EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH
.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
ES Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga—
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG’nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)’nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset’ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset 4035 analog, FKR, A31008-G4035-B002-2-7719
s
4035anal_cover
Be inspired
20.03.02
Mode d’emploi
et consignes de sécurité
!
Gigaset 4035 analog, FKR, A31008-G4035-B002-2-7719
4035anal_cover
20.03.02
20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrekturlauf:
Généralités
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle d’eau.
●
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base.
●
Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo-
●
tre médecin.
Lorsque vous confiez votre Gigaset 4035 à des tiers, n’oubliez pas de joindre
●
le mode d’emploi.
Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au re-
●
but du téléphone et des batteries.
Utilisation des combinés sur le téléphone de base
Ce mode d’emploi décrit l’ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de
base.
Pour déclarer vos combinés, voir page 90.
Pour appeler les fonctions à partir d’un combiné Gigaset 4000, prenez en
compte les symboles suivants.
Ce symbole signale les différences dans la commande du combiné
\
Gigaset 4000 Comfort et celle du téléphone de base.
Tenez compte de la différence entre les symboles …
du téléphone de base:
du 4000 Comfort:
Ce symbole signale qu’il existe des informations complémentaires dans
la documentation du combine Gigaset 4000 Comfort.
➔
ƒ
AB
c a
K.
DG
Gigaset 3030
Ce symbole signale les différences dans la commande du combiné
ß
Gigaset 4000 Classic et celle du téléphone de base.
Tenez compte de la différence entre les symboles …
du téléphone de base:
du 4000 Classic:
Ce symbole signale qu’il existe des informations complémentaires dans
la documentation du combine Gigaset 4000 Classic.
➔
ƒ
AB
¦
ah
K.
Menü
Pour en savoir plus
Dans les dernières pages de ce document figure un index très complet, voir
●
page 143.
Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne
●
des solutions aux différents problèmes, voir page 123.
Vous avez fait une erreur de manipulation ?
A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration d’origine de votre téléphone.
Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous n’avez pas
encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler :
B
et
A
Décrocher le combiné puis raccrocher.
1
20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrektur-
Généralités
Présentation
Antenne
Touche Menu
ouvrir le
menu principal
Touche Macro
Annuaire
ouvrir
Mains-libres
activer/désactiver
Vol um e
régler
Gig
set
4400335
ABC
DEF
1
3
2
GHI
MNO
JKL
5
4
6
PQRS
WXYZ
+
–
TUV
8
7
9
aaA
➔
0
Touches écran
voir page 3
Touche Menu
retour au menu précédent
Répétition de la num. (BIS)
To u c h e r épondeur
allumée : répondeur activé
clignotante :
message sur le répondeur
et/ou nouvelle entrée dans
la liste des appelants
Touches programmables
numéro ou macro
nouveau
Microphone
Touches alphanumériques
saisie des textes,
voir page 4
Pause/Ecoute des
messages, fin
Messages
écouter
Gestion des combinés
A partir de votre Gigaset 4035, vous pouvez gérer jusqu’à 6 combinés sans-fil [Gigaset
3000Comfort ou 3000Classic]. Les combinés des séries Gigaset 1000 et 2000 et 3000 sont
également utilisables. Vous pouvez donc vous servir de votre poste de base comme d’un véri-
table «central privé» et téléphoner gratuitement en interne.
Présentation des combinés décrits
Affectation des
numéros internes :
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
0 = Poste de base
1–6= Combiné
9= Répondeur
1
2
4
5
PQRS
7
DEF
1
3
ABC
2
MNOGHI
4
JKL
6
5
PQRS
WXYZ
7
9
TUV
8
0
R
8
0
R
Combiné 4000 Classic
INT
DEF
3
ABC
MNOGHI
JKL
6
WXYZ
9
TUV
INT
1
ABC
2
4
JKL
5
7
TUV
8
0
Combiné 4000 Comfort
1
ABC
2
4
JKL
5
7
TUV
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
8
0
2
20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrekturlauf:
Généralités
Utilisation des touches écran
Votre Gigaset 4035 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par
menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l’aide
des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de
l’écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interactive selon le contexte.
