Sony dev 3 инструкция

4-410-132-11(1)

GB/FR/FRCA/ES/ESUS

Digital Recording
Binoculars/Jumelles à
enregistrement
numérique

Operating Guide GB

Mode d’emploi FR

Mode d’emploi FRCA

Manual de
instrucciones

Guía de operaciones ESUS

ES

2011 Sony Corporation

Printed in Japan

DEV-3/5/5K

Owner’s Record

The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.

Model No. DEV­Serial No.
Model No. AC­Serial No.

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.

Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.

CAUTION

Battery pack

If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.

Do not disassemble.


Do not crush and do not expose the battery
pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.

Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.

Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.

Do not incinerate or dispose of in fire.

Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.

Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.

Keep the battery pack out of the reach of small
children.

GB

2

Keep the battery pack dry.


Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.

Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.

Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.

AC Adaptor

Do not use the AC Adaptor placed in a
narrow space, such as between a wall and
furniture.

Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
occurs while using this product.

Even if this product is turned off, AC power
source (mains) is still supplied to it while
connected to the wall outlet (wall socket)
via the AC Adaptor.

Note on the power cord (mains lead)

The power cord (mains lead) is designed
specifically for use with this product only,
and should not be used with other electrical
equipment.

Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.

For customers in the USA

This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage” within
the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute
a risk of electric shock to
persons.

This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.

GB

GB

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER — TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.

Read these instructions.

Keep these instructions.

Heed all warnings.

Follow all instructions.

Do not use this apparatus near water.

Clean only with dry cloth.

Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s

instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.

Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus

has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.

GB

4

Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.

A Type

(American

Type)

B Type

(British Type)

BF Type

(British Type)

B3 Type

(British Type)

C Type

(CEE Type)

SE Type

(CEE Type)

O Type

(Ocean Type)

The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.

For only the United States

Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply

cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”

Europe

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Austria 230 50 C
Belgium 230 50 C
Czech 220 50 C
Denmark 230 50 C
Finland 230 50 C
France 230 50 C
Germany 230 50 C
Greece 220 50 C
Hungary 220 50 C
Iceland 230 50 C
Ireland 230 50 C/BF
Italy 220 50 C
Luxemburg 230 50 C
Netherlands 230 50 C
Norway 230 50 C
Poland 220 50 C
Portugal 230 50 C
Romania 220 50 C
Russia 220 50 C
Slovak 220 50 C

Spain 127/230 50 C
Sweden 230 50 C
Switzerland 230 50 C
UK 240 50 BF

Asia

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

China 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
India 230/240 50 C
Indonesia 127/230 50 C
Japan 100 50/60 A
Korea (rep) 220 60 C
Malaysia 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapore 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thailand 220 50 C/BF

GB

5

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Vietnam 220 50 A/C

Oceania

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O

North America

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Canada 120 60 A
USA 120 60 A

Central America

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A

South America

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A

Middle East

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF

Africa

Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type

Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C

GB

6

Read this first

Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.

For customers in the U.S.A. and CANADA

RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES

Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.

For more information
regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll
free 1-800-822- 8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle
damaged or leaking Lithium­Ion batteries.

Battery pack

This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.

For the customers in the U.S.A.

UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.

If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800­222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.

Regulatory Information

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY
Model No.: DEV-3, DEV-5, DEV-5K
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.

CAUTION

You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.

GB

7

This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the

equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.

The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For the customers in Canada (For DEV-5)

This device complies with RSS-310 of
Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not
cause harmful interference.

Notice for customers in the United
Kingdom

A moulded plug complying with BS 1363 is
fitted to this equipment for your safety and
convenience.

Should the fuse in the plug supplied need
to be replaced, a fuse of the same rating as
the supplied one and approved by ASTA or
BSI to BS 1362, (i.e., marked with an

mark) must be used. If the plug supplied

with this equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse cover after

or

you change the fuse. Never use the plug
without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest
Sony service station.

FOR CUSTOMERS IN EUROPE

Hereby, Sony Corporation, declares
that this DEV-5/5K Digital Recording
Binoculars is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of the Directive 1999/5/EC. For
details, please access the following
URL: http://www.compliance.sony.de/

Notice for the customers in the
countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.

ATTENTION

The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and
sound of this unit.

This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC Directive for using connection cables
shorter than 3 meters (9.8 feet).

Notice

If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect
and connect the communication cable
(USB, etc.) again.

Disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment
for business use (Applicable
in the European Union and
other European countries with
separate collection systems)
(DEV-5K)

This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
take-back scheme for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Sony office or visit Sony Europe’s web site
for business customers:
http://www.pro.sony.eu/environment

Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems) (DEV-3/5)

This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources.

For more detailed information about
recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.

Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)

This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be
treated as household waste.
On certain batteries this symbol might
be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or

0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should
be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-of­life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over
to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your

GB

9

household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Using this product

Do not hold this product by the following parts,

and also do not hold this product by the jack
covers.

Viewfinder

Do not put this product with the viewfinder
facing down.

This product is not dustproofed, dripproofed or
waterproofed. See “Precautions” (p. 46).

Menu items, viewfinder, and lens

A menu item that is grayed out is not available
under the current recording or playback
conditions.

The viewfinder is manufactured using
extremely high-precision technology, so over

99.99% of the pixels are operational for effective
use. However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue,
or green in color) that appear constantly in the
viewfinder. These points are normal results of
the manufacturing process and do not affect the
recording in any way.

Exposing the viewfinder or the lens to direct

sunlight for long periods of time may cause
malfunctions.

Do not aim at the sun. Doing so might cause
this product to malfunction. Take images of the
sun only in low light conditions, such as at dusk.

About language setting

The on-screen displays in each local language
are used for illustrating the operating
procedures. Change the screen language before

sing t

his product if necessary (p. 24).

u

On recording

To ensure stable operation of the memory card,
it is recommended to format the memory card
with this product before the first use. formatting
the memory card will erase all the data stored
on it and the data will be irrecoverable. Save
your important data on your PC etc.

Before starting to record, test the recording
function to make sure the image and sound are
recorded without any problems.

Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
this product, memory card, etc.

TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, set [60i/50i Sel] to the setting required in

untry/region before recording (p. 22).

our co

y

Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.

Because of the way that the image device
(CMOS sensor) reads out image signals, the
following phenomena may occur.

The subjects passing by the frame rapidly
might appear crooked depending on the
recording conditions. (This phenomenon may
be notable in displays having high motion
resolution.)

Horizontal lines appear on the screen during
recording under fluorescent lights. The
phenomena can be reduced by adjusting the
shutter speed.

Images on the screen look horizontally

divided when a subject is lighted with a flash.
The phenomena can be reduced by using a
slower shutter speed.

Use this product in accordance with local
regulations.

See page 24 for the memory card you can use
with this product.

Notes on playing back

You may not be able to play back normally

images recorded on this product with other
devices. Also, you may not be able to play back
images recorded on other devices with this
product.

DVD media recorded with high
definition image quality

DVD media recorded with high definition

image quality can be played back with devices
that are compatible with the AVCHD standard.
You cannot play discs recorded with high
definition image quality with DVD players/
recorders as they are not compatible with the
AVCHD format. If you insert a disc recorded
with the AVCHD format (high definition image
quality) into a DVD player/recorder, you may
not be able to eject the disc.

Save all your recorded image data

To prevent your image data from being lost,
save all your recorded images on external media
periodically.

The type of discs or media on which the
images can be saved depend on the [

REC
Mode] selected when the images were recorded.
Movies recorded with [60p Quality
Quality

]) or [Highest Quality ] can be

] ([50p

saved on external media devices or on Blu-ray
discs.

Notes on battery pack/AC Adaptor

Be sure to remove the battery pack or the AC
Adaptor after turning off this product.

Disconnect the AC Adaptor from this product,
holding both this product and the DC plug.

Note on the binoculars/battery pack
temperature

When the temperature of this product or

battery pack becomes extremely high or
extremely low, you may not be able to record or
play back on this product, due to the protection
features of this product being activated in such
situations. In this case, an indicator appears on
the screen.

When this product is connected to a
computer or accessories

Do not try to format the memory card of this

product using a computer. If you do so, this
product may not operate correctly.

When connecting this product to another
device with communication cables, be sure to
insert the connector plug in the correct way.
Pushing the plug forcibly into the terminal
will damage the terminal and may result in a
malfunction of this product.

If you cannot record/play back images,
perform [Format]

If you repeat recording/deleting images for

a long time, fragmentation of data occurs on
the memory card. Images cannot be saved or
recorded. In such a case, save your images on
some type of external media first, and then
perform [Format] by selecting
[Setup] [
[Format]

( Media Settings)]

.

