RU
UA
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Цифровой диктофон
Инструкция по эксплуатации
ICD-PX470
4-595-545-42(1)
См. Справочное руководство
Данная Инструкция по эксплуатации содержит указания по основным
операциям цифрового диктофона.
Справочное руководство представлено в онлайновой форме.
См. Справочное руководство для получения более подробной
информации об операциях и возможных методах устранения при
возникновении неисправностей.
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
Проверьте комплект поставки
•Цифровой диктофон (1)
•Щелочные батарейки LR03 (2) (размера AAA)
•Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
•Гарантийный талон
•Прикладное программное обеспечение, Sound Organizer 2 (Файл
программы установки хранится во встроенной памяти, что позволяет
установить ее на компьютер.)
Дополнительные принадлежности
Электретный конденсаторный микрофон ECM-CS3, ECM-TL3
Примечание
В зависимости от страны или региона некоторые модели или
дополнительные принадлежности могут быть недоступны.
Компоненты и органы управления
Встроенные микрофоны (стерео) (левый)
Встроенные микрофоны (стерео) (правый)
Индикатор работы
Окно дисплея
Кнопка REC/PAUSE (запись/пауза)
Кнопка STOP
Кнопка управления ( DPC (Digital Pitch Control — цифровой
регулятор высоты тона),
перемещение назад), (вперед/быстрое перемещение вперед))
Кнопка (воспроизведение/ввод)*
Кнопка
Кнопка T-MARK (маркер дорожки)
Кнопка OPTION
Встроенный громкоговоритель
Отверстие для ремешка (Ремешок к цифровому диктофону не
прилагается.)
Отсек разъема USB
Гнездо (наушники)
Гнездо (микрофон) (PLUG IN POWER)*
Кнопка VOL –/+ (громкость –/+)*
Крышка слота
Слот карты памяти microSD (Слот карты находится под крышкой.)
Ползунок USB
ПереключательHOLD•POWER
Отсек для батарей
* На кнопке (воспроизведение/ввод), кнопке VOL –/+ (громкость –/+) и гнезде
(микрофон) (PLUG IN POWER) имеется тактильная точка. Используйте тактильную точку
в качестве ориентира во время эксплуатации цифрового диктофона.
BACK/ HOME ( : нажмите, : нажмите и удерживайте)
A-B (повтор A-B)/ (назад/быстрое
Опробуйте свой новый цифровой диктофон
Включение питания
Сдвиньте и установите крышку отсека для батарей,
вставьте щелочные батарейки LR03 (размера AAA) с
соблюдением полярности, и закройте крышку.
Включите питание.
Для включения питания
СдвиньтеиудерживайтепереключательHOLD•POWERв
направлении “POWER” до тех пор, пока не появится окно на
дисплее.
Для выключения питания сдвиньте переключатель
HOLD•POWERвнаправлении“POWER”иудерживайтеегодотех
пор, пока в окне дисплея не появится сообщение “Power Off”.
Для предотвращения случайных операций (HOLD)
СдвиньтепереключательHOLD•POWERвнаправлении“HOLD”.
¼ Для отключения состояния HOLD цифрового диктофона сдвиньте
переключательHOLD•POWERвсторонуцентра.
Начальные настройки
Выбор
(/)
Ввод
При первом включении цифрового диктофона на окне дисплея
появится экран “Configure Initial Settings”. После этого можно будет
выбрать язык дисплея, установить время и выбрать включение/
выключение звукового сигнала.
Выберите “Yes” для выполнения начальных настроек.
Выберите язык дисплея.
Вы можете выбрать один из следующих языков:
Deutsch (немецкий), English* (английский), Español (испанский),
Français (французский), Italiano (итальянский), Русский, Türkçe
(турецкий)
* Настройка по умолчанию
Установите текущий год, месяц, день, час и минуты.
¼ Для возврата к предыдущему элементу настройки часов нажмите
BACK/HOME.
Выберите “Next”.
Выберите “ON” или “OFF” для включения или выключения
звукового сигнала.
После окончания начальных настроек появится сообщение о
завершении, а затем экран меню HOME.
¼
•Любую из начальных настроек можно изменить позже в любой
момент. Для получения более подробной информации см. Справочное
руководство.
•При установке батареек на место или при замене батареек на
новые, появится дисплей установки часов и будет отображена
приблизительная дата и время последней операции с цифровым
диктофоном перед извлечением батареек. Снова установите на часах
текущее время.
•Для проверки текущего времени после начальных настроек сдвиньте
переключательHOLD•POWERвнаправлении“HOLD”.
Запись
Встроенные микрофоны
STOP
Выбор
(/)
Ввод
¼
•Перед началом использования цифрового диктофона убедитесь, что
переключательHOLD•POWERнаходитсявположенииточкипоцентру.
•Вы можете выбрать сюжет записи для каждой ситуации, выбрав “Scene
Select” в меню OPTION.
По умолчанию записанные файлы сохраняются в папке “FOLDER01”
в разделе “ Recorded Files”.
Выберите “ Record” в меню HOME.
В окне дисплея появится экран ожидания записи.
Выберите папку, в которой нужно сохранять записанные
файлы.
Для записи аудиофайлов в папке, отличной от “FOLDER01”,
создайте новую папку и измените папку назначения для
хранения файлов на новую папку. Для получения более
подробной информации см. Справочное руководство.
Поверните цифровой диктофон таким образом, чтобы
встроенные микрофоны были направлены в сторону
источника записываемого звука.
Нажмите REC/PAUSE.
Начнется запись, на дисплее появится индикация “REC” и
индикатор работы загорится красным цветом.
При нажатии и удержании REC/PAUSE запись не начинается.
При этом выполняется пауза в записи цифровым диктофоном.
Во время записи отображается индикатор уровня записи ().
Измените ориентацию встроенных микрофонов, расстояние
от источника звука или настройку чувствительности
микрофонов таким образом, чтобы уровень входного сигнала,
отображаемый с помощью , оставался равным 3/6 или 4/6,
что соответствует оптимальному диапазону, как показано выше.
Нажмите STOP для остановки записи.
На дисплее появится индикация “Saving…”, а затем дисплей
вернется к отображению экрана приостановки записи.
После остановки записи вы можете нажать для
воспроизведения только что записанного файла.
Прослушивание
Выбор
(
Ввод
По умолчанию записанные файлы сохраняются в папке “FOLDER01”
в разделе “ Recorded Files”.
Выберите “ Recorded Files” в меню HOME.
Выберите “Folders” — “Built-In Memory” — “FOLDER01”, а затем
нажмите .
Для прослушивания записанных аудиофайлов, сохраненных на
карте microSD, выберите “Folders” — “SD Card”.
Выберите нужный файл.
Начнется воспроизведение.
Нажмите STOP для остановки воспроизведения.
¼
•Нажмите VOL -/+ для регулировки громкости.
•Встроенный громкоговоритель рассчитан в основном на проверку
записанных аудиофайлов.
В случае недостаточной громкости или затруднений при расшифровке
услышанного используйте наушники (не прилагаются).
•В случае выбора “
поиска сохраненных файлов. Вы можете выбрать одну из категорий
поиска из “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC Scene”
или “Folders”.
Для добавления маркера дорожки
Вы можете добавить маркер дорожки в точку, по которой следует
позднее провести разделение файла или найти ее во время
воспроизведение. В каждый файл можно добавить до 98 маркеров
дорожки.
Вы также можете добавлять маркеры дорожки во время записи.
///
)
Recorded Files” в окне дисплея появятся категории
Удаление
Выбор
(/)
Ввод
OPTION
Примечание
После удаления файла его восстановление невозможно.
Выберите файл для удаления из списка записанных
файлов или воспроизведите файл для удаления.
Выберите “Delete a File” в меню OPTION.
Появится сообщение “Delete?” и начнется воспроизведение
выбранного файла для подтверждения.
Выберите “Yes”.
Появится сообщение “Please Wait”, которое будет отображаться
до удаления выбранного файла.
REC/PAUSE
VOL –/+
(громкость –/+)
Использование меню HOME
Меню HOME можно использовать для различных операций, включая
поиск и воспроизведение записанного файла и изменение настроек
цифрового диктофона.
Выбор
/
)
(
Ввод
BACK/ HOME
Нажмите и удерживайте BACK/HOME.
Появится экран меню HOME.
Пункты меню HOME расположены в следующей
последовательности.
Music
* Текущая используемая функция отображается в “XX”.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Выберите нужную функцию из следующего списка:
Music
Recorded Files
Record
Settings
Back to XX*
¼ Нажмите STOP для возврата к экрану, который отображался перед
входом в меню HOME.
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
файлов, импортированных с компьютера.
Для поиска музыкального файла выберите “All
Songs”, “Albums”, “Artists” или “Folders”.
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
файлов, записанных с помощью цифрового
диктофона.
Для поиска записанного файла выберите “Latest
Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC
Scene” или “Folders”.
Вы можете отобразить экран ожидания записи, а
затем начать запись.
Вы можете отобразить экран меню Settings и
изменить различные настройки цифрового
диктофона.
Вы можете вернуться к экрану, который
отображался перед экраном меню HOME.
* Текущая используемая функция отображается
в “XX”.
Использование меню OPTION
Меню OPTION можно использовать для выполнения различных
функций, включая изменение настроек цифрового диктофона.
Доступные пункты отличаются в зависимости от ситуации.
Выбор
(/)
Ввод
OPTION
Выберите нужную функцию в меню HOME, а затем нажмите
OPTION.
Выберите пункт меню, для которого нужно изменить
настройку.
Выберите нужную опцию настройки.
Копирование файлов с цифрового
диктофона на компьютер
Можно скопировать файлы и папки с цифрового диктофона на
компьютер для хранения.
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте
разъем USB в порт USB включенного компьютера.
Перетащите нужные файлы или папки, которые вы хотите
скопировать, из папок “IC RECORDER” или “MEMORY CARD” на
локальный диск компьютера.
Для копирования файла или папки (перетаскивания)
1 Нажмите и удерживайте,
2 перетащите,
3 а затем отпустите.
IC RECORDER
или MEMORY
CARD
Компьютер
Убедитесь, что в окне дисплея цифрового диктофона не
отображается “Accessing”, а затем отсоедините цифровой
диктофон от компьютера.
Установка программы Sound
Organizer2
Установите программу Sound Organizer на компьютер.
Программа Sound Organizer позволяет обмениваться файлами между
цифровым диктофоном и компьютером.
Композиции, импортированные с музыкальных компакт-дисков и
других носителей, файлы MP3 и другие аудиофайлы, импортированные
с компьютера, можно воспроизводить с помощью цифрового
диктофона, а также передавать на него.
Примечания
•Программа Sound Organizer совместима только с компьютерами Windows.
Она не совместима с Mac.
•Данный цифровой диктофон совместим только с программой Sound
Organizer 2.
•При форматировании встроенной памяти все данные, хранящиеся на ней,
будут удалены. (Программа Sound Organizer также будет удалена.)
¼ При установке Sound Organizer войдите в систему с правами
администратора.
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте
разъем USB в порт USB включенного компьютера.
Убедитесь, что цифровой диктофон успешно определен
компьютером.
Пока цифровой диктофон подключен к компьютеру, на окне
дисплея цифрового диктофона появится и будет отображаться
сообщение “Connecting”.
Перейдите в меню [Пуск], щелкните [Компьютер], а затем
дважды щелкните [IC RECORDER] — [FOR WINDOWS].
Дважды нажмите [SoundOrganizer_V2001] (или
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Выполните инструкции на экране компьютера.
Убедитесь, что вы согласились с условиями лицензионного
соглашения, выберите [I accept the terms in the license
agreement], а затем щелкните [Next].
После появления окна [Setup Type] выберите [Standard] или
[Custom], а затем щелкните [Next].
Выполните инструкции на экране и выбрав [Custom], задайте
параметры установки.
После появления окна [Ready to Install the Program] щелкните
[Install].
Начнется установка.
После появления окна [Sound Organizer has been installed
successfully.] установите флажок [Launch Sound Organizer Now],
а затем щелкните [Finish].
Примечание
После установки Sound Organizer может потребоваться перезагрузка
компьютера.
Меры предосторожности
Питание
3,0 В пост. тока: Используйте две щелочные батарейки LR03 (размера
AAA)
2,4 В пост. тока: Используйте два аккумулятора NH-AAA
5,0 В пост. тока: при использовании USB-адаптера переменного тока
Номинальное потребление тока: 500 мА
Техника безопасности
Не пользуйтесь устройством во время вождения автомобиля,
езды на велосипеде или управления любыми моторизованными
транспортными средствами.
Обращение с устройством
•Не оставляйте устройство вблизи источников тепла или в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, большого
количества пыли или механических ударов.
•В случае попадания внутрь устройства твердых предметов или
жидкостей извлеките батареи и не пользуйтесь устройством, пока его
не проверит квалифицированный специалист.
•При использовании вашего цифрового диктофона соблюдайте
приведенные ниже меры предосторожности во избежание
деформирования корпуса или возникновения неисправности
цифрового диктофона.
– Не садитесь, когда цифровой диктофон находится в заднем кармане.
– Не кладите цифровой диктофон в сумку со шнуром наушников,
намотанным на диктофон, и не подвергайте сумку ударам.
•Избегайте попадания на устройство брызг воды. Устройство не
является влагозащищенным. В частности, будьте осторожны в
следующих ситуациях.
– Заходя в ванную комнату и т.п. с устройством, находящимся в
кармане. Если вы наклонитесь, устройство может упасть в воду и
намокнуть.
– Пользуясь устройством в условиях, где оно может подвергаться
воздействию дождя, снега или повышенной влажности.
– В условиях, когда вы можете вспотеть. Устройство может намокнуть,
если вы возьмете его влажными руками или положите в карман
одежды, пропитанной потом.
•Высокий уровень громкости этого изделия при прослушивании может
оказывать отрицательное воздействие на слух. B целях безопасности
на дорогах не пользуйтесь данным изделием при управлении
автомобилем или езде на велосипеде.
•Если вы пользуетесь наушниками при очень низкой влажности
окружающего воздуха, то можете почувствовать боль в ушах. Это
явление не связано с неисправностью наушников, оно вызвано
накоплением на теле статического электричества. Чтобы уменьшить
образование статического электричества, пользуйтесь одеждой из
несинтетических материалов.
Помехи
•Если устройство расположено рядом с источниками переменного
тока, люминесцентной лампой или мобильным телефоном, во время
записи или воспроизведения может быть слышен шум.
•Шум может записаться, если во время записи провести по цифровому
диктофону каким-либо предметом, например пальцем.
Уход за устройством
Для чистки корпуса используйте мягкую ткань, слегка смоченную
водой. Затем используйте мягкую сухую ткань, чтобы вытереть корпус.
Нельзя использовать спирт, бензин или растворитель.
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного
устройства, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
ВНИМАНИЕ!
Не подвергайте батареи (батарейный блок или установленные батареи)
длительному воздействию чрезмерного нагрева, например на солнце,
вблизи огня и т.п.
ОСТОРОЖНО!
Существует угроза взрыва при использовании батареи недопустимого
типа.
Проводите утилизацию использованных батарей согласно инструкциям.
Во избежание возможных повреждений органов слуха избегайте
длительного прослушивания на высокой громкости.
Область действия маркировки CE ограничена только теми странами, в
которых она обеспечивается законодательно, в основном в странах EEA
(Европейского экономического пространства).
