinieks.

Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā

taimera vai tālvadības pults palīdzību.

LV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page113

Uzm

eja

tru

ver

kom

Pirm

virs

KAS

Ne

tiek

Ne

tav

Ne

KO

Ja

vēs

ja n

Dūm

tam

pie

kie

Lai

got

Nela

114

Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un

spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces.

Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta.

Nekad nemērcējiet vadu un ierīci ūde tās

darbības laikā.

Bērni no astoņu gadu vecuma un cilvēki ar

ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām

spējām vai personas, kurām nav pietiekamas

pieredzes vai zināšanu, drīkst lietot šo ierīci

vienīgi pieredzējušas personas uzraudzībā vai

arī tad, ja tie ir saņēmuši instrukciju par ierīces

drošu lietošanu un apzinās ar to saistītos riskus.

Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci.

Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,

kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem, un bērni

to drīkst darīt vienīgi pieaugušo uzraudzībā.

Glabājiet ierīci un tās elektrības kabeli vietā,

kas nav pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par

astoņiem gadiem.

LV

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page114

115

LV

Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pie-

ejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas ins-

trukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces

versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst

komplektā ar to.

Pirmo reizi izmantojot ierīci, ir jānomaz

virsmu/as (rīkoties saskaņā ar nodaļu 4), uz-

liet nedaudz eļļas uz virsmas/ām un noslaucīt

ar mīkstu drānu.

Lai pasargātu gatavošanas virsmas rklā-

jumu, vienmēr jāizmanto plastmasas vai koka

lāpstiņu.

Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir auk-

sta un atslēgta no elektrotīkla.

Cepamās virsmas un ierīces korpuss tīrāmi ar

sūkli, siltu ūdeni un trauku mazgājamo līdzekli.

KAS JĀDARA

Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā ne-

tiek lietota.

Nenovietot virtuves piederumus uz ierīces ga-

tavošanas virsmām.

Negriezt produktus tieši uz grilvirsmas.

Neaiztikt ierīces karstās virsmas : Izmantot ie-

rīces rokturi.

Lai nebojātu gatavošanas virsmu, nekad ne-

izmantot metāla sūkli vai mazgāšanas pulveri

(piem., ar nelīpošu pārklājumu, …).

Ierīce un vads nav mazgājami trauku mazgā-

jamajā mašīnā.

KO NEDRĪKST DARĪT

Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties at-

vēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un,

ja nepieciešams, izsauciet ārstu.

Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt bīs-

tami dzīvniekiem ar jūtīgu elpošanas sistēmu,

piemēram, putniem. Iesakām putnu īpašnie-

kiem tos turēt pēc iespējas tālāk no virtuves.

Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pielā-

gota lietošanas normām un noteikumiem

(Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā

atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu,

Vide, …).

Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā var

izdalīties viegls aromāts un dūmi.

Lietošanas laikā regulāri iedegsies un

nodzisīs zaļā signāllampiņa, norādot, ka

pastāvīgi tiek uzturēta nepieciešamā

temperatūra.

Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos

Iesaistāmies vides aizsardzībā!

Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz

pārstrādājami.

Nododiet to elektroierīču savākšanas punktā vai, defekta gadījumā, autorizētā

servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page115

116

AR

¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq «∞Luœ¥ö‹ °∫ºV

«∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.

Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v , ¢ÔGºq «∞Ku•W/«∞Ku•U‹

(«¢∂l «ù¸®Uœ«‹ ≠w ≠Id… 4), «ßJV ÆKOöÎ ±s «∞e¥X

´Kv ∞u•W/∞u•U‹ «∞DNw , £r «±º∫NU °IDFW ÆLU‘

≤U´LW.

«ß∑FLq œ«zLUÎ ß∂U¢uô °öß∑OJOW √Ë îA∂OW ∞K∫HUÿ

´Kv «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW ∞Ib¸ «≠u≤bË». ô ¢KLf «∞Dö¡

«∞GOd ôÅo °Q©d«· ®uØW ±Fb≤OW.

¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞LM∑Z Æb ≠ÔBq ´s «∞∑OU¸ Æ∂q

¢MEOHt.

≤En √©∂U‚ «∞∑ºªOs ˧ºr «∞LM∑Z °u«ßDW ≈ßHMπW

ËßUzq §Kw «∞B∫uÊ.

˰MU¡Î ´Kv –∞p

ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ´MU¥∑p ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰.

ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w

«∞LM∑Z.

ô ¢ÔIDÒl «∞DFUÂ ±∂U®d… ´Kv «_©∂U‚.

ô ¢KLf «_§e«¡ «∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z : «ß∑ºFLq

«∞LI∂i. ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.

ô ¢º∑FLq «ùßHMπU‹ «∞LFb≤OW √Ë «∞LºU•Oo

«∞JU®DW ∞Jw ¢∑πMÒV ≈´DU» «∞ºD` «∞cÍ ¥∑r ´KOt

«∞DNw (±∏öÎ : «∞Dö¡ «∞GOd ôÅo….).

ô ¢Cl «∞LM∑Z √Ë Ë•b… «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW √Ë «∞ºKp

«∞JNd°Uzw ≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ.

ô ¢HFq

≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡

«∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.

Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –

«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸.

≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s

√±UØs «∞DNw.

±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JUÂ

Ë«∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ

«∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹

«∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW….).

´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s

«∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ

√£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.

¢u±i «_{u«¡ «∞ªCd«¡ °Uß∑Ld«¸ √£MU¡

¢AGOq «∞LÔM∑Z ∞û®U¸… °QÊ «∞∫d«¸… ±ÔMC∂DW.

¢‡πMÒ∂‡‡‡UÎ ∞K∫‡‡‡u«œÀ «∞‡LM‡e∞‡O‡‡‡‡‡‡‡‡W

•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ

¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.

¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page116

¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv

ÆFd «∞LM∑Z.

ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡.

ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡.

¥LJs √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ °ºs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚,

ËØc∞p «_®ªU’ «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞MIh ≠w Æu«≥r «∞HOe¥UzOW,

«∞∫ºOW Ë«∞FIKOW, √Ë ≤IBUÎ ≠w «∞LFd≠W, °Ad◊ √Ê ¥ÔLM∫u« «∞dÆU°W √Ë

«∞∑b¸¥V ´Kv «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °UßKu» ¬±s, Ë√Ê ¥Ôb¸Øu« «∞LªU©d

«∞JU±MW ±s «ùß∑FLU‰ «∞ªU©v¡. ¥πV √Ê ô ¥Ô∑d„ «_©HU‰ ¥KF∂uÊ

°U∞LM∑Z. ¥πV √Ê ô ¢Ô∑d„ ´LKOU‹ «∞M∑EOn Ë«∞BOU≤W °FNb… «_©HU‰,

±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ ßs «∞∏U±MW ±s ´Ld≥r, Ë¢∫X «∞dÆU°W.

¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ

«_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s ßs «∞∏U±MW.

117

AR

˰MU

ô ¢H

¢πM

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page117

Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸… ´U∞OW √£MU¡ ¢AGOKt.

≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp

ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd «∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl

«ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.

√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.

±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.

«{∂j ±d˸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW

ØNd°UzOW √Ë ô , ˰∫OY ô ¥∑FU¸÷ ±l ±d˸ «_®ªU’ √Ë ¥ÔFdÆq

ßOd≥r •u‰ «∞DUË∞W.

∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW

§b«¸.

ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘

©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD`

≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.

≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë

°u«ßDW ±dØe «∞ªb±W ∞bÈ «∞uØOq «∞LÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t

«∞JHU¡… ∞KIOUÂ °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.

∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX îU¸§w √Ë °u«ßDW

≤EUÂ «∞∑AGOq ´s °ÔFb.

