Siemens gigaset 4035 инструкция

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or

SHC that are found in the user guides should therefore be

understood as statements of Gigaset Communications

GmbH

.

We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin

der Siemens Home and Office Communication Devices

GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft

der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der

Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen

sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications

GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit

à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH

& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-

set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-

mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi

doivent être comprises comme des explications de Gigaset

Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre

Gigaset.

IT Gentile cliente,

la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della

Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o

della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese

come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten

van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken

of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-

wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset

Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset

.

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset

de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la

Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se

deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga

set Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector

de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-

ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos

manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas

como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs

Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle

forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås

som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and

Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-

tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens

AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti

esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän

vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n

selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-

mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i

användarhandboken gäller därför som förklaringar från

Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i

Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller

SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser

fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική

δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της

Siemens AG ή της SHC στις

οδηγίες χρήσ

ης αποτ

ελούν

επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke

Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje

se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave

tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset

uređaj.

SL Spoštovani kupec!

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik

podjetja Siemens Home and Office Communication Devices

GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke

Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens

AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave

podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by

Gigaset Communications GmbH

Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008

All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications

.

GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

FR Chère Cliente, Cher Client,

IT Gentile cliente,

NL Geachte klant,

ES Estimado cliente,

PT SCaros clientes,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.

la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

FI Arvoisa asiakkaamme,

SV Kära kund,

NO Kjære kunde,

EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

HR Poštovani korisnici,

.

SL Spoštovani kupec!

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-

tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις

επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

οδηγίες χρήσ

ης αποτ

ελούν

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.

Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.

Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG’nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)’nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.

Gigaset’ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.

BG Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на

подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на

Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

izjave kompanije

čiti kao

RU Уважаемыи покупатель!

Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,

ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое

в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.

HU T

isztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

Gigaset 4035 analog, FKR, A31008-G4035-B002-2-7719

s

4035anal_cover

Be inspired

20.03.02

Mode d’emploi

et consignes de sécurité

!

Gigaset 4035 analog, FKR, A31008-G4035-B002-2-7719

4035anal_cover

20.03.02

20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrekturlauf:

Généralités

Consignes de sécurité

Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle deau.

Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base.

Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo-

tre médecin.
Lorsque vous confiez votre Gigaset 4035 à des tiers, noubliez pas de joindre

le mode demploi.
Respectez les règles de protection de lenvironnement lors de la mise au re-

but du téléphone et des batteries.

Utilisation des combinés sur le téléphone de base

Ce mode d’emploi décrit l’ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de
base.
Pour déclarer vos combinés, voir page 90.
Pour appeler les fonctions à partir dun combiné Gigaset 4000, prenez en
compte les symboles suivants.

Ce symbole signale les différences dans la commande du combiné

\

Gigaset 4000 Comfort et celle du téléphone de base.
Tenez compte de la différence entre les symboles …

du téléphone de base:

du 4000 Comfort:

Ce symbole signale quil existe des informations complémentaires dans
la documentation du combine Gigaset 4000 Comfort.

ƒ

AB

c a

K.
DG

Gigaset 3030

Ce symbole signale les différences dans la commande du combiné

ß

Gigaset 4000 Classic et celle du téléphone de base.
Tenez compte de la différence entre les symboles …

du téléphone de base:

du 4000 Classic:

Ce symbole signale quil existe des informations complémentaires dans
la documentation du combine Gigaset 4000 Classic.

ƒ

AB

¦

ah

K.

Menü

Pour en savoir plus

Dans les dernières pages de ce document figure un index très complet, voir

page 143.
Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne

des solutions aux différents problèmes, voir page 123.

Vous avez fait une erreur de manipulation ?

A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration dorigine de vo­tre téléphone.

Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous navez pas
encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler :

B

et

A

Décrocher le combiné puis raccrocher.