Meyer
Miller
Y Z W
Touches écran
Symboles interactifs de l’écran
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
l
ƒOK
Y Z
< >
J
Annuaire spécial
(ex.:préfixes réseau).
Valid er la sélection à l’écran
Haut/Bas dans un menu
Gauche/Droite dans un menu
1. Le symbole s’affiche à la
suite de nouveaux messages ou entrées dans le journal des appels
2. Appuyer sur la touche écran
pour consulter les nouveaux messages ou accé-
der au journal des appels
INT
X
RETOUR
Q
W
_ _ _ _ _
Appeler en interne
Effacer un caractère
revenir au menu supérieur
Menu répondeur
Appeler un sous-menu :
vous trouverez ici
d’importantes fonctions
supplémentaires
1.Fin d’un menu
2. Pour revenir au menu
précédent
Sécurité / Codes confidentiels (PIN)
Vous pouvez sécuriser l’accès à certaines fonctions et réglages de votre télé-
phone à l’aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est
un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous n’avez pas encore programmé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lorsque le système vous demande un code PIN.
Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans
cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés :
PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes
●
l’accès à votre poste de base et aux combinés inscrits.
PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-
●
ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur
(4 maxi.).
Pour téléphoner, l’utilisateur devra entrer le code PIN de
son compte .
1.
2.
3.
4.
PIN répondeur :
●
1. Pour protéger votre répondeur.
2. Pour interroger à distance, à partir d’une cabine, par
exemple.
Glossaire
Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 138, des informations sur
les différents termes.
3
20.03.02 umschlag_v.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2-7719 Korrektur-
Généralités
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles
Condition : le téléphone est en mode saisie, c’est-à-dire que vous êtes en train d’inscrire un nom,
par exemple.
Principe de commande sur le téléphone de base
Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à
ce que la lettre s’affiche à l’écran.
Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatiquement par une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite
o
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x
1
1
abc2давгз
2
def 3ëéèê
3
gh i 4ïî
4
jkl5
5
mn o 6 цсуфх
6
pqr s7ß
7
tuv8üúùû
8
wx y z 9
9
Espace
0
*
#
.-0,+:?!
a->A
#£$
/()=&@
*
Principe de commande sur le combiné comfort
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11x12x13x14x
â
1
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
«
Þ
ª
Espace
abc2дбавгз
def3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7ß
tuv8üúùû
wxyz9яэжше
a
A* / ( ) <=>%
→→→→
.,?!0+-:¿¡
#@\&§
Corriger les caractères entrés
X
< >
4
Efface le caractère à gauche du curseur.
Déplace le curseur.
Si le curseur est placé à la fin d’un texte ou d’un numéro, le pointeur saute au
début de la ligne suivante.
£$¥¤
“‘
;_
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation des combinés sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . 1
Pour en savoir plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gestion des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Affectation des
numéros internes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cher Client,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Régler le contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A partir du combiné ➔
Mains-libres ➔
„
Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anonymat temporaire –
Accepter / Refuser un appel entrant –
Appel interne ➔
„ƒ
Intercepter un appel vers le répondeur –
Intercepter un appel vers un combiné – \
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copier le numéro dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répétition automatique de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Possibilités en cours d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Secret ➔
„
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régler le volume du combiné/le volume du
haut-parleur ➔
Enregistrer le numéro de votre correspondant ➔
Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fréquence vocale temporaire –
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
\
„ƒ
. . . . . . 31
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
En cours de communication, appeler un autre correspondant. . . . 33
– Double appel avec un usager interne –
Double appel à partir d’une communication interne en direction
d’un correspondant externe – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conférence à 3 – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Parler individuellement à chacun des correspondants – \
Mettre fin à la conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
. . . . . . . . . . . . . . 33
\ ß
. . . 37
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 38
Liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélectionner la liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rappel à partir de la liste des appelants –
Rappel à partir de la liste des appelants avec le numéro d’un
opérateur de réseau –
Effacer la liste des appelants –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
\
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 42
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effacer l’annuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copier l’annuaire sur un combiné à partir de la base . . . . . . . . . . . 43
Copier l’annuaire –
Copier des entrées individuelles –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
\
\
Annuaire – Recevoir une entrée sur le combiné de confort . . . 43
Copier l’annuaire sur la base à partir d’un combiné de confort . . . 44
Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base . . . . . . . . . . . . . 44
Rendez-vous ➔
„
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indication d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effacer un rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . . 46
Ecoute amplifiée –
Surveillance d’une pièce –
Interphonie –
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection directe à l’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 39
\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Services offerts par le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Code opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accepter un appel –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
\ ß
Activer/désactiver le signal d’appel pour une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Renvoi d’appel –
Activer le renvoi d’appel –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
\ ß
Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verrouillage réseau –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
\ ß
Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 56