Утилизация использованных элементов питания
и отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке
означает, что устройство и элемент питания, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути
(Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов
более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и
использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее
при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении элементов питания и устройств,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого элемента питания следует
производить только в специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания,
электрического и электронного оборудования после истечения
срока службы следует сдавать их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте
в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов
питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте эти
использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору
и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной
переработке данных изделий или использованных элементов питания,
пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были приобретены
изделия или элементы питания.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075
Япония
Страна-изготовитель
Цифровой диктофон : Сделано в Китае
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрихкодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM — месяц, YYYY — год
изготовления.
Рекомендованные год и месяц истечения срока службы указаны на каждой
батарее.
Импортер на территории стран Таможенного союза АО
«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей
на территории Казахстана: АО «Сони Электроникс» Представительство в
Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Предостережение
Батарея
Предназначен для индивидуального использования, для
воспроизведения/записи цифрового контента.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки
не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней
вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства.Отслужившее изделие утилизировать
в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Информация для покупателей в Украине
Оборудование отвечает требованиям Технического регламента ограничения
использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057).
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
ООО «Сони Украина», ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина.
Технические характеристики
Объем (объем, доступный для пользователя*1*2)
4 Гб (прибл. 3,20 Гб = 3435973837байтов)
Максимальное время записи (встроенная память)
Ниже указано максимальное время записи для всех папок.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 часов 20 минут
MP3 192 kbps*
MP3 128 kbps 59 часов 35 минут
MP3 48 kbps (MONO) 159 часов
Примечание
Если вы собираетесь выполнять непрерывную запись в течение длительного
времени, вам может потребоваться заменить батарейки на новые в
процессе записи. Подробную информацию о
см. в разделе Время работы от батареи.
Максимальное время записи в данном разделе приведено только для
справки.
Время работы от батареи
При использовании щелочных батареек Sony LR03 (SG) (размера AAA)
(JEITA)*
REC Mode Запись
LPCM 44.1 kHz/16 bit Прибл. 40 часов Прибл. 16 часов Прибл. 37 часов
MP3 192 kbps Прибл. 55 часов Прибл. 18 часов Прибл. 43 часов
При использовании аккумуляторов NH-AAA (JEITA)*
REC Mode Запись
LPCM 44.1 kHz/16 bit Прибл. 34 часов Прибл. 12 часов Прибл. 29 часов
MP3 192 kbps Прибл. 40 часов Прибл. 14 часов Прибл. 34 часов
Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)
(JEITA)*
Прибл. 38,3 мм × 114,1 мм × 19,3 мм
Масса (JEITA)*
Приблиз. 74 г (включая две щелочные батарейки LR03 (размера AAA))
Условия хранения
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
Рабочая температура 5°C — 35°C
Рабочая влажность 25% — 75%
Температура хранения -10°C — +45°C
Влажность хранения 25% — 75%
Без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Совместимые карты памяти
Карты памяти microSDHC от 4 Гб до 32 Гб
Примечание
Карты microSDXC не совместимы с цифровым диктофоном.
*1 Небольшое количество внутренней памяти используется для управления файлами и
поэтому недоступно для хранения данных пользователя.
2
*
Когда встроенная память форматируется на цифровом диктофоне.
3
*
Настройки по умолчанию для сюжетов записи.
4
*
Значение измерено в соответствии со стандартом JEITA (Японской ассоциации
производителей электроники и информационных технологий)
5
*
Время работы от батареи зависит от условий эксплуатации цифрового диктофона.
6
*
При воспроизведении музыки с помощью встроенного громкоговорителя с уровнем
громкости 27.
3
4*5
4
4
39 часов 45 минут
времени работы от батареи
Воспроизведение
с помощью
встроенного
громкоговорителя*
Воспроизведение
с помощью
встроенного
громкоговорителя*
6
4*5
6
Воспроизведение
с помощью
наушников
Воспроизведение
с помощью
наушников
Товарные знаки
•Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation в Соединённых Штатах и/или других странах.
•Mac OS является товарным знаком компании Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах.
•Технология кодирования звука MPEG Layer-3 и патенты,
лицензированные у Fraunhofer IIS и Thomson.
•Логотипы microSD, microSDHC и microSDXC являются товарными
знаками SD-3C, LLC.
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
являются товарными знаками и зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев. Кроме того, знаки “™” и “®” не применяются
для каждого случая в данном руководстве.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“Sound Organizer 2” использует модули программного обеспечения, как
показано ниже:
Windows Media Format Runtime
Лицензия
Примечания относительно лицензии
Данный цифровой диктофон поставляется с программами, которые
используются на основании лицензионных соглашений с владельцами
этих программ. В соответствии с требованиями владельцев авторского
права на данные прикладные программы мы должны ознакомить
пользователей со следующей информацией. Прочтите следующие
разделы.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
папке “LICENSE”.
О программном обеспечении, распространяемом по лицензиям
GNU GPL/LGPL
В цифровом диктофоне используются программы, на которые
распространяется действие следующей лицензии:
GNU General Public License (далее именуемой “GPL”) или Стандартной
общественной лицензии ограниченного применения GNU Lesser
General Public License (далее именуемой “LGPL”).
Настоящим уведомляем, что по условиям предоставленной лицензии
GPL/LGPL вы имеете право получать доступ, изменять и распространять
исходный код данных программ.
Исходный код находится на веб-сайте. Для его загрузки используйте
нижеуказанный URL-адрес.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Просим не обращаться к нам с вопросами относительно содержимого
исходного кода.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
папке “LICENSE”.
Інструкції з експлуатації
RU
UA
ICD-PX470
Див. Довідка
Це Інструкції з експлуатації, що містять інструкції щодо основних
операцій з цифровим диктофоном.
Довідка являє собою онлайновий посібник.
Див. документ Довідка, якщо потрібно мати більш детальну
інформацію, пояснення операцій та можливі рішення в разі виникнення
проблеми.
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
Перевірте комплект поставки
•Цифровий диктофон (1)
•Лужні батарейки LR03 (розміру AAA) (2)
•Інструкції з експлуатації (даний буклет)
•Гарантійний талон
•Програмне забезпечення, Sound Organizer 2 (файл інсталятора
знаходиться у вбудованій пам’яті, тому програму можна встановити
на комп’ютері).
Додаткові аксесуари
Електретний конденсаторний мікрофон ECM-CS3, ECM-TL3
Примітка
Залежно від країни чи регіону деякі моделі чи додаткові аксесуари
недоступні.
Частини та елементи управління
Вбудовані мікрофони (стерео) (лівий)
Вбудовані мікрофони (стерео) (правий)
Індикатор виконання операцій
Вікно дисплея
Кнопка REC/PAUSE (запис/пауза)
Кнопка STOP
Кнопка керування ( DPC (Digital Pitch Control — цифровий регулятор
висоти тону),
перехід назад), (перехід вперед/швидкий перехід вперед))
Кнопка (відтворення/введення)*
Кнопка
Кнопка T-MARK (позначка композиції)
Кнопка OPTION
Вбудований динамік
Отвір для ремінця (Ремінець не входить до комплекту поставки
диктофона.)
Відсік роз’єму USB
Гніздо (навушники)
Гніздо (мікрофон) (PLUG IN POWER)*
Кнопка VOL –/+ (гучність –/+)*
Кришка слота
Слот для картки microSD (Слот для картки розташований під
кришкою.)
Важіль-перемикач USB
ПеремикачHOLD•POWER
Відсік для батарей
* На кнопці (відтворення/введення), кнопці VOL –/+ (гучність –/+) та гнізді
(мікрофон) (PLUG IN POWER) є тактильна точка. Використовуйте тактильну точку у якості
орієнтира під час експлуатації цифрового диктофона.
BACK/ HOME ( : натисніть, : натисніть та утримуйте)
A-B (повтор A-B)/ (перехід назад/швидкий
Спробуйте свій новий цифровий диктофон
Увімкнення живлення
Здвиньте та встановіть кришку відсіку для батарей, вставте
лужні батарейки LR03 (розміру AAA) з дотриманням
полярності, та закрийте кришку.
Увімкніть живлення.
Щоб увімкнути живлення
ЗдвиньтетаутримуйтеперемикачHOLD•POWERунапрямку
«POWER», доки на екрані не з’явиться зображення.
Щобвимкнутиживлення,здвиньтеперемикачHOLD•POWERу
напрямку «POWER» та утримуйте його, доки на вікні дисплея не
з’явиться повідомлення «Power Off».
Щоб уникнути випадкового виконання операцій (HOLD)
ЗдвиньтеперемикачHOLD•POWERунапрямку«HOLD».
¼ Щоб вимкнути стан HOLD цифрового диктофона, здвиньте
перемикачHOLD•POWERдоцентра.
Початкові налаштування
Вибір
(/)
Введення
Під час увімкнення цифрового диктофона вперше у вікні дисплея
з’явиться екран «Configure Initial Settings». Ви можете вибрати мову
індикації, встановити годинник та увімкнути/вимкнути звуковий
сигнал.
Виберіть «Yes», щоб розпочати початкові налаштування.
Виберіть мову індикації.
Можна вибрати одну з наступних мов:
Deutsch (німецька), English* (англійська), Español (іспанська),
Français (французька), Italiano (італійська), Русский (російська),
Türkçe (турецька)
* Налаштування за умовчанням
Встановіть поточний рік, місяць, день, години та хвилини.
¼ Щоб повернутися до попереднього пункту налаштування,
натисніть BACK/HOME.
Виберіть «Next».
Виберіть «ON» або «OFF», щоб увімкнути або вимкнути
звуковий сигнал.
Після завершення початкових налаштувань з’явиться
повідомлення про завершення, а потім з’явиться екран меню
HOME.
¼
•Ви можете змінити будь-яке з початкових налаштувань у будь-який
момент пізніше. Для отримання детальних інструкцій див. Довідка.
•Під час встановлення батарейок на місце або під час заміни батарейок
на нові з’явиться дисплей встановлення годинника і буде відображено
приблизну дату та час останньої операції з цифровим диктофоном
перед витягуванням батарейок. Знову встановіть на годиннику
поточний час.
•Для перевірки поточного часу після початкових налаштувань здвиньте
перемикачHOLD•POWERунапрямку«HOLD».
Запис
Вбудовані мікрофони
STOP
Вибір
(/)
Введення
¼
•Перед початком використання цифрового диктофона переконайтесь,
щоперемикачHOLD•POWERзнаходитьсявположенніточкипоцентру.
•Ви можете вибрати сюжет запису для кожної ситуації, вибравши «Scene
Select» в меню OPTION.
За умовчанням записані файли зберігаються у папці «FOLDER01» у
розділі « Recorded Files».
Виберіть « Record» в меню HOME.
У вікні дисплея з’явиться екран очікування запису.
Виберіть папку, в якій потрібно зберігати записані файли.
Для запису аудіофайлів у іншій папці, аніж «FOLDER01», створіть
нову папку та змініть папку призначення для зберігання
файлів на нову папку. Для отримання детальних інструкцій див.
Довідка.
Поверніть цифровий диктофон таким чином, щоб
вбудовані мікрофони було спрямовано у напрямку
джерела звуку, що записується.
Натисніть REC/PAUSE.
Почнеться запис, на дисплеї з’явиться індикація «REC» і
індикатор виконання операцій загориться червоним кольором.
Під час натискання та утримування REC/PAUSE запис не
починається.
При цьому виконується пауза в записі цифровим диктофоном.
Під час записування відображається індикатор рівня запису ().
Змініть орієнтацію вбудованих мікрофонів, відстань від джерела
звуку або налаштування чутливості мікрофонів таким чином,
щоб рівень вхідного сигналу, що вказується за допомогою ,
залишався рівним 3/6 або 4/6, що відповідає оптимальному
діапазону, як показано вище.
Натисніть STOP, щоб припинити запис.
На дисплеї з’явиться індикація «Saving…», а потім дисплей
повернеться до відображення екрана призупинення запису.
Після зупинки запису ви можете натиснути , щоб відтворити
щойно записаний файл.
Прослуховування
Вибір
(
Введення
За умовчанням записані файли зберігаються у папці «FOLDER01» у
розділі « Recorded Files».
Виберіть « Recorded Files» в меню HOME.
Виберіть «Folders» — «Built-In Memory» — «FOLDER01», а потім
натисніть .
Для прослуховування записаних аудиофайлів, збережених на
картці microSD, виберіть «Folders» — «SD Card».
Виберіть потрібний файл.
Почнеться відтворення.
Натисніть STOP, щоб зупинити відтворення.
¼
•Натисніть VOL -/+ для регулювання гучності.
•Вбудований динамік розрахований в основному на перевірку
записаних аудіофайлів.
В разі недостатньої гучності або складностей під час розшифрування
почутого використовуйте навушники (не входять до комплекту
поставки).
•В разі вибору «
пошуку збережених файлів. Ви можете вибрати одну з категорій
пошуку з «Latest Recording», «Search by REC Date», «Search by REC Scene»
або «Folders».
Для додавання позначки композиції
Можна додати позначку композиції в точці, у якій потрібно пізніше
розділити файл або яку потрібно знайти під час відтворення. До
кожного файлу можна додати максимум до 98 позначок композиції.
Ви також можете додати позначки композиції під час запису.
///
)
Recorded Files» у вікні дисплея з’являться категорії
Видалення
Вибір
(/)
Введення
OPTION
Примітка
Видалений файл неможливо відновити.
Виберіть файл, який потрібно видалити зі списку
записаних файлів, або відтворіть файл, який потрібно
видалити.
Виберіть «Delete a File» в меню OPTION.
З’явиться індикація «Delete?» і вибраний файл почне
відтворюватися для перевірки.
Виберіть «Yes».
З’явиться індикація «Please Wait», яка залишатиметься, доки
вибраний файл не буде видалено.
REC/PAUSE
VOL –/+
(гучність –/+)
Використання меню HOME
Ви можете використовувати меню HOME для різних операцій,
включаючи пошук та відтворення записаного файлу та зміну
налаштувань цифрового диктофона.
Вибір
/
)
(
Введення
BACK/ HOME
Натисніть та утримуйте BACK/HOME.
З’явиться екран меню HOME.
Пункти меню HOME розташовано у наступній послідовності.
Music
* Замість «XX» відображатиметься функція, що використовується в даний момент.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Виберіть потрібну функцію з наступних варіантів:
Music
Recorded Files
Record
Settings
Back to XX*
¼ Натисніть STOP, щоб повернутися до екрану, який відображався перед
входом у меню HOME.
Ви можете вибрати та відтворити один з файлів,
імпортованих з комп’ютера.
Щоб знайти музичний файл, виберіть «All Songs»,
«Albums», «Artists» або «Folders».
Ви можете вибрати та відтворити один з файлів,
записаних цифровим диктофоном.
Щоб знайти записаний файл, виберіть «Latest
Recording», «Search by REC Date», «Search by REC
Scene,» або «Folders».
Ви можете відобразити екран призупинки запису,
а потім почати запис.
Ви можете відобразити екран меню налаштувань
і змінювати різноманітні параметри на
цифровому диктофоні.
Ви можете повернутися до екрану, який
відображався перед екраном меню HOME.
* Замість «XX» відображатиметься функція, що
використовується в даний момент.
Використання меню OPTION
Ви можете використовувати меню OPTION для виконання різних
функцій, включаючи зміну налаштувань цифрового диктофона.
Доступні пункти відрізняються в залежності від ситуації.
Вибір
(/)
Введення
OPTION
Виберіть потрібну функцію в меню HOME, а потім натисніть
OPTION.
Виберіть пункт меню, для якого потрібно змінити
налаштування.