1

20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrektur-

Généralités

Présentation

Antenne

Touche Menu

ouvrir le
menu principal

Touche Macro

Annuaire

ouvrir

Mains-libres

activer/désactiver

Vol um e

régler

Gig

set

4400335

ABC

DEF

1

3

2

GHI

MNO

JKL

5

4

6

PQRS

WXYZ

+

TUV

8

7

9

aaA

0

Touches écran

voir page 3

Touche Menu

retour au menu précédent

Répétition de la num. (BIS)

To u c h e r épondeur
allumée : répondeur activé
clignotante :

message sur le répondeur
et/ou nouvelle entrée dans
la liste des appelants

Touches programmables

numéro ou macro

nouveau

Microphone

Touches alphanumériques

saisie des textes,
voir page 4

Pause/Ecoute des
messages, fin

Messages

écouter

Gestion des combinés

A partir de votre Gigaset 4035, vous pouvez gérer jusqu’à 6 combinés sans-fil [Gigaset
3000Comfort ou 3000Classic]. Les combinés des séries Gigaset 1000 et 2000 et 3000 sont

également utilisables. Vous pouvez donc vous servir de votre poste de base comme dun véri-
table «central privé» et téléphoner gratuitement en interne.

Présentation des combinés décrits

Affectation des
numéros internes :

DEF

3

MNOGHI

6

WXYZPQRS

9

0 = Poste de base

1–6= Combiné

9= Répondeur

1

2

4

5

PQRS

7

DEF

1

3

ABC

2

MNOGHI

4

JKL

6

5

PQRS

WXYZ

7

9

TUV

8

0

R

8

0

R

Combiné 4000 Classic

INT

DEF

3

ABC

MNOGHI

JKL

6

WXYZ

9

TUV

INT

1

ABC

2

4

JKL

5

7

TUV

8

0

Combiné 4000 Comfort

1

ABC

2

4

JKL

5

7

TUV

DEF

3

MNOGHI

6

WXYZPQRS

9

8

0

2

20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrekturlauf:

Généralités

Utilisation des touches écran

Votre Gigaset 4035 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par
menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l’aide
des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de
l’écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interac­tive selon le contexte.

Meyer

Miller

Y Z W

Touches écran

Symboles interactifs de l’écran

Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :

l

ƒOK

Y Z
< >
J

Annuaire spécial
(ex.:préfixes réseau).

Valid er la sélection à l’écran
Haut/Bas dans un menu
Gauche/Droite dans un menu

1. Le symbole s’affiche à la
suite de nouveaux messa­ges ou entrées dans le jour­nal des appels

2. Appuyer sur la touche écran
pour consulter les nou­veaux messages ou accé-
der au journal des appels

INT

X

RETOUR

Q
W

_ _ _ _ _

Appeler en interne

Effacer un caractère
revenir au menu supérieur
Menu répondeur
Appeler un sous-menu :

vous trouverez ici
dimportantes fonctions
supplémentaires

1.Fin dun menu

2. Pour revenir au menu

précédent

Sécurité / Codes confidentiels (PIN)

Vous pouvez sécuriser l’accès à certaines fonctions et réglages de votre télé-
phone à l’aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est
un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous navez pas encore pro­grammé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lors­que le système vous demande un code PIN.

Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans
cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés :

PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes

laccès à votre poste de base et aux combinés inscrits.
PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-

ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur
(4 maxi.).
Pour téléphoner, lutilisateur devra entrer le code PIN de
son compte .

1.

2.

3.

4.

PIN répondeur :

1. Pour protéger votre répondeur.

2. Pour interroger à distance, à partir dune cabine, par

exemple.

Glossaire

Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 138, des informations sur
les différents termes.

3

20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrektur-

Généralités

Entrer les lettres, les chiffres et les symboles

Condition : le téléphone est en mode saisie, cest-à-dire que vous êtes en train dinscrire un nom,
par exemple.

Principe de commande sur le téléphone de base

Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à
ce que la lettre s’affiche à l’écran.
Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatiquement par une ma­juscule.

Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite

o

1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x

1

1

abc2давгз

2

def 3ëéèê

3

gh i 4ïî

4

jkl5

5

mn o 6 цсуфх

6

pqr s7ß

7

tuv8üúùû

8

wx y z 9

9

Espace

0
*
#

.-0,+:?!

a->A

#£$

/()=&@

*

Principe de commande sur le combiné comfort

1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11x12x13x14x

â

1

]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
«
Þ
ª

Espace

abc2дбавгз
def3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7ß
tuv8üúùû
wxyz9яэжше
a

A* / ( ) <=>%

→→→→

.,?!0+-:¿¡

#@\&§

Corriger les caractères entrés

X
< >

4

Efface le caractère à gauche du curseur.
Déplace le curseur.

Si le curseur est placé à la fin dun texte ou dun numéro, le pointeur saute au
début de la ligne suivante.

£$¥¤

“‘

;_

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Sommaire

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Utilisation des combinés sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . 1

Pour en savoir plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Gestion des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Affectation des

numéros internes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Cher Client,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . 15

Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Régler le contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

A partir du combiné

Mains-libres

Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Anonymat temporaire –

Accepter / Refuser un appel entrant –
Appel interne

„ƒ

Intercepter un appel vers le répondeur –
Intercepter un appel vers un combiné – \

Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Copier le numéro dans lannuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . 29

Répétition automatique de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Possibilités en cours dappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Secret

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Régler le volume du combiné/le volume du

haut-parleur

Enregistrer le numéro de votre correspondant

Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Fréquence vocale temporaire –

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . 26

\

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

. . . . . . . . . . . . . . . . 27

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

\

„ƒ

. . . . . . 31

Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

En cours de communication, appeler un autre correspondant. . . . 33

– Double appel avec un usager interne –

Double appel à partir dune communication interne en direction

dun correspondant externe – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Conférence à 3 – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Parler individuellement à chacun des correspondants – \

Mettre fin à la conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6

. . . . . . . . . . . . . . 33

\ ß

. . . 37

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 38

Liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sélectionner la liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Rappel à partir de la liste des appelants –

Rappel à partir de la liste des appelants avec le numéro dun

opérateur de réseau –

Effacer la liste des appelants –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

\

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

\

Afficher et modifier une entrée de lannuaire . . . . . . . . . . . . . . 42

Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Effacer lannuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Copier lannuaire sur un combiné à partir de la base . . . . . . . . . . . 43

Copier l’annuaire –

Copier des entrées individuelles –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

\

\

Annuaire – Recevoir une entrée sur le combiné de confort . . . 43
Copier lannuaire sur la base à partir dun combiné de confort . . . 44

Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Recevoir une entrée de lannuaire sur la base . . . . . . . . . . . . . 44

Rendez-vous

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Indication dun rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Effacer un rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . . 46

Ecoute amplifiée –

Surveillance dune pièce –

Interphonie –

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Sélection directe à larrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Sélection directe à larrivée depuis lextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 49

. . . . . . . . . . . . . . 39

\

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

7

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Services offerts par le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Code opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Signal dappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Accepter un appel –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

\ ß

Activer/désactiver le signal dappel pour une communication

externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Renvoi d’appel –

Activer le renvoi d’appel –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

\ ß

Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Verrouillage réseau –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

\ ß

Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 56

Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sélectionner le mode daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . . 59

Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . . 60

Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 61

Téléphoner avec le PIN compte –

Appeler indépendamment d’un compte téléphonique –

Supprimer/effacer/afficher les comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sélection appel par appel de l’opérateur

Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Numéroter à partir de lannuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

\

. . . 62

\

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . 65

Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 66

Date et heure „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Activer laffichage de la date/de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Régler la date/lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 68

Régler la langue daffichage sur le téléphone de base

Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 69

Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

8

. . 69

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 70

Activer/désactiver les tonalités

Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base

Régler le volume de la sonnerie

Régler le volume du haut-parleur

Régler le volume de l’écouteur

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . . . . 71

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

„ƒ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

„ƒ

. 70

Activer/désactiver la musique dattente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Modifier linterception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 72

Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Utiliser les touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Copier un numéro figurant dans lannuaire . . . . . . . . . . . . . . . .74

Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Enregistrer un numéro depuis l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . .75

Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 76

Créer une macro sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Démarrer une macro sur le téléphone de base –

. . . . . . . . . 77

\

Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 79

Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Créer et utiliser un nouveau menu –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

\

Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Démarrer loption de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Désactiver le verrouillage système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Modifier le PIN base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Créer un numéro dappel direct sur le téléphone de base . . . . 84

Activer lappel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . . 85

Désactiver lappel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . 85

Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . 85

Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Créer/afficher/effacer des numéros durgence. . . . . . . . . . . . . 86

Sélection dun numéro durgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

9

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . . 89

A chacun son combiné…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Inscrire le combiné 4000 Comfort –

Inscription simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Démarrer linscription du combiné de confort à partir du menu 92

Inscrire dautres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Lancer linscription du combiné de confort via le menu du

combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Inscrire le combiné 4000 Classic –

Donner un nom à un usager interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Interception dappel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

\

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

ß

10

Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Activer/désactiver le répondeur – \ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Sélectionner les annonces – \

Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Enregistrer des mémos à partir du combiné de confort . . . . . 103

Ecouter les messages/mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur

le téléphone de base –

Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur

le combiné –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

\ ß

Ecouter tous les messages/mémos –
Rappeler lappelant –

\

avec préfixe opérateur –
Copier le numéro dans l’annuaire – \
Possibilités en cours de lecture – \

Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés –

Effacer rapidement –

Contrôle par horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . 106

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

\

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

. . 110

\ ß

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

\

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Activer ponctuellement le répondeur avec le contrôle

par l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Activer le répondeur grâce au contrôle horloge

(tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . . 113

Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Régler la qualité denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Modifier la durée denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Tonalités uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Désactiver lhorodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Valider l’interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Séquences de touches pour la commande à distance. . . . . . . . . 121

Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Remarques sur lutilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Remarques à propos de linstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Vous trouverez également les modes demploi sur Internet à l’adresse suivante :
htt p:// www.ic.siemens.com/MySi emens/CDA/Sta ndard/Frameset /
0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html

11

20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Sommaire

Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Modifier les réglages de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Activer le réglage pour lutilisation dun relais radio (Repeater) 134
Procédures de commande du combiné Gigaset 4000 Classic . . . 135

Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Utilisation avec les combinés de la série Gigaset 4000 Classic . . 137

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

12

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Cher Client,

Nous vous demandons donc de nous consacrer quelques minu­tes pour répondre à notre enquête sur Internet :

http://www.siemens.com/customersurvey

Des produits Siemens dune valeur totale de 5000 euros seront
attribués par tirage au sort entre tous les participants.

La date limite de participation est le 31 août 2002.

Merci d’avance !

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Mise en service

Mise en service

Contrôler le contenu de lemballage

L’emballage contient les éléments suivants :

Poste de base et bloc-secteur enfichable

Combiné et cordon spiralé du combiné

Carte mémento (voir dernière page)

Cache

Cordon téléphonique

Mode demploi du poste de base

et utilisation des combinés avec le poste de base.

Remarques à propos de l’installation

L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une

230V et une prise téléphone

Ne pas placer le téléphone

que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes
afin d’éviter les interférences.

Ne pas implanter le poste de base dans

de bain ou une douche

Placer le poste de base sur une

ment, les pieds de lappareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de
la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que
les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support.

Remarques à propos de limplantation du poste de base

choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de vo-

J

tre bureau

éviter

K
L

les niches dans un mur

exclure
ainsi que les

murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques.

les sous-sols ou les combles

locaux fortement isolés des rayonnements radio par des

.

à proximité immédiate dautres appareils

un local humide comme une salle

.

surface plane, antidérapante

prise 220V/

. Normale-

tels

13

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:

Mise en service

Raccorder le poste de base

Réaliser les opérations suivantes, dans lordre indiqué.