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner le mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . . 59
Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . . 60
Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 61
Téléphoner avec le PIN compte –
Appeler indépendamment d’un compte téléphonique –
Supprimer/effacer/afficher les comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sélection appel par appel de l’opérateur➔
Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Numéroter à partir de l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
\
. . . 62
\
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . 65
Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 66
Date et heure ➔„ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Activer l’affichage de la date/de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler la date/l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 68
Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base ➔
Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 69
Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8
„
. . 69
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 70
Activer/désactiver les tonalités ➔
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base ➔
Régler le volume de la sonnerie ➔
Régler le volume du haut-parleur ➔
Régler le volume de l’écouteur ➔
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
„
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
„ƒ
. 70
Activer/désactiver la musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 72
Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utiliser les touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Copier un numéro figurant dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .74
Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Enregistrer un numéro depuis l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . .75
Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 76
Créer une macro sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Démarrer une macro sur le téléphone de base –
. . . . . . . . . 77
\
Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 79
Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Créer et utiliser un nouveau menu –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
\
Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Démarrer l’option de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Désactiver le verrouillage système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modifier le PIN base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base . . . . 84
Activer l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . . 85
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . 85
Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . 85
Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . 86
Sélection d’un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . . 89
A chacun son combiné…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inscrire le combiné 4000 Comfort –
Inscription simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Démarrer l’inscription du combiné de confort à partir du menu 92
Inscrire d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lancer l’inscription du combiné de confort via le menu du
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Inscrire le combiné 4000 Classic –
Donner un nom à un usager interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interception d’appel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ß
10
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Activer/désactiver le répondeur – \ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sélectionner les annonces – \
Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Enregistrer des mémos à partir du combiné de confort . . . . . 103
Ecouter les messages/mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur
le téléphone de base –
Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur
le combiné –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
\ ß
Ecouter tous les messages/mémos –
Rappeler l’appelant –
\
avec préfixe opérateur –
Copier le numéro dans l’annuaire – \
Possibilités en cours de lecture – \
Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés –
Effacer rapidement –
Contrôle par horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . 106
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . 110
\ ß
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
\
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Activer ponctuellement le répondeur avec le contrôle
par l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Activer le répondeur grâce au contrôle horloge
(tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . . 113
Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Modifier la durée d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tonalités uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Valider l’interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Séquences de touches pour la commande à distance. . . . . . . . . 121
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remarques sur l’utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Vous trouverez également les modes d’emploi sur Internet à l’adresse suivante :
htt p:// www.ic.siemens.com/MySi emens/CDA/Sta ndard/Frameset /
0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html
11
20.03.02 G403XanalogIVZ.fm Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Sommaire
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Modifier les réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais radio (Repeater) 134
Procédures de commande du combiné Gigaset 4000 Classic . . . 135
Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilisation avec les combinés de la série Gigaset 4000 Classic . . 137
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cher Client,
Nous vous demandons donc de nous consacrer quelques minutes pour répondre à notre enquête sur Internet :
http://www.siemens.com/customersurvey
Des produits Siemens d’une valeur totale de 5000 euros seront
attribués par tirage au sort entre tous les participants.
La date limite de participation est le 31 août 2002.
Merci d’avance !
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Mise en service
Mise en service
Contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants :
Poste de base et bloc-secteur enfichable
●
Combiné et cordon spiralé du combiné
●
Carte mémento (voir dernière page)
●
Cache
●
Cordon téléphonique
●
Mode d’emploi du poste de base
●
et utilisation des combinés avec le poste de base.
Remarques à propos de l’installation
L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une
●
230V et une prise téléphone
Ne pas placer le téléphone
●
que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes
afin d’éviter les interférences.