Виберіть потрібну опцію налаштування.
Копіювання файлів з цифрового
диктофона на комп’ютер
Ви можете скопіювати файли та папки з цифрового диктофона на
комп’ютер для зберігання.
Здвиньте важіль-перемикач USB у напрямку стрілки та вставте
роз’єм USB у порт USB увімкненого комп’ютера.
Перетягніть потрібні файли або папки, які ви хочете
скопіювати, з папки «IC RECORDER» або «MEMORY CARD» на
локальний диск комп’ютера.
Для копіювання файлу або папки (перетягування)
1 Натисніть та утримуйте,
2 перетягніть,
3 а потім відпустіть.
IC RECORDER
або MEMORY
CARD
Комп’ютер
Переконайтесь, що у вікні дисплея цифрового диктофона не
відображається «Accessing», а потім від’єднайте цифровий
диктофон від комп’ютера.
Встановлення програми Sound
Organizer 2
Встановіть програму Sound Organizer на комп’ютері.
Sound Organizer дозволяє обмінюватися файлами між цифровим
диктофоном та комп’ютером.
Крім того, можна передавати на цифровий диктофон і відтворювати
на ньому пісні, імпортовані з музичних компакт-дисків та інших носіїв,
файли MP3 та інші аудіофайли, імпортовані до комп’ютера.
Примітки
•Програма Sound Organizer сумісна тільки з комп’ютерами Windows. Вона не
сумісна з Mac.
•Даний цифровий диктофон сумісний тільки з програмою Sound Organizer 2.
•У разі форматування вбудованої пам’яті усі збережені на ній дані буде
видалено. (Програму Sound Organizer також буде видалено.)
¼ Щоб встановити програму Sound Organizer, увійдіть до облікового запису
із повноваженнями адміністратора.
Здвиньте важіль-перемикач USB у напрямку стрілки та вставте
роз’єм USB у порт USB увімкненого комп’ютера.
Переконайтесь, що цифровий диктофон успішно виявлено
комп’ютером.
З’явиться індикація «Connecting», яка залишатиметься у вікні
дисплея цифрового диктофона, доки цифровий диктофон буде
під’єднано до комп’ютера.
Перейдіть до меню [Пуск], натисніть [Комп’ютер], а потім двічі
натисніть [IC RECORDER] — [FOR WINDOWS].
Двічі натисніть [SoundOrganizer_V2001] (або [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Виконайте інструкції на екрані комп’ютера.
Прийміть умови ліцензійної угоди, встановіть прапорець [I
accept the terms in the license agreement], а потім натисніть
[Next].
Коли з’явиться вікно [Setup Type], виберіть [Standard] або
[Custom], а потім натисніть [Next].
Вибравши [Custom], виконайте вказівки на екрані та вкажіть
параметри встановлення.
Коли з’явиться вікно [Ready to Install the Program], натисніть
[Install].
Розпочнеться встановлення.
Коли з’явиться вікно [Sound Organizer has been installed
successfully.], встановіть прапорець [Launch Sound Organizer 2
Now], а потім натисніть [Finish].
Примітка
Після встановлення програми Sound Organizer, можливо, потрібно буде
перезавантажити комп’ютер.
Заходи безпеки
Живлення
3,0 В постійного струму: Використовуйте дві лужні батарейки LR03
(розміру AAA)
2,4 В постійного струму: Використовуйте двух акумуляторів NH-AAA
5,0 В постійного струму: при використанні USB-адаптера змінного
струму
Номінальне споживання струму: 500 мА
Техніка безпеки
Не використовуйте пристрій під час керування автомобілем,
мотоциклом чи іншим транспортним засобом.
Експлуатація
•Не залишайте пристрій біля джерел тепла, під прямим сонячним
світлом, в запилених місцях або під дією механічних поштовхів.
•Якщо всередину пристрою потрапить сторонній предмет або рідина,
вийміть батареї і не використовуйте пристрій, доки його не перевірить
кваліфікований спеціаліст.
•Використовуючи цифровий диктофон, дотримуйтеся заходів безпеки
нижче, щоб не деформувати корпус диктофона та не пошкодити його.
– Не присідайте, коли цифровий диктофон знаходиться у задній
кишені вашого одягу.
– Не кладіть диктофон, корпус якого обмотаний дротом від
навушників, у сумку та не піддавайте сумку значній силі, якщо в ній
знаходиться цифровий диктофон.
•Запобігайте потраплянню на пристрій бризок води. Пристрій не
водонепроникний. Зокрема, будьте уважними в таких ситуаціях.
– Коли ви заходите у ванну кімнату тощо із пристроєм у кишені.
Якщо ви нахилитесь, пристрій може впасти у воду й намокнути.
– Коли ви користуєтеся пристроєм в умовах, де він може піддаватися
впливу дощу, снігу або підвищеної вологості.
– В умовах, коли ви можете спітніти. Пристрій може намокнути,
якщо ви візьмете його вологими руками або покладете в кишеню
спітнілого одягу.
•Прослуховування даного пристрою з великою гучністю може
призвести до погіршення слуху. Для дотримання безпеки руху не
використовуйте даний пристрій під час керування автомобілем,
мотоциклом або велосипедом.
•Якщо ви користуєтеся навушниками за дуже низької вологості
оточуючого повітря, то можете відчувати біль у вухах. Це явище не
пов’язано з несправністю навушників, воно викликане накопиченням
на тілі статичної електрики. Щоб зменшити утворення статичної
електрики, користуйтеся одягом з несинтетичних матеріалів.
Сторонній шум
•Сторонній шум може з’являтися, якщо під час записування або
відтворення пристрій перебував біля джерела змінного струму, лампи
флуоресцентного світла або мобільного телефону.
•Шум може бути записано, якщо під час записування ви торкнулися
пристрою пальцем або якимось предметом.
Догляд
Для очищення поверхні пристрою використовуйте м’яку тканину, злегка
змочену у воді. Після цього протріть поверхню пристрою м’якою сухою
тканиною. Не використовуйте спирт, бензин або розчинник.
У разі виникнення будь-яких запитань або проблем, пов’язаних із
пристроєм, зверніться до найближчого дилера компанії Sony.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не піддавайте батареї (акумуляторний блок або встановлені батареї)
впливу високих температур, наприклад сонячного світла, вогню тощо,
протягом тривалого часу.
ОБЕРЕЖНО
Існує ризик вибуху за встановлення батарей невідповідного типу.
Утилізуйте використані батареї відповідно до інструкцій.
Щоб уникнути можливого пошкодження слуху, не прослуховуйте звук із
високим рівнем гучності впродовж тривалого часу.
Маркування CE є дійсним тільки у тих країнах, де воно має юридичну
силу, головним чином у країнах EEA (Європейського економічного
простору).
Переробка використаних елементів живлення,
старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами роздільного
збирання сміття)
Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що
виріб та елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими
побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу.
Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004%
свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку виробу та використаних елементів
живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним
наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання якихнебудь дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних
необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення,
електричного та електронного обладнання, після закінчення терміну
їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й
електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію
в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів
живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у
відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб або елемент
живлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075
Японія
Країна-виробник
Цифровий диктофон: Зроблено в Китаї
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі
штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY –
рік виготовлення.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна.
Застереження
Батарея
Технічні характеристики
Ємність (ємність, доступна для користувача*1*2)
4 Гб (приблиз. 3,20 Гб = 3435973837 байт)
Максимальний час запису (вбудована пам’ять)
Нижче наведено сумарну допустиму тривалість запису для всіх папок.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 годин 20 хвилин
MP3 192 kbps*
MP3 128 kbps 59 годин 35 хвилин
MP3 48 kbps (MONO) 159 годин
Примітка
Якщо ви збираєтесь виконувати безперервний запис протягом тривалого
часу, вам може знадобитися замінити батарейки на нові в процесі запису.
Детальну інформацію про час роботи від батареї див. у розділі Час роботи від
батареї.
Максимальний час запису в даному розділі наведено тільки у якості довідки.
Час роботи від батареї
В разі використання лужних батарейок Sony LR03 (SG) (розміру AAA)
(JEITA)
*4*
REC Mode
LPCM 44.1 kHz/16 bit
MP3 192 kbps
В разі використання акумуляторів NH-AAA (JEITA)
REC Mode Запис
LPCM 44.1 kHz/16 bit
MP3 192 kbps
Розміри (ш/в/г) (без деталей, які виступають, та елементів
керування) (JEITA)*
Приблиз. 38,3 мм × 114,1 мм × 19,3 мм
Вага (JEITA)*
Приблиз. 74 г (включаючи дві лужні батарейки LR03 (розміру AAA))
Умови зберігання
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих, добре
вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць зберігання кислот і
лугів.
Робоча температура
Робоча вологість
Температура зберігання
Вологість зберігання
Без конденсату. Термін зберігання не встановлений.
Сумісні картки пам’яті
Картки microSDHC від 4 Гб до 32 Гб
Примітка
Картки microSDXC є несумісними з цифровим диктофоном.
*1 Невеликий обсяг внутрішньої пам’яті використовується для керування файлами і тому
недоступний для зберігання.
2
*
Коли форматування вбудованої пам’яті виконується за допомогою цифрового
диктофона.
3
*
Налаштування за умовчанням для сюжетів запису.
4
Виміряно за стандартом JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
*
Association)
5
*
Час роботи від батареї може бути меншим залежно від того, як використовується
цифровий диктофон.
6
*
В разі відтворення музики за допомогою вбудованого динаміка з рівнем гучності,
встановленим у 27.
3
5
Запис
Приблиз. 40
годин
Приблиз. 55
годин
Приблиз. 34
годин
Приблиз. 40
годин
4
4
39 годин 45 хвилин
Відтворення
за допомогою
вбудованого
динаміка*
Приблиз. 16
годин
Приблиз. 18
годин
Відтворення
за допомогою
вбудованого
динаміка*
Приблиз. 12
годин
Приблиз. 14
годин
5°C — 35°C
25% — 75%
-10°C — +45°C
25% — 75%
6
5
*4*
6
Відтворення
за допомогою
навушників
Приблиз. 37
годин
Приблиз. 43
години
Відтворення
за допомогою
навушників
Приблиз. 29
годин
Приблиз. 34
години
Торгові марки
•Microsoft, Windows, Windows Vista і Windows Media – це торгові марки
або зареєстровані торгові марки Microsoft Corporation у США та/або
інших країнах.
•Mac OS є торговою маркою Apple Inc., зареєстрованою у США та інших
країнах.
•Технологія кодування звуку MPEG Layer-3 та патенти ліцензовані
компаніями Fraunhofer IIS і Thomson.
•Логотипи microSD, microSDHC та microSDXC є товарними марками SD3C, LLC.
Усі інші товарні знаки та зареєстровані товарні знаки є товарними
знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних
власників. Окрім того, символи «™» та «®» у деяких випадках у цьому
довідковому посібнику не наводяться.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Програма «Sound Organizer 2» використовує наведені нижче програмні
модулі:
Windows Media Format Runtime
Ліцензія
Примітки щодо ліцензії
Цей цифровий диктофон постачається з програмами, використання
яких базується на ліцензійних угодах з
власниками цих програм. Відповідно до вимог власників авторських
прав на ці програми, ми зобов’язані
інформувати вас про наступне. Прочитайте наступні розділи.
Ліцензії (англійською мовою) записані у внутрішній пам’яті цифрового
диктофона. Щоб прочитати текст ліцензій, які знаходяться у папці
“LICENSE”, встановіть з’єднання Mass Storage між цифровим диктофоном
і комп’ютером.
Про прикладні програми GNU GPL/LGPL
У цьому цифровому диктофоні застосовані програми, які відповідають
умовам наступних GNU General Public
License (тут і далі — “GPL”) або GNU Lesser General Public License (тут і
далі — “LGPL”).
Це інформує вас, що у вас є право доступу до вихідного коду цих
програм, його модифікації та повторного
розповсюдження згідно умов ліцензій GPL/LGPL, що додаються.
Вихідний код оприлюднено у мережі Інтернет. Для його завантаження
скористуйтеся наступним URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Просимо вам не звертатися до нас з питаннями щодо вмісту вихідного
коду.
Ліцензії (англійською мовою) записані у внутрішній пам’яті цифрового
диктофона. Щоб прочитати текст ліцензій,
які знаходяться у папці “LICENSE”, встановіть з’єднання Mass Storage між
цифровим диктофоном і комп’ютером.
© 2016 Sony Corporation Printed in China
ICD-PX470
Operating Instructions
GB
ES
© 2016 Sony Corporation Printed in China
4-595-545—11(1)
Refer to the Help Guide
This is the Operating Instructions, which provides you with instructions on
the basic operations of the IC recorder.
The Help Guide is an online manual.
Refer to the Help Guide when you would like to know further details,
operations and possible solutions when a problem occurs.
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
Check the supplied items
•IC Recorder (1)
•LR03 (size AAA) alkaline batteries (2)
•Operating Instructions (this sheet)
•Warranty card
•Application Software, Sound Organizer 2 (Installer file stored in the built-in
memory so that you can install it to your computer.)
Optional accessories
Electret condenser microphone ECM-CS3, ECM-TL3
Note
Depending on the country or region, some of the models or optional accessories
are not available.
Parts and controls
Built-in microphones (stereo) (L)
Built-in microphones (stereo) (R)
Operation indicator
Display window
REC/PAUSE (record/pause) button
STOP button
Control button ( DPC (Digital Pitch Control), A-B (repeat A-B)/
(review/fast backward), (cue/fast forward))
(play/enter) button*
BACK/ HOME button ( : press, : press and hold)
T-MARK (track mark) button
OPTION button
Built-in speaker
Strap hole (No strap is supplied with your IC recorder.)
USB connector compartment
(headphones) jack
(microphone) (PLUG IN POWER) jack*
VOL –/+ (volume –/+) button*
Slot cover
microSD card slot (The card slot is located under the cover.)
USB slide lever
HOLD•POWERswitch
Battery compartment
* The (play/enter) button, VOL –/+ (volume –/+) button, and (microphone) (PLUG IN
POWER) jack have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the IC
recorder.
Let’s try out your new IC recorder
Power on
Slide and lift the battery compartment lid, insert LR03 (size
AAA) alkaline batteries with the correct polarity, and close the
lid.
Turn the power on.
To turn the power on
SlideandholdtheHOLD•POWERswitchinthedirectionof“POWER”
until the window display appears.
Toturnthepoweroff,slidetheHOLD•POWERswitchto“POWER”
andholdituntil“PowerOff”appearsonthedisplaywindow.
To prevent unintentional operations (HOLD)
SlidetheHOLD•POWERswitchinthedirectionof“HOLD.”
¼To release the IC recorder from the HOLD status, slide the
HOLD•POWERswitchtowardsthecenter.
Initial settings
Select
(/)
Enter
WhenyouturnonyourICrecorderforthefirsttime,the“Configure
InitialSettings”screenappearsonthedisplaywindow.Youcanthen
select the display language, set the clock, and turn on/off the beep
sound.
Select “Yes” to start the initial settings.
Select the display language.
Youcanselectfromthefollowinglanguages:
Deutsch (German), English*, Español (Spanish), Français (French),
Italiano (Italian), Русский (Russian), Türkçe (Turkish)
* Default setting
Set the current year, month, day, hour, and minute.
¼To go back to the previous clock setting item, press BACK/HOME.
Select “Next.”
Select “ON” or “OFF” to turn on or off the beep sound.