(MENU)

Notes on optional accessories

We recommend using genuine Sony accessories.

Genuine Sony accessories may not be available

in some countries/regions.

About this manual, illustrations and
on-screen displays

The example images used in this manual for

illustration purposes are captured using a digital
still camera, and therefore may appear different
from images and screen indicators that actually
appear on this product. And, the illustrations
of this product and its screen indication are
exaggerated or simplified for understandability.

GB

11

In this manual, the DVD disc recorded with

high definition image quality is called AVCHD
recording disc.

Design and specifications of this product and
accessories are subject to change without notice.

Viewing 3D video images

Some people may experience discomfort (such
as eye strain, fatigue, or nausea) while watching
3D video images.
Sony recommends that all viewers take regular
breaks while watching 3D video images. The
length and frequency of necessary breaks will
vary from person to person. You must decide
what works best.
If you experience any discomfort, you should
stop watching the 3D video images until the
discomfort ends; consult a doctor if you believe
necessary.
You should also review the instruction manual
of any other device or media used with this
product.
The vision of young children (especially those
under six years old) is still under development.
Consult your doctor (such as a pediatrician or
eye doctor) before allowing young children to
watch 3D video images.
Adults should supervise young children to
ensure they follow the recommendations listed
above.

Notes on use

Be careful of your surroundings when using
this product. Especially, do not use this product
while walking. Doing so may cause accidents
or injury.

Do not do any of the following. Otherwise,
the memory card may be damaged, recorded
images may be impossible to play back or may
be lost, or other malfunctions could occur.

ejecting the memory card when the access

p (p. 25) is lit or flashing

am

l

removing the battery pack or AC Adaptor

from this product, or applying mechanical
shock or vibration to this product when the

(Movie)/ (Photo) lamps (p. 28) or the

access lamp (p. 25) are lit or flashing

When using the neck strap, do not carry this
product on your back. Doing so may cause
injury. And do not allow this product to knock
against another object.

About manuals for this product

Two manuals have been prepared for this
product, the “Operating Guide” and the
“Digital Recording Binoculars Handbook
(PDF).” The “Operating Guide” introduces
basic operations and the “Digital Recording
Binoculars Handbook (PDF)” explains
details of functions.

Operating Guide

This manual introduces the basic
operations of this product, such as
recording and playback.

Digital Recording Binoculars Handbook
(PDF)

This manual explains various operations,
such as how to use the setting menu and
how to save images on other devices.

How to read Digital Recording
Binoculars Handbook (PDF)

Install the “Digital Recording Binoculars
Handbook” on your computer from the
supplied CD-ROM.

For a Windows computer
When the installation screen appears, click
[Handbook] the desired language and
the model name [Install], and follow the
on-screen instructions to install the Handbook.
The short-cut icon is created on the computer
screen.

For a Mac

Open the [Handbook] — [GB] folder on the
CD-ROM, then copy [Handbook.pdf] to your
computer.

You need Adobe Reader to read the “Digital
Recording Binoculars Handbook.” If it is not
installed on your computer, you can download
it from the Adobe Systems web page.
http://www.adobe.com/

GB

13

Table of contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . .. . 4

Read this first . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . 7

Viewing 3D video images . .. . . . . . .. . . .12

Notes on use . . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . . . . . 12

About manuals for this product . . . . . 12

Getting started

Step 1: Checking the supplied items . . . . . 15

Attaching the supplied items . . . . . .. . 16

Step 2: Charging the battery pack . . . . .. . .17

Charging the battery pack installed

into this product . . . . .. . .. . . . . . .. . . . . . .. . 17

Charging the battery pack using the

AC Adaptor/Charger (DEV-5K) . . . . . .. 19

Step 3: Turning the power on, and setting

up this product . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . .21

Changing the language setting . . .. . 24

Watching the recorded movies

on a TV . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .. . . . . 24

Step 4: Inserting a memory card . . . . . . .. . . 24

Binoculars/Recording/
Playback

Using this product as binoculars . . .. . . . . . 26

Recording . . . .. . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. 28

Recording movies .. . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .28

Shooting photos. .. . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. 29

Controlling the image settings

manually with the MANUAL dial . . .. 30

Acquiring location information

using the GPS (DEV-5/5K) . . . .. . .. . . . . . 31

Selecting the recording mode . . . . . . .31

Playback on this product . . .. . . . . . .. . . .. . . . . 32

Saving movies and photos

Preparing a computer . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. 34

Step 1 Checking the computer

system . . . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .. . . . . . 34

Step 2

Installing the supplied

software “PMB”. . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . .34

Starting PMB

(Picture Motion Browser) . . . .. . .. . . . . . .. . . .. 37

Customizing this product

Using menus . . .. . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . .38

Operating menus . .. . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .38

Menu lists. .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . 39

Additional information

Troubleshooting . . . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . .42

Self-diagnosis display/Warning

indicators . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .43

Recording time of movies/number of

recordable photos . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .44

Expected operating time with each

battery pack . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 44

Expected recording time of

movies . . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . 45

Expected number of recordable

photos .. . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .45

Precautions . . .. . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . 46

Specifications . . . .. . . .. . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .48

Quick reference

Screen indicators . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .51

Parts and controls. . .. . .. . . . . . .. . . .. . .. . . .. . . . 52

Index . . . .. . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . .54

14

GB

Getting started

Step 1: Checking the supplied items

When opening the box for the first time, make sure that all of the supplied items listed below
are included. The numbers in ( ) are the supplied quantity.

Items DEV-3 DEV-5 DEV-5K

Digital Recording Binoculars (1)

Carrying case (1)

Neck strap (1)

Getting started

Lens cover (1)

Finder cap (1)

Large eyecup (2)

AC Adaptor/Battery charger (AC-VQV10) (1)

Connecting cord (DK-225) (1)

AC Adaptor (AC-L200) (1)

Power cord (Mains lead) (1)

Rechargeable battery pack (1)

A/V connecting cable (1)

Component A/V cable (1)

USB cable (1)

USB Adaptor Cable (1)

NP-FV70 NP-FV70 NP-FV100

GB

15

Items DEV-3 DEV-5 DEV-5K

CD-ROM Video Camera Application
Software (1)

“PMB” (software, including “PMB Help”)


Digital Recording Binoculars Handbook (PDF)

“Operating Guide” (This manual) (1)

Attaching the supplied items

Attaching the neck strap

To avoid dropping this product, attach the
neck strap to the binoculars following the
steps below.
Insert one end of the neck strap into the
strap mount on the binoculars. Then, fasten
the neck strap, placing the end of the neck
strap into the clasp.

Attaching the lens cover (DEV-5/5K)

When you do not intend to use this
product, store this product with the lens
cover attached.

You can use this product with the lens cover
attached.

Attaching the large eyecup (DEV-5/5K)

If you cannot see the picture in the
viewfinder clearly under bright light, use
the large eyecup.
Align the large eyecup with the eyecup
groove in the viewfinder.

Attaching the finder cap (DEV-5/5K)

When you do not intend to use this
product, store this product with the finder
cap attached.

16

GB

Step 2: Charging the
battery pack

You can attach the finder cap to the neck
strap as illustrated when it is not being
used.

You can charge the “InfoLITHIUM” battery
pack (V series).

Notes

You cannot use any “InfoLITHIUM” battery
pack other than NP-FV70/FV100 to this
product.

Charging the battery pack installed
into this product

Set the POWER switch to OFF

(CHG) b

y pressing the green

button.

Turn the battery cover lock to

OPEN and open the battery
cover.

Getting started

Align the battery with the groove

in the battery compartment (),
and slide the battery until it clicks
().

GB

17

Align the battery with the groove.

Close the battery cover and turn

the battery cover lock to LOCK.

DEV-3/5:

Connect the AC Adaptor and the
power cord (mains lead) to this
product and the wall outlet (wall
socket).

CHG (charge) lamp

DEV-5K:

Connect the power cord and the

connecting cord (DK-225) to the

AC Adaptor/Charger.

Set the mode switch on the AC Adaptor/

Charger to VCR/CAMERA.

CHG (charge) lamp

DC IN jack

To the wall outlet
(wall socket)

Power cord (mains
lead)

Mode

switch

DC OUT jack

DC plug

DC IN jack

To the wall outlet (wall
socket)

GB

18

Power cord (mains
lead)

AC Adaptor

DC plug

Connecting cord (DK-225)

The CHG (charge) lamp lights up and

charging starts. The CHG (charge)

lamp turns off when the battery pack is

fully charged.

When the battery is charged,

disconnect the AC Adaptor from

the DC IN jack of this product.

Charging the battery pack using
the AC Adaptor/Charger (DEV-5K)

The AC Adaptor/Charger can charge the
battery pack faster than charging it with
this product.