Connecter l’extrémité

base, dans la prise identifiée par le symbole
la rainure prévue à cet effet.

Connecter lautre extrémité au combiné.

Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise iden-

tifiée par le symbole

Connecter lautre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone

peut ne pas correspondre au dessin).

Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée

par le symbole

Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V.

Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil

Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’as-
sistant d’installation.

longue

du cordon spiralé de combiné au poste de

et le glisser dans la rainure.

Y

et le glisser dans la rainure.

$

. Glisser le cordon dans

B

.

14

Utiliser exclusivement
lappareil.

Panne de courant

½

Votre téléphone et les combinés inscrits
de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémo-
risées (messages, entrées de lannuaire), sauf la date et lheure sont
conservés durant une période illimitée.

le bloc-secteur fourni

ne fonctionnent

comme indiqué sous

pas en cas

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Réglages de base avec l’Assistant
dinstallation

Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis
rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est re­posé.

Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première ins-
tallation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du télé-
phones.

Vérifier que toutes les connexions, décrites au point «Rac­corder le poste de base» (voir page 14), sont bien effec­tuées.

ƒOUI ƒ

Assistant

installation?

NON ƒOUI

Une fois le poste de base
raccordé, l

tallation

aidera à effectuer successi-
vement les principaux ré-
glages du téléphone.

assistant d’ins-

saffiche. Il vous

Pour passer outre certains réglages,

pour revenir au réglage précédent, appuyer sur

Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les
modifier à partir des menus correspondants. Tous les dé-
tails à ce sujet figurent au chapitre «A chacun son combi­né…» page 90. L’assistant d’installation s’affiche après une
panne de courant ou une fois que vous avez débranché
puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens ré-
glages sont conservés. Vous pouvez refuser dutiliser l’as-
sistant dinstallation en appuyant sur «Non» ou entrer la
date et l’heure.

Lors de la première installation, il est recommandé de se
servir de lassistant dinstallation afin de se familiariser
avec tous les avantages du téléphone.

Le poste de base et le répondeur sont opérationnels
sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser
certaines fonctionnalités du téléphone quavec des
restrictions.

Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants,
lun après lautre :

appuyer sur

+

et

OK

.

15

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

langue d’affichage,

date et heure,

type de connexion

mutateur privé)

préfixe réseau

teurs privés)

Prix de l’unité de taxation

(installation principale, autocom-

,

(uniquement pour les autocommuta-

,

format d’affichage

et

Langue d’affichage

.

Langue

Z

[

[

o [

»Deutsch

English
Français

YZ OK

+

Date et heure

Régler date

et heure

SVP

Jour:

_

2.12.00 16:30

<

>

[

OK

Sélectionner la langue sou­haitée et valider. (Voir aussi
page 69).

Ces indications sont néces-
saires pour que votre ré-
pondeur puisse enregistrer
la date et l’heure d’arrivée
des messages.

Entrer la date puis l’heure
(format 24 heures) et vali­der (pour corriger, utiliser
les touches écran

)

>

<

et

16

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Type de connexion

Sélectionner

type connexion

SVP

OK

[

Typ e d’installation

Z

Sélectionner »
ment le poste de base au Réseau Téléphonique Public.

Inst. principale

Autocom. privé

Y Z OK

[

½

Inst. principale

+

Si vous utilisez votre poste de base en entreprise
derrière un
sélectionner le type dinstallation «Autocom. privé».

autocommutateur privé,

» si vous connectez directe-

Sélectionner «

privé

» si vous utilisez le
poste de base en entrepri­se derrière un autocommu­tateur privé. Vous serez en­suite invité à entrer le
préfixe réseau pour les
communications externes
(voir page 128).

Autocom.

devez

vous

17

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Mode de taxation

ou

NON

Mode de taxation

Z

ƒOUI

[

Entrer mode
de taxation

NON ƒ ƒƒOUI

ou

Attention ! : Les fonctions liées à la taxation néces-

½

sitent la réception des impulsions de taxe transmi­ses par le réseau selon les opérateurs. Si ce n’est
pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche
écran «NON»

»Compte: Unités

Taxe —,-­Taxe —-

YZ OK

+

Précisez ici si le coût des
communications doit être
indiqué en unités ou sous
la forme dun montant.