When the initial settings finish, the completion message and then
the HOME menu screen appears.
¼
•Youcanchangeanyoftheinitialsettingsatanytimelater.Fordetailed
instructions, refer to the Help Guide.
•When you re-insert batteries, or when you replace batteries with new ones,
the clock setting display appears, and the approximate date and time
when you last operated the IC recorder before removing the batteries is
displayed. Set the clock to the current time again.
•Tocheckthecurrenttimeaftertheinitialsettings,slidetheHOLD•POWER
switchinthedirectionof“HOLD.”
Record
Built-in microphones
STOP
REC/PAUSE
Select
(/)
Enter
¼
•BeforeyoustartusingtheICrecorder,makesurethattheHOLD•POWER
switch is at the center dot position.
•Youcanselectarecordingsceneforeachsituationbyselecting“Scene
Select”intheOPTIONmenu.
Recordedaudiofilesarestoredin“FOLDER01”under“ RecordedFiles”
by default.
Select “ Record” from the HOME menu.
The recording standby screen appears on the display window.
Select the folder you want to store the recorded files.
Tostoretheaudiofilesinafolderotherthan“FOLDER01,”create
a new folder and change the file storage destination folder to the
new folder. For detailed instructions, refer to the Help Guide.
Turn the IC recorder so that its built-in microphones point in
the direction of the recording source.
Press REC/PAUSE.
Recordingstarts,“REC”appearsonthedisplay,andtheoperation
indicator lights in red.
Pressing and holding the REC/PAUSE does not start recording.
Doing so makes your IC recorder pause for recording.
During recording, the recording level guide () is displayed.
Adjust the orientation of the built-in microphones, the distance
from the sound source, or the sensitivity setting of the microphones
so that the input level indicated by stays at 3/6 or 4/6, which fits
within the optimum range, as illustrated above.
Press STOP to stop recording.
“Saving…”appearsonthedisplay,andthenthedisplayreturnsto
the record standby screen.
After you stopped recording, you can press to play the file you
have just recorded.
Listen
Select
(///)
Enter
VOL –/+
(volume –/+)
Recordedaudiofilesarestoredin“FOLDER01”under“ RecordedFiles”
by default.
Select “ Recorded Files” from the HOME menu.
Select “Folders” — “Built-In Memory” — “FOLDER01,” and then
press .
To listen to recorded audio files stored on a microSD card, select
“Folders”-“SDCard.”
Select your desired file.
Playback starts.
Press STOP to stop playback.
¼
•Press VOL -/+ to adjust the volume.
•The built-in speaker is provided mainly for checking recorded audio files.
If you find the volume not loud enough or have difficulty in understanding
what you hear, use headphones (not supplied).
•Whenyouselect“ RecordedFiles,”thefilesearchcategoriesofthe
storedfilesappearonthedisplaywindow.Youcanselectoneofthesearch
categoriesfrom“LatestRecording,”“SearchbyRECDate,”“SearchbyREC
Scene,”or“Folders.”
To add a track mark
Youcanaddatrackmarkatapointatwhichyouwanttodivideafile
laterorlocateduringplayback.Youcanaddamaximumof98track
marks to each file.
Youcanalsoaddtrackmarksduringarecording.
Delete
OPTION
Select
(/)
Enter
Note
Once a file is deleted, you cannot restore it.
Select the file you want to delete from the list of recorded files
or play back the file you want to delete.
Select “Delete a File” from the OPTION menu.
“Delete?”appearsandtheselectedfilestartsplayingforyour
confirmation.
Select “Yes.”
“PleaseWait”appearsandstaysuntiltheselectedfileisdeleted.
Using the OPTION menu
YoucanusetheOPTIONmenutoperformavarietyoffunctions,including
changing the settings of your IC recorder.
The available items differ depending on the situation.
OPTION
Select
(/)
Enter
Select your desired function from the HOME menu, and then press
OPTION.
Select the menu item for which you want to change the setting.
Select your desired setting option.
Copying files from your IC recorder to a
computer
YoucancopythefilesandfoldersfromyourICrecordertoacomputerto
store them.
Slide the USB slide lever in the direction of the arrow, and insert
the USB connector into the USB port of a running computer.
Drag and drop the files or folders you want to copy from “IC
RECORDER” or “MEMORY CARD” to the local disk on the computer.
To copy a file or folder (Drag and drop)
1 Click and hold,
2 drag,
3 and then drop.
IC RECORDER or
MEMORYCARD
Yourcomputer
Make sure that “Accessing” is not displayed on the display
window of your IC recorder, and then disconnect the IC recorder
from the computer.
Installing Sound Organizer 2
Install Sound Organizer on your computer.
Sound Organizer allows you to exchange files between your IC recorder and
your computer.
Songs imported from music CDs and other media, MP3 and other audio
files imported to a computer can also be played and transferred to the IC
recorder.
Notes
•Sound Organizer is compatible with Windows computers only. Itis not
compatible with Mac.
•This IC recorder is compatible with Sound Organizer 2 only.
•If you format the built-in memory, all data stored there will be deleted. (The
Sound Organizer software will also be deleted.)
¼When installing Sound Organizer, log in to an account with administrator
privileges.
Slide the USB slide lever in the direction of the arrow, and insert
the USB connector into the USB port of a running computer.
Make sure the IC recorder is successfully detected by the
computer.
“Connecting”appearsandstaysontheICrecorder’sdisplaywindow
while the IC recorder is connected to the computer.
Go to the [Start] menu, click [Computer], and then double-click [IC
RECORDER] — [FOR WINDOWS].
Double-click [SoundOrganizer_V2001] (or [SoundOrganizer_V2001.
exe]).
Followthecomputer’son-screeninstructions.
Make sure that you accept the terms of the license agreement,
select [I accept the terms in the license agreement], and then click
[Next].
When the [Setup Type] window appears, select [Standard] or
[Custom], and then click [Next].
Follow the instructions on the screen and set the installation settings
when you select [Custom].
When the [Ready to Install the Program] window appears, click
[Install].
The installation starts.
When the [Sound Organizer has been installed successfully.]
window appears, check [Launch Sound Organizer 2 Now], and
then click [Finish].
Note
YoumayneedtorestartyourcomputerafterinstallingSoundOrganizer.
Precautions
On power
DC 3.0 V: Use two LR03 (size AAA) alkaline batteries
DC 2.4 V: Use two NH-AAA rechargeable batteries
DC 5.0 V: when using USB AC adaptor
Rated current consumption: 500 mA
On safety
Do not operate the unit while driving, cycling or operating any motorized
vehicle.
On handling
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries
and have the unit checked by qualified personnel before operating it any
further.
•When using your IC recorder, remember to follow the precautions below
in order to avoid warping the cabinet or causing the IC recorder to
malfunction.
– Do not sit down with the IC recorder in your back pocket.
– Do not put your IC recorder into a bag with the headphones/earphones
cord wrapped around it and subject the bag to strong impact.
•Be careful not to allow water to splash on the unit. The unit is not
waterproof. In particular, be careful in the following situations.
– When you have the unit in your pocket and go to the bathroom, etc.
When you bend down, the unit may drop into the water and may get
wet.
– When you use the unit in an environment where the unit is exposed to
rain, snow, or humidity.
– In circumstances where you get sweaty. If you touch the unit with wet
hands or if you put the unit in the pocket of sweaty clothes, the unit may
get wet.
•Listening with this unit at high volume may affect your hearing. For traffic
safety, do not use this unit while driving or cycling.
•Youmayfeelpaininyourearsifyouusetheheadphoneswhenthe
ambient air is very dry.
This is not because of a malfunction of the headphones, but because of
staticelectricityaccumulatedinyourbody.Youcanreducestaticelectricity
by wearing non-synthetic clothes that prevent the emergence of static
electricity.
On noise
•Noise may be heard when the unit is placed near an AC power source, a
fluorescent lamp or a mobile phone during recording or playback.
•Noise may be recorded when an object, such as your finger, etc., rubs or
scratches the unit during recording.
On maintenance
To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in water. Then use a
soft dry cloth to wipe the exterior. Do not use alcohol, benzine or thinner.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult
your nearest Sony dealer.
WARNING
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive
heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
Notice for the customers: the following information is only applicable to
equipment sold in the countries applying EU directives
Manufacturer:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075
Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is
legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that
the product and the battery shall not be treated as household waste. On
certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring
these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery
and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries,
please view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling
of this product or battery, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the
product or battery.
Caution
Battery
Specifications
Capacity (User available capacity*1*2)
4GB(approx.3.20GB=3,435,973,837Byte)
Maximum recording time (Built-in memory)
The maximum recording time of all the folders is as follows.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 hours 20 minutes
MP3 192 kbps*339 hours 45 minutes
MP3128kbps 59 hours 35 minutes
MP348kbps(MONO) 159 hours
Note
When you are going to record continuously for a long time, you may have to
replace the batteries with new ones in the middle of recording. For details on the
battery life, see Battery Life.
The maximum recording time in this topic is for your reference only.
Battery Life
When using Sony LR03 (SG) (size AAA) alkaline batteries (JEITA)*4*5
REC Mode Recording Playback with the
built-in speaker*6
Playback with the
headphones
LPCM 44.1 kHz/16 bit Approx. 40 hours Approx. 16 hours Approx. 37 hours
MP3 192 kbps Approx. 55 hours Approx.18hours Approx. 43 hours
When using NH-AAA rechargeable batteries (JEITA)*4*5
REC Mode Recording Playback with the
built-in speaker*6
Playback with the
headphones
LPCM 44.1 kHz/16 bit Approx. 34 hours Approx. 12 hours Approx. 29 hours
MP3 192 kbps Approx. 40 hours Approx. 14 hours Approx. 34 hours
Dimensions (w/h/d) (not incl. projecting parts and controls) (JEITA)*4
Approx.38.3mm×114.1mm×19.3mm
Mass (JEITA)*4
Approx. 74 g (including two LR03 (size AAA) alkaline batteries)
Temperature/Humidity
Operating temperature 5°C — 35°C
Operating humidity 25% — 75%
Storage temperature -10°C — +45°C
Storage humidity 25% — 75%
Compatible memory cards
microSDHC cards from 4 GB to 32 GB
Note
microSDXC cards are not compatible with your IC recorder.
*1 A small amount of the internal memory is used for file management and therefore not
available for user storage.
*2 When the built-in memory is formatted with the IC recorder.
*3 Default settings for the recording scenes.
*4 Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
*5 The battery life may shorten depending on how you operate the IC recorder.
*6 When playing back music with the built-in speaker with the volume level set to 27.
Trademarks
•Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
•Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the USA and other
countries.
•MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
•microSD, microSDHC and microSDXC logos are trademarks of SD-3C, LLC.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered
trademarksoftheirrespectiveholders.Furthermore,“™”and“®”arenot
mentioned in each in this manual.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
The“SoundOrganizer2”usessoftwaremodulesasshownbelow:
Windows Media Format Runtime
License
Notes on the License
This IC recorder comes with software that are used based on licensing
agreements with the owners of that software.
Based on requests by the owners of copyright of these software
applications, we have an obligation to inform you of the following. Please
read the following sections.
Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your IC recorder.
Establish a Mass Storage connection between the IC recorder and a
computertoreadlicensesinthe“LICENSE”folder.
On GNU GPL/LGPL applied software
The software that is eligible for the following GNU General Public License
(hereinafterreferredtoas“GPL”)orGNULesserGeneralPublicLicense
(hereinafterreferredtoas“LGPL”)areincludedintheICrecorder.
This informs you that you have a right to have access to, modify, and
redistribute source code for these software programs under the conditions
of the supplied GPL/LGPL.
Source code is provided on the web. Use the following URL to download it.
http://www.sony.net/Products/Linux/
We would prefer you do not contact us about the contents of source code.
Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your IC recorder.
Establish a Mass Storage connection between the IC recorder and a
computertoreadlicensesinthe“LICENSE”folder.
Using the HOME menu
YoucanusetheHOMEmenuforavarietyofoperations,includinglocating
and playing a recorded file and changing the settings of your IC recorder.
BACK/ HOME
Select
(/)
Enter
Press and hold BACK/HOME.
The HOME menu screen appears.
The HOME menu items are aligned in the following sequence.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Music
*Thefunctionyouarecurrentlyusingisdisplayedin“XX.”
Select your desired function from the following:
Music Youcanselectandplayoneofthefilesyouhave
imported from a computer.
Tolocateamusicfile,select“AllSongs,”“Albums,”
“Artists,”or“Folders.”
Recorded Files Youcanselectandplayoneofthefilesyouhave
recorded with your IC recorder.
Tolocatearecordedfile,select“LatestRecording,”
“SearchbyRECDate,”“SearchbyRECScene,”or
“Folders.”
Record Youcandisplaytherecordstandbyscreen,andthen
start recording.
Settings YoucandisplaytheSettingsmenuscreenand
change various settings on the IC recorder.
Back to XX* Youcangobacktothescreenthatwasdisplayed
before the HOME menu screen.
* The function you are currently using is displayed
in“XX.”
¼Press STOP to return to the screen displayed before you entered the HOME
menu.
ICD-PX470
Manual de instrucciones
GB
ES
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Consulte la Guía de ayuda
Este es el Manual de instrucciones en el cual se ofrecen instrucciones sobre
las operaciones básicas de la grabadora IC.
La Guía de ayuda es un manual en línea.
Consulte la Guía de ayuda cuando quiera conocer más detalles, las
operaciones y las posibles soluciones cuando ocurra algún problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
Compruebe los componentes
suministrados
•Grabadora IC (1)
•Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
•Manual de instrucciones (esta hoja)
•Tarjeta de garantía
•Software de la aplicación, Sound Organizer 2 (Archivo del instalador
almacenado en la memoria interna para poder instalarlo en su equipo.)
Accesorios opcionales
Micrófono condensador de electreto ECM-CS3, ECM-TL3
Nota
Dependiendo del país o la región, algunos de los modelos o accesorios
opcionales pueden no estar disponibles.
Partes y controles
Micrófonos incorporados (estéreo) (izquierdo)
Micrófonos incorporados (estéreo) (derecho)
Indicador de funcionamiento
Ventana de visualización
Botón REC/PAUSE (grabación/pausa)
Botón STOP
Botón de control ( DPC (Digital Pitch Control), A-B (repetición
A-B)/ (revisión/retroceso rápido), (búsqueda/avance rápido))
Botón (reproducción/entrar)*
Botón BACK/ HOME ( : pulse, : mantenga pulsado)
Botón T-MARK (marca de pista)
Botón OPTION
Altavoz incorporado
Orificio para correa (No se suministra correa con la grabadora IC.)
Compartimento del conector USB
Toma (auriculares)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)*
Botón VOL –/+ (volumen –/+)*
Cubierta de la ranura
Ranura para tarjeta microSD (La ranura para tarjeta se encuentra dentro
de la cubierta.)
Lengüeta deslizante USB
InterruptorHOLD•POWER
Compartimento de las pilas
* El botón (reproducción/entrar), botón VOL –/+ (volumen –/+), y la toma (micrófono)
(PLUG IN POWER) poseen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando
opere la grabadora IC.
Vamos a probar la nueva grabadora IC
Encendido
Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas,
inserte pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta, y cierre la tapa.
Conecte la alimentación.
Para conectar la alimentación
DesliceysujeteelinterruptorHOLD•POWERenelsentidode
“POWER”hastaqueaparezcalaventanadevisualización.
Para desconectar la alimentación, deslice el interruptor
HOLD•POWERhasta“POWER”ysujételohastaqueenlaventanade
visualizaciónaparezca“PowerOff”.