Power cord (mains
lead)

To the wall outlet

(wall socket)

If you continue to charge the battery
after normal charging is complete until
the battery mark shows “FULL,” the
battery pack can be used slightly longer
than when in the normal charged state.

Charging time

Approximate time (min.) required when
you fully charge a fully discharged battery
pack.

Charging with this product

Battery pack Charging time

NP-FV70 195
NP-FV100 390

Getting started

CHARGE lamp

Mode switch

Set the mode switch on the AC

Adaptor/Charger to CHARGE.

Connect the power cord (mains

lead) to the AC Adaptor/Charger.

Connect the power cord (mains

lead) to a wall outlet (wall socket).

Attach the battery pack to the AC

Adaptor/Charger by sliding it in
the direction of the arrow.

The CHARGE lamp lights up and
charging starts.
When charging is complete, the battery
mark is displayed (

).

Charging with AC Adaptor/Charger
(supplied with DEV-5K)

Battery pack

NP-FV70 70 130
NP-FV100 125 185

The charging times shown in the table above

are measured when charging this product
at a temperature of 25
recommended that you charge the battery in
a temperature range of 10
to 86 °F).

Tips

See page 44 on recording and playing time.

When this product is on, you can check the
approximate amount of remaining battery
power (expected recording and playing time)
with the remaining battery indicator at the
upper right on the screen.

Charging

time

(NORMAL)

C (77 °F). It is

Charging

time

(FULL)

C to 30 C (50 °F

GB

19

To use a wall outlet (wall socket) as a
power source

Make the same connections as “Step 2:
Charging the battery pack” (p. 17). Even

e battery pack is installed, the battery

if th
pack is not discharged.

To remove the battery pack

Set the POWER switch to OFF (CHG).
Open the battery cover (p. 17).

he battery release lever and

Slide t

ove the battery.

rem

Battery release lever

Charging the battery pack abroad

You can charge the battery pack in any
countries/regions using the AC Adaptor
(supplied with DEV-3/5) or the AC Adaptor/
Charger (supplied with DEV-5K) within the

V — 240 V, 50 Hz/60 Hz range.

C 100

A

Notes

Do not use an electronic voltage transformer.

The CHG (charge) lamp flashes during charging

under the following conditions:

The battery pack is not installed correctly.

The battery pack is damaged.

The temperature of the battery pack is low.
Remove the battery pack from this product
and put it in a warm place.

The temperature of the battery pack is high.
Remove the battery pack from this product
and put it in a cool place.

Notes on the AC Adaptor

Use the nearby wall outlet (wall socket) when
using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while
using this product.

Do not use the AC Adaptor placed in a narrow
space, such as between a wall and furniture.

Do not short-circuit the DC plug of the AC
Adaptor or battery terminal with any metallic
objects. This may cause a malfunction.

Notes on the battery pack

When you remove the battery pack or

disconnect the AC Adaptor, turn this product
off and make sure that the
(Photo) lamps (p. 28), the access lamp (p. 25)

e turned off.

ar

GB

(Movie)/

20

Step 3: Turning the
power on, and setting
up this product

Notes

Do not turn the power on with the USB cable
connected.

Do not connect the USB cable until the
following procedure is completed.

1

Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.

This product is turned on.

2

Adjust the diopter until you
can see a clear image with each
eye by turning the diopter
adjustment dial.

4

Adjust the width between the left
and right viewfinder to fit your
eyes using the IPD ADJ dial.

Adjust the width so that left and right

images overlap.

Make sure that the image in the viewfinder
does not look like it has a double image.

If this product is used by more than one
person, adjust the width each time the user
changes.

5

Push the IPD ADJ dial back into
this product.

6

Set the language, area, summer
time, date & time format, and
date & time using the ////
Enter button, then confirm each
setting.

Getting started

If this product is used by more than one

person, adjust the diopter each time the
user changes.

Adjust the diopter for each eye separately.

3

Pull out the IPD ADJ dial.

Enter button

When each setting have been
completed, select [Next] and press
Enter.

GB

21

To set the date and time again, select

(MENU) [Setup] [

Clock Settings)] [Date & Time

(
Setting] [Date & Time]. When [Date

& Time] is not on the screen, press
until the item appears.

7

Select [60i (NTSC)] or [50i (PAL)]
to suit the TV color system used
in your country/region, then
press Enter.

When the 60i/50i selection is made,
this product restarts to update the
system.

See page 24 for details on the TV color
system in your country/region.

/

Image in the left
viewfinder

Image viewed by both eyes

If the horizontal line and the vertical

lines do not overlap, adjust the position

of the image in the right viewfinder

by selecting

overlap, then select

If you see the image below, the device

works correctly.

Image in the right
viewfinder

/ until the lines

.

8

Confirm the warning about
continuous use and the warning
about viewfinder adjustment,
then select [Next].

9

Adjust the relative vertical
position of the right and left
viewfinder.

Make sure that the horizontal line
overlaps the vertical lines.

GB

22

If you see the image below, stop using this
product.

The horizontal line and the vertical lines do not
overlap.

The horizontal line is extremely tilted.

If you cannot see images correctly, this

product may be damaged. Contact

your Sony dealer or local authorized

Sony service facility.

10

Select [Run].

If you select [Run Later], the recording

mode screen appears. When you turn on
this product next time, the [Auto 3D Lens
Adjust] screen will appear.

11

Adjust the 3D lens.

Aim this product at a subject to display
it on the screen.

Be sure that the subject produces a scale

higher than the

mark.

Scale

12

Select .

Do not change the subject until the

adjustment is completed.

Notes

If this product failed [Auto 3D Lens Adjust],
select [Run Again].

Type of subjects that should be
displayed on the screen for [Auto 3D
Lens Adjust]

The scale indicated varies depending on the
subject displayed on the screen.
Subjects that indicate a higher scale:

Bright subjects, such as objects outdoors in

daylight

Subjects with various colors and shapes

Subjects that indicate a lower scale and
result in adjustment failure:

Dark subjects, such as objects viewed at night

Subjects within 2 m (6 ft. 6 3/4 in.) away from

this product
Plain, non-colorful subjects

Subjects that repeat the same pattern, such as

rows of windows on buildings
Moving subjects

Notes

You may see primary colors, red, blue, or green,
shimmering in the viewfinder when you move
your line of sight. This is not a malfunction.
The shimmering colors will not be recorded on
the memory card.

The date and time does not appear during
recording, but they are automatically recorded
on the memory card, and can be displayed
during playback. To display the date and time,
select
(
[Date/Time]

(MENU) [Setup] [

Playback Settings)] [Data Code]

.

Getting started

GB

23

Step 4: Inserting a
memory card

To turn off the power

Set the POWER switch to OFF (CHG).

(Movie) lamp flashes for a few

The
seconds and this product is turned off.

Changing the language setting

You can change the on-screen displays to
show messages in a specified language.
Select
[

(MENU) [Setup]

( General Settings)] [Language

Setting] a desired language

.

Watching the recorded movies on
a TV

To watch recorded movies on a TV, record
movies after selecting the appropriate
[60i/50i Sel] setting for the TV color system
of the country/region where you are using
this product.

Countries/regions where you need to set
[60i/50i Sel] to [60i (NTSC)]

Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central
America, Chile, Colombia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico,
Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the
USA, Venezuela, etc.

Countries/regions where you need to set
[60i/50i Sel] to [50i (PAL)]

Argentina, Australia, Austria, Belgium,
Bulgaria, Brazil, China, Czech Republic,
Denmark, Finland, France, Germany,
Guiana, Holland, Hong Kong, Hungary,
Iran, Iraq, Italy, Kuwait, Malaysia, Monaco,
New Zealand, Norway, Paraguay, Poland,
Portugal, Russia, Singapore, Slovak
Republic, Spain, Sweden, Switzerland,
Thailand, Ukraine, United Kingdom,
Uruguay, etc.

GB

24

Types of memory card you can use with
this product

“Memory Stick

PRO Duo” media
(Mark2)
“Memory Stick

PRO-HG Duo”
media

Described in this
manual, “Memory

SD memory card*

SDHC memory

card

*

SDXC memory

card

*

Described in this

manual, SD card
Stick PRO Duo”
media

* SD Speed Class 4 or faster is required.

Operation with all memory cards is not assured.

“Memory Stick PRO Duo” media, half the size
of “Memory Stick”, or standard size SD cards
can be used for this product.

Do not attach a label or the like on memory
card or memory card adaptor. Doing so may
cause a malfunction.

“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB
and SD cards of up to 64 GB have been verified
to operate with this product.

Notes

A MultiMediaCard cannot be used with this
product.