118

AR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page118

´d °w

≈¸®Uoe«‹ «∞ºö±W

ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU≠w «∞LMU“‰ ≠Ij , Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰

≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢º‡I‡j «∞CL‡U≤‡W ≠w •‡U‰

¢r «ß‡∑‡FL‡U‰ «∞LM∑‡Z ≠w «_±‡UØs «∞∑U∞OW :

— «∞LDU°a «∞LÔªBBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V

Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;

«∞Le«¸Ÿ;

≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs

«∞LÔAU°NW;

≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.

ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.

«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.

∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰)

±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u«

¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u«

¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c«

«∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ √≤Nr

ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.

119

AR

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page119

120

FA

«¥s ¢uÅOt ≥U °d«È ≥d ±b∞v «“ «°e«¸≥UÈ ±u§uœ œ¸

ËßOKt ®LU °JU¸ °dœÁ ±OAuœ.

Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, °AIU» (≥U) ¸« °Auz}b (Äf «“

4), ØLw ¸Ë¨s ¸ËÈ °AIU» (≥U) ¸¥ª∑t Ë °U ÄU¸Çt ≤dÂ

îAJ‡ ØMOb.

œ¸ ≥Lt •U‰ «“ ØH~Od Äöß∑OJv ¥U Çu°v °d«È •Hk

¸ËØg œ¥@ ≠u≤bË «ß∑HUœÁ ØMOb.

Æ∂q «“ ≤EU≠X, «“ ÆDl ®bÊ œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.

™dË· Ë °b≤t œß∑~UÁ ¸« °U «ßHMZ Ë ±U|l ™d≠Auzv

¢LOe ØMOb.

°t ±u«¸œ –|q ¢u§t ØMOb

œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚, ≥dÖe

¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.

ËßU¥q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥Ob.

≥dÖe ¨c« ¸« ±º∑IOLU ¸ËÈ °AIU» ≤∂d|b.

«“ œßX “œÊ °t ßDuÕ œ«⁄ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ≤LuœÁ Ë

«“ œß∑~O«ß∑HUœÁ ≤LUz}b. °U œß∑~UÁ îU∞v ØU¸ ≤JMOb.

°d«È «§∑MU» «“ ¬ßOV ¸ßObÊ °t ßD` ĪX (±U≤Mb

¸ËØg ≤âºV…), «“ «ß∑HUœÁ «“ ®u¥MbÁ ≥UÍ ≠KeÈ ¥U

Äuœ¸≥UÈ “°d îuœœ«¸È ØMOb.

œß∑~UÁ Ë ß}r °d‚ ¬Ê ≤∂U|b °t ±U®}s ™d≠Auzv ±∑Bq

Ödœ≤b

«“ «ß¢HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –¥q îuœœ«¸ È ≤LUzOb

œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«» °U ¬»

ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡ ±d«§Ft

ØMOb.

°ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È

ßOº∑r ¢MHºv •ºU” ±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t

ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q

ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.

°d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë

Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o

«∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU”

°U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, …) °dîu¸œ«¸ «ßX.

œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸

ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.

ÇALJ‡ “œÊ ±∑MUË» Çd«⁄ ≤U¸≤πv °NM~U ØU¸

œß∑~UÁ ≤AUÊ œ≥MbÁ ¢U±Os •d«¸‹ «ßX.

ćOA‡‡‡‡~OdÈ «“ •‡‡‡‡u«œÀ œ¸ ‡U≤‡‡‡‡t

•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj “¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!

œß∑~UÁ ®LU ®U±q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±JUÊ «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.

ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page120

«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã

œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.

œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤JMOb.

≥dÖe œß∑~UÁ Ë ¥U ßOr °d‚ ¬Ê ¸« œ«îq ¬» ≠dË ≤∂d¥b.