Para evitar el funcionamiento no intencionado (HOLD)
DesliceelinterruptorHOLD•POWERenelsentidode“HOLD”.
¼Para anular el estado HOLD de la grabadora IC, deslice el interruptor
HOLD•POWERhaciaelcentro.
Ajustes iniciales
Seleccionar
(/)
Entrar
Cuando encienda la grabadora IC por primera vez, en el visor aparecerá
“ConfigureInitialSettings”.Acontinuaciónpuedeseleccionarelidioma
del visor, ajustar el reloj, y activar/desactivar el pitido.
Seleccione “Yes” para iniciar los ajustes iniciales.
Seleccione el idioma del visor.
Puede seleccionar los idiomas siguientes:
Deutsch (alemán), English* (inglés), Español, Français (francés),
Italiano (italiano), Русский (ruso), Türkçe (turco)
* Ajuste predeterminado
Ajuste el año, mes, día, hora, y minutos actuales.
¼Para volver al elemento de ajuste del reloj anterior, pulse BACK/
HOME.
Seleccione “Next”.
Seleccione “ON” u “OFF” para activar o desactivar el pitido.
Cuando finalicen los ajustes iniciales, aparecerá el mensaje de
terminación y después la pantalla del menú HOME.
¼
•Puede cambiar cualquiera de los ajustes iniciales en cualquier momento
posterior. Con respecto a las instrucciones detalladas, consulte la Guía de
ayuda.
•Cuando reinserte las pilas, o cuando reemplace las pilas por otras nuevas,
aparecerá la ventana de visualización de ajuste del reloj, y se visualizará la
fecha y hora aproximadas de la última vez que operó la grabadora IC antes
de quitar las pilas. Vuelva a ajustar el reloj a la fecha y hora correctas.
•Para comprobar la fecha y la hora actuales después de los ajustes iniciales,
desliceelinterruptorHOLD•POWERenelsentidode“HOLD”.
Grabación
Micrófonos incorporados
STOP
REC/PAUSE
Seleccionar
(/)
Entrar
¼
•Antes de comenzar a utilizar la grabadora IC, asegúrese de que el
interruptorHOLD•POWERestéenlaposicióndelpuntocentral.
•Puede seleccionar una escena de grabación para cada situación
seleccionando“SceneSelect”enelmenúOPTION.
Los archivos de audio grabados se almacenarán de forma
predeterminadaen“FOLDER01”bajo“ RecordedFiles”.
Seleccione “ Record” en el menú HOME.
En la ventana de visualización aparecerá la pantalla de espera de
grabación.
Seleccione la carpeta en la que desee almacenar los archivos
grabados.
Para almacenar los archivos de audio en una carpeta que no sea
“FOLDER01”creeunanuevacarpetaycambielacarpetadedestino
de almacenamiento por la nueva. Para las instrucciones detalladas,
consulte la Guía de ayuda.
Gire la grabadora IC de forma que sus micrófonos
incorporados apunten en la dirección de la fuente de
grabación.
Pulse REC/PAUSE.
Se iniciará la grabación, en la ventana de visualización aparecerá
“REC”,yelindicadordefuncionamientoseencenderáenrojo.
La grabación no se iniciará al mantener pulsado REC/PAUSE.
Al hacer esto, la grabadora entrará en pausa para grabación.
Durante la grabación se mostrará la guía del nivel de grabación ().
Ajuste la orientación de los micrófonos incorporados, la distancia
desde la fuente de sonido, o la sensibilidad de los micrófonos de
forma que el nivel de entrada indicado mediante permanezca a
3/6 o 4/6, que se adapta al rango óptimo, como se ilustra arriba.
Pulse STOP para detener la grabación.
Enlaventanadevisualizaciónaparece“Saving…”,ydespuésvuelve
a la pantalla de espera de grabación.
Después de detener la grabación, podrá pulsar para reproducir
el archivo que acaba de grabar.
Escucha
Seleccionar
(///)
Entrar
VOL –/+
(volumen –/+)
Los archivos de audio grabados se almacenarán de forma
predeterminadaen“FOLDER01”bajo“ RecordedFiles”.
Seleccione “ Recorded Files” en el menú HOME.
Seleccione “Folders” — “Built-In Memory” — “FOLDER01”, y
después pulse .
Para escuchar los archivos de audio grabados almacenados en una
tarjetamicroSD,seleccione“Folders”-“SDCard”.
Seleccione el archivo deseado.
La reproducción comienza.
Pulse STOP para detener la reproducción.
¼
•Pulse VOL -/+ para ajustar el volumen.
•El altavoz integrado sirve principalmente para comprobar los archivos de
audio grabados.
Si encuentra que el volumen no es suficientemente fuerte o tiene dificultad
en entender lo que oiga, utilice auriculares (no suministrados).
•Cuandoseleccione“ RecordedFiles”,enlaventanadevisualización
aparecerán las categorías de búsqueda de archivos. Puede seleccionar
entrelascategoríasdebúsqueda“LatestRecording”,“SearchbyRECDate”,
“SearchbyRECScene”,o“Folders”.
Para añadir una marca de pista
Puede añadir una marca de pista en un punto en el que desee dividir un
archivo más tarde o localizar durante la reproducción. Puede añadir un
máximode98marcasdepistaacadaarchivo.
También puede añadir marcas de pista durante la grabación.
Borrado
OPTION
Seleccionar
(/)
Entrar
Nota
Una vez borrado un archivo, no es posible recuperarlo.
Seleccione el archivo que desee borrar de la lista de archivos
grabados, o reproduzca el archivo que desee borrar.
Seleccione “Delete a File” en el menú OPTION.
Aparecerá“Delete?”yseiniciarálareproduccióndelarchivo
seleccionado para su confirmación.
Seleccione “Yes”.
Aparecerá“PleaseWait”ypermaneceráhastaqueseborreel
archivo seleccionado.
Utilización del menú OPTION
Puede utilizar el menú OPTION para realizar gran variedad de funciones,
incluyendo el cambio de los ajustes de la grabadora IC.
Los elementos disponibles varían dependiendo de la situación.
OPTION
Seleccionar
(/)
Entrar
Seleccione la función deseada en el menú HOME, y después pulse
OPTION.
Seleccione el elemento del menú cuyo ajuste desee cambiar.
Seleccione la opción de ajuste deseada.
Copia de archivos de la grabadora IC a un
equipo
Puede copiar los archivos y carpetas de la grabadora IC a un equipo para
almacenarlos.
Deslice la lengüeta deslizante USB en el sentido de la flecha, e
inserte el conector USB en el puerto USB de un ordenador que
esté encendido.
Arrastre y coloque los archivos o carpetas que desee copiar desde
“IC RECORDER” o “MEMORY CARD” al disco local del ordenador.
Para copiar un archivo o carpeta (Arrastrar y colocar)
1 Haga clic y, sin soltar,
2 arrastre,
3 y después coloque.
IC RECORDER o
MEMORYCARD
El ordenador
Asegúrese de que en la ventana de visualización de su grabadora
IC no esté mostrándose “Accessing”, y después desconecte la
grabadora IC del ordenador.
Instalación de Sound Organizer 2
Instale Sound Organizer en el equipo.
Sound Organizer le permite intercambiar archivos entre la grabadora IC y el
equipo.
Las canciones importadas de CD de música y otros medios, los archivos de
MP3 y otros archivos de audio importados a un equipo también se pueden
reproducir y transferir a la grabadora IC.
Notas
•Sound Organizer solo es compatible con equipos de Windows. No es
compatible con Mac.
•Esta grabadora IC solo es compatible con Sound Organizer 2.
•Si formatea la memoria interna, todos los datos almacenados se borrarán.
(También se borrará el software Sound Organizer.)
¼Al instalar Sound Organizer, inicie una sesión con una cuenta con privilegios
de administrador.
Deslice la lengüeta deslizante USB en el sentido de la flecha, e
inserte el conector USB en el puerto USB de un ordenador que
esté encendido.
Asegúrese de que el equipo haya detectado con éxito la
grabadora IC.
Mientras la grabadora IC esté conectándose al equipo, en el visor de la
grabadoraICsemostrará“Connecting”.
Vaya al menú [Inicio], haga clic en [Equipo], y después haga doble
clic en [IC RECORDER] — [FOR WINDOWS].
Haga doble clic en [SoundOrganizer_V2001] (o [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Siga las instrucciones en pantalla del equipo.
Asegúrese de aceptar los términos del acuerdo de licencia,
seleccione [I accept the terms in the license agreement], y
después haga clic en [Next].
Cuando aparezca la pantalla [Setup Type], seleccione [Standard] o
[Custom], y después haga clic en [Next].
Siga las instrucciones en pantalla y, cuando haya seleccionado [Custom],
establezca los ajustes de instalación.
Cuando aparezca la ventana [Ready to Install the Program], haga
clic en [Install].
Se iniciará la instalación.
Cuando aparezca la ventana [Sound Organizer has been installed
successfully.], marque [Launch Sound Organizer Now], y después
haga clic en [Finish].
Nota
Después de instalar Sound Organizer, es posible que necesite reiniciar su
equipo.
Precauciones
Alimentación
DC 3,0 V: Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
DC 2,4 V: Utilice dos baterías recargables NH-AAA
DC 5,0 V: cuando utilice adaptador de ca USB
Consumo nominal de corriente: 500 mA
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
•No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga revisar la unidad por personal cualificado antes de seguir
utilizándola.
•Cuando utilice la grabadora IC, tenga presente las siguientes precauciones
para no deformar la carcasa o provocar una avería.
– Evite sentarse si la grabadora IC se encuentra en el bolsillo trasero de los
pantalones.
– No introduzca la grabadora IC en una bolsa con el cable de los
auriculares enrollado alrededor del dispositivo ni someta la bolsa a
fuertes impactos.
•Tenga cuidado de que no salpique agua sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones siguientes.
– Cuando tenga la unidad en el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc.
Al agacharse, la unidad podría caer al agua y mojarse.
– Cuando use la unidad en entornos en los que queda expuesta a lluvia,
nieve o humedad.
– En situaciones donde sude bastante. Si toca la unidad con las manos
mojadas o si mete la unidad en el bolsillo de unos pantalones húmedos
por el sudor, la unidad podría humedecerse.
•Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por
razones de seguridad vial, no utilice la unidad mientras conduce o va en
bicicleta.
•Puede notar que le duelen los oídos si usa los auriculares cuando el aire
ambiente está muy seco. Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto
de los auriculares, sino a la electricidad estática acumulada en el cuerpo
humano. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa de tejidos no
sintéticos que impidan la formación de electricidad estática.
Ruido
•Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
•Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad
durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con
agua. Luego utilice un trapo suave y seco para secar el exterior. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas instaladas) a un calor
excesivo tal como la luz del sol, fuego o algo similar durante un periodo
largo de tiempo.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la pila se sustituye por un tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo es pertinente para
los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
Fabricante:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Para evitar un posible daño del sistema auditivo, no escuche con niveles de
volumen altos durante largos periodos de tiempo.
La validez de la marca CE se limita solo a los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo
(EEE).
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías
se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Precaución
Pila
Especificaciones
Capacidad (Capacidad disponible del usuario*¹*²)
4GB(aprox.3,20GB=3435973837bytes)
Tiempo máximo de grabación (Memoria incorporada)
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 horas 20 minutos
MP3 192 kbps*³ 39 horas 45 minutos
MP3128kbps 59 horas 35 minutos
MP348kbps(MONO) 159 horas
Nota
Cuando vaya a grabar de forma continua durante un período de tiempo
prolongado, es posible que necesite reemplazar las pilas por otras nuevas en
medio de la grabación. Para los detalles sobre la duración de las pilas/baterías,
consulte Duración de las pilas/baterías.
El tiempo de grabación máximo indicado en la tabla anterior se ofrece solo como
referencia.
Duración de las pilas/baterías
Cuando utilice pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) Sony (JEITA)*4*5
REC Mode Grabación
Reproducción
con el altavoz
incorporado*6
Reproducción con
los auriculares
LPCM 44.1 kHz/16 bit Aprox. 40 horas Aprox. 16 horas Aprox. 37 horas
MP3 192 kbps Aprox. 55 horas Aprox.18horas Aprox. 43 horas
Cuando utilice baterías recargables NH-AAA (JEITA)*4*5
REC Mode Grabación
Reproducción
con el altavoz
incorporado*6
Reproducción con
los auriculares
LPCM 44.1 kHz/16 bit Aprox. 34 horas Aprox. 12 horas Aprox. 29 horas
MP3 192 kbps Aprox. 40 horas Aprox. 14 horas Aprox. 34 horas
Dimensiones (ancho/alto/largo) (sin incluir proyecciones ni controles)
(JEITA)*⁴
Aprox.38,3mm×114,1mm×19,3mm
Peso (JEITA)*4
Aprox. 74 g (incluyendo dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA))
Temperatura/Humedad
Temperatura de funcionamiento 5°C — 35°C
Humedad de funcionamiento 25% — 75%
Temperatura de almacenamiento -10°C — +45°C
Humedad de almacenamiento 25% — 75%
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas microSDHC de 4 GB a 32 GB
Nota
Las tarjetas microSDXC no son compatibles con su grabadora IC.
*1 Una pequeña cantidad de la memoria interna se utiliza para la gestión de los archivos y, por
lo tanto, no está disponible para el almacenamiento.
*2 Cuando la memoria interna se formatea con la grabadora IC.
*3 Ajustes predeterminados para la grabación de escenas.
*4 Valor medido obtenido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
*5 La duración de la batería puede acortarse dependiendo de cómo se utilice la grabadora IC.
*6 Cuando se reproduzca música a través del altavoz incorporado con el nivel de volumen
ajustado a 27.
Marcas comerciales
•Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
•Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados
Unidos y otros países.
•Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
•Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales
de SD-3C, LLC.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.Además,“™”and“®”nosemencionanencadacasoeneste
manual.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“SoundOrganizer2”utilizalosmódulosdesoftwarequeseindicana
continuación:
Windows Media Format Runtime
Licencia
Notas acerca de la licencia
La grabadora IC viene con programas de software sujetos a contratos de licencia
con sus propietarios. De acuerdo con lo solicitado por los propietarios del
copyright de estas aplicaciones de software, estamos obligados a informarle de
lo siguiente. Le rogamos que lea las secciones siguientes.
Las licencias (en inglés) están guardadas en la memoria interna de la grabadora
IC. Conecte la grabadora IC a un ordenador para leer las licencias de la carpeta
“LICENSE”.
Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/LGPL
En esta grabadora IC se incluye software que puede optar a la siguiente licencia
GNUGeneralPublicLicense(enadelantereferidacomo“GPL”)oGNULesser
GeneralPublicLicense(enadelantereferidacomo“LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar y redistribuir el
código fuente para estos programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de internet. Puede descargarlo de la
siguiente dirección URL:
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el
contenido del código fuente.
Las licencias (en inglés) están guardadas en la memoria interna de la grabadora
IC. Conecte la grabadora IC a un ordenador para leer las licencias de la carpeta
“LICENSE”.
Utilización del menú HOME
Puede utilizar el menú HOME para gran variedad de operaciones,
incluyendo localización y reproducción de un archivo grabado y cambio de
los ajustes de la grabadora IC.
BACK/ HOME
Seleccionar
(/)
Entrar
Mantenga pulsado BACK/HOME.
Aparecerá la pantalla del menú HOME.