Si vous sélectionnez un
facteur de décompte, vous
devez ensuite entrer le prix
de l’unité avec ou sans vir­gule (p. ex. 0,12 ou 0012).

18

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Affichage durée / coûts

NON ƒOUI

ou

NON

Z

ƒOUI

»Durée communic.

Unités/Coûts

YZ OK

[

½

Sélectionner

affichage:

ou

+

Attention! : Le choix «Unités / Coûts» implique de re­cevoir les impulsions de taxe transmises par le ré-
seau. Vérifiez auprès de votre opérateur.

Installation

terminée

Vous déterminez ici le
mode daffichage durant
une communication exter­ne :

Durée de la communica-

tion

ou

Unités/Coûts.

Vous déterminez ici l’affi-
chage : durée de la com­munication ou unités/
coûts.

Tous les réglages que vous
avez entrés sont mainte­nant enregistrés. Vous
pourrez modifier ultérieure-
ment chacun de ces régla-
ges. Pour cela, consultez le
sommaire ou l’index.

Vous pouvez maintenant téléphoner!

Pour savoir comment déclarer les combinés, voir

½

page 90.
Si vous souhaitez effectuer dautres réglages, repor-

tez-vous au chapitre «A chacun son combiné» à partir
de la page 90.

19

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Régler le contraste de laffichage

Si le contraste de laffichage ne vous convient pas, vous
pouvez le modifier de la manière suivante.

Z

Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ

Régl. Téléphoneƒƒƒ

Z

Z

Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ

.

[

[

[

01.10.99 09:00
Base

Î

I Q

Réglages

—————

Répondeur
Y Z OK

+

Régl. Téléphone

Réglage Système
Fonctions réseau

Y Z OK

+

Contraste

Date/Heure
Eclairage auto.

Y Z OK

Affichage en veille

Ouvrir le menu

Rechercher loption de menu

Réglages

valider avec

(inverse vidéo) et

OK

Dans ce menu, sélectionner

Régl. Téléphone

déo) et valider avec

(inverse vi-

OK

Rechercher loption de menu

Contraste

valider avec

(inverse vidéo) et

OK

20

<

>

A

et

Contraste 3

<

> [

[

Retour à l’état de base.

B

+

+

Avec les touches fléchées,
sélectionner le contraste et
valider avec OK. Une tona­lité d’acquittement est émi-
se.

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Guidage par le téléphone

Dans chaque situation, le poste de base vous propose la
sélection la mieux adaptée, y compris en cours de commu­nication. Tenez compte des affichages et symboles figu­rant à l’écran.

Exemple : communication externe

o

ou

A

Composer No. SVP

Î

Num. en cours…

I

123456

Votre correspondant ne répond pas.

Après avoir composé le numéro, vous pouvez à tout

ô

moment, en cours de communication, appuyer sur

touche menu

la

de

sur le combiné 4000 Comfort. Les fonctions

G

disponibles dans ce contexte sont affichées.

ƒRépét. Auto. No.

Annuaire spéc.
Liste appelants

Y Z OK

Répét. Auto. No.
0891234567

Décrocher le combiné.

Vous pouvez aussi sélection-
ner un numéro enregistré
dans l’annuaire.

ou sur la

.

Appuyer sur la

Menu

Vous pouvez activer la répéti-
tion automatique* de la nu­mérotation en appuyant sur la
touche

touche de comman-

touche

.

.

OK

Le numéro est composé
automatiquement à inter­valles de 20 secondes.

ƒANNULER

Cette fonction n’est pas disponible sur le combiné de confort

*

.

21

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Exemple : double appel en cours de communication
externe

Vous êtes en communication externe et vous avez appelé
un combiné pour établir un double appel à l’aide de la tou­che écran

Vous êtes en communication avec le combiné.