Ne pas implanter le poste de base dans
●
de bain ou une douche
Placer le poste de base sur une
●
ment, les pieds de l’appareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de
la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que
les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support.
Remarques à propos de l’implantation du poste de base
choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de vo-
J
tre bureau
éviter
K
L
les niches dans un mur
exclure
ainsi que les
murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques.
les sous-sols ou les combles
locaux fortement isolés des rayonnements radio par des
.
à proximité immédiate d’autres appareils
un local humide comme une salle
.
surface plane, antidérapante
prise 220V/
. Normale-
tels
13
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrekturlauf:
Mise en service
Raccorder le poste de base
Réaliser les opérations suivantes, dans l’ordre indiqué.
➅
➃
➄
➂
➀
➁
Connecter l’extrémité
➀
base, dans la prise identifiée par le symbole
la rainure prévue à cet effet.
Connecter l’autre extrémité au combiné.
➁
Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise iden-
➂
tifiée par le symbole
Connecter l’autre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone
➃
peut ne pas correspondre au dessin).
Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée
➄
par le symbole
Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V.
➅
Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil
Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’as-
sistant d’installation.
longue
du cordon spiralé de combiné au poste de
et le glisser dans la rainure.
Y
et le glisser dans la rainure.
$
. Glisser le cordon dans
B
.
14
Utiliser exclusivement
l’appareil.
Panne de courant
½
Votre téléphone et les combinés inscrits
de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémo-
risées (messages, entrées de l’annuaire), sauf la date et l’heure sont
conservés durant une période illimitée.
le bloc-secteur fourni
ne fonctionnent
comme indiqué sous
pas en cas
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Réglages de base avec l’Assistant
d’installation
Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis
rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est reposé.
Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première ins-
tallation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du télé-
phones.
Vérifier que toutes les connexions, décrites au point «Raccorder le poste de base» (voir page 14), sont bien effectuées.
ƒOUI ƒ
Assistant
installation?
NON ƒOUI
Une fois le poste de base
raccordé, l’
tallation
aidera à effectuer successi-
vement les principaux ré-
glages du téléphone.
assistant d’ins-
s’affiche. Il vous
☛
Pour passer outre certains réglages,
pour revenir au réglage précédent, appuyer sur
Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les
modifier à partir des menus correspondants. Tous les dé-
tails à ce sujet figurent au chapitre «A chacun son combiné…» page 90. L’assistant d’installation s’affiche après une
panne de courant ou une fois que vous avez débranché
puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens ré-
glages sont conservés. Vous pouvez refuser d’utiliser l’as-
sistant d’installation en appuyant sur «Non» ou entrer la
date et l’heure.
Lors de la première installation, il est recommandé de se
servir de l’assistant d’installation afin de se familiariser
avec tous les avantages du téléphone.
Le poste de base et le répondeur sont opérationnels
sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser
certaines fonctionnalités du téléphone qu’avec des
restrictions.
Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants,
l’un après l’autre :
appuyer sur
+
et
OK
.
15
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
langue d’affichage,
●
date et heure,
●
type de connexion
●
mutateur privé)
préfixe réseau
●
teurs privés)
Prix de l’unité de taxation
●
(installation principale, autocom-
,
(uniquement pour les autocommuta-
,
format d’affichage
et
Langue d’affichage
.
Langue
Z
[
[
o [
»Deutsch
English
Français
YZ OK
+
☛
Date et heure
Régler date
et heure
SVP
Jour:
_
2.12.00 16:30
<
>
[
OK
Sélectionner la langue souhaitée et valider. (Voir aussi
page 69).
☛
Ces indications sont néces-
saires pour que votre ré-
pondeur puisse enregistrer
la date et l’heure d’arrivée
des messages.
☛
Entrer la date puis l’heure
(format 24 heures) et valider (pour corriger, utiliser
les touches écran
)
>
☛
<
et
16
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Type de connexion
Sélectionner
type connexion
SVP
OK
[
☛
Typ e d’installation
Z
Sélectionner »
ment le poste de base au Réseau Téléphonique Public.