«|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ 8ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt

œ«¸«È ≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±}∂U®Mb

Ë≤}e «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v, ÇMU≤ât ¢∫X

≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ ±d«Æ∂X Ë «|LMv ¬≤NU °uœÁ Ë

œß∑u¸«‹ ô“ §NX «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ ®d«|j

«|LMv ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b Ë «“ îDd«‹ ¬Ê ¬ÖU≥v

œ«®∑t °U®Mb, ÆU°q «ß∑HUœÁ ±}∂U®b. ±d«ÆV ØuœØUÊ

°U®}b ¢U «“ œß∑~UÁ °t ´Mu«Ê Ëß}Kt °U“È «ß∑HUœÁ

≤JMMb. ¢L}e ØdœÊ Ë ¢FL}d«‹ ±BØMM≤∂U|b ¢ußj

ØuœØUÊ “|d 8ßU‰ Ë °bËÊ ±d«Æ∂X «≤πU Ö}dœ.

œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d 8ßU‰

œË¸ ≤~t œ«¸|b.

121

FA

°t ±

« «ß

ÄOA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page121

•d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b.

œ¸ Åu¸«ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j : °U¥b °t ßt ®Uît ËÅq °U®b.

œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.

ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.

Çt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœ ØMOb ¥U îOd, Ë{FOX ßOr °d‚ ¸« °U œÆX

§UßU“È ØMOb. °b¥s ¢d¢OV ±NLU≤UÊ °d«•∑v °t œË¸ ±Oe Ë °bËÊ °dîu¸œ

°t ßOr, •dØX îu«≥Mb Ødœ.

°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q

œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.

«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e

®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v) «ØOb«» îuœœ«¸È ®uœ. «“

«ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áU≤t «§∑MU»

ØMOb.

œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U

≤LU¥MbÖv îb±U‹ ¥U ®ªh Ë«§b ®d«¥j ¢Fu¥i ®bÁ ¢U «“

°dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.

«¥s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ ¥J‡ ßU´X îU¸§v |U

ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.

122

FA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page122

≠U¸ßv

•HUÿ ≥UÈ ±Nr :

«|s œß∑~UÁ Åd≠U» °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.

«|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ |q ©•v AbÁ Ë œ¸

Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ:

¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸

îU≤t œ¸ ±e¸´t

«ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU¥d ±JU≤N

±ºJu≤v

±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.

≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.

ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °OdËÊ Ë

œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.

«“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv

Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v ¥U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v

°U¥b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ

±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ,

±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt ±DLµs ®b.

123

FA

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page123

124

ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ

ЕРЕЖЕЛЕРІ

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ :

Бұл құрал тек үйде қолдану үшін ғана арналған.

Ол кепілдік әрекеті жүрмейтін келесі жағдайларда,

атап айтқанда:

Дүкендердегі, бюродағы және басқа кәсіби

ортадағы қызметкерлер құрамына арналған

асханаларда,

Фермаларда,

Қонақ үйлердің, мотельдердің және уақытша

тұруға арналған басқа орындардың

тұрғындарымен,

«Қонақтарға арналған бөлмелер» үлгісіндегі

орындарда қолдану үшін арналмаған.

Жұмыс жасап тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз

және жұмыс жасап тұрған құралды балалардың

қолы жететін аймақтан тыс ұстаңыз.

Барлық орауыш материалдарды, құралдың

ішіндегі және сыртындағы жапсырмалар мен

керек-жарақтарды алыңыз.

Құрал шектеулі дене және ақылой қабілеттіліктері

бар (соның ішінде балалармен) тұлғалармен,

сонымен қатар, сәйкес тәжірибесі және қажет білімі

жоқ тұлғалармен де қолдану үшін арналмаған.

Аталған тұлғалар тек олардың қауіпсіздігіне жауап

KK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page124

125

беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе

оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан кейін

ғана осы құралды қолдана алады. Балалардың

құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

Құралдың жұмыс жасауы барысында оның

сыртқы беттері қатты қызуы мүмкін.