Movies recorded on SDXC memory cards
cannot be imported to or played back on
computers or AV devices not supporting the
exFAT* file system by connecting this product
to these devices with the USB cable. Confirm
in advance that the connecting equipment is
supporting the exFAT system. If you connect
an equipment not supporting the exFAT system
and the format screen appears, do not perform
the format. All the data recorded will be lost.
* The exFAT is a file system that is used for
SDXC memory cards.

1

Open the cover, and insert the
memory card with the nothched
edge in the direction as
illustrated until it clicks.

Close the cover after inserting the memory

card.

Access lamp

Note the direction of notched corner.

The [Preparing image database file.
Please wait.] screen appears if you
insert a new memory card. Wait until
the screen disappears.

2

Close the cover.

Notes

If [Failed to create a new Image Database File.
It may be possible that there is not enough free
space.] is displayed, format the memory card.

Confirm the direction of the memory card.
If you forcibly insert the memory card in the
wrong direction, the memory card, memory
card slot, or image data may be damaged.

Do not open the cover during recording.

When inserting or ejecting the memory card, be
careful so that the memory card does not pop
out and drop.

To eject the memory card

Open the cover and lightly push the
memory card in once.

Getting started

GB

25

Binoculars/Recording/Playback

Using this product as
binoculars

1

Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.

This product is turned on.

Some settings screen may appear
depending on the status of this product
when it is turned on. Use this product
after completing any necessory
adjustments.

2

Make sure that the diopter, the
width, and the relative vertical
position of the right and left
viewfinder fit you (p.

3

Hold this product with both
hands and aim it at the subject.

You can magnify images with the power

zoom lever.

This product adjusts the focus
automatically with the auto-focus function
(default setting).

GB

26

21).

Tips

SteadyShot] is set to [Active] in the default

[
setting.

About zooming

Magnifications available are as follows.

Binoculars magnification (approx.)

DEV-3 DEV-5/5K

Movie
recording (2D

1

mode)

*

Movie
recording (3D

1

mode)

*

Photo recording

0.8 to
10

0.5 to

5.4

0.5 to
10 (16:9)

0.3 to

7.5 (4:3)

0.8 to

2

20

*

0.8 to

3

10

*

0.5 to

5.4

0.5 to

4

20

*

(16:9)

0.3 to

4

15

*

(4:3)

Zoom ratio (approx.)

DEV-3 DEV-5/5K

12 *

2

*

3

4

*

Movie
recording (2D
mode)

Movie
recording (3D
mode)

Photo
recording

1

*

[ SteadyShot] is set to something other than

[Active]

2

*

[Digital Zoom] is set to [On] (The image

quality decreases when you use the large
magnification)

3

*

[Digital Zoom] is set to [Off]

4

*

The image quality decreases when you use the

large magnification

12 24

10 10

22 44

Tips

The binoculars magnification indicates how big
the subject looks with the binoculars compared
with your naked eye.

The zoom ratio indicates the ratio of the focal
lengths between the minimum and maximum
value.

To switch the viewfinder display
between 2D and 3D

Press FINDER 2D/3D to switch the
viewfinder display between 2D and 3D.

Tips

In the 3D display mode for the viewfinder, this
product displays the image from the left lens in
the left viewfinder, and the image from the right
lens in the right viewfinder. In the 2D display
mode, this product displays the image from the
left lens in both the left and right viewfinder.

Binoculars/Recording/Playback

Wider range of view
(Wide angle)

Close view
(Telephoto)

Move the power zoom lever slightly for a
slower zoom. Move it further for a faster
zoom.

Notes

Be sure to keep your finger on the power zoom
lever. If you move your finger off the power
zoom lever, the operation sound of the power
zoom lever may also be recorded.

To adjust the focus manually

Select (MENU) [Camera/Mic]

( Manual Settings)] [Focus]

[

using the ////Enter buttons.

S

elect

(nearby subject)/
(distant subject) and press Enter several
times to adjust the focus.

Tips

To adjust the focus automatically, select [Auto].

GB

27

Recording

In the default setting, images in the
viewfinder are displayed in 3D (p. 27), but
movies are recorded in 2D.

Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.

This product is turned on.

Recording movies

Press MODE to turn on the

(Movie) lamp.

MODE button

(Movie): When recording a movie
(Photo): When recording a photo

Press START/STOP to start

recording.

[STBY] [REC]

The recording lamp lights in red
during recording.
To stop recording, press START/STOP
again.

To display items on the screen again

Press the ////Enter button or any
other button. You can change the settings
using the [Display Setting] menu.

Notes

The maximum continuous recordable time of a
movie is as follows.

2D: about 13 hours

3D: about 6 hours 30 minutes

When a movie file exceeds 2 GB, the next movie
file is created automatically.

It will take several seconds until you can start
recording after you turn on this product. You
cannot operate this product during this time.

28

GB

The following states will be indicated if data is

still being written onto the memory card after
recording has finished. During this time, do
not apply shock or vibration to this product, or
remove the battery or AC Adaptor.

amp (p. 25) is lit or flashing

ccess l

A

The media icon in the upper right of the
screen is flashing

Tips

See page 45 on the recordable time of movies.

You can check the recordable time, estimated
remaining capacity, etc., by selecting
(MENU) [Setup] [
Settings)] [Media Info].

( Media

To switch the 2D and 3D recording
mode

You can select a recording mode of either
2D or 3D.
To switch 2D and 3D, select

(MENU)

[Image Quality/Size] [2D/3D Mode
Select].

Tips

When you change the [2D/3D Mode Select]
setting, movies played back on this product and
movies output from the HDMI OUT jack are
changed between 2D and 3D automatically.

Optimum distance from the subject
and zooming level

The distance at which you can obtain
good 3D movies varies depending on the
zooming level.

Distance from the subject Zoom

about 80 cm to 6 m (3 ft. to
20 ft.)

about 2.5 m to 10 m (8 ft. to
32 ft.)

about 7.5 m to 20 m (25 ft. to
65 ft.)

Notes

When you record 3D movies, the binocular
magnification can be set to up to about 5 times.
If you want to monitor
using a larger image, set [2D/3D Mode Select]
to [2D].

* In this manual, ”monitor” means that the user

watches or views a subject without recording.

* or record a subject

Data code during recording

The recording date, time, condition and
coordinates (DEV-5/5K) are recorded
automatically on the memory card. They
are not displayed during recording.
However, you can check them as [Data
Code] during playback. To display them,
select
(
a desired setting

(MENU) [Setup] [

Playback Settings)] [Data Code]

.

Shooting photos

Press MODE to turn on the

(Photo) lamp.

The screen display switches for photo
recording mode.

MODE button

(Movie): When recording a movie

(Photo): When recording a photo

Binoculars/Recording/Playback

GB

29

Press PHOTO lightly to adjust the

focus, then press it fully.

Flashes Lights up

When disappears, the photo is recorded.

Note

You cannot shoot photos in 3D. Select
(MENU) [Image Quality/Size] [2D/3D
Mode Select] [2D].

Tips

See page 45 on the recordable number of
photos.

To change the image size, Select

[Image Quality/Size] [
a desired setting

You cannot record photos while
displayed.

(MENU)

Image Size]

.

is

Controlling the image settings
manually with the MANUAL dial

It is convenient to assigning a menu item to
the MANUAL dial.
The menu items that can be used differ
between the movie mode and the photo
mode.

MANUAL button

MANUAL dial

Movie recording:
[3D Depth Adjustment], [Focus],
[Exposure], [AE Shift], [White Balance
Shift]
Photo recording:
[Focus], [Exposure], [IRIS], [Shutter
Speed], [AE Shift], [White Balance Shift]

To assign a menu item

Press and hold MANUAL for a few seconds
to display the setting screen. Rotate the
MANUAL dial to assign a menu item.

To use the MANUAL dial

Press MANUAL to use the assigned menu.
Rotate the MANUAL dial to make the
adjustment.

30

GB

Loading…

319 pages of detailed instruction manual and user guide of exploitation in Russian in Italian in German

1

RU

Д

опо
лни
те

льна

я информаци

я

Дополнительная информация

Устранение

неисправностей

Если при использовании бинокля у

вас возникли какие-либо проблемы,

выполните указанные ниже действия.

 Посмотрите список (со стр. 41 по

43) и выполните инспектирование
вашего бинокля.

 Отсоедините источник питания

и подключите его снова через 1
минуту и затем включите бинокль.

 Остроконечным предметом

нажмите на RESET (стр. 54) и
включите бинокль.
При нажатии кнопки RESET

осуществляется сброс всех

настроек, включая настройку часов.

 Обратитесь к вашему дилеру Sony

или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.

См. раздел Цифровой бинокль с функцией

записи видео Руководство (стр. 8) для

дополнительной информации о признаках

неисправности вашего бинокля и “Справка

PMB” (стр. 35) для подключения бинокля к

компьютеру.