Inst. principale
Autocom. privé
Y Z OK
[
½
Inst. principale
+
☛
Si vous utilisez votre poste de base en entreprise
derrière un
sélectionner le type d’installation «Autocom. privé».
autocommutateur privé,
» si vous connectez directe-
Sélectionner «
privé
» si vous utilisez le
poste de base en entreprise derrière un autocommutateur privé. Vous serez ensuite invité à entrer le
préfixe réseau pour les
communications externes
(voir page 128).
☛
Autocom.
devez
vous
17
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Mode de taxation
ou
NON
Mode de taxation
Z
ƒOUI
[
Entrer mode
de taxation
NON ƒ ƒƒOUI
ou
☛
Attention ! : Les fonctions liées à la taxation néces-
½
sitent la réception des impulsions de taxe transmises par le réseau selon les opérateurs. Si ce n’est
pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche
écran «NON»
»Compte: Unités
Taxe —,-Taxe —-
YZ OK
+
☛
Précisez ici si le coût des
communications doit être
indiqué en unités ou sous
la forme d’un montant.
☛
Si vous sélectionnez un
facteur de décompte, vous
devez ensuite entrer le prix
de l’unité avec ou sans virgule (p. ex. 0,12 ou 0012).
☛
18
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Affichage durée / coûts
NON ƒOUI
ou
NON
Z
ƒOUI
»Durée communic.
Unités/Coûts
YZ OK
[
½
Sélectionner
affichage:
ou
☛
+
☛
Attention! : Le choix «Unités / Coûts» implique de recevoir les impulsions de taxe transmises par le ré-
seau. Vérifiez auprès de votre opérateur.
Installation
terminée
Vous déterminez ici le
mode d’affichage durant
une communication externe :
Durée de la communica-
●
tion
ou
Unités/Coûts.
●
☛
Vous déterminez ici l’affi-
chage : durée de la communication ou unités/
coûts.
☛
Tous les réglages que vous
avez entrés sont maintenant enregistrés. Vous
pourrez modifier ultérieure-
ment chacun de ces régla-
ges. Pour cela, consultez le
sommaire ou l’index.
Vous pouvez maintenant téléphoner!
Pour savoir comment déclarer les combinés, voir
½
page 90.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, repor-
tez-vous au chapitre «A chacun son combiné» à partir
de la page 90.
19
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Régler le contraste de l’affichage
Si le contraste de l’affichage ne vous convient pas, vous
pouvez le modifier de la manière suivante.
Z
Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
Régl. Téléphoneƒƒƒ
Z
Z
Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
.
[
[
[
01.10.99 09:00
Base
Î
I Q
Réglages
—————
Répondeur
Y Z OK
+
☛
Régl. Téléphone
Réglage Système
Fonctions réseau
Y Z OK
+
☛
Contraste
Date/Heure
Eclairage auto.
✓
Y Z OK
Affichage en veille
Ouvrir le menu
Rechercher l’option de menu
Réglages
valider avec
(inverse vidéo) et
OK
☛
Dans ce menu, sélectionner
Régl. Téléphone
déo) et valider avec
(inverse vi-
OK
☛
Rechercher l’option de menu
Contraste
valider avec
(inverse vidéo) et
OK
20
<
>
A
et
Contraste 3
<
> [
[
Retour à l’état de base.
B
+
☛
+
☛
☛
Avec les touches fléchées,
sélectionner le contraste et
valider avec OK. Une tonalité d’acquittement est émi-
se.
☛
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Guidage par le téléphone
Dans chaque situation, le poste de base vous propose la
sélection la mieux adaptée, y compris en cours de communication. Tenez compte des affichages et symboles figurant à l’écran.
Exemple : communication externe
o
ou
A
Composer No. SVP
Î
Num. en cours…
I
123456
Votre correspondant ne répond pas.
Après avoir composé le numéro, vous pouvez à tout
ô
moment, en cours de communication, appuyer sur
touche menu
la
de
sur le combiné 4000 Comfort. Les fonctions
G
disponibles dans ce contexte sont affichées.
ƒRépét. Auto. No.
Annuaire spéc.
Liste appelants
Y Z OK
Répét. Auto. No.
0891234567
Décrocher le combiné.
Vous pouvez aussi sélection-
ner un numéro enregistré
dans l’annuaire.
ou sur la
.
Appuyer sur la
Menu
Vous pouvez activer la répéti-
tion automatique* de la numérotation en appuyant sur la
touche
touche de comman-
touche
.