Ұзартқышты қолданған кезде оның жерлестірілген

кірістірілген ажырандымен жабдықталғанына

көз жеткізіңіз.

Құралды жерлестірілген розеткаға қосыңыз.

Құралды электр желісіне қосудан бұрын қоректендіру

баусымын толығымен тарқатқан жөн.

Ұзартқышпен бірге немесе онсыз қолданылатын

қоректендіру баусымының орналасуын

қадағалаңыз, қоректендіру баусымы адамдарға

кедергі жасамауы үшін сақтық шараларын

сақтаңыз.

Құралдың қызып кетуінің алдын алу үшін оны

бұрышқа немесе қабырғаға тақап қоймаңыз.

Құралды бұзылуы мүмкін бетке (шыны үстел,

дастархан, жылтыратылған жиһаз ...) тікелей қоюға

тыйым салынады. Құралды жұмсақ бетке, мысалы

резеңкеленген матадан жасалған дастарханға

қоюға болмайды.

Қоректендіру баусымы зақымданған жағдайда

оны дайындаушыдан немесе қызмет көрсету

KK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page125

Нұс

үне

нұс

кер

лен

лад

Алғ

тақ

гра

(тақ

ҚАЖ

Еге

тый

Асх

рін

Өні

Құр

пай

ОСЫ

Еге

күй

жуы

Піс

тын

туд

пісі

Бұл

(Эл

Тұрм

126

орталығында сатып алуға болатын баусыммен

немесе арнайы блокпен алмастырған жөн.

Осы құрал сыртқы таймердің немесе қашықтан

басқарудың жеке пультінің көмегімен қосылуды

қарастырмайды.

Сіздің желіңіздің кернеуі құралдың тұрқында

көрсетілген кернеуге сәйкес екендігін тексеріңіз.

Құралды суға батыруға тыйым салынады.

Құрал мен қоректендіру баусымын ешқашан

суға батырмаңыз.

Құрал шектеулі дене, сипап-сезу және ақылй

қабілеттіліктері бар (соның ішінде балалармен)

тұлғалармен, сонымен қатар, сәйкес тәжірибесі

және қажет білімі жоқ тұлғалармен де қолдану

үшін арналмаған. Аталған тұлғалар қадағалаумен

немесе құралды қауіпсіз қолдану бойынша

нұсқауларды алғаннан кейін және онымен қандай

қауіпқатерлер байланысты екендігін түсінгеннен

кейін ғана осы құралды қолдана алады. Балалар

дың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Құралды

тазалау немесе оған қызмет көрсету сегіз

жасқа толмаған балалармен, сонымен қатар

ересектердің бақылауынсыз жүргізілмеуі қажет.

Құралды және қоректендіру баусымын сегіз жасқа

толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде

сақтаған жөн.

KK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page126

127

KK

Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны

үнемі қолжетімді жерде ұстаңыз. Осы

нұсқаулық тек құралмен бірге жеткізілетін

керек-жарақтардың жинағымен ғана ерекше-

ленетін әр түрлі үлгілерге ортақ болып табы-

лады.

Алғаш қолданған кезде тақтаны емесе

тақталарды) жуыңыз (қолданудан кейінгі пара-

графта берілген кеңестерді қараңыз), тақтаға

(тақталарға) аз ғана өсімдік майын құйыңыз

да, оларды жұмсақ шүберектің көмегімен

сүртіңіз.

Сыртқы беттің жабынын сақтау үшін үнемі

пластмасса немесе ағаш қалақшаны қолда

ныңыз.

Тазалау алдында құралдың желіден ажыра-

тылғанына көз жеткізіңіз.

Губканы, ыстық суды және ыдыс жууға ар-

налған сұйықтықты қолдану арқылы тақтаны

және құралдың өзін тазалаңыз.

ҚАЖЕТ

Егер сіз құралды қолданбасаңыз, оны қосуға

тыйым салынады.