Не включается питание.

Подсоедините заряженную

аккумуляторную батарею к биноклю

(стр. 14).

Подключите адаптер переменного тока в

электрическую розетку (стр. 17).

Бинокль не работает даже при

включенном питании.

После включения питания биноклю

требуется несколько секунд для

подготовки к съемке. Это не является

неисправностью.

Отсоедините адаптер переменного

тока от сетевой розетки или извлеките

аккумуляторную батарею, затем

приблизительно через 1 минуту

подключите снова. Если бинокль по-

прежнему не работает, нажмите кнопку

RESET (стр. 54) с помощью остроконечного

предмета. (При нажатии кнопки RESET

производится сброс всех настроек,

включая настройку часов.)

Исключительно высокая температура

бинокля. Выключите бинокль и оставьте

его на некоторое время в холодном месте.

Исключительно низкая температура

бинокля. Оставьте бинокль включенным.

Если вы все равно не можете использовать

бинокль, выключите его и перенесите в

теплое место. Оставьте там бинокль на

некоторое время и затем включите его.

Бинокль нагревается.

Во время работы бинокль может

нагреваться. Это не является

неисправностью.

Внезапно отключается питание.

Используйте адаптер переменного тока

(стр. 17).

Зарядите аккумуляторную батарею

(стр. 14).

При нажатии кнопки START/STOP или

кнопки PHOTO не выполняется запись

изображений.

Нажмите MODE, чтобы загорелся

индикатор (Фильм) или (Фото).

Дополнительная информация, Устранение неисправностей, Дополнительная



RU

Бинокль записывает только что снятое

изображение на карту памяти. В это время

невозможно выполнить какие-либо новые

записи.

Карта памяти заполнена. Удалите

ненужные изображения.

Общее количество сцен фильмов или

фотографий превышает доступную для

записи емкость бинокля (стр. 44). Удалите

ненужные изображения.

Запись останавливается.

Исключительно высокая/низкая

температура бинокля. Выключите бинокль

и оставьте его на некоторое время в

холодном/теплом месте.

Невозможно установить “PMB”.

Проверьте компьютерную среду или

процедуру установки, необходимую для

установки “PMB” (стр. 33).

“PMB” работает некорректно.

Выйдите из “PMB” и перезапустите

компьютер.

Бинокль не распознается компьютером.

Отсоедините устройства от разъема USB

компьютера, кроме клавиатуры, мыши и

бинокля.

Отсоедините USB-кабель от компьютера

и бинокля, перезапустите компьютер,

затем подключите компьютер к биноклю в

правильном порядке.

Отображение результатов
самодиагностики/
Предупреждающие индикаторы

При появлении индикаторов на экране

видоискателя выполните следующие

проверки.

Если неполадку не удается устранить

после нескольких попыток, обратитесь

к дилеру Sony или в местный

уполномоченный сервисный центр

Sony. В этом случае, при обращении к

ним, сообщите все цифры кода ошибки,

начинающегося с C или E.

C:04:

Аккумуляторная батарея не является

аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM”

серии V. Используйте аккумуляторную

батарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 14).

Надежно подключите штекер постоянного

тока адаптера переменного тока к биноклю

(стр. 14).

C:06:

Чрезмерная температура аккумуляторной

батареи. Замените аккумуляторную

батарею или поместите ее в прохладное

место.

C:13: / C:32:

Извлеките источник питания.

Подсоедините его снова и включите

бинокль.

E::

Выполните действия с  на стр. 41.

Низкий заряд батареи.

Отображение результатов, Самодиагностики, Предупреждающие

Время записи фильмов/количество, Записываемых фотографий, Предполагаемое время работы с

Каждой аккумуляторной, Батареей, Р. 43, 43) и выпо Support chat

  • Image
  • Text



RU

Д

опо
лни
те

льна

я информаци

я

Чрезмерная температура аккумуляторной

батареи. Замените аккумуляторную батарею

или поместите ее в прохладное место.

Мигание индикатора свидетельствует

о недостаточном свободном месте для

записи изображений. Удалите ненужные

изображения или отформатируйте карту

памяти после сохранения изображений на

другом носителе.

Файл базы данных изображения

поврежден. Проверьте файл базы данных,

выбрав

(MENU)  [Установка] 

[ (

Настройки носителя)]  [Испр.

файл БД из.].

Карта памяти повреждена. Отформатируйте

карту памяти на вашем бинокле.

Установлена несовместимая карта памяти

(стр. 22).

Карта памяти защищена от записи.

Доступ к карте памяти был ограничен на

другом устройстве.

Бинокль неустойчив. Надежно держите его

обеими руками. Обратите внимание, что

предупреждающий индикатор дрожания

камеры не исчезает.

Карта памяти заполнена. Удалите ненужные

изображения.

Запись фотографий во время обработки

невозможна. Подождите некоторое время,

затем выполните запись.


Время записи

фильмов/количество

записываемых

фотографий

Предполагаемое время работы
с каждой аккумуляторной
батареей

Время записи

Приблизительное время работы при

использовании полностью заряженной

аккумуляторной батареи.

2D

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

батарея

Время

непрерывной

записи

Время записи в

обычных условиях

NP-FV70

180

90

NP-FV100

360

180

3D

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

батарея

Время

непрерывной

записи

Время записи в

обычных условиях

NP-FV70

150

75

NP-FV100

305

150

Время мониторинга

Приблизительное время работы при

использовании полностью заряженной

аккумуляторной батареи.

2D

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

батарея

Время непрерывного мониторинга

NP-FV70

195

NP-FV100

395

Время записи фильмов/количество, Записываемых фотографий, Предполагаемое время работы с

Предполагаемое время записи фильма, Предполагаемое время записи, Фильма

44). у, Время воспроизведения, Карта памяти Support chat

  • Image
  • Text



RU

3D

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

батарея

Время непрерывного мониторинга

NP-FV70

185

NP-FV100

370

Время воспроизведения

Приблизительное время работы при

использовании полностью заряженной

аккумуляторной батареи.

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

батарея

2D

3D

NP-FV70

290

250

NP-FV100

580

500

Каждое время работы в режиме 2D измеряется

с параметром [

Режим ЗАПИСИ],

установленным на [Стандартное

].

Под записью в обычных условиях

понимается запись, в течение которой

неоднократно выполняются операции

пуска/остановки записи, переключения

индикатора MODE и масштабирования.

Измерения времени выполнены при

температуре 25

C. Рекомендуется от 10

C

до 30

C.

Время записи, мониторинга и

воспроизведения будет меньше при

использовании бинокля в условиях низких

температур.

Время записи, мониторинга и

воспроизведения может быть меньше в

зависимости от условий эксплуатации

бинокля.

Индикатор оставшегося заряда батареи

(стр. 52) показывает предполагаемое время

записи и воспроизведения.

Предполагаемое время записи
фильма

Карта памяти

(единица измерения: минута)

2 ГБ

4 ГБ

8 ГБ

16 ГБ

32 ГБ

9

(9)

15

(15)

35

(35)

75

(75)

150

(150)

9

(9)

15

(15)

35

(35)

75

(75)

150

(150)

10

(10)

20

(20)

40

(40)

90

(90)

180

(180)

10

(10)

30

(30)

60

(60)

120

(120)

245

(245)

25

(20)

50

(40)

105

(80)

215

(165)

440

(330)

45

(35)

90

(75)

190

(155)

380

(310)

770

(630)

Каждое значение измерялось при

использовании карты памяти Sony.

Примечания

Время записи и доступное время

мониторинга могут варьироваться

в зависимости от условий съемки и

снимаемого объекта, [

Режим ЗАПИСИ]

и [

Частота кадров] (стр. 38).

Число в скобках ( ) указывает минимальное

время записи.

Советы

Вы можете записывать фильмы с, максимум,

3999 сценами в режиме 3D, и 3999 сценами

в режиме 2D.

Максимальное время непрерывной записи

фильмов указано ниже.

2D: около 13 часов

3D: около 6 часов 30 минут

В данном бинокле используется формат VBR

(переменная скорость передачи двоичных

данных) для автоматической настройки

качества изображения для соответствия

условиям записываемой сцены. Применение

этой технологии приводит к отклонениям


Предполагаемое время записи фильма, Предполагаемое время записи, Фильма

Предполагаемое количество записываемых фотографий, Предполагаемое количество, Записываемых фотографий

Карта памяти Support chat

  • Image
  • Text



RU

Д

опо
лни
те

льна

я информаци

я

времени записи на носитель. Фильмы,

содержащие быстродвижущиеся и сложные

изображения, записываются с более

высокой скоростью передачи данных, при

этом уменьшается общее время записи.