I 1

.

ou

>FIN

00.20Min
…123456
>INT

Y >FIN

ou

Conférence à 3ƒƒƒƒ

Rappel
Répertoires

Y Z OK

Sur le combiné de confort, les options de menu en

½

cours de communication peuvent être différentes.

A laide des touches écran
suivantes, vous pouvez :

reprendre la commu-

Y

nication externe ;
Le correspondant actuel
est identifié par >.

fin de la communica-

>FIN

tion sélectionnée.

Appuyer sur la

Menu

.

Vous établissez une confé-
rence à 3 avec le correspon­dant externe.

touche

22

20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Mise en service

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Utilisation des combinés

Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 combinés avec votre poste
de base. En plus des combinés Gigaset 4000, vous pouvez
utiliser les combinés de la série Gigaset 1000, 2000 et

3000. Voir page 137 les fonctionnalités des combinés de la
série 2000 et 3000 qui sont disponibles en liaison avec vo­tre poste de base. Vous pouvez ainsi vous servir de votre
poste de base comme dun «central» et téléphoner gratui­tement en interne.

Présentation des combinés décrits :

\

\

INT

DEF

1

ABC

3

2

MNOGHI

4

JKL

6

5

WXYZPQRS

7

TUV

9

8

0

Combiné

4000 Comfort

ß

1

4

PQRS

7

R

ß

DEF

3

ABC

2

MNOGHI

JKL

6

5

WXYZ

9

TUV

8

0

Combiné

4000 Classic

Toutes les fonctions de commande des combinés repré-
sentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites
dans le présent mode demploi, en regard des symboles
ci-dessus, lorsqu’elles diffèrent du poste de base.

Inscrire les combinés

Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être ins­crits sur le poste de base. Pour linscription dun combiné,
voir page 90.

23

20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Téléphoner

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Téléphoner

Appel externe

Un appel externe est une communication vers le réseau
public.

„ƒ

A partir du combiné

ou

Numérotation immédiate

Décrocher le combiné.

A

Composer le numéro.

o

„ƒ

Numérotation en bloc

Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro
avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et,
si nécessaire, de le corriger.

Composer le numéro.

o

Effacer les entrées erronées avec

Décrocher le combiné, le numéro est composé ;

A

ou appuyer sur la touche haut-parleur.

u

En cours de communication, vous pouvez passer en

½

mode mains-libres : appuyer sur la touche haut­parleur et la maintenir appuyée en raccrochant le
combiné. Voir aussi Mains-libres, page 25

La numérotation en bloc n’est pas possible en cas
d’activation de la fonction «Numérotation sans dé-
crocher» (voir page 132).

puis corriger.

X

24

20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Téléphoner

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

¯

ou

Mains-libres

La fonction mains-libres vous permet deffectuer un appel
sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la
pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les
mains libres pour prendre des notes.

Numérotation immédiate

Activer le haut-parleur et le microphone.

u

Composer le numéro.

o

Régler le volume en cours de communication.

®

Numérotation en bloc

Composer le numéro.

o

Activer le haut-parleur et le microphone.

u

En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout mo-

½

ment le combiné : pour cela, il vous suffit de décro-
cher le combiné.

B

ou

u

P

Z *Anonymat tempo. W

Activer service [

o

Mettre fin à la communication

Raccrocher le combiné.

Appuyer sur la touche.

Anonymat temporaire – \ ß

En configuration usine, la présentation de votre numéro
est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’af-
ficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appe­ler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la pré-
sentation de votre numéro, pour lappel suivant (CLIR).

Ouvrir le menu Macro.

Sélectionner et valider.

Démarrage de la macro.

Composer le numéro de votre correspondant et valider

Parler.

Combiné :

\

loption de menu »
lectionner loption de menu »
composer le numéro.

Combiné :

ß

vement sur les touches suivantes :

«^]ª

A

Prendre la ligne,G Sélectionner

Routines système

A

Prendre la ligne, appuyer successi-

et composer le numéro.