.
OK
☛
Le numéro est composé
automatiquement à intervalles de 20 secondes.
ƒANNULER
Cette fonction n’est pas disponible sur le combiné de confort
*
.
21
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Exemple : double appel en cours de communication
externe
Vous êtes en communication externe et vous avez appelé
un combiné pour établir un double appel à l’aide de la touche écran
Vous êtes en communication avec le combiné.
I 1
.
ou
>FIN
00.20Min
…123456
>INT
Y >FIN
ou
Conférence à 3ƒƒƒƒ
Rappel
Répertoires
Y Z OK
Sur le combiné de confort, les options de menu en
½
cours de communication peuvent être différentes.
A l’aide des touches écran
suivantes, vous pouvez :
reprendre la commu-
Y
●
nication externe ;
Le correspondant actuel
est identifié par >.
fin de la communica-
>FIN
●
tion sélectionnée.
Appuyer sur la
Menu
.
Vous établissez une confé-
rence à 3 avec le correspondant externe.
touche
22
20.03.02 BETRIEB.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Mise en service
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des combinés
Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 combinés avec votre poste
de base. En plus des combinés Gigaset 4000, vous pouvez
utiliser les combinés de la série Gigaset 1000, 2000 et
3000. Voir page 137 les fonctionnalités des combinés de la
série 2000 et 3000 qui sont disponibles en liaison avec votre poste de base. Vous pouvez ainsi vous servir de votre
poste de base comme d’un «central» et téléphoner gratuitement en interne.
Présentation des combinés décrits :
\
\
INT
DEF
1
ABC
3
2
MNOGHI
4
JKL
6
5
WXYZPQRS
7
TUV
9
8
0
Combiné
4000 Comfort
ß
1
4
PQRS
7
R
ß
DEF
3
ABC
2
MNOGHI
JKL
6
5
WXYZ
9
TUV
8
0
Combiné
4000 Classic
Toutes les fonctions de commande des combinés repré-
sentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites
dans le présent mode d’emploi, en regard des symboles
ci-dessus, lorsqu’elles diffèrent du poste de base.
Inscrire les combinés
Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être inscrits sur le poste de base. Pour l’inscription d’un combiné,
voir page 90.
23
20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
Appel externe
Un appel externe est une communication vers le réseau
public.
„ƒ
A partir du combiné
➔
ou
Numérotation immédiate
Décrocher le combiné.
A
Composer le numéro.
o
„ƒ
Numérotation en bloc
Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro
avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et,
si nécessaire, de le corriger.
Composer le numéro.
o
Effacer les entrées erronées avec
Décrocher le combiné, le numéro est composé ;
A
ou appuyer sur la touche haut-parleur.
u
En cours de communication, vous pouvez passer en
½
mode mains-libres : appuyer sur la touche hautparleur et la maintenir appuyée en raccrochant le
combiné. Voir aussi Mains-libres, page 25
La numérotation en bloc n’est pas possible en cas
d’activation de la fonction «Numérotation sans dé-
crocher» (voir page 132).
➔
puis corriger.
X
24
20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
„
➔
¯
ou
Mains-libres
La fonction mains-libres vous permet d’effectuer un appel
sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la
pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les
mains libres pour prendre des notes.
Numérotation immédiate
Activer le haut-parleur et le microphone.
u
Composer le numéro.
o
Régler le volume en cours de communication.
®
Numérotation en bloc
Composer le numéro.
o
Activer le haut-parleur et le microphone.
u
En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout mo-
½
ment le combiné : pour cela, il vous suffit de décro-
cher le combiné.
B
ou
u
P
Z *Anonymat tempo. W
Activer service [
o
Mettre fin à la communication
Raccrocher le combiné.
Appuyer sur la touche.
Anonymat temporaire – \ ß
En configuration usine, la présentation de votre numéro
est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’af-
ficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appeler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la pré-
sentation de votre numéro, pour l’appel suivant (CLIR).
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner et valider.
Démarrage de la macro.
Composer le numéro de votre correspondant et valider
Parler.
Combiné :
\
l’option de menu »
lectionner l’option de menu »
composer le numéro.