Предполагаемое количество
записываемых фотографий

Карта памяти

5,3M

7,1M

2 ГБ

620

560

4 ГБ

1250

1100

8 ГБ

2500

2250

16 ГБ

5000

4550

32 ГБ

10000

9200

Каждое значение измерялось при

использовании карты памяти Sony.

Количество записываемых фотографий

на карте памяти указано, как для

максимального размера изображения

данного изделия, так и для размера

изображения по умолчанию. Фактическое

количество записываемых фотографий

отображается на экране во время записи

(стр. 52).

Количество записываемых фотографий на

карте памяти зависит от условий записи.

Примечания

Уникальная матрица ClearVid и система

обработки изображений компании Sony

обеспечивают разрешение фотографий,

равное описанным размерам.

Советы

В следующем списке представлена скорость

в битах, количество пикселей и формат

каждого режима записи (фильм + аудио и

т. д.).

Фильм 3D:

Макс. 28 Мбит/сек 1920  1080

пикселей/16:9

Фильм 2D:

PS: Макс. 28 Мбит/сек 1920  1080

пикселей/16:9

FX: Макс. 24 Мбит/сек 1920  1080

пикселей/16:9

FH: Около 17 Мбит/сек (в среднем) 1920

1080 пикселей/16:9

HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 1440

1080 пикселей/16:9

LP: Около 5 Мбит/сек (в среднем) 1440

1080 пикселей/16:9

Количество записываемых пикселей в

фотографии и формат изображения.

Режим записи фотографий:

3072  2304 точки/4:3

3072  1728 точек/16:9

1600  1200 точек/4:3

640  480 точек/4:3

Предполагаемое количество записываемых фотографий, Предполагаемое количество, Записываемых фотографий



RU

Меры

предосторожности

Использование и уход

Не используйте и не храните бинокль и

принадлежности в следующих местах:

В местах со слишком высокой или

низкой температурой или высокой

влажностью. Не подвергайте устройства

воздействию температур, превышающих

60

C, например, не оставляйте его

под прямыми солнечными лучами,

около нагревательных приборов или в

автомобиле в солнечную погоду. Это

может привести к неполадкам в работе

или деформации.

Рядом с источниками сильных магнитных

полей или механической вибрации.

В работе бинокля могут отмечаться

неполадки.

Рядом с мощными источниками радиоволн

или излучения. Возможна неправильная

запись изображения биноклем.

Рядом с приемниками AM и

видеооборудованием. Могут возникать

помехи.

На песчаном пляже или в каком-либо

пыльном месте. Попадание песка или

пыли в бинокль может привести к

неполадкам в работе. В некоторых случаях

устранить эти неполадки не удастся.

Используйте для питания бинокля

напряжение постоянного тока 6,8 V/7,2 V

(аккумуляторная батарея) или постоянного

тока 8,4 V (адаптер переменного тока).

Для работы от источника постоянного

или переменного тока используйте

принадлежности, рекомендованные в

данном руководстве по эксплуатации.

Не подвергайте бинокль воздействию

влаги, например, дождя или морской воды.

Попадание влаги в бинокль может привести

к неполадкам в работе. В некоторых случаях

устранить эти неполадки не удастся.

В случае попадания внутрь корпуса

инородного твердого предмета или

жидкости выключите бинокль и перед

дальнейшей эксплуатацией передайте его

дилеру компании Sony для проверки.

Избегайте неаккуратного обращения

с видеокамерой, не разбирайте, не

модифицируйте ее, оберегайте от ударов

и падений, не наступайте на нее. Будьте

особенно осторожны с объективом.

Выключайте бинокль, когда вы не

пользуетесь им.

Не заворачивайте бинокль, например,

в полотенце, и не эксплуатируйте его в

таком состоянии. Это может привести

к повышению температуры в корпусе

видеокамеры.

При отсоединении шнура питания тяните

его за штекер, а не за шнур.

Предотвращайте повреждение шнура

питания, например, не следует ставить на

шнур тяжелые предметы.

Не используйте деформированную или

поврежденную аккумуляторную батарею.

Содержите металлические контакты в

чистоте.

При утечке электролита из батареи

выполните следующие действия:

Обратитесь в местный уполномоченный

сервисный центр Sony.

При попадании электролита на кожу

смойте его водой.

При попадании жидкости в глаза

промойте их большим количеством воды

и обратитесь к врачу.

Если бинокль не используется в

течение длительного времени

Для длительного сохранения оптимального

состояния бинокля включайте его

и записывайте или воспроизводите

изображения примерно раз в месяц.

Полностью разрядите аккумуляторную

батарею перед тем, как поместить ее на

хранение.

Меры предосторожности, Использование и уход

Об обращении с корпусом, Об уходе за объективом и его хранении, О зарядке встроенной аккумуляторной батареи

Примечание об утилизации/ передаче карты памяти Support chat

  • Image
  • Text



RU

Д

опо
лни
те

льна

я информаци

я

Об обращении с корпусом

Если корпус бинокля загрязнен, очистите

его с помощью мягкой ткани, слегка

смоченной в воде, а затем протрите мягкой

сухой тканью.

Во избежание повреждения корпуса не

следует выполнять следующие действия:

Использовать химические вещества,

например, растворитель, бензин или

спирт, химические салфетки, репелленты,

инсектициды или солнцезащитный состав

Прикасаться к биноклю, если на руках

остались вышеперечисленные вещества

Допускать соприкосновения корпуса

камеры с резиновыми или виниловыми

предметами в течение длительного

времени

Об уходе за объективом и его

хранении

Протирайте поверхность объектива мягкой

тканью в следующих случаях:

Если на поверхности объектива имеются

отпечатки пальцев

В жарких или влажных местах

При использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

воздействию соленого воздуха, например,

на морском побережье

Храните объектив в хорошо

проветриваемом месте, защищенном от

грязи и пыли.

Во избежание появления плесени

периодически чистите объектив, как

рекомендовано выше.


О зарядке встроенной

аккумуляторной батареи

В бинокле имеется встроенная

аккумуляторная батарея, которая

обеспечивает сохранение даты, времени и

настроек других параметров, когда бинокль

выключена. Встроенная аккумуляторная

батарея заряжается при подключении

бинокля к сетевой розетке с помощью

адаптера переменного тока, а также при

подсоединении к видеокамере батарейного

блока. Аккумуляторная батарея полностью

разрядится примерно через 3 месяца, если

бинокль совсем не будет использоваться.

Перед возобновлением работы с

биноклем следует зарядить встроенную

аккумуляторную батарею. Однако бинокль

работает нормально даже при разряженной

встроенной аккумуляторной батарее, за

исключением функции записи даты.
Процедуры
Подключите бинокль к сетевой розетке при

помощи прилагаемого адаптера переменного

тока и оставьте его выключенным на время

более 24 часов.

Примечание об утилизации/

передаче карты памяти

Даже после удаления данных с карты памяти

или ее форматировании на бинокле или

компьютере с карты памяти не удастся

полностью удалить данные. При передаче

карты памяти третьему лицу рекомендуется

удалить с нее все данные с помощью

компьютерного программного обеспечения

удаления данных. При утилизации карты

памяти рекомендуется также разрушить

корпус карты.

Об обращении с корпусом, Об уходе за объективом и его хранении, О зарядке встроенной аккумуляторной батареи



RU

Технические

характеристики

Система

Формат сигнала:

HDХарактеристики телевизора 1080/60i,

1080/60p

Цветной NTSC, стандарты EIA

HDХарактеристики телевизора 1080/50i,

1080/50p

Цветной PAL, стандарты CCIR

Формат записи фильмов:

HD:

2D: MPEG-4 AVC/H.264 совместимы с

форматом AVCHD Ver.2.0

3D: MPEG-4 MVC/H.264 совместимы с

форматом AVCHD Ver.2.0

Система аудиозаписи:

Dolby Digital 2 канальный (48 кГц 16 бит)

Dolby Digital Stereo Creator

Формат файлов фотографий

Совместимый с DCF Ver.2.0

Совместимый с Exif Ver.2.3

Совместимый с MPF Baseline

Носитель записи (Фильм/Фото)

“Memory Stick PRO Duo”

Карта SD (Класс 4 или быстрее)

Видоискатель Электронный видоискатель

2: цветной

Изображение: 1,1 см (тип 0,45,

соотношение сторон 16:9)

Общее количество пикселей: 1 226 880 (852

3 [RGB]

480)

Фокусное расстояние: 14,3 мм

Реальное поле зрения

*

1

:

DEV-3:

43,9

– 3,8

(фильм 2D)

*

2

DEV-5/5K:

43,9

– 3,8

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Выкл])

*

2

43,9

– 1,9

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Вкл])