Асхана аспабын құралдың қыздырғыш бетте-

ріне қоюға тыйым салынады.

Өнімдерді тікелей торларда турамаңыз.

Құралдың ыстық беттерін ұстамаңыз: тұтқаны

пайдаланыңыз.

Қыздырғыш беттің (мысалы, күйіп қалуға

қарсы жабынның) зақымдануынан аулақ болу

үшін металл губканы немесе тазалағыш

ұнтақты қолдануға тыйым салынады.

Құралды және электрлік шнурды ыдыс-аяқ жуу

құрылғысына салмаңыз.

ОСЫНЫ ЖАСАМАҢЫЗ

Егер дегенмен жазатайым оқиға орын алса,

күйіп қалған жерді тез арада салқын сумен

жуыңыз және қажет болса дәрігер шақырыңыз.

Пісіру барысындағы түтін құстар сияқты сезімтал

тыныс алу жүйесі бар жануарлар үшін қауіп тілік

тудыруы мүмкін. Құстардың иелеріне оларды

пісіру орындарынан алып кетуге кеңес береміз.

Бұл өнім барлық стандарттар мен нормаларға

(Электромагниттік үйлесімділік, Материалдардың

тағаммен үйлесімділігі, Қауіпсіздік…) сәйкес

келеді.

Құралды бірінші рет қолданған кезде,

алғашқы бірнеше минутта аздаған иіс немесе

түтін шығуы мүмкін.

Даярлау/пісіру барысында жасыл шам сіз

таңдаған температураның қолайлы екенін

көрсету үшін тұрақты түрде жанады және

сөнеді.

Тұрмыста болатын бақытсыз жағдайлардың алдын алу

Қоршаған ортану қорғау бірінші орында!

Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға болатын

бағалы материалдардан тұрады.

Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орнына тапсырыңыз.

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page127

128

1

1 3

2 4

5

4

3

810

9

2

5 7

6

CLIC

11

CLIC

* * *

OK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page128

129

5

19 21

20

4

15 17

16 18

12 14

13

CLIC

* selon modèle

* afhankelijk van het model

* je nach Modell

* secondo il modello

* según modelo

* consoante o modelo

* depending on the model

* ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

* modele göre

*

afhængig af modellen

*

avhengig av modell

*

beroende på modell

*

mallista riippuen

* w zależności od modelu

* ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË

* Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥

* podle modelu

* podľa modelu

* modelltől függően

* glede na model

* .0/#,(),-#)’)&

* 0/#,())’)&

* ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·

*

үлгісіне қарай

* în funcţie de model

* )/#,())’)&.

* sõltuvalt mudelist

* priklausomai nuo modelio

* atkarībā no modeļa

* үлгісіне қарай

* •ºV «∞Luœ¥q

* °d•ºV ±b‰

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page129

Ref. 2100068767 — 12/11

1 — 5

6 — 9

10 — 15

16 — 19

20 — 23

24 — 27

28 — 31

32 — 35

36 — 39

40 — 43

44 — 47

48 — 51

52 — 55

56 — 59

60 — 63

64 — 67

68 — 71

72 — 75

76 — 79

80 — 83

84 — 87

88 — 91

92 — 95

96 — 99

100 — 103

104 — 107

108 — 111

112 — 115

116 — 119

120 — 123

124 — 127

FR

NL

DE

IT

ES

PT

EN

EL

TR

DA

NO

SV

FI

PL

RU

UK

CS

SK

HU

SL

SR

BS

HR

RO

BG

ET

LT

LV

AR

FA

KK

UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page136

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Настойка спиртовая мяты перечной инструкция по применению
  • Переоформление фирмы на другого учредителя пошаговая инструкция
  • Нормобакт инструкция по применению от чего помогает взрослым инструкция
  • Локсидол 15 мг ампулы инструкция по применению
  • Паста сид инструкция по применению