» et valider. Sé-

*Anonymat tempo.

» et

25

20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-

Téléphoner

Appuyer sur les touches
dans lordre indiqué

Accepter / Refuser un appel entrant – \

Décrocher le combiné et parler.

A

ou

SILENCE

La sonnerie est désactivée sur le poste de base ou sur le
combiné de confort – lappel continue à être indiqué sur
l’écran et basculera sur le répondeur.

Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant

½

sur la touche haut-parleur.
Si le numéro de lappelant est présenté, il saffiche

à l’écran. Si lappelant figure dans lannuaire, son
nom est affiché.

A

0 …

INT

Interne 1

Z

Z Appel collectifƒƒƒ [

INT

6

ou

INT

LISTE

[

:

ou

LISTE

Appel interne

„ƒ

Appeler lun des combinés sans fil

Lorsque vous appelez l’un des combinés sans fil à partir du
poste de base (ou inversement), vous êtes en communica­tion interne (gratuite).

Décrocher le combiné.

Entrer le numéro interne (voir

L’écran affiche tous les usagers internes.

Sélectionner le correspondant désiré.

page 2

).

Appel collectif à tous les usagers internes

En cas dappel collectif, tous les combinés inscrits son­nent.

Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont ins­crits.

L’écran affiche tous les usagers internes.

Sélectionner et valider.

26

Loading…

Русский

  • Bedienungsanleitung Siemens gigaset 4035
  • Siemens gigaset 4035 User Manual
  • Manual Usuario Siemens gigaset 4035
  • Mode d’emploi Siemens gigaset 4035
  • Istruzioni Siemens gigaset 4035
  • инструкция Siemens gigaset 4035
  • Siemens gigaset 4035の取扱説明書
  • Handleiding Siemens gigaset 4035
  • Manual de uso Siemens gigaset 4035

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 158 stron
  • 6.36 mb

Изделие Siemens gigaset 4035, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Siemens gigaset 4035, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Siemens gigaset 4035

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Siemens gigaset 4035 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Siemens gigaset 4035 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Siemens gigaset 4035.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Siemens gigaset 4035

Что находится в инструкции Siemens gigaset 4035? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Siemens gigaset 4035, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахSiemens gigaset 4035 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Siemens gigaset 4035 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Siemens gigaset 4035 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Siemens gigaset 4035 Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Siemens gigaset 4035 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Siemens gigaset 4035 повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Siemens gigaset 4035. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Siemens gigaset 4035 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Siemens gigaset 4035
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Siemens gigaset 4035. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Siemens gigaset 4035 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Siemens gigaset 4035. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Siemens gigaset 4035.

Комментарии (0)

Are you looking for the manual for Siemens gigaset 4035? You are in the right place. Below the document viewer for Siemens gigaset 4035 manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Siemens gigaset 4035 can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Siemens gigaset 4035.

If you have questions about the Siemens gigaset 4035 device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.

Remember! Reading the Siemens gigaset 4035 user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Siemens gigaset 4035, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Siemens gigaset 4035. One of the most important reasons why you should read the Siemens gigaset 4035 user manual is that to take advantage of the warranty provided on Siemens gigaset 4035 — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.

If you want to download Siemens gigaset 4035 manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Siemens gigaset 4035. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Siemens gigaset 4035. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Siemens gigaset 4035 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Siemens gigaset 4035 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Siemens gigaset 4035, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Siemens gigaset 4035 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Siemens gigaset 4035
— название производителя и год производства оборудования Siemens gigaset 4035
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Siemens gigaset 4035
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Siemens gigaset 4035 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Siemens gigaset 4035 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Siemens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Siemens gigaset 4035, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Siemens gigaset 4035, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Siemens gigaset 4035. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Массажный пистолет инструкция по применению на русском
  • Bosch sensixx b22l инструкция на русском
  • Cve 2018 3646 vmware инструкция
  • Цераксон жидкий инструкция по применению взрослый
  • Получить инн через мфц пошаговая инструкция