*

2

Видимое поле зрения

*

1

: 35,6

(16:9), 29,4

(4:3)

Поле зрения при 1 000 м:

DEV-3:

806 м – 66 м (фильм 2D)

*

2

DEV-5/5K:

806 м – 66 м (фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Выкл])

*

2

806 м – 33 м (фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Вкл])

*

2

Регулирование расстояния между

зрачками:

55 мм – 75 мм

Настройка диоптрий: от –3,5 до +3,5

Устройство формирования изображения:

датчик CMOS 4,5 мм (тип 1/4)

Записываемые пиксели (фотография):

Макс. 7 100 000 пикселей

*

3

(3 072

2 304)

(4:3)

Общее: прибл. 4 200 000 пикселей

Объектив: Объектив G

Увеличение (прибл.):

DEV-3:

0,8

– 10

(фильм 2D)

*

2

0,5

– 5,4

(фильм 3D)

*

2

0,5

– 10

(фотография, 16:9)

0,3

– 7,5

(фотография, 4:3)

DEV-5/5K:

0,8

– 10

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Выкл])

*

2

0,8

– 20

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Вкл])

*

2

0,5

– 5,4

(фильм 3D)

*

2

0,5

– 20

(фотография, 16:9)

0,3

– 15

(фотография, 4:3)

Коэффициент масштабирования (прибл.):

DEV-3:

12

(фильм 2D)

10

(фильм 3D)

22

(фотография)

DEV-5/5K:

12

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Выкл])

24

(фильм 2D, [Цифров увелич]

установлен на [Вкл])

10

(фильм 3D)

44

(фотография)

F1,8 — F3,4

В эквиваленте 35-мм фотокамеры

DEV-3:

f=53,7 мм – 660 мм (фильм 2D)

*

2

f=34,4 мм – 344 мм (фильм 3D)

*

2

f=29,8 мм – 660 мм (фотография, 16:9)

f=27,4 мм – 606 мм (фотография, 4:3)

DEV-5/5K:

f=53,7 мм – 660 мм (фильм 2D, [Цифров

увелич] установлен на [Выкл])

*

2

f=53,7 мм – 1 320 мм (фильм 2D, [Цифров

увелич] установлен на [Вкл])

*

2

f=34,4 мм – 344 мм (фильм 3D)

*

2

f=29,8 мм – 1 320 мм (фотография, 16:9)

f=27,4 мм – 1 213 мм (фотография, 4:3)

Минимальная освещенность

11 лкс (люкс) (при настройке по

умолчанию, выдержка 1/60 секунды

*

4

,

1/50 секунды

*

5

)

Технические характеристики, Система



RU

Д

опо
лни
те

льна

я информаци

я

Минимальное фокусное расстояние:

Фильм 2D: 1 см (широкоугольное)/80 см

(телефото)

Фильм 3D: 80 см (широкоугольное)/7,5 м

(телефото)

Фото: 1 см (широкоугольное)/80 см

(телефото)/25 см (телемакро)

*

1

Диагональный угол зрения.

*

2

[

SteadyShot] устанавливается на

[Стандартные] или [Выкл].

*

3

Благодаря уникальной матрице датчика

ClearVid компании Sony и системе

обработки изображений можно получить

разрешение фотографий, эквивалентное

описанным размерам.

*

4

[Выбор 60i/50i] установлен на [60i (NTSC)].

*

5

[Выбор 60i/50i] установлен на [50i (PAL)].

Разъемы входных/выходных сигналов

Дистанционный соединитель A/V: разъем

компонентного/видео- и аудио выхода

Разъем HDMI: Разъем HDMI mini

Разъем USB: mini-AB (только выход)

Разъем наушников: Стерео миниразъем

( 3,5 мм)

Разъем входа MIC: Стерео миниразъем

( 3,5 мм)

Общие технические характеристики

Требования к питанию: постоянный ток 6,8 V

(аккумуляторная батарея) постоянный ток

8,4 V (адаптер переменного тока)

Средняя потребляемая мощность:

Мониторинг: 2D: 3,9 Вт, 3D: 4,2 Вт

Запись: 2D: 4,3 Вт, 3D: 5,0 Вт

Температура эксплуатации: 0

C — 40

C

Температура хранения: –20

C — +60

C

Размеры (прибл.):

155 мм

88 мм

219 мм (ш/в/г), включая

выступающие детали

166 мм

165 мм

270 мм (ш/в/г)

(DEV-5/5K), включая выступающие детали

и прилагаемую крышку объектива с

установленным большом наглазником

Вес (прибл.): 1 130 г только основной блок

DEV-3: 1 230 г включая аккумуляторную

батарею (NP-FV70) и “Memory Stick PRO

Duo”

DEV-5: 1 300 г включая аккумуляторную

батарею (NP-FV70) и “Memory Stick PRO

Duo”, крышку для объектива и большой

наглазник

DEV-5K: 1 400 г включая аккумуляторную

батарею (NP-FV100) и “Memory Stick PRO

Duo”, крышку для объектива и большой

наглазник

Адаптер переменного тока AC-L200C/

AC-L200D (поставляется с DEV-3/5)

Требования к питанию: Переменный ток

100 V — 240 V,

50 Hz/60 Hz

Потребляемый ток: 0,35 А — 0,18 А

Потребляемая мощность: 18 W

Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 V

*

Температура эксплуатации: 0

C — 40

C

Температура хранения: –20

C — +60

C

Размеры (прибл.): 48 мм

29 мм

81 мм (ш/в/

г), исключая выступающие детали

Вес (прибл.): 170 г без шнур питания

*

Другие характеристики указаны на этикетке

адаптера переменного тока.

Класс защиты от поражения электрическим

током II

Адаптер переменного тока/зарядное

устройство AC-VQV10

(поставляется с DEV-5K)

Требования к питанию: 100 V — 240 V

переменного тока, 50 Hz/60 Hz

Потребляемая мощность: 26 W

Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 V

*

Температура эксплуатации: 0

C — 40

C

Температура хранения: –20

C — +60

C

Размеры (прибл.): 100 мм

67 мм

111 мм

(ш/в/г), исключая выступающие детали

Вес (прибл.): 330 г без шнур питания

*

Другие характеристики указаны на этикетке

адаптера переменного тока/зарядном

устройстве.

Класс защиты от поражения электрическим

током II

Разъемы входных/выходных сигналов, Общие технические характеристики

0

RU

Аккумуляторная батарея NP-FV70

(поставляется с DEV-3/5)

Максимальное выходное напряжение:

постоянный ток 8,4 V

Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 V

Максимальное напряжение зарядки:

постоянный ток 8,4 V

Максимальный ток зарядки: 3,0 А

Емкость

Обычная: 14,0 Вт-ч (2 060 мА-ч)

Минимум: 13,0 Вт-ч (1 960 мА-ч)

Тип: Литиево-ионная

Аккумуляторная батарея NP-FV100

(поставляется с DEV-5K)

Максимальное выходное напряжение:

постоянный ток 8,4 V

Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 V

Максимальное напряжение зарядки:

постоянный ток 8,4 V

Максимальный ток зарядки: 3,0 А

Емкость

Обычная: 26,5 Вт-ч (3 900 мА-ч)

Минимум: 25,0 Вт-ч (3 700 мА-ч)

Тип: Литиево-ионная

Конструкция и технические характеристики

данного изделия и принадлежностей могут

быть изменены без предварительного

уведомления.

Изготовлено по лицензии компании Dolby

Laboratories.

О товарных знаках

“AVCHD 3D/Progressive” и логотип “AVCHD

3D/Progressive” являются товарными

знаками Sony Corporation и Panasonic

Corporation.

“Memory Stick”, “

”, “Memory Stick Duo”,

”, “Memory Stick PRO

Duo”, “

”, “Memory

Stick PRO-HG Duo”, “

”,

“MagicGate”, “

”, “MagicGate

Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick

Duo” являются товарными знаками или

зарегистрированными товарными знаками

компании Sony Corporation.

“InfoLITHIUM” является товарным знаком

Sony Corporation.

“x.v.Color” и “x.v.Colour” являются

товарными знаками Sony Corporation.

“BRAVIA” является зарегистрированным

товарным знаком Sony Corporation.

“DVDirect” является товарным знаком Sony

Corporation.

Blu-ray Disc

и Blu-ray

являются

товарными знаками Blu-ray Disc Association.

Dolby и символ double-D являются

товарными знаками Dolby Laboratories.

HDMI, логотип HDMI и High-

Definition Multimedia Interface являются

либо товарными знаками либо

зарегистрированными товарными знаками

HDMI Licensing LLC в США и других

странах.

Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX

являются либо зарегистрированными

товарными знаками либо товарными

знаками Microsoft Corporation в США и/или

других странах.