Los elementos del menú HOME aparecerán en la secuencia siguiente.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Music
*Lafunciónqueestéutilizandoenesemomentosemostraráenlugarde“XX”.
Seleccione la función deseada entre las siguientes:
Music Permite seleccionar y reproducir uno de los archivos
importados desde un equipo.
Paralocalizarunarchivodemúsica,seleccione“All
Songs”,“Albums”,“Artists”,o“Folders”.
Recorded Files Permite seleccionar y reproducir uno de los archivos
grabados con la grabadora IC.
Paralocalizarunarchivograbado,seleccione“Latest
Recording,”“SearchbyRECDate,”“SearchbyREC
Scene,”o“Folders”.
Record Permite visualizar la pantalla de espera de
grabación, y después iniciar la grabación.
Settings Permite visualizar la pantalla del menú Settings y
cambiar varios ajustes de la grabadora IC.
Back to XX* Permite regresar a la pantalla visualizada antes de la
pantalla del menú HOME.
* La función que esté utilizando en ese momento se
mostraráenlugarde“XX”.
¼Pulse STOP para regresar a la pantalla visualizada antes de haber entrado en
el menú HOME.
ICD-PX470
RU
UA
© 2016 Sony Corporation Printed in China
4-595-545—42(1)
Цифровой диктофон
Инструкция по эксплуатации
4-595-545—42(1)
ICD-PX470
Использование меню HOME
Меры предосторожности
Технические характеристики
Опробуйте свой новый цифровой диктофон
Меню HOME можно использовать для различных операций, включая
Питание
Объем (объем, доступный для пользователя*
*
1
2
)
поиск и воспроизведение записанного файла и изменение настроек
3,0 В пост. тока: Используйте две щелочные батарейки LR03 (размера
4 Гб (прибл. 3,20 Гб = 3435973837байтов)
цифрового диктофона.
AAA)
2,4 В пост. тока: Используйте два аккумулятора NH-AAA
Максимальное время записи (встроенная память)
5,0 В пост. тока: при использовании USB-адаптера переменного тока
Ниже указано максимальное время записи для всех папок.
Включение питания
Запись
Номинальное потребление тока: 500 мА
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 часов 20 минут
Встроенные микрофоны
Техника безопасности
MP3 192 kbps*
3
39 часов 45 минут
Не пользуйтесь устройством во время вождения автомобиля,
MP3 128 kbps 59 часов 35 минут
Выбор
(
езды на велосипеде или управления любыми моторизованными
/
)
MP3 48 kbps (MONO) 159 часов
транспортными средствами.
Примечание
Ввод
Обращение с устройством
Если вы собираетесь выполнять непрерывную запись в течение длительного
STOP
•Не оставляйте устройство вблизи источников тепла или в местах,
времени, вам может потребоваться заменить батарейки на новые в
REC/PAUSE
BACK/ HOME
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, большого
процессе записи. Подробную информацию о
времени работы от батареи
Выбор
количества пыли или механических ударов.
см. в разделе Время работы от батареи.
(/)
•В случае попадания внутрь устройства твердых предметов или
Максимальное время записи в данном разделе приведено только для
жидкостей извлеките батареи и не пользуйтесь устройством, пока его
справки.
Ввод
Нажмите и удерживайте BACK/HOME.
не проверит квалифицированный специалист.
Появится экран меню HOME.
•При использовании вашего цифрового диктофона соблюдайте
Время работы от батареи
приведенные ниже меры предосторожности во избежание
При использовании щелочных батареек Sony LR03 (SG) (размера AAA)
деформирования корпуса или возникновения неисправности
(JEITA)*
4
*
5
¼
цифрового диктофона.
Воспроизведение
•Перед началом использования цифрового диктофона убедитесь, что
– Не садитесь, когда цифровой диктофон находится в заднем кармане.
с помощью
Воспроизведение
переключательHOLD•POWERнаходитсявположенииточкипоцентру.
– Не кладите цифровой диктофон в сумку со шнуром наушников,
REC Mode Запись
встроенного
с помощью
•Вы можете выбрать сюжет записи для каждой ситуации, выбрав “Scene
намотанным на диктофон, и не подвергайте сумку ударам.
громкоговорителя*
6
наушников
Select” в меню OPTION.
•Избегайте попадания на устройство брызг воды. Устройство не
Пункты меню HOME расположены в следующей
является влагозащищенным. В частности, будьте осторожны в
LPCM 44.1 kHz/16 bit Прибл. 40 часов Прибл. 16 часов Прибл. 37 часов
По умолчанию записанные файлы сохраняются в папке “FOLDER01”
последовательности.
следующих ситуациях.
MP3 192 kbps Прибл. 55 часов Прибл. 18 часов Прибл. 43 часов
Сдвиньте и установите крышку отсека для батарей,
в разделе “ Recorded Files”.
– Заходя в ванную комнату и т.п. с устройством, находящимся в
При использовании аккумуляторов NH-AAA (JEITA)*
4
*
5
вставьте щелочные батарейки LR03 (размера AAA) с
соблюдением полярности, и закройте крышку.
Выберите “ Record” в меню HOME.
В окне дисплея появится экран ожидания записи.
Music
Files
Recorded
Record Settings Back to
кармане. Если вы наклонитесь, устройство может упасть в воду и
XX*
намокнуть.
Воспроизведение
Включите питание.
– Пользуясь устройством в условиях, где оно может подвергаться
REC Mode Запись
с помощью
Воспроизведение
* Текущая используемая функция отображается в “XX”.
воздействию дождя, снега или повышенной влажности.
встроенного
с помощью
наушников
Для включения питания
Выберите нужную функцию из следующего списка:
– В условиях, когда вы можете вспотеть. Устройство может намокнуть,
громкоговорителя*
6
СдвиньтеиудерживайтепереключательHOLD•POWERв
если вы возьмете его влажными руками или положите в карман
LPCM 44.1 kHz/16 bit Прибл. 34 часов Прибл. 12 часов Прибл. 29 часов
направлении “POWER” до тех пор, пока не появится окно на
Music
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
одежды, пропитанной потом.
MP3 192 kbps Прибл. 40 часов Прибл. 14 часов Прибл. 34 часов
дисплее.
файлов, импортированных с компьютера.
•Высокий уровень громкости этого изделия при прослушивании может
Для выключения питания сдвиньте переключатель
Для поиска музыкального файла выберите “All
оказывать отрицательное воздействие на слух. B целях безопасности
Songs”, “Albums”, “Artists” или “Folders”.
на дорогах не пользуйтесь данным изделием при управлении
Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)
HOLD•POWERвнаправлении“POWER”иудерживайтеегодотех
Выберите папку, в которой нужно сохранять записанные
(JEITA)*
4
пор, пока в окне дисплея не появится сообщение “Power Off”.
файлы.
Recorded Files
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
автомобилем или езде на велосипеде.
Прибл. 38,3 мм × 114,1 мм × 19,3 мм
Для предотвращения случайных операций (HOLD)
Для записи аудиофайлов в папке, отличной от “FOLDER01”,
файлов, записанных с помощью цифрового
•Если вы пользуетесь наушниками при очень низкой влажности
СдвиньтепереключательHOLD•POWERвнаправлении“HOLD”.
создайте новую папку и измените папку назначения для
диктофона.
окружающего воздуха, то можете почувствовать боль в ушах. Это
Масса (JEITA)*
4
хранения файлов на новую папку. Для получения более
Для поиска записанного файла выберите “Latest
явление не связано с неисправностью наушников, оно вызвано
Приблиз. 74 г (включая две щелочные батарейки LR03 (размера AAA))
подробной информации см. Справочное руководство.
Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC
накоплением на теле статического электричества. Чтобы уменьшить
Scene” или “Folders”.
образование статического электричества, пользуйтесь одеждой из
Условия хранения
Поверните цифровой диктофон таким образом, чтобы
несинтетических материалов.
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых
встроенные микрофоны были направлены в сторону
Record
Вы можете отобразить экран ожидания записи, а
помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
¼ Для отключения состояния HOLD цифрового диктофона сдвиньте
источника записываемого звука.
затем начать запись.
Помехи
Рабочая температура 5°C — 35°C
переключательHOLD•POWERвсторонуцентра.
Settings
Вы можете отобразить экран меню Settings и
•Если устройство расположено рядом с источниками переменного
Нажмите REC/PAUSE.
изменить различные настройки цифрового
тока, люминесцентной лампой или мобильным телефоном, во время
Рабочая влажность 25% — 75%
См. Справочное руководство
Начнется запись, на дисплее появится индикация “REC” и
диктофона.
записи или воспроизведения может быть слышен шум.
Температура хранения -10°C — +45°C
Данная Инструкция по эксплуатации содержит указания по основным
индикатор работы загорится красным цветом.
Back to XX*
Влажность хранения 25% — 75%
операциям цифрового диктофона.
При нажатии и удержании REC/PAUSE запись не начинается.
Вы можете вернуться к экрану, который
•Шум может записаться, если во время записи провести по цифровому
Начальные настройки
При этом выполняется пауза в записи цифровым диктофоном.
отображался перед экраном меню HOME.
диктофону каким-либо предметом, например пальцем.
Без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Справочное руководство представлено в онлайновой форме.
* Текущая используемая функция отображается
См. Справочное руководство для получения более подробной
в “XX”.
Уход за устройством
Для чистки корпуса используйте мягкую ткань, слегка смоченную
Совместимые карты памяти
информации об операциях и возможных методах устранения при
водой. Затем используйте мягкую сухую ткань, чтобы вытереть корпус.
Карты памяти microSDHC от 4 Гб до 32 Гб
возникновении неисправностей.
¼ Нажмите STOP для возврата к экрану, который отображался перед
входом в меню HOME.
Нельзя использовать спирт, бензин или растворитель.
Примечание
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного
Карты microSDXC не совместимы с цифровым диктофоном.
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
Выбор
устройства, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
*
1
Небольшое количество внутренней памяти используется для управления файлами и
(/)
Во время записи отображается индикатор уровня записи ().
Использование меню OPTION
Измените ориентацию встроенных микрофонов, расстояние
*
3
Когда встроенная память форматируется на цифровом диктофоне.
2
поэтому недоступно для хранения данных пользователя.
Ввод
от источника звука или настройку чувствительности
Меню OPTION можно использовать для выполнения различных
ВНИМАНИЕ!
*
Настройки по умолчанию для сюжетов записи.
*
4
микрофонов таким образом, чтобы уровень входного сигнала,
функций, включая изменение настроек цифрового диктофона.
Значение измерено в соответствии со стандартом JEITA (Японской ассоциации
отображаемый с помощью , оставался равным 3/6 или 4/6,
Доступные пункты отличаются в зависимости от ситуации.
Не подвергайте батареи (батарейный блок или установленные батареи)
производителей электроники и информационных технологий)
длительному воздействию чрезмерного нагрева, например на солнце,
*
5
Время работы от батареи зависит от условий эксплуатации цифрового диктофона.
что соответствует оптимальному диапазону, как показано выше.
6
вблизи огня и т.п.
*
При воспроизведении музыки с помощью встроенного громкоговорителя с уровнем
громкости 27.
При первом включении цифрового диктофона на окне дисплея
Нажмите STOP для остановки записи.
появится экран “Configure Initial Settings”. После этого можно будет
На дисплее появится индикация “Saving…”, а затем дисплей
выбрать язык дисплея, установить время и выбрать включение/
вернется к отображению экрана приостановки записи.
Выбор
(/)
ОСТОРОЖНО!
Товарные знаки
выключение звукового сигнала.
После остановки записи вы можете нажать для
воспроизведения только что записанного файла.
Существует угроза взрыва при использовании батареи недопустимого
•Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media являются
Выберите “Yes” для выполнения начальных настроек.
Ввод
типа.
Проводите утилизацию использованных батарей согласно инструкциям.
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation в Соединённых Штатах и/или других странах.
OPTION
Во избежание возможных повреждений органов слуха избегайте
•Mac OS является товарным знаком компании Apple Inc.,
Прослушивание
длительного прослушивания на высокой громкости.
зарегистрированным в США и других странах.
•Технология кодирования звука MPEG Layer-3 и патенты,
Проверьте комплект поставки
лицензированные у Fraunhofer IIS и Thomson.
•Логотипы microSD, microSDHC и microSDXC являются товарными
•Цифровой диктофон (1)
Выберите нужную функцию в меню HOME, а затем нажмите
знаками SD-3C, LLC.
•Щелочные батарейки LR03 (2) (размера AAA)
Выберите язык дисплея.
OPTION.
Область действия маркировки CE ограничена только теми странами, в
•Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
Вы можете выбрать один из следующих языков:
VOL –/+
которых она обеспечивается законодательно, в основном в странах EEA
•Гарантийный талон
Deutsch (немецкий), English* (английский), Español (испанский),
Выбор
(громкость –/+)
(Европейского экономического пространства).
•Прикладное программное обеспечение, Sound Organizer 2 (Файл
программы установки хранится во встроенной памяти, что позволяет
Français (французский), Italiano (итальянский), Русский, Türkçe
установить ее на компьютер.)
(турецкий)
(
//
/
)
Утилизация использованных элементов питания
* Настройка по умолчанию
Ввод
и отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
являются товарными знаками и зарегистрированными товарными знаками
Дополнительные принадлежности
Установите текущий год, месяц, день, час и минуты.
Выберите пункт меню, для которого нужно изменить
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
настройку.
системы раздельного сбора отходов)
соответствующих владельцев. Кроме того, знаки “™” и “®” не применяются
Электретный конденсаторный микрофон ECM-CS3, ECM-TL3
для каждого случая в данном руководстве.
Примечание
По умолчанию записанные файлы сохраняются в папке “FOLDER01”
Выберите нужную опцию настройки.
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке
означает, что устройство и элемент питания, нельзя утилизировать
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
В зависимости от страны или региона некоторые модели или
вместе с прочими бытовыми отходами.
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
дополнительные принадлежности могут быть недоступны.
в разделе “ Recorded Files”.
На некоторых элементах питания данный символ может
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
Выберите “ Recorded Files” в меню HOME.
Копирование файлов с цифрового
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути
subsidiary.
(Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов
Компоненты и органы управления
¼ Для возврата к предыдущему элементу настройки часов нажмите
Выберите “Folders” — “Built-In Memory” — “FOLDER01”, а затем
диктофона на компьютер
более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
“Sound Organizer 2” использует модули программного обеспечения, как
BACK/HOME.
нажмите .
Можно скопировать файлы и папки с цифрового диктофона на
Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и
Выберите “Next”.
Для прослушивания записанных аудиофайлов, сохраненных на
показано ниже:
компьютер для хранения.
использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное
карте microSD, выберите “Folders” — “SD Card”.
Windows Media Format Runtime
влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее
Выберите нужный файл.
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте
при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов,
Начнется воспроизведение.
разъем USB в порт USB включенного компьютера.
использованных при изготовлении элементов питания и устройств,
способствует сохранению природных ресурсов.
Лицензия
Перетащите нужные файлы или папки, которые вы хотите
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения
скопировать, из папок “IC RECORDER” или “MEMORY CARD” на
каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств
Примечания относительно лицензии
локальный диск компьютера.
данных необходима подача постоянного питания от встроенного
Данный цифровой диктофон поставляется с программами, которые
Выберите “ON” или “OFF” для включения или выключения
Для копирования файла или папки (перетаскивания)
элемента питания, замену такого элемента питания следует
используются на основании лицензионных соглашений с владельцами
этих программ. В соответствии с требованиями владельцев авторского
звукового сигнала.