Combiné :
ß
vement sur les touches suivantes :
«^]ª
A
Prendre la ligne,G Sélectionner
Routines système
A
Prendre la ligne, appuyer successi-
et composer le numéro.
» et valider. Sé-
*Anonymat tempo.
» et
25
20.03.02 TELEFON.FM Gigaset 4035 ana- A31008-G4035-B002-2- Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Accepter / Refuser un appel entrant – \
Décrocher le combiné et parler.
A
ou
SILENCE
La sonnerie est désactivée sur le poste de base ou sur le
combiné de confort – l’appel continue à être indiqué sur
l’écran et basculera sur le répondeur.
Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant
½
sur la touche haut-parleur.
Si le numéro de l’appelant est présenté, il s’affiche
à l’écran. Si l’appelant figure dans l’annuaire, son
nom est affiché.
A
0 …
INT
Interne 1
Z
Z Appel collectifƒƒƒ [
INT
6
ou
INT
LISTE
[
:
ou
LISTE
Appel interne
➔
„ƒ
– Appeler l’un des combinés sans fil
Lorsque vous appelez l’un des combinés sans fil à partir du
poste de base (ou inversement), vous êtes en communication interne (gratuite).
Décrocher le combiné.
Entrer le numéro interne (voir
L’écran affiche tous les usagers internes.
Sélectionner le correspondant désiré.
page 2
).
– Appel collectif à tous les usagers internes
En cas d’appel collectif, tous les combinés inscrits sonnent.
Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont inscrits.
L’écran affiche tous les usagers internes.
Sélectionner et valider.
26
Loading…
Русский
- Bedienungsanleitung Siemens gigaset 4035
- Siemens gigaset 4035 User Manual
- Manual Usuario Siemens gigaset 4035
- Mode d’emploi Siemens gigaset 4035
- Istruzioni Siemens gigaset 4035
- инструкция Siemens gigaset 4035
- Siemens gigaset 4035の取扱説明書
- Handleiding Siemens gigaset 4035
- Manual de uso Siemens gigaset 4035
Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.
- 158 stron
- 6.36 mb
Изделие Siemens gigaset 4035, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Siemens gigaset 4035, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.
Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Siemens gigaset 4035
Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Siemens gigaset 4035 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Siemens gigaset 4035 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Siemens gigaset 4035.
Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.
Summary of Contents for Siemens gigaset 4035
Что находится в инструкции Siemens gigaset 4035? Почему стоит ее прочитать?
- Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Siemens gigaset 4035, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахSiemens gigaset 4035 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав. - Указания по монтажу и Setup
Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Siemens gigaset 4035 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования. - Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Siemens gigaset 4035 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Siemens gigaset 4035 Вы сможете найти и докупить к своему устройству. - Troubleshooting
Самые частые проблемы, касающиеся Siemens gigaset 4035 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Siemens gigaset 4035 повторяется у многих пользователей. - Требования, касающиеся питания и энергетический класс
Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Siemens gigaset 4035. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Siemens gigaset 4035 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия. - Специальные функции Siemens gigaset 4035
Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Siemens gigaset 4035. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Siemens gigaset 4035 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.
Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Siemens gigaset 4035. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Siemens gigaset 4035.
Комментарии (0)
Are you looking for the manual for Siemens gigaset 4035? You are in the right place. Below the document viewer for Siemens gigaset 4035 manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Siemens gigaset 4035 can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Siemens gigaset 4035.
If you have questions about the Siemens gigaset 4035 device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.
Remember! Reading the Siemens gigaset 4035 user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Siemens gigaset 4035, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Siemens gigaset 4035. One of the most important reasons why you should read the Siemens gigaset 4035 user manual is that to take advantage of the warranty provided on Siemens gigaset 4035 — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.
If you want to download Siemens gigaset 4035 manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Siemens gigaset 4035. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Siemens gigaset 4035. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Siemens gigaset 4035 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Siemens gigaset 4035 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Siemens gigaset 4035, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Siemens gigaset 4035 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Siemens gigaset 4035
— название производителя и год производства оборудования Siemens gigaset 4035
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Siemens gigaset 4035
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Siemens gigaset 4035 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Siemens gigaset 4035 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Siemens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Siemens gigaset 4035, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Siemens gigaset 4035, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Siemens gigaset 4035. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.