Mac и Mac OS являются

зарегистрированными товарными знаками

компании Apple Inc. в США и других

странах.

Intel, Intel Core и Pentium

являются товарными знаками или

зарегистрированными товарными знаками

Intel Corporation или ее дочерних компаний

в США и других странах.

“ ” и “PlayStation” являются

зарегистрированными товарными знаками

Sony Computer Entertainment Inc.

О товарных знаках

07:01

Sony DEV-3 Digital Recording Binoculars Unboxing

01:46

Sony DEV-50 Digital Recording Binocular (HD)

06:24

The DEV-5 Sony 3D Digital Recording Binoculars

01:00

Цифровые бинокли Sony DEV-5 и Sony DEV-3

14:26

Sony DEV-50V Цифровой Бинокль (пыле и влаго защита) / от Арстайл /

03:15

Видео с Цифрового Бинокля Sony DEV-50V / Арстайл /

01:46

デジタル録画双眼鏡『DEV-50V/30』発売

Press the button for help

Sony DEV-3 Handbook

Handbook

98 pages

en

Quick Start Guide

88 pages

cs

de

en

fr

it

ja

ko

ro

ru

sk

th

uk

sp

zh

nl

pl

el

pt

Sony DEV-3 Specification

The Sony DEV-3 is a groundbreaking digital recording binocular that integrates advanced imaging technology to offer both high-definition video capture and magnified viewing. It features dual Full HD sensors that allow users to record in 1920×1080 resolution, providing stunning clarity and detail in both 2D and 3D modes. The device is equipped with an electronic viewfinder, ensuring precise framing and focus, which is essential for capturing high-quality images and video. It boasts an optical zoom range of up to 10x, enabling users to observe distant subjects with remarkable detail. The incorporation of Optical SteadyShot image stabilization technology reduces blur and enhances image sharpness, particularly useful when capturing moving subjects or shooting in low light conditions. The DEV-3 is designed for ease of use, featuring an ergonomic grip and button layout that facilitates comfortable handling during prolonged observation sessions. It supports HDMI output for direct connection to HDTVs, allowing for seamless playback of recorded content. Additionally, the device includes a USB port for convenient data transfer to computers and other devices. The built-in GPS functionality enables geotagging of images and videos, adding a layer of contextual information that is valuable for travel and nature enthusiasts. The Sony DEV-3 is powered by a rechargeable battery, providing extended operational time to ensure uninterrupted recording sessions. Its compact and rugged design makes it suitable for various outdoor environments, appealing to wildlife observers, sports enthusiasts, and videographers seeking a versatile and portable imaging solution. This innovative product exemplifies Sony’s commitment to merging optical precision with digital versatility, making it a unique tool for both amateur and professional users.

Sony DEV-3 F.A.Q.

To set up your Sony DEV-3, ensure the battery is fully charged, insert a compatible memory card, and turn on the device. Follow the on-screen setup wizard to configure basic settings such as date and time.

If your Sony DEV-3 is not turning on, check if the battery is charged and properly inserted. Try replacing the battery if necessary. If the issue persists, perform a reset by holding the power button for 10 seconds.

To transfer videos, connect the Sony DEV-3 to your computer using a USB cable. Set the device to USB mode and use a file explorer on your computer to copy the videos from the camcorder to your desired folder.

Use a soft, dry microfiber cloth to gently wipe the lenses. Avoid using any liquid cleaners directly on the lenses. If necessary, lightly dampen the cloth with lens cleaning solution.

To update the firmware, download the latest firmware from Sony’s official website. Connect your DEV-3 to the computer and run the firmware update utility following the on-screen instructions.

Ensure that the device is set to 3D recording mode. Check if the lenses are clean and not obstructed. Verify the memory card has enough space and is compatible with 3D recording.

Ensure that your memory card has a high enough write speed for HD video. Try playing back the video on a different device to rule out playback issues. Consider converting the video to a lower resolution if playback problems persist.

To reset the Sony DEV-3, go to the menu, select ‘Setup’, then ‘Initialize’, and choose ‘Factory Settings’. Confirm the reset when prompted.

To extend battery life, reduce the LCD screen brightness, turn off unnecessary features like Wi-Fi, and use a higher capacity battery. Avoid using the zoom excessively and switch to standby mode when not recording.

Regularly clean the lenses and body with a soft, dry cloth. Store the device in a cool, dry place and avoid exposing it to extreme temperatures. Periodically check for firmware updates to ensure optimal performance.

Easy to find, Never lose the subject.

1920×1080 Full HD 60i recording 

and 7.1 MP still image capture

Geotagging with built-in GPS 

receiver

Capturing 1920 x 1080 resolution lets you record your 

memories in exceptional Full High Definition quality. 

Capable of 60i recording and playback via HDMI

®

 on 

a compatible HDTV (cable sold separately) provides 

stunning clarity and incredible detail of your memories. 

At the same time, you can also capture up to 7.1MP still 

images so you never miss that decisive moment

2

.

A built-in GPS receiver makes the DEV-5 an ideal 

choice for travelers. The receiver gives you the ability 

to view your current location on the viewfinder LCD 

map display, as well as “tag” your shooting locations. 

Tagged videos and still images can be reviewed and 

played back once downloaded to your PC using the 

supplied PMB (Picture Motion Browser) software

3

.

Up to 20x Seamless Zoom in 3D 

mode with AutoFocus

Enjoy high magnification of up to 20x total zoom in 3D 

mode with the DEV-5 (or up to 10x optical zoom with the 

DEV-3).  Both models offer seamless zoom from 0.9x to 

maximum magnification so users will find it easy to frame 

their subjects.  With Autofocus, the subject will remain 

sharp in view through zooming unlike conventional 

zooming binoculars.  And, unlike conventional 

binoculars, the DEV-3 and DVE-5 also focus on subjects 

as close as 0.39″ (1cm) when recording in 2D, and as 

close as 31.5″ (80cm) when recording in 3D.

Optical SteadyShot

 image 

stabilization w/ Active Mode

Optical SteadyShot

 image stabilization with Active 

Mode compensates for greater degrees of camera 

shake to deliver stunningly smooth images, whether 

you’re simply observing through these unique binoculars 

or shooting in Full HD 3D or 2D video. Now you can 

capture life smoothly as it happens while walking and 

zooming in from wide to telephoto and back.

Ergonomic and Functional 

Design

These binoculars have been designed for the 

end-user in mind, with a grip block for optimized 

comfortable, fatigue-free viewing and shooting, 

dual record buttons and a manual dial for focus 

control. With the ability to view your subject and 

instantaneously record video and/or still photos 

with the same device you will lighten your load.

Long recording capability and 

Battery Display

Enjoy your surroundings with ease of mind knowing 

that, with your supplied NP-FV70 rechargeable 

battery pack, you can capture up to 2 hours and 

35 minutes of 2D recording on a single charge

4

Remaining battery time is displayed in minutes on 

viewfinder LCD, so you’ll always be able to keep  

track of how much recording time is left.

Dual Back-illuminated “Exmor R” 

CMOS sensors for superb  

low-light video

Experience stunning low-light sensitivity with 

improved image clarity and drastically reduced 

grain with Sony’s back-illuminated “Exmor R” 

CMOS sensor. Designed for compact cameras 

and camcorders, the “Exmor R” sensor relocates 

the photo diodes above the support circuitry, 

maximizing the light gathering area per pixel  

so you can shoot with better results in lower  

lighting conditions.

Sony introduces the world’s first pair of digital recording binoculars 
capable of capturing full AVCHD

 (1920×1080) video in 2D or 3D. Both 

the DEV-5 and the DEV-3 have incredible 10x optical zoom for viewing 
or capturing video in 2D and 3D with the DEV-5 incorporating extended 
digital zoom up to 20x so you can get up close and personal without 
disturbing your subject. These are the only pair of binoculars that offer 
autofocus while zooming, allowing you to frame a shot and never miss 
memorable moments. Each model boasts Optical SteadyShot

 image 

stabilization, which reduces blur for crisp sharp images whether you’re 
just observing or when capturing stunning video.  These binoculars will 
change the way you see and remember life.

Digital Recording Binoculars

The world’s first

1

 digital binoculars with HD video recording capability

Share the thrill of discovery

NEW

DEV-5  DEV-3

copyright © Gustav Kiburg

copyright © Gustav Kiburg

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Полиоксидоний раствор для инъекций инструкция по применению
  • Ибуклин джуниор инструкция по применению для детей таблетки инструкция
  • Абакавир инструкция по применению побочные действия
  • Gorenje retro духовой шкаф инструкция
  • Замена лобового стекла ваз 2110 своими руками пошаговая инструкция