производить только в специализированных сервисных центрах.
После окончания начальных настроек появится сообщение о
Для правильной утилизации использованных элементов питания,
права на данные прикладные программы мы должны ознакомить
Нажмите STOP для остановки воспроизведения.
1 Нажмите и удерживайте,
2 перетащите,
электрического и электронного оборудования после истечения
пользователей со следующей информацией. Прочтите следующие
завершении, а затем экран меню HOME.
3 а затем отпустите.
срока службы следует сдавать их в соответствующий пункт по сбору
разделы.
¼
электронного и электрического оборудования.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
•Нажмите VOL -/+ для регулировки громкости.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
•Встроенный громкоговоритель рассчитан в основном на проверку
в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте эти
папке “LICENSE”.
записанных аудиофайлов.
В случае недостаточной громкости или затруднений при расшифровке
IC RECORDER
Компьютер
использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору
О программном обеспечении, распространяемом по лицензиям
услышанного используйте наушники (не прилагаются).
или MEMORY
и переработке использованных элементов питания.
GNU GPL/LGPL
Для получения более подробной информации о вторичной
¼
•В случае выбора “
Recorded Files” в окне дисплея появятся категории
CARD
В цифровом диктофоне используются программы, на которые
поиска сохраненных файлов. Вы можете выбрать одну из категорий
переработке данных изделий или использованных элементов питания,
распространяется действие следующей лицензии:
•Любую из начальных настроек можно изменить позже в любой
момент. Для получения более подробной информации см. Справочное
поиска из “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC Scene”
Убедитесь, что в окне дисплея цифрового диктофона не
отображается “Accessing”, а затем отсоедините цифровой
пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления,
GNU General Public License (далее именуемой “GPL”) или Стандартной
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были приобретены
общественной лицензии ограниченного применения GNU Lesser
руководство.
или “Folders”.
диктофон от компьютера.
изделия или элементы питания.
General Public License (далее именуемой “LGPL”).
•При установке батареек на место или при замене батареек на
Для добавления маркера дорожки
Настоящим уведомляем, что по условиям предоставленной лицензии
новые, появится дисплей установки часов и будет отображена
Вы можете добавить маркер дорожки в точку, по которой следует
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075
GPL/LGPL вы имеете право получать доступ, изменять и распространять
Встроенные микрофоны (стерео) (левый)
приблизительная дата и время последней операции с цифровым
позднее провести разделение файла или найти ее во время
Установка программы Sound
Япония
исходный код данных программ.
диктофоном перед извлечением батареек. Снова установите на часах
воспроизведение. В каждый файл можно добавить до 98 маркеров
Исходный код находится на веб-сайте. Для его загрузки используйте
Встроенные микрофоны (стерео) (правый)
текущее время.
дорожки.
Organizer2
Страна-изготовитель
нижеуказанный URL-адрес.
Индикатор работы
•Для проверки текущего времени после начальных настроек сдвиньте
Вы также можете добавлять маркеры дорожки во время записи.
Цифровой диктофон : Сделано в Китае
http://www.sony.net/Products/Linux/
Окно дисплея
переключательHOLD•POWERвнаправлении“HOLD”.
Установите программу Sound Organizer на компьютер.
Программа Sound Organizer позволяет обмениваться файлами между
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-
Просим не обращаться к нам с вопросами относительно содержимого
Кнопка REC/PAUSE (запись/пауза)
цифровым диктофоном и компьютером.
кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM — месяц, YYYY — год
исходного кода.
Кнопка STOP
Удаление
Композиции, импортированные с музыкальных компакт-дисков и
изготовления.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
Кнопка управления ( DPC (Digital Pitch Control — цифровой
других носителей, файлы MP3 и другие аудиофайлы, импортированные
Рекомендованные год и месяц истечения срока службы указаны на каждой
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
регулятор высоты тона),
A-B (повтор A-B)/ (назад/быстрое
с компьютера, можно воспроизводить с помощью цифрового
батарее.
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
перемещение назад), (вперед/быстрое перемещение вперед))
диктофона, а также передавать на него.
папке “LICENSE”.
Кнопка (воспроизведение/ввод)*
Кнопка
BACK/ HOME ( : нажмите, : нажмите и удерживайте)
Примечания
Кнопка T-MARK (маркер дорожки)
Выбор
•Программа Sound Organizer совместима только с компьютерами Windows.
(/)
Она не совместима с Mac.
Кнопка OPTION
•Данный цифровой диктофон совместим только с программой Sound
Импортер на территории стран Таможенного союза АО
Встроенный громкоговоритель
Ввод
Organizer 2.
«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Отверстие для ремешка (Ремешок к цифровому диктофону не
•При форматировании встроенной памяти все данные, хранящиеся на ней,
прилагается.)
будут удалены. (Программа Sound Organizer также будет удалена.)
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей
Отсек разъема USB
OPTION
на территории Казахстана: АО «Сони Электроникс» Представительство в
¼ При установке Sound Organizer войдите в систему с правами
Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Гнездо (наушники)
администратора.
Гнездо (микрофон) (PLUG IN POWER)*
Предостережение
Кнопка VOL –/+ (громкость –/+)*
Примечание
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте
Батарея
Крышка слота
После удаления файла его восстановление невозможно.
разъем USB в порт USB включенного компьютера.
Слот карты памяти microSD (Слот карты находится под крышкой.)
Ползунок USB
Выберите файл для удаления из списка записанных
Убедитесь, что цифровой диктофон успешно определен
файлов или воспроизведите файл для удаления.
компьютером.
ПереключательHOLD•POWER
Пока цифровой диктофон подключен к компьютеру, на окне
Отсек для батарей
Выберите “Delete a File” в меню OPTION.
дисплея цифрового диктофона появится и будет отображаться
Предназначен для индивидуального использования, для
сообщение “Connecting”.
* На кнопке (воспроизведение/ввод), кнопке VOL –/+ (громкость –/+) и гнезде
воспроизведения/записи цифрового контента.
(микрофон) (PLUG IN POWER) имеется тактильная точка. Используйте тактильную точку
Перейдите в меню [Пуск], щелкните [Компьютер], а затем
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки
в качестве ориентира во время эксплуатации цифрового диктофона.
дважды щелкните [IC RECORDER] — [FOR WINDOWS].
не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней
Дважды нажмите [SoundOrganizer_V2001] (или
вибрации.
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции
Появится сообщение “Delete?” и начнется воспроизведение
Выполните инструкции на экране компьютера.
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
выбранного файла для подтверждения.
Убедитесь, что вы согласились с условиями лицензионного
обслуживанию.
Выберите “Yes”.
соглашения, выберите [I accept the terms in the license
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
agreement], а затем щелкните [Next].
требованиями законодательства.Отслужившее изделие утилизировать
После появления окна [Setup Type] выберите [Standard] или
в соответствии с действующими требованиями законодательства.
[Custom], а затем щелкните [Next].
Выполните инструкции на экране и выбрав [Custom], задайте
Информация для покупателей в Украине
параметры установки.
Оборудование отвечает требованиям Технического регламента ограничения
использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном
Появится сообщение “Please Wait”, которое будет отображаться
После появления окна [Ready to Install the Program] щелкните
оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057).
до удаления выбранного файла.
[Install].
Начнется установка.
После появления окна [Sound Organizer has been installed
successfully.] установите флажок [Launch Sound Organizer Now],
а затем щелкните [Finish].
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
Примечание
соответствия требованиям технических регламентов:
После установки Sound Organizer может потребоваться перезагрузка
ООО «Сони Украина», ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина.
компьютера.
Цифровий диктофон
ICD-PX470
RU
UA
Інструкції з експлуатації
© 2016 Sony Corporation Printed in China
4-595-545—42(1)
ICD-PX470
Використання меню HOME
Заходи безпеки
Технічні характеристики
Спробуйте свій новий цифровий диктофон
Ви можете використовувати меню HOME для різних операцій,
Живлення
Ємність (ємність, доступна для користувача*
*
1
2
)
включаючи пошук та відтворення записаного файлу та зміну
3,0 В постійного струму: Використовуйте дві лужні батарейки LR03
4 Гб (приблиз. 3,20 Гб = 3435973837 байт)
налаштувань цифрового диктофона.
(розміру AAA)
2,4 В постійного струму: Використовуйте двух акумуляторів NH-AAA
Максимальний час запису (вбудована пам’ять)
5,0 В постійного струму: при використанні USB-адаптера змінного
Нижче наведено сумарну допустиму тривалість запису для всіх папок.
Увімкнення живлення
Запис
струму
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 годин 20 хвилин
Номінальне споживання струму: 500 мА
3
Вбудовані мікрофони
MP3 192 kbps*
39 годин 45 хвилин
Техніка безпеки
MP3 128 kbps 59 годин 35 хвилин
Вибір
Не використовуйте пристрій під час керування автомобілем,
(
/
)
MP3 48 kbps (MONO) 159 годин
мотоциклом чи іншим транспортним засобом.
Примітка
Введення
Експлуатація
Якщо ви збираєтесь виконувати безперервний запис протягом тривалого
STOP
•Не залишайте пристрій біля джерел тепла, під прямим сонячним
часу, вам може знадобитися замінити батарейки на нові в процесі запису.
REC/PAUSE
BACK/ HOME
світлом, в запилених місцях або під дією механічних поштовхів.
Детальну інформацію про час роботи від батареї див. у розділі Час роботи від
•Якщо всередину пристрою потрапить сторонній предмет або рідина,
батареї.
Вибір
(/)
вийміть батареї і не використовуйте пристрій, доки його не перевірить
Максимальний час запису в даному розділі наведено тільки у якості довідки.
кваліфікований спеціаліст.
Введення
Натисніть та утримуйте BACK/HOME.
•Використовуючи цифровий диктофон, дотримуйтеся заходів безпеки
Час роботи від батареї
З’явиться екран меню HOME.
нижче, щоб не деформувати корпус диктофона та не пошкодити його.
В разі використання лужних батарейок Sony LR03 (SG) (розміру AAA)
– Не присідайте, коли цифровий диктофон знаходиться у задній
(JEITA)
*
4
*
5
кишені вашого одягу.
– Не кладіть диктофон, корпус якого обмотаний дротом від
Відтворення
¼
за допомогою
Відтворення
•Перед початком використання цифрового диктофона переконайтесь,
навушників, у сумку та не піддавайте сумку значній силі, якщо в ній
REC Mode
Запис
вбудованого
за допомогою
щоперемикачHOLD•POWERзнаходитьсявположенніточкипоцентру.
знаходиться цифровий диктофон.
динаміка*
6
навушників
•Ви можете вибрати сюжет запису для кожної ситуації, вибравши «Scene
•Запобігайте потраплянню на пристрій бризок води. Пристрій не
водонепроникний. Зокрема, будьте уважними в таких ситуаціях.
LPCM 44.1 kHz/16 bit
Приблиз. 40
Приблиз. 16
Приблиз. 37
Select» в меню OPTION.
Пункти меню HOME розташовано у наступній послідовності.
– Коли ви заходите у ванну кімнату тощо із пристроєм у кишені.
годин
годин
годин
За умовчанням записані файли зберігаються у папці «FOLDER01» у
Якщо ви нахилитесь, пристрій може впасти у воду й намокнути.
MP3 192 kbps
Приблиз. 55
Приблиз. 18
Приблиз. 43
Здвиньте та встановіть кришку відсіку для батарей, вставте
розділі « Recorded Files».
годин
годин
години
лужні батарейки LR03 (розміру AAA) з дотриманням
Виберіть « Record» в меню HOME.
Music
Files
Recorded
Record Settings Back to
– Коли ви користуєтеся пристроєм в умовах, де він може піддаватися
впливу дощу, снігу або підвищеної вологості.
полярності, та закрийте кришку.
XX*
4
5
У вікні дисплея з’явиться екран очікування запису.
* Замість «XX» відображатиметься функція, що використовується в даний момент.
– В умовах, коли ви можете спітніти. Пристрій може намокнути,
В разі використання акумуляторів NH-AAA (JEITA)
*
*
Увімкніть живлення.
якщо ви візьмете його вологими руками або покладете в кишеню
спітнілого одягу.
Відтворення
Виберіть потрібну функцію з наступних варіантів:
Відтворення
Щоб увімкнути живлення
•Прослуховування даного пристрою з великою гучністю може
REC Mode Запис
за допомогою
вбудованого
за допомогою
ЗдвиньтетаутримуйтеперемикачHOLD•POWERунапрямку
Music
Ви можете вибрати та відтворити один з файлів,
призвести до погіршення слуху. Для дотримання безпеки руху не
навушників
«POWER», доки на екрані не з’явиться зображення.
імпортованих з комп’ютера.
використовуйте даний пристрій під час керування автомобілем,
динаміка*
6
Щобвимкнутиживлення,здвиньтеперемикачHOLD•POWERу
Щоб знайти музичний файл, виберіть «All Songs»,
мотоциклом або велосипедом.
LPCM 44.1 kHz/16 bit
Приблиз. 34
Приблиз. 12
Приблиз. 29
напрямку «POWER» та утримуйте його, доки на вікні дисплея не
«Albums», «Artists» або «Folders».
•Якщо ви користуєтеся навушниками за дуже низької вологості
годин
годин
годин
з’явиться повідомлення «Power Off».
Recorded Files
Ви можете вибрати та відтворити один з файлів,
оточуючого повітря, то можете відчувати біль у вухах. Це явище не
MP3 192 kbps
Приблиз. 40
Приблиз. 14
Приблиз. 34
Виберіть папку, в якій потрібно зберігати записані файли.
записаних цифровим диктофоном.
пов’язано з несправністю навушників, воно викликане накопиченням
годин
годин
години
Щоб уникнути випадкового виконання операцій (HOLD)
Для запису аудіофайлів у іншій папці, аніж «FOLDER01», створіть
ЗдвиньтеперемикачHOLD•POWERунапрямку«HOLD».
нову папку та змініть папку призначення для зберігання
Щоб знайти записаний файл, виберіть «Latest
на тілі статичної електрики. Щоб зменшити утворення статичної
електрики, користуйтеся одягом з несинтетичних матеріалів.
файлів на нову папку. Для отримання детальних інструкцій див.
Recording», «Search by REC Date», «Search by REC
Розміри (ш/в/г) (без деталей, які виступають, та елементів
Scene,» або «Folders».
Сторонній шум
керування) (JEITA)*
4
Довідка.
Record
Ви можете відобразити екран призупинки запису,
•Сторонній шум може з’являтися, якщо під час записування або
Приблиз. 38,3 мм × 114,1 мм × 19,3 мм
Див. Довідка
Поверніть цифровий диктофон таким чином, щоб
а потім почати запис.
відтворення пристрій перебував біля джерела змінного струму, лампи
Вага (JEITA)*
4
вбудовані мікрофони було спрямовано у напрямку
Це Інструкції з експлуатації, що містять інструкції щодо основних
¼ Щоб вимкнути стан HOLD цифрового диктофона, здвиньте
джерела звуку, що записується.
Settings
Ви можете відобразити екран меню налаштувань
флуоресцентного світла або мобільного телефону.
Приблиз. 74 г (включаючи дві лужні батарейки LR03 (розміру AAA))
перемикачHOLD•POWERдоцентра.
і змінювати різноманітні параметри на
•Шум може бути записано, якщо під час записування ви торкнулися
операцій з цифровим диктофоном.
Натисніть REC/PAUSE.
цифровому диктофоні.
пристрою пальцем або якимось предметом.
Умови зберігання
Довідка являє собою онлайновий посібник.
Почнеться запис, на дисплеї з’явиться індикація «REC» і
Ви можете повернутися до екрану, який
Догляд
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих, добре
Див. документ Довідка, якщо потрібно мати більш детальну
Back to XX*
інформацію, пояснення операцій та можливі рішення в разі виникнення
індикатор виконання операцій загориться червоним кольором.
відображався перед екраном меню HOME.
вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць зберігання кислот і
проблеми.
Початкові налаштування
Під час натискання та утримування REC/PAUSE запис не
* Замість «XX» відображатиметься функція, що
Для очищення поверхні пристрою використовуйте м’яку тканину, злегка
лугів.
починається.
використовується в даний момент.
змочену у воді. Після цього протріть поверхню пристрою м’якою сухою
тканиною. Не використовуйте спирт, бензин або розчинник.
Робоча температура
5°C — 35°C
При цьому виконується пауза в записі цифровим диктофоном.
25% — 75%
¼ Натисніть STOP, щоб повернутися до екрану, який відображався перед
Робоча вологість
http://rd1.sony.net/help/icd/p47/h_ce/
У разі виникнення будь-яких запитань або проблем, пов’язаних із
входом у меню HOME.
пристроєм, зверніться до найближчого дилера компанії Sony.
Температура зберігання
-10°C — +45°C
Вологість зберігання
25% — 75%
Без конденсату. Термін зберігання не встановлений.
Вибір
Використання меню OPTION
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
(/)
Сумісні картки пам’яті
Ви можете використовувати меню OPTION для виконання різних
Не піддавайте батареї (акумуляторний блок або встановлені батареї)
Картки microSDHC від 4 Гб до 32 Гб
Введення
Під час записування відображається індикатор рівня запису ().
Змініть орієнтацію вбудованих мікрофонів, відстань від джерела
функцій, включаючи зміну налаштувань цифрового диктофона.
впливу високих температур, наприклад сонячного світла, вогню тощо,
Примітка
звуку або налаштування чутливості мікрофонів таким чином,
Доступні пункти відрізняються в залежності від ситуації.
протягом тривалого часу.
Картки microSDXC є несумісними з цифровим диктофоном.
щоб рівень вхідного сигналу, що вказується за допомогою ,
залишався рівним 3/6 або 4/6, що відповідає оптимальному
*
1
Невеликий обсяг внутрішньої пам’яті використовується для керування файлами і тому
діапазону, як показано вище.
ОБЕРЕЖНО
недоступний для зберігання.
Під час увімкнення цифрового диктофона вперше у вікні дисплея
2
з’явиться екран «Configure Initial Settings». Ви можете вибрати мову
Натисніть STOP, щоб припинити запис.
Вибір
*
Коли форматування вбудованої пам’яті виконується за допомогою цифрового
(/)
Існує ризик вибуху за встановлення батарей невідповідного типу.
диктофона.
індикації, встановити годинник та увімкнути/вимкнути звуковий
На дисплеї з’явиться індикація «Saving…», а потім дисплей
Утилізуйте використані батареї відповідно до інструкцій.
*
3
Налаштування за умовчанням для сюжетів запису.
сигнал.
повернеться до відображення екрана призупинення запису.
Введення
Щоб уникнути можливого пошкодження слуху, не прослуховуйте звук із
*
4
Виміряно за стандартом JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Виберіть «Yes», щоб розпочати початкові налаштування.
Після зупинки запису ви можете натиснути , щоб відтворити
високим рівнем гучності впродовж тривалого часу.
Association)
щойно записаний файл.
*
5
Час роботи від батареї може бути меншим залежно від того, як використовується
Перевірте комплект поставки
OPTION
цифровий диктофон.
*
6
В разі відтворення музики за допомогою вбудованого динаміка з рівнем гучності,
•Цифровий диктофон (1)
встановленим у 27.
•Лужні батарейки LR03 (розміру AAA) (2)
Маркування CE є дійсним тільки у тих країнах, де воно має юридичну
•Інструкції з експлуатації (даний буклет)
Прослуховування
Виберіть потрібну функцію в меню HOME, а потім натисніть
силу, головним чином у країнах EEA (Європейського економічного
•Гарантійний талон
•Програмне забезпечення, Sound Organizer 2 (файл інсталятора
OPTION.
простору).
Торгові марки
знаходиться у вбудованій пам’яті, тому програму можна встановити
Виберіть мову індикації.
Переробка використаних елементів живлення,
на комп’ютері).
Можна вибрати одну з наступних мов:
старого електричного та електронного обладнання
•Microsoft, Windows, Windows Vista і Windows Media – це торгові марки
Deutsch (німецька), English* (англійська), Español (іспанська),
VOL –/+
(застосовується в Європейському союзі та інших
або зареєстровані торгові марки Microsoft Corporation у США та/або
Français (французька), Italiano (італійська), Русский (російська),
(гучність –/+)
європейських країнах із системами роздільного
інших країнах.
Додаткові аксесуари
Електретний конденсаторний мікрофон ECM-CS3, ECM-TL3
Türkçe (турецька)
Вибір
збирання сміття)
•Mac OS є торговою маркою Apple Inc., зареєстрованою у США та інших
* Налаштування за умовчанням
(
//
/
)
країнах.
Примітка
Виберіть пункт меню, для якого потрібно змінити
Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що
•Технологія кодування звуку MPEG Layer-3 та патенти ліцензовані
компаніями Fraunhofer IIS і Thomson.
Залежно від країни чи регіону деякі моделі чи додаткові аксесуари
Встановіть поточний рік, місяць, день, години та хвилини.
Введення
налаштування.
виріб та елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими
недоступні.
Виберіть потрібну опцію налаштування.
побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може
•Логотипи microSD, microSDHC та microSDXC є товарними марками SD-
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу.
3C, LLC.
Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004%
Частини та елементи управління
свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
За умовчанням записані файли зберігаються у папці «FOLDER01» у
Копіювання файлів з цифрового
(Hg) або свинцю (Pb).
розділі « Recorded Files».
Забезпечивши належну переробку виробу та використаних елементів
диктофона на комп’ютер
живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним
Усі інші товарні знаки та зареєстровані товарні знаки є товарними
¼ Щоб повернутися до попереднього пункту налаштування,
Виберіть « Recorded Files» в меню HOME.
наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які
знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних
натисніть BACK/HOME.
Виберіть «Folders» — «Built-In Memory» — «FOLDER01», а потім
Ви можете скопіювати файли та папки з цифрового диктофона на
спричиняються невідповідною переробкою. Вторинна переробка
власників. Окрім того, символи «™» та «®» у деяких випадках у цьому
довідковому посібнику не наводяться.
натисніть .
комп’ютер для зберігання.
Виберіть «Next».
матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
Для прослуховування записаних аудиофайлів, збережених на
Здвиньте важіль-перемикач USB у напрямку стрілки та вставте
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких—
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
картці microSD, виберіть «Folders» — «SD Card».
роз’єм USB у порт USB увімкненого комп’ютера.
небудь дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних
необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
Виберіть потрібний файл.
Перетягніть потрібні файли або папки, які ви хочете
живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
Почнеться відтворення.
скопіювати, з папки «IC RECORDER» або «MEMORY CARD» на
уповноважених сервісних центрах.
subsidiary.
локальний диск комп’ютера.
Для правильної переробки використаних елементів живлення,
Для копіювання файлу або папки (перетягування)
електричного та електронного обладнання, після закінчення терміну
Програма «Sound Organizer 2» використовує наведені нижче програмні
модулі:
Виберіть «ON» або «OFF», щоб увімкнути або вимкнути
їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й
електричного обладнання.
Windows Media Format Runtime
звуковий сигнал.
Після завершення початкових налаштувань з’явиться
2 перетягніть,
1 Натисніть та утримуйте,
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію
повідомлення про завершення, а потім з’явиться екран меню
3 а потім відпустіть.
в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів
HOME.
живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у
Ліцензія
Натисніть STOP, щоб зупинити відтворення.
відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку
Примітки щодо ліцензії
¼
•Натисніть VOL -/+ для регулювання гучності.
даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка,
Цей цифровий диктофон постачається з програмами, використання
•Вбудований динамік розрахований в основному на перевірку
IC RECORDER
Комп’ютер
звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових
яких базується на ліцензійних угодах з
записаних аудіофайлів.
або MEMORY
відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб або елемент
власниками цих програм. Відповідно до вимог власників авторських
живлення.
прав на ці програми, ми зобов’язані
В разі недостатньої гучності або складностей під час розшифрування
CARD
інформувати вас про наступне. Прочитайте наступні розділи.
почутого використовуйте навушники (не входять до комплекту
Переконайтесь, що у вікні дисплея цифрового диктофона не
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075
Ліцензії (англійською мовою) записані у внутрішній пам’яті цифрового
¼
поставки).
диктофона. Щоб прочитати текст ліцензій, які знаходяться у папці
•Ви можете змінити будь-яке з початкових налаштувань у будь-який
•В разі вибору «
Recorded Files» у вікні дисплея з’являться категорії
відображається «Accessing», а потім від’єднайте цифровий
Японія
пошуку збережених файлів. Ви можете вибрати одну з категорій
диктофон від комп’ютера.
Вбудовані мікрофони (стерео) (лівий)
момент пізніше. Для отримання детальних інструкцій див. Довідка.
Країна-виробник
“LICENSE”, встановіть з’єднання Mass Storage між цифровим диктофоном
і комп’ютером.
Вбудовані мікрофони (стерео) (правий)
•Під час встановлення батарейок на місце або під час заміни батарейок
пошуку з «Latest Recording», «Search by REC Date», «Search by REC Scene»
Цифровий диктофон: Зроблено в Китаї
на нові з’явиться дисплей встановлення годинника і буде відображено
або «Folders».
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі
Про прикладні програми GNU GPL/LGPL
Індикатор виконання операцій
приблизну дату та час останньої операції з цифровим диктофоном
Встановлення програми Sound
У цьому цифровому диктофоні застосовані програми, які відповідають
Вікно дисплея
Кнопка REC/PAUSE (запис/пауза)
перед витягуванням батарейок. Знову встановіть на годиннику
Для додавання позначки композиції
штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY –
поточний час.
Можна додати позначку композиції в точці, у якій потрібно пізніше
Organizer 2
рік виготовлення.
умовам наступних GNU General Public
License (тут і далі — “GPL”) або GNU Lesser General Public License (тут і
Кнопка STOP
•Для перевірки поточного часу після початкових налаштувань здвиньте
розділити файл або яку потрібно знайти під час відтворення. До
Встановіть програму Sound Organizer на комп’ютері.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
далі — “LGPL”).
Кнопка керування ( DPC (Digital Pitch Control — цифровий регулятор
перемикачHOLD•POWERунапрямку«HOLD».
кожного файлу можна додати максимум до 98 позначок композиції.
Ви також можете додати позначки композиції під час запису.
Sound Organizer дозволяє обмінюватися файлами між цифровим
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
Це інформує вас, що у вас є право доступу до вихідного коду цих
висоти тону),
A-B (повтор A-B)/ (перехід назад/швидкий
диктофоном та комп’ютером.
електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
програм, його модифікації та повторного
перехід назад), (перехід вперед/швидкий перехід вперед))
Крім того, можна передавати на цифровий диктофон і відтворювати
розповсюдження згідно умов ліцензій GPL/LGPL, що додаються.
Кнопка (відтворення/введення)*
на ньому пісні, імпортовані з музичних компакт-дисків та інших носіїв,
Вихідний код оприлюднено у мережі Інтернет. Для його завантаження
скористуйтеся наступним URL.
Кнопка
BACK/ HOME ( : натисніть, : натисніть та утримуйте)
Видалення
файли MP3 та інші аудіофайли, імпортовані до комп’ютера.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Кнопка T-MARK (позначка композиції)
Примітки
Просимо вам не звертатися до нас з питаннями щодо вмісту вихідного
Кнопка OPTION
•Програма Sound Organizer сумісна тільки з комп’ютерами Windows. Вона не
коду.
Вбудований динамік
сумісна з Mac.
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
вимогам технічних регламентів:
Ліцензії (англійською мовою) записані у внутрішній пам’яті цифрового
Отвір для ремінця (Ремінець не входить до комплекту поставки
•Даний цифровий диктофон сумісний тільки з програмою Sound Organizer 2.
ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна.
диктофона. Щоб прочитати текст ліцензій,
диктофона.)
Вибір
•У разі форматування вбудованої пам’яті усі збережені на ній дані буде
які знаходяться у папці “LICENSE”, встановіть з’єднання Mass Storage між
Відсік роз’єму USB
(/)
видалено. (Програму Sound Organizer також буде видалено.)
Застереження
цифровим диктофоном і комп’ютером.
Гніздо (навушники)
¼ Щоб встановити програму Sound Organizer, увійдіть до облікового запису
Батарея
Гніздо (мікрофон) (PLUG IN POWER)*
Введення
із повноваженнями адміністратора.
Кнопка VOL –/+ (гучність –/+)*
Здвиньте важіль-перемикач USB у напрямку стрілки та вставте
Кришка слота
OPTION
роз’єм USB у порт USB увімкненого комп’ютера.
Слот для картки microSD (Слот для картки розташований під
кришкою.)
Переконайтесь, що цифровий диктофон успішно виявлено
Важіль-перемикач USB
комп’ютером.
ПеремикачHOLD•POWER
Примітка
З’явиться індикація «Connecting», яка залишатиметься у вікні
Видалений файл неможливо відновити.
дисплея цифрового диктофона, доки цифровий диктофон буде
Відсік для батарей
під’єднано до комп’ютера.
* На кнопці (відтворення/введення), кнопці VOL –/+ (гучність –/+) та гнізді
Виберіть файл, який потрібно видалити зі списку
(мікрофон) (PLUG IN POWER) є тактильна точка. Використовуйте тактильну точку у якості
записаних файлів, або відтворіть файл, який потрібно
Перейдіть до меню [Пуск], натисніть [Комп’ютер], а потім двічі
орієнтира під час експлуатації цифрового диктофона.
видалити.
натисніть [IC RECORDER] — [FOR WINDOWS].
Виберіть «Delete a File» в меню OPTION.
Двічі натисніть [SoundOrganizer_V2001] (або [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Виконайте інструкції на екрані комп’ютера.
Прийміть умови ліцензійної угоди, встановіть прапорець [I
accept the terms in the license agreement], а потім натисніть
[Next].
З’явиться індикація «Delete?» і вибраний файл почне
Коли з’явиться вікно [Setup Type], виберіть [Standard] або
відтворюватися для перевірки.
[Custom], а потім натисніть [Next].
Вибравши [Custom], виконайте вказівки на екрані та вкажіть
Виберіть «Yes».
параметри встановлення.
Коли з’явиться вікно [Ready to Install the Program], натисніть
[Install].
Розпочнеться встановлення.
Коли з’явиться вікно [Sound Organizer has been installed
successfully.], встановіть прапорець [Launch Sound Organizer 2
З’явиться індикація «Please Wait», яка залишатиметься, доки
Now], а потім натисніть [Finish].
вибраний файл не буде видалено.
Примітка
Після встановлення програми Sound Organizer, можливо, потрібно буде
перезавантажити комп’ютер.
Перейти к контенту
Диктофоны Sony
- Размер инструкции: 761.58 kB
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от диктофона Sony ICD-PX470, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для диктофона Sony ICD-PX470 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы диктофона Sony ICD-PX